All language subtitles for CIV.WA==SRT02__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,980 --> 00:00:03,620 Oh, poor Dick. 2 00:00:03,940 --> 00:00:05,380 Must have been so wasted. 3 00:00:07,320 --> 00:00:08,560 I'm done with boy. 4 00:00:08,560 --> 00:00:09,440 He's not the company. 5 00:00:09,440 --> 00:00:10,520 He drives like a maniac. 6 00:00:12,630 --> 00:00:13,110 Shoot them up. 7 00:00:16,360 --> 00:00:17,440 Dude, what are you doing? 8 00:00:21,640 --> 00:00:23,200 Are you fucking crazy, Tony? 9 00:00:27,640 --> 00:00:28,160 Don't worry. 10 00:00:38,980 --> 00:00:39,030 I 11 00:00:39,900 --> 00:00:40,060 got 12 00:00:41,220 --> 00:00:41,471 to do 13 00:00:46,100 --> 00:00:46,300 it 14 00:00:47,140 --> 00:00:48,740 what I'm doing it. 15 00:00:50,600 --> 00:00:51,440 Don't turn the wheel. 16 00:00:55,920 --> 00:00:56,760 On your passenger. 17 00:00:56,760 --> 00:00:57,640 Much better, much 18 00:00:58,529 --> 00:00:58,800 better. 19 00:01:01,320 --> 00:01:02,120 In Washington? 20 00:01:02,800 --> 00:01:03,080 Fuck you. 21 00:01:19,910 --> 00:01:21,270 I told you guys like a maniac. 22 00:01:28,310 --> 00:01:29,150 Where did they go? 23 00:01:40,120 --> 00:01:41,120 This feels funny. 24 00:01:42,120 --> 00:01:43,400 Where'd your guy go, Tony? 25 00:01:44,990 --> 00:01:46,270 Just walking around, that's all. 26 00:01:46,270 --> 00:01:47,910 I don't want to fucking around. 27 00:01:47,910 --> 00:01:49,670 I want Jesse back in this car. 28 00:01:49,910 --> 00:01:50,510 Relax. 29 00:01:50,550 --> 00:01:52,310 Please destroy how fast you can drive the girls. 30 00:01:52,310 --> 00:01:52,750 Fine. 31 00:01:52,830 --> 00:01:54,350 How the fuck do you know if she's fine? 32 00:01:54,350 --> 00:01:55,070 Can you see her? 33 00:04:19,640 --> 00:04:19,680 I. 34 00:04:29,600 --> 00:04:31,440 You need to go down there now. 35 00:04:32,000 --> 00:04:33,800 We go down there, they're going to kill us. 36 00:04:35,410 --> 00:04:36,810 Oh, those are government forces. 37 00:04:36,850 --> 00:04:39,090 None of the air couldn't press brasses. 38 00:04:39,530 --> 00:04:40,090 We're cool. 39 00:04:40,170 --> 00:04:43,570 Those people do not want to be seen doing what they're doing. 40 00:04:45,930 --> 00:04:46,650 Totally. 41 00:04:49,720 --> 00:04:52,080 They're talking about just giving them a scare. 42 00:04:52,200 --> 00:04:54,080 They killed all the people in that fucking trouble. 43 00:04:54,080 --> 00:04:56,280 They could have killed the whole town, but they'll stop now. 44 00:04:58,610 --> 00:04:59,970 Are the bodies in uniform? 45 00:05:00,730 --> 00:05:01,450 No, they're not. 46 00:05:04,930 --> 00:05:05,650 I'm going down. 47 00:05:07,250 --> 00:05:08,650 I'm telling you, every instinct. 48 00:05:08,650 --> 00:05:11,930 And he says this is death, OK, death, you stay. 49 00:05:11,930 --> 00:05:13,810 You stay because you're old. 50 00:05:13,850 --> 00:05:14,650 You can't run. 51 00:05:16,200 --> 00:05:16,401 Fuck 52 00:05:18,840 --> 00:05:19,200 this. 53 00:05:39,960 --> 00:05:41,600 Why there's one hung up in there? 54 00:05:47,020 --> 00:05:47,580 Hey, Hey, 55 00:05:49,180 --> 00:05:49,500 guys. 56 00:05:55,150 --> 00:05:55,950 What's happening? 57 00:06:01,010 --> 00:06:04,210 Some kind of misunderstanding here, yeah, 58 00:06:05,330 --> 00:06:05,730 sorry. 59 00:06:07,080 --> 00:06:09,520 Those two guys over there, they're my colleagues. 60 00:06:16,930 --> 00:06:17,810 What kind of colleagues? 61 00:06:19,370 --> 00:06:19,930 Journalists, Sir. 62 00:06:20,800 --> 00:06:22,440 Where you actually just we're passing through. 63 00:06:24,110 --> 00:06:25,350 Passing through where? 64 00:06:25,550 --> 00:06:26,270 Charlottesville. 65 00:06:27,070 --> 00:06:27,830 Charlottesville. 66 00:06:32,160 --> 00:06:33,320 What's in Charlottesville? 67 00:06:34,890 --> 00:06:36,490 Good hiking right here. 68 00:06:41,940 --> 00:06:43,020 Actually, we are. 69 00:06:43,340 --> 00:06:45,900 No, we are covering the university campus there. 70 00:06:47,450 --> 00:06:49,330 They started a new programme, they are reopening the school, 71 00:06:49,410 --> 00:06:49,912 which is a 72 00:06:51,410 --> 00:06:52,930 surreal, feel good story. 73 00:06:55,370 --> 00:06:57,010 I guess we all need that, right? 74 00:07:06,070 --> 00:07:06,310 Yeah. 75 00:07:10,770 --> 00:07:12,090 This guy's your colleague, 76 00:07:13,227 --> 00:07:13,850 This guy here. 77 00:07:16,690 --> 00:07:17,290 That guy. 78 00:07:30,240 --> 00:07:30,640 Sir. 79 00:07:34,000 --> 00:07:34,400 Just 80 00:07:35,400 --> 00:07:35,960 just what? 81 00:07:37,790 --> 00:07:38,230 Just what? 82 00:07:38,230 --> 00:07:39,350 You know what What? 83 00:07:39,350 --> 00:07:40,070 Just please. 84 00:07:40,070 --> 00:07:40,790 Just please. 85 00:07:42,370 --> 00:07:43,330 Just speak. 86 00:07:43,850 --> 00:07:45,170 We're American journalists. 87 00:07:45,370 --> 00:07:46,610 You told me that already. 88 00:07:46,810 --> 00:07:47,410 OK, we. 89 00:07:49,280 --> 00:07:50,520 We work for writers. 90 00:07:50,880 --> 00:07:52,240 Doesn't sound American. 91 00:07:53,080 --> 00:07:54,280 It's the news agency. 92 00:07:54,760 --> 00:07:56,200 I know what Reuters is, Sir. 93 00:07:56,200 --> 00:07:57,680 OK, I'm just saying. 94 00:07:57,680 --> 00:07:58,120 Just saying. 95 00:07:58,120 --> 00:07:59,320 Just what are you American? 96 00:07:59,400 --> 00:07:59,960 OK? 97 00:08:02,800 --> 00:08:05,360 OK, what kind of American are you? 98 00:08:09,810 --> 00:08:10,690 Central American. 99 00:08:10,690 --> 00:08:11,450 South America. 100 00:08:19,240 --> 00:08:19,280 I. 101 00:08:22,680 --> 00:08:23,160 Florida, 102 00:08:24,120 --> 00:08:24,560 Florida. 103 00:08:27,010 --> 00:08:27,570 Central. 104 00:08:35,820 --> 00:08:35,860 I. 105 00:08:38,680 --> 00:08:39,200 Where are you? 106 00:08:39,200 --> 00:08:39,920 Where are you from? 107 00:08:44,730 --> 00:08:45,850 Tell him, Jesse. 108 00:08:49,500 --> 00:08:49,980 Missouri, 109 00:08:50,728 --> 00:08:51,100 Missouri. 110 00:08:54,370 --> 00:08:55,810 So show me state, right? 111 00:08:57,280 --> 00:08:57,640 Yes. 112 00:08:57,640 --> 00:08:59,040 Isn't that what they call it? 113 00:09:00,160 --> 00:09:00,560 Yes. 114 00:09:01,160 --> 00:09:02,640 Why do they call it the Show me state? 115 00:09:05,590 --> 00:09:06,110 I don't know. 116 00:09:07,360 --> 00:09:07,920 You don't know. 117 00:09:13,660 --> 00:09:14,540 It's American. 118 00:09:15,520 --> 00:09:16,440 It is American 100%. 119 00:09:22,060 --> 00:09:22,540 What about you? 120 00:09:22,540 --> 00:09:23,300 Where are you from? 121 00:09:25,430 --> 00:09:26,230 Colorado. 122 00:09:27,320 --> 00:09:28,200 Colorado. 123 00:09:30,700 --> 00:09:32,140 Colorado, Missouri. 124 00:09:35,610 --> 00:09:36,650 That's what I'm talking about. 125 00:09:37,760 --> 00:09:38,240 America. 126 00:09:48,020 --> 00:09:49,540 Was this guy hiding over here? 127 00:09:51,090 --> 00:09:51,610 Hey, buddy. 128 00:09:53,770 --> 00:09:54,330 What's your deal? 129 00:09:54,330 --> 00:09:55,090 Where are you from? 130 00:09:57,790 --> 00:09:57,950 Huh. 131 00:09:59,110 --> 00:09:59,870 Where are you from? 132 00:10:02,410 --> 00:10:03,850 What can't speak? 133 00:10:03,850 --> 00:10:04,690 Are you mute? 134 00:10:08,250 --> 00:10:09,970 You can't speak English. 135 00:10:11,840 --> 00:10:12,640 Yes you can. 136 00:10:12,640 --> 00:10:13,320 Yes you can. 137 00:10:15,130 --> 00:10:15,290 OK. 138 00:10:19,480 --> 00:10:21,840 Open your mouth and tell me where you're from. 139 00:10:22,080 --> 00:10:24,520 Just make sure it's clear fucking English, OK? 140 00:10:27,170 --> 00:10:27,770 Where are you from? 141 00:10:30,810 --> 00:10:31,330 Hong Kong. 142 00:10:33,570 --> 00:10:33,650 China. 143 00:10:35,930 --> 00:10:36,330 China. 144 00:10:41,010 --> 00:10:42,130 Just stop it. 145 00:10:43,690 --> 00:10:44,970 Who the fuck stop it? 146 00:10:45,850 --> 00:10:46,210 You are. 147 00:10:59,000 --> 00:10:59,840 Get in the car. 148 00:11:00,480 --> 00:11:02,120 Get in the fucking car. 149 00:11:11,840 --> 00:11:11,880 I. 150 00:11:42,930 --> 00:11:43,730 Go, go, go, go. 151 00:12:45,940 --> 00:12:46,700 Got to stop. 152 00:12:46,700 --> 00:12:48,300 What are you talking about? 153 00:12:48,380 --> 00:12:49,220 I can't drive. 154 00:12:49,780 --> 00:12:50,540 We can't stop. 155 00:12:50,540 --> 00:12:52,180 We got to fucking drive, so I can't. 156 00:12:53,860 --> 00:12:55,020 He's been hit, He's bleeding. 157 00:12:56,100 --> 00:12:57,500 No, no, no, no, no, no. 158 00:13:03,300 --> 00:13:03,500 Fuck. 159 00:13:54,160 --> 00:13:55,000 Oh, Half 160 00:13:56,040 --> 00:13:57,240 Bridge Rd. 161 00:13:59,580 --> 00:14:00,140 People 162 00:14:00,940 --> 00:14:03,020 farther from show. 163 00:14:04,980 --> 00:14:07,340 Fast tune to love. 164 00:14:07,420 --> 00:14:08,620 So kind. 165 00:14:10,990 --> 00:14:11,310 Just keep. 166 00:14:13,070 --> 00:14:13,510 Losing time. 167 00:14:15,820 --> 00:14:18,220 Zone ties and deep 168 00:14:19,018 --> 00:14:19,340 dancing. 169 00:14:21,420 --> 00:14:22,780 It's always. 170 00:14:30,670 --> 00:14:32,310 Oh, everything's not wrong. 171 00:14:35,590 --> 00:14:36,830 There's life here. 172 00:14:40,780 --> 00:14:42,500 Shatter illusion. 173 00:14:44,590 --> 00:14:44,830 Open 174 00:14:46,070 --> 00:14:49,870 up your heart and you found the whole way. 175 00:14:52,980 --> 00:14:53,620 Breathe. 176 00:15:04,870 --> 00:15:05,950 Your pain 177 00:15:06,939 --> 00:15:07,110 back. 178 00:15:08,660 --> 00:15:10,500 Holding you down. 179 00:15:56,500 --> 00:15:57,500 From the inside. 180 00:15:59,710 --> 00:16:00,990 So it seems. 181 00:16:02,300 --> 00:16:03,220 I'm telling. 182 00:16:06,230 --> 00:16:06,270 Something. 183 00:16:07,950 --> 00:16:08,270 Zombie. 184 00:16:18,670 --> 00:16:18,950 Zombie. 185 00:16:23,950 --> 00:16:24,870 Stop me. 186 00:16:29,630 --> 00:16:30,110 So. 187 00:17:30,780 --> 00:17:32,140 We just heard about Sammy. 188 00:17:32,700 --> 00:17:35,020 Tony Bohai. 189 00:17:35,020 --> 00:17:36,140 Your names. 190 00:17:36,260 --> 00:17:36,540 Lee. 191 00:17:36,540 --> 00:17:37,460 I'm really sorry. 192 00:17:37,460 --> 00:17:38,780 I know what he was to you. 193 00:17:39,500 --> 00:17:40,500 It's so fucked up. 194 00:17:40,780 --> 00:17:41,900 Oh, it's so fucked up. 195 00:17:42,460 --> 00:17:43,620 It's so fucked up. 196 00:17:44,980 --> 00:17:45,860 Now you wait until you hear 197 00:17:45,940 --> 00:17:48,020 what these two embedded motherfuckers have to say. 198 00:17:48,260 --> 00:17:50,660 Joe, I'm just trying to totally about Sammy. 199 00:17:50,780 --> 00:17:51,220 I know. 200 00:17:51,220 --> 00:17:53,420 I yeah, I heard your condolences means a lot. 201 00:17:53,420 --> 00:17:55,860 Now just just tell her. 202 00:17:57,140 --> 00:17:58,220 We loved Sammy. 203 00:17:58,420 --> 00:17:58,980 Everyone did. 204 00:18:00,740 --> 00:18:01,580 Thank you, Anya. 205 00:18:03,150 --> 00:18:04,550 The Western forces are moving into DC. 206 00:18:04,550 --> 00:18:08,510 Earlier today, the government military basically surrounded. 207 00:18:11,900 --> 00:18:13,940 Yeah, that's true. 208 00:18:14,940 --> 00:18:15,980 This is only protection. 209 00:18:15,980 --> 00:18:17,220 Now if you'll do it, 210 00:18:17,300 --> 00:18:19,258 I soldiers handful of Secret Service, WF 211 00:18:19,715 --> 00:18:20,940 is going to roll right in. 212 00:18:21,420 --> 00:18:23,420 So you and I, we are too late. 213 00:18:23,660 --> 00:18:27,940 We missed the story and Sammy didn't even die for anything good. 214 00:19:07,600 --> 00:19:08,280 We're still. 215 00:19:09,640 --> 00:19:10,440 Processing. 216 00:19:16,060 --> 00:19:16,540 Me too. 217 00:19:19,550 --> 00:19:19,590 I. 218 00:19:26,610 --> 00:19:30,610 Hardly knew Sam compared to you, but yeah, you know. 219 00:19:32,420 --> 00:19:33,580 A man dealer with. 220 00:19:34,800 --> 00:19:35,720 That's who he was. 221 00:19:41,300 --> 00:19:42,580 It may sound fucked up. 222 00:19:44,400 --> 00:19:46,280 But there are so many ways. 223 00:19:47,560 --> 00:19:48,880 That it could have ended for him. 224 00:19:50,320 --> 00:19:51,760 And a lot of them were worse. 225 00:19:53,880 --> 00:19:55,000 They didn't want to quit. 226 00:20:01,480 --> 00:20:02,680 These last few days. 227 00:20:04,290 --> 00:20:06,490 I've never been scared like that before. 228 00:20:08,650 --> 00:20:10,970 And I've never felt more alive. 229 00:24:51,730 --> 00:24:51,931 Hey, 230 00:24:54,918 --> 00:24:55,290 let's go. 231 00:26:59,300 --> 00:26:59,551 We're 232 00:27:05,967 --> 00:27:06,540 here to help. 233 00:27:07,020 --> 00:27:07,580 What do you need? 234 00:27:09,230 --> 00:27:11,070 Around right through that house. 235 00:27:11,070 --> 00:27:11,873 Let's fucking do 236 00:27:12,639 --> 00:27:12,710 it. 237 00:27:14,910 --> 00:27:16,310 Drop that bitch. 238 00:28:25,600 --> 00:28:27,200 Push it back, put it back-to-back. 239 00:28:27,640 --> 00:28:27,841 Stay 240 00:28:29,840 --> 00:28:30,120 clear. 241 00:28:50,140 --> 00:28:50,620 Get over here. 242 00:29:05,920 --> 00:29:06,372 Kill the, 243 00:29:07,268 --> 00:29:07,640 Kill the. 244 00:29:16,520 --> 00:29:17,160 Ready to walk out? 245 00:29:20,490 --> 00:29:21,610 So fucking close. 246 00:29:25,770 --> 00:29:28,170 Western forces have reached the White House perimeter. 247 00:29:28,170 --> 00:29:30,690 The president is now surrounded. 248 00:29:37,320 --> 00:29:38,720 Just give me a minute, we'll have to go again. 249 00:29:41,930 --> 00:29:42,450 Memorial. 250 00:29:43,530 --> 00:29:43,770 You. 251 00:29:43,770 --> 00:29:43,921 Can 252 00:29:44,119 --> 00:29:46,850 we go back for drilling out of the chopper under the roof 253 00:29:46,930 --> 00:29:47,930 of the fucking Pentagon? 254 00:29:48,010 --> 00:29:50,370 There's really only one shot though, huh? 255 00:29:50,370 --> 00:29:50,521 You 256 00:29:51,616 --> 00:29:52,490 know he's in there. 257 00:29:52,570 --> 00:29:55,770 They got Intel from the generals that surrendered yesterday. 258 00:29:55,970 --> 00:29:58,250 The president's right in that fucking building. 259 00:30:01,200 --> 00:30:02,600 What are you either going to do with them? 260 00:30:03,440 --> 00:30:03,760 Kill. 261 00:30:05,000 --> 00:30:08,360 No capture whoever gets a fucking gun what we said first. 262 00:30:10,370 --> 00:30:10,730 Elaine. 263 00:30:13,000 --> 00:30:14,440 Don't be a bit of a body shot, huh? 264 00:30:20,080 --> 00:30:20,680 That beast. 265 00:30:21,080 --> 00:30:22,400 2 Suburbans right outside. 266 00:30:24,170 --> 00:30:24,930 Presidents on the move? 267 00:30:26,910 --> 00:30:28,310 Fuck yeah, he's busting out. 268 00:31:29,020 --> 00:31:31,660 By Western forces as it attempted to escape. 269 00:31:35,780 --> 00:31:36,780 He's been there. 270 00:31:40,870 --> 00:31:41,470 He's not in there. 271 00:31:43,950 --> 00:31:44,230 What? 272 00:31:44,300 --> 00:31:44,460 What? 273 00:31:46,940 --> 00:31:47,300 OK, 274 00:31:48,368 --> 00:31:48,740 let's go. 275 00:31:49,700 --> 00:31:50,100 Let's go. 276 00:31:50,100 --> 00:31:50,460 Jessie. 277 00:31:51,340 --> 00:31:51,580 Come on. 278 00:32:03,860 --> 00:32:04,340 Moving 279 00:32:05,820 --> 00:32:06,700 out. 280 00:33:19,190 --> 00:33:20,270 This place is empty. 281 00:33:30,860 --> 00:33:32,460 Stay the fuck out of our way. 282 00:33:42,200 --> 00:33:42,280 Oh. 283 00:34:10,120 --> 00:34:11,360 I'm here to 284 00:34:13,120 --> 00:34:13,720 talk. 285 00:34:15,310 --> 00:34:15,830 Flooded. 286 00:34:25,400 --> 00:34:27,800 I'm here to negotiate the surrender of the president. 287 00:34:29,190 --> 00:34:31,430 Is here either WF? 288 00:34:32,470 --> 00:34:33,550 Take a wild guess. 289 00:34:34,990 --> 00:34:37,390 Can the president be entrusted into your safe care? 290 00:34:37,790 --> 00:34:38,350 Yes, ma'am. 291 00:34:38,350 --> 00:34:40,310 We'll take real good care of them. 292 00:34:40,310 --> 00:34:41,150 Just bring them out here. 293 00:34:41,150 --> 00:34:43,670 We're not bringing him anywhere until we have agreed terms. 294 00:34:43,710 --> 00:34:46,030 We need a guarantee of safe passage for the president, 295 00:34:46,110 --> 00:34:47,550 and we need attraction to a neutral 296 00:34:47,630 --> 00:34:48,310 territory. 297 00:34:49,190 --> 00:34:50,870 We request Greenland or Alaska. 298 00:34:52,070 --> 00:34:53,270 No, no terms. 299 00:34:53,910 --> 00:34:54,710 Bring them out here. 300 00:34:54,710 --> 00:34:56,310 We've got to move, Sergeant. 301 00:34:56,310 --> 00:34:57,710 Ma'am, President is willing 302 00:35:00,230 --> 00:35:01,510 to move in. 303 00:35:16,620 --> 00:35:16,980 Just go. 304 00:35:17,220 --> 00:35:17,340 Go. 305 00:35:37,960 --> 00:35:38,600 Back. 306 00:35:51,590 --> 00:35:52,910 Reload reloading. 307 00:36:02,510 --> 00:36:03,430 Crush it. 308 00:36:08,160 --> 00:36:08,440 Go. 309 00:36:22,550 --> 00:36:22,830 Truth. 310 00:36:22,830 --> 00:36:23,070 Clever. 311 00:36:23,070 --> 00:36:23,550 Come back. 312 00:36:27,360 --> 00:36:28,080 Up the cross. 313 00:36:28,240 --> 00:36:28,680 Check. 314 00:36:29,520 --> 00:36:29,960 Forward 315 00:36:30,800 --> 00:36:31,120 gutter. 316 00:36:31,280 --> 00:36:32,160 I'm moving across. 317 00:36:32,160 --> 00:36:33,280 I need you to fight. 318 00:36:33,520 --> 00:36:34,160 You're going left. 319 00:36:34,160 --> 00:36:35,240 You're calling me. 320 00:36:35,240 --> 00:36:35,840 I'm going left. 321 00:36:35,880 --> 00:36:36,480 You go when I move. 322 00:36:37,400 --> 00:36:38,080 Copy you. 323 00:36:42,120 --> 00:36:42,280 Stop. 324 00:37:01,170 --> 00:37:01,570 Good. 325 00:37:03,510 --> 00:37:04,350 Stay down. 326 00:37:11,370 --> 00:37:12,290 Take a flag. 327 00:37:14,960 --> 00:37:15,400 Move 328 00:37:16,689 --> 00:37:16,760 it. 329 00:37:19,790 --> 00:37:20,270 Ready. 330 00:37:21,550 --> 00:37:22,950 Break out, break up, break up. 331 00:37:33,190 --> 00:37:34,590 Oh, imagine reloading. 332 00:37:36,400 --> 00:37:37,160 Perfect crash. 333 00:39:25,130 --> 00:39:25,610 What? 334 00:39:27,800 --> 00:39:28,240 Wait. 335 00:39:39,640 --> 00:39:40,360 I need a coat. 336 00:39:47,730 --> 00:39:47,970 Yeah. 337 00:39:50,010 --> 00:39:50,810 Tell him, dude. 18432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.