Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:03,620
Oh, poor Dick.
2
00:00:03,940 --> 00:00:05,380
Must have been so wasted.
3
00:00:07,320 --> 00:00:08,560
I'm done with boy.
4
00:00:08,560 --> 00:00:09,440
He's not the company.
5
00:00:09,440 --> 00:00:10,520
He drives like a maniac.
6
00:00:12,630 --> 00:00:13,110
Shoot them up.
7
00:00:16,360 --> 00:00:17,440
Dude, what are you doing?
8
00:00:21,640 --> 00:00:23,200
Are you fucking crazy, Tony?
9
00:00:27,640 --> 00:00:28,160
Don't worry.
10
00:00:38,980 --> 00:00:39,030
I
11
00:00:39,900 --> 00:00:40,060
got
12
00:00:41,220 --> 00:00:41,471
to do
13
00:00:46,100 --> 00:00:46,300
it
14
00:00:47,140 --> 00:00:48,740
what I'm doing it.
15
00:00:50,600 --> 00:00:51,440
Don't turn the wheel.
16
00:00:55,920 --> 00:00:56,760
On your passenger.
17
00:00:56,760 --> 00:00:57,640
Much better, much
18
00:00:58,529 --> 00:00:58,800
better.
19
00:01:01,320 --> 00:01:02,120
In Washington?
20
00:01:02,800 --> 00:01:03,080
Fuck you.
21
00:01:19,910 --> 00:01:21,270
I told you guys like a maniac.
22
00:01:28,310 --> 00:01:29,150
Where did they go?
23
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
This feels funny.
24
00:01:42,120 --> 00:01:43,400
Where'd your guy go, Tony?
25
00:01:44,990 --> 00:01:46,270
Just walking around,
that's all.
26
00:01:46,270 --> 00:01:47,910
I don't want to fucking around.
27
00:01:47,910 --> 00:01:49,670
I want Jesse back in this car.
28
00:01:49,910 --> 00:01:50,510
Relax.
29
00:01:50,550 --> 00:01:52,310
Please destroy how fast
you can drive the girls.
30
00:01:52,310 --> 00:01:52,750
Fine.
31
00:01:52,830 --> 00:01:54,350
How the fuck do you know
if she's fine?
32
00:01:54,350 --> 00:01:55,070
Can you see her?
33
00:04:19,640 --> 00:04:19,680
I.
34
00:04:29,600 --> 00:04:31,440
You need to go down there now.
35
00:04:32,000 --> 00:04:33,800
We go down there,
they're going to kill us.
36
00:04:35,410 --> 00:04:36,810
Oh, those are government forces.
37
00:04:36,850 --> 00:04:39,090
None of the air couldn't press
brasses.
38
00:04:39,530 --> 00:04:40,090
We're cool.
39
00:04:40,170 --> 00:04:43,570
Those people do not want to be seen
doing what they're doing.
40
00:04:45,930 --> 00:04:46,650
Totally.
41
00:04:49,720 --> 00:04:52,080
They're talking
about just giving them a scare.
42
00:04:52,200 --> 00:04:54,080
They killed all the people
in that fucking trouble.
43
00:04:54,080 --> 00:04:56,280
They could have killed the whole town,
but they'll stop now.
44
00:04:58,610 --> 00:04:59,970
Are the bodies in uniform?
45
00:05:00,730 --> 00:05:01,450
No, they're not.
46
00:05:04,930 --> 00:05:05,650
I'm going down.
47
00:05:07,250 --> 00:05:08,650
I'm telling you, every instinct.
48
00:05:08,650 --> 00:05:11,930
And he says this is death,
OK, death, you stay.
49
00:05:11,930 --> 00:05:13,810
You stay because you're old.
50
00:05:13,850 --> 00:05:14,650
You can't run.
51
00:05:16,200 --> 00:05:16,401
Fuck
52
00:05:18,840 --> 00:05:19,200
this.
53
00:05:39,960 --> 00:05:41,600
Why there's one hung up in there?
54
00:05:47,020 --> 00:05:47,580
Hey, Hey,
55
00:05:49,180 --> 00:05:49,500
guys.
56
00:05:55,150 --> 00:05:55,950
What's happening?
57
00:06:01,010 --> 00:06:04,210
Some kind of misunderstanding here,
yeah,
58
00:06:05,330 --> 00:06:05,730
sorry.
59
00:06:07,080 --> 00:06:09,520
Those two guys over there,
they're my colleagues.
60
00:06:16,930 --> 00:06:17,810
What kind of colleagues?
61
00:06:19,370 --> 00:06:19,930
Journalists, Sir.
62
00:06:20,800 --> 00:06:22,440
Where you actually just
we're passing through.
63
00:06:24,110 --> 00:06:25,350
Passing through where?
64
00:06:25,550 --> 00:06:26,270
Charlottesville.
65
00:06:27,070 --> 00:06:27,830
Charlottesville.
66
00:06:32,160 --> 00:06:33,320
What's in Charlottesville?
67
00:06:34,890 --> 00:06:36,490
Good hiking right here.
68
00:06:41,940 --> 00:06:43,020
Actually, we are.
69
00:06:43,340 --> 00:06:45,900
No, we are covering
the university campus there.
70
00:06:47,450 --> 00:06:49,330
They started a new programme,
they are reopening the school,
71
00:06:49,410 --> 00:06:49,912
which is a
72
00:06:51,410 --> 00:06:52,930
surreal, feel good story.
73
00:06:55,370 --> 00:06:57,010
I guess we all need that, right?
74
00:07:06,070 --> 00:07:06,310
Yeah.
75
00:07:10,770 --> 00:07:12,090
This guy's your colleague,
76
00:07:13,227 --> 00:07:13,850
This guy here.
77
00:07:16,690 --> 00:07:17,290
That guy.
78
00:07:30,240 --> 00:07:30,640
Sir.
79
00:07:34,000 --> 00:07:34,400
Just
80
00:07:35,400 --> 00:07:35,960
just what?
81
00:07:37,790 --> 00:07:38,230
Just what?
82
00:07:38,230 --> 00:07:39,350
You know what What?
83
00:07:39,350 --> 00:07:40,070
Just please.
84
00:07:40,070 --> 00:07:40,790
Just please.
85
00:07:42,370 --> 00:07:43,330
Just speak.
86
00:07:43,850 --> 00:07:45,170
We're American journalists.
87
00:07:45,370 --> 00:07:46,610
You told me that already.
88
00:07:46,810 --> 00:07:47,410
OK, we.
89
00:07:49,280 --> 00:07:50,520
We work for writers.
90
00:07:50,880 --> 00:07:52,240
Doesn't sound American.
91
00:07:53,080 --> 00:07:54,280
It's the news agency.
92
00:07:54,760 --> 00:07:56,200
I know what Reuters
is, Sir.
93
00:07:56,200 --> 00:07:57,680
OK, I'm just saying.
94
00:07:57,680 --> 00:07:58,120
Just saying.
95
00:07:58,120 --> 00:07:59,320
Just what are you American?
96
00:07:59,400 --> 00:07:59,960
OK?
97
00:08:02,800 --> 00:08:05,360
OK, what kind of American
are you?
98
00:08:09,810 --> 00:08:10,690
Central American.
99
00:08:10,690 --> 00:08:11,450
South America.
100
00:08:19,240 --> 00:08:19,280
I.
101
00:08:22,680 --> 00:08:23,160
Florida,
102
00:08:24,120 --> 00:08:24,560
Florida.
103
00:08:27,010 --> 00:08:27,570
Central.
104
00:08:35,820 --> 00:08:35,860
I.
105
00:08:38,680 --> 00:08:39,200
Where are you?
106
00:08:39,200 --> 00:08:39,920
Where are you from?
107
00:08:44,730 --> 00:08:45,850
Tell him, Jesse.
108
00:08:49,500 --> 00:08:49,980
Missouri,
109
00:08:50,728 --> 00:08:51,100
Missouri.
110
00:08:54,370 --> 00:08:55,810
So show me state, right?
111
00:08:57,280 --> 00:08:57,640
Yes.
112
00:08:57,640 --> 00:08:59,040
Isn't that what they call it?
113
00:09:00,160 --> 00:09:00,560
Yes.
114
00:09:01,160 --> 00:09:02,640
Why do they call it
the Show me state?
115
00:09:05,590 --> 00:09:06,110
I don't know.
116
00:09:07,360 --> 00:09:07,920
You don't know.
117
00:09:13,660 --> 00:09:14,540
It's American.
118
00:09:15,520 --> 00:09:16,440
It is American 100%.
119
00:09:22,060 --> 00:09:22,540
What about you?
120
00:09:22,540 --> 00:09:23,300
Where are you from?
121
00:09:25,430 --> 00:09:26,230
Colorado.
122
00:09:27,320 --> 00:09:28,200
Colorado.
123
00:09:30,700 --> 00:09:32,140
Colorado, Missouri.
124
00:09:35,610 --> 00:09:36,650
That's what I'm talking about.
125
00:09:37,760 --> 00:09:38,240
America.
126
00:09:48,020 --> 00:09:49,540
Was this guy hiding over here?
127
00:09:51,090 --> 00:09:51,610
Hey, buddy.
128
00:09:53,770 --> 00:09:54,330
What's your deal?
129
00:09:54,330 --> 00:09:55,090
Where are you from?
130
00:09:57,790 --> 00:09:57,950
Huh.
131
00:09:59,110 --> 00:09:59,870
Where are you from?
132
00:10:02,410 --> 00:10:03,850
What can't speak?
133
00:10:03,850 --> 00:10:04,690
Are you mute?
134
00:10:08,250 --> 00:10:09,970
You can't speak English.
135
00:10:11,840 --> 00:10:12,640
Yes you can.
136
00:10:12,640 --> 00:10:13,320
Yes you can.
137
00:10:15,130 --> 00:10:15,290
OK.
138
00:10:19,480 --> 00:10:21,840
Open your mouth and tell me
where you're from.
139
00:10:22,080 --> 00:10:24,520
Just make sure it's clear
fucking English, OK?
140
00:10:27,170 --> 00:10:27,770
Where are you from?
141
00:10:30,810 --> 00:10:31,330
Hong Kong.
142
00:10:33,570 --> 00:10:33,650
China.
143
00:10:35,930 --> 00:10:36,330
China.
144
00:10:41,010 --> 00:10:42,130
Just stop it.
145
00:10:43,690 --> 00:10:44,970
Who the fuck stop it?
146
00:10:45,850 --> 00:10:46,210
You are.
147
00:10:59,000 --> 00:10:59,840
Get in the car.
148
00:11:00,480 --> 00:11:02,120
Get in the fucking car.
149
00:11:11,840 --> 00:11:11,880
I.
150
00:11:42,930 --> 00:11:43,730
Go, go, go, go.
151
00:12:45,940 --> 00:12:46,700
Got to stop.
152
00:12:46,700 --> 00:12:48,300
What are you talking about?
153
00:12:48,380 --> 00:12:49,220
I can't drive.
154
00:12:49,780 --> 00:12:50,540
We can't stop.
155
00:12:50,540 --> 00:12:52,180
We got to fucking drive,
so I can't.
156
00:12:53,860 --> 00:12:55,020
He's been hit, He's bleeding.
157
00:12:56,100 --> 00:12:57,500
No, no, no, no, no, no.
158
00:13:03,300 --> 00:13:03,500
Fuck.
159
00:13:54,160 --> 00:13:55,000
Oh, Half
160
00:13:56,040 --> 00:13:57,240
Bridge Rd.
161
00:13:59,580 --> 00:14:00,140
People
162
00:14:00,940 --> 00:14:03,020
farther from show.
163
00:14:04,980 --> 00:14:07,340
Fast tune to love.
164
00:14:07,420 --> 00:14:08,620
So kind.
165
00:14:10,990 --> 00:14:11,310
Just keep.
166
00:14:13,070 --> 00:14:13,510
Losing time.
167
00:14:15,820 --> 00:14:18,220
Zone ties and deep
168
00:14:19,018 --> 00:14:19,340
dancing.
169
00:14:21,420 --> 00:14:22,780
It's always.
170
00:14:30,670 --> 00:14:32,310
Oh, everything's not wrong.
171
00:14:35,590 --> 00:14:36,830
There's life here.
172
00:14:40,780 --> 00:14:42,500
Shatter illusion.
173
00:14:44,590 --> 00:14:44,830
Open
174
00:14:46,070 --> 00:14:49,870
up your heart and you found
the whole way.
175
00:14:52,980 --> 00:14:53,620
Breathe.
176
00:15:04,870 --> 00:15:05,950
Your pain
177
00:15:06,939 --> 00:15:07,110
back.
178
00:15:08,660 --> 00:15:10,500
Holding you down.
179
00:15:56,500 --> 00:15:57,500
From the inside.
180
00:15:59,710 --> 00:16:00,990
So it seems.
181
00:16:02,300 --> 00:16:03,220
I'm telling.
182
00:16:06,230 --> 00:16:06,270
Something.
183
00:16:07,950 --> 00:16:08,270
Zombie.
184
00:16:18,670 --> 00:16:18,950
Zombie.
185
00:16:23,950 --> 00:16:24,870
Stop me.
186
00:16:29,630 --> 00:16:30,110
So.
187
00:17:30,780 --> 00:17:32,140
We just heard about Sammy.
188
00:17:32,700 --> 00:17:35,020
Tony Bohai.
189
00:17:35,020 --> 00:17:36,140
Your names.
190
00:17:36,260 --> 00:17:36,540
Lee.
191
00:17:36,540 --> 00:17:37,460
I'm really sorry.
192
00:17:37,460 --> 00:17:38,780
I know what he was to you.
193
00:17:39,500 --> 00:17:40,500
It's so fucked up.
194
00:17:40,780 --> 00:17:41,900
Oh, it's so fucked up.
195
00:17:42,460 --> 00:17:43,620
It's so fucked up.
196
00:17:44,980 --> 00:17:45,860
Now you wait until you hear
197
00:17:45,940 --> 00:17:48,020
what these two embedded
motherfuckers have to say.
198
00:17:48,260 --> 00:17:50,660
Joe, I'm just trying
to totally about Sammy.
199
00:17:50,780 --> 00:17:51,220
I know.
200
00:17:51,220 --> 00:17:53,420
I yeah, I heard
your condolences means a lot.
201
00:17:53,420 --> 00:17:55,860
Now just just tell her.
202
00:17:57,140 --> 00:17:58,220
We loved Sammy.
203
00:17:58,420 --> 00:17:58,980
Everyone did.
204
00:18:00,740 --> 00:18:01,580
Thank you, Anya.
205
00:18:03,150 --> 00:18:04,550
The Western forces
are moving into DC.
206
00:18:04,550 --> 00:18:08,510
Earlier today, the government
military basically surrounded.
207
00:18:11,900 --> 00:18:13,940
Yeah, that's true.
208
00:18:14,940 --> 00:18:15,980
This is only protection.
209
00:18:15,980 --> 00:18:17,220
Now if you'll do it,
210
00:18:17,300 --> 00:18:19,258
I soldiers handful
of Secret Service, WF
211
00:18:19,715 --> 00:18:20,940
is going to roll right in.
212
00:18:21,420 --> 00:18:23,420
So you and I,
we are too late.
213
00:18:23,660 --> 00:18:27,940
We missed the story and Sammy
didn't even die for anything good.
214
00:19:07,600 --> 00:19:08,280
We're still.
215
00:19:09,640 --> 00:19:10,440
Processing.
216
00:19:16,060 --> 00:19:16,540
Me too.
217
00:19:19,550 --> 00:19:19,590
I.
218
00:19:26,610 --> 00:19:30,610
Hardly knew Sam compared to you,
but yeah, you know.
219
00:19:32,420 --> 00:19:33,580
A man dealer with.
220
00:19:34,800 --> 00:19:35,720
That's who he was.
221
00:19:41,300 --> 00:19:42,580
It may sound fucked up.
222
00:19:44,400 --> 00:19:46,280
But there are so many ways.
223
00:19:47,560 --> 00:19:48,880
That it could have ended for him.
224
00:19:50,320 --> 00:19:51,760
And a lot of them were worse.
225
00:19:53,880 --> 00:19:55,000
They didn't want to quit.
226
00:20:01,480 --> 00:20:02,680
These last few days.
227
00:20:04,290 --> 00:20:06,490
I've never been scared
like that before.
228
00:20:08,650 --> 00:20:10,970
And I've never felt more alive.
229
00:24:51,730 --> 00:24:51,931
Hey,
230
00:24:54,918 --> 00:24:55,290
let's go.
231
00:26:59,300 --> 00:26:59,551
We're
232
00:27:05,967 --> 00:27:06,540
here to help.
233
00:27:07,020 --> 00:27:07,580
What do you need?
234
00:27:09,230 --> 00:27:11,070
Around right through that house.
235
00:27:11,070 --> 00:27:11,873
Let's fucking do
236
00:27:12,639 --> 00:27:12,710
it.
237
00:27:14,910 --> 00:27:16,310
Drop that bitch.
238
00:28:25,600 --> 00:28:27,200
Push it back,
put it back-to-back.
239
00:28:27,640 --> 00:28:27,841
Stay
240
00:28:29,840 --> 00:28:30,120
clear.
241
00:28:50,140 --> 00:28:50,620
Get over here.
242
00:29:05,920 --> 00:29:06,372
Kill the,
243
00:29:07,268 --> 00:29:07,640
Kill the.
244
00:29:16,520 --> 00:29:17,160
Ready to walk out?
245
00:29:20,490 --> 00:29:21,610
So fucking close.
246
00:29:25,770 --> 00:29:28,170
Western forces have reached
the White House perimeter.
247
00:29:28,170 --> 00:29:30,690
The president is now surrounded.
248
00:29:37,320 --> 00:29:38,720
Just give me a minute,
we'll have to go again.
249
00:29:41,930 --> 00:29:42,450
Memorial.
250
00:29:43,530 --> 00:29:43,770
You.
251
00:29:43,770 --> 00:29:43,921
Can
252
00:29:44,119 --> 00:29:46,850
we go back for drilling out of the chopper
under the roof
253
00:29:46,930 --> 00:29:47,930
of the fucking Pentagon?
254
00:29:48,010 --> 00:29:50,370
There's really only one shot though,
huh?
255
00:29:50,370 --> 00:29:50,521
You
256
00:29:51,616 --> 00:29:52,490
know he's in there.
257
00:29:52,570 --> 00:29:55,770
They got Intel from the generals
that surrendered yesterday.
258
00:29:55,970 --> 00:29:58,250
The president's right
in that fucking building.
259
00:30:01,200 --> 00:30:02,600
What are you either
going to do with them?
260
00:30:03,440 --> 00:30:03,760
Kill.
261
00:30:05,000 --> 00:30:08,360
No capture whoever gets a fucking gun
what we said first.
262
00:30:10,370 --> 00:30:10,730
Elaine.
263
00:30:13,000 --> 00:30:14,440
Don't be a bit of a body shot, huh?
264
00:30:20,080 --> 00:30:20,680
That beast.
265
00:30:21,080 --> 00:30:22,400
2 Suburbans right outside.
266
00:30:24,170 --> 00:30:24,930
Presidents on the move?
267
00:30:26,910 --> 00:30:28,310
Fuck yeah,
he's busting out.
268
00:31:29,020 --> 00:31:31,660
By Western forces
as it attempted to escape.
269
00:31:35,780 --> 00:31:36,780
He's been there.
270
00:31:40,870 --> 00:31:41,470
He's not in there.
271
00:31:43,950 --> 00:31:44,230
What?
272
00:31:44,300 --> 00:31:44,460
What?
273
00:31:46,940 --> 00:31:47,300
OK,
274
00:31:48,368 --> 00:31:48,740
let's go.
275
00:31:49,700 --> 00:31:50,100
Let's go.
276
00:31:50,100 --> 00:31:50,460
Jessie.
277
00:31:51,340 --> 00:31:51,580
Come on.
278
00:32:03,860 --> 00:32:04,340
Moving
279
00:32:05,820 --> 00:32:06,700
out.
280
00:33:19,190 --> 00:33:20,270
This place is empty.
281
00:33:30,860 --> 00:33:32,460
Stay the fuck out of our way.
282
00:33:42,200 --> 00:33:42,280
Oh.
283
00:34:10,120 --> 00:34:11,360
I'm here to
284
00:34:13,120 --> 00:34:13,720
talk.
285
00:34:15,310 --> 00:34:15,830
Flooded.
286
00:34:25,400 --> 00:34:27,800
I'm here to negotiate
the surrender of the president.
287
00:34:29,190 --> 00:34:31,430
Is here either WF?
288
00:34:32,470 --> 00:34:33,550
Take a wild guess.
289
00:34:34,990 --> 00:34:37,390
Can the president be entrusted
into your safe care?
290
00:34:37,790 --> 00:34:38,350
Yes, ma'am.
291
00:34:38,350 --> 00:34:40,310
We'll take real good care of them.
292
00:34:40,310 --> 00:34:41,150
Just bring them out here.
293
00:34:41,150 --> 00:34:43,670
We're not bringing him anywhere
until we have agreed terms.
294
00:34:43,710 --> 00:34:46,030
We need a guarantee
of safe passage for the president,
295
00:34:46,110 --> 00:34:47,550
and we need attraction to a neutral
296
00:34:47,630 --> 00:34:48,310
territory.
297
00:34:49,190 --> 00:34:50,870
We request Greenland
or Alaska.
298
00:34:52,070 --> 00:34:53,270
No, no terms.
299
00:34:53,910 --> 00:34:54,710
Bring them out here.
300
00:34:54,710 --> 00:34:56,310
We've got to move, Sergeant.
301
00:34:56,310 --> 00:34:57,710
Ma'am, President is willing
302
00:35:00,230 --> 00:35:01,510
to move in.
303
00:35:16,620 --> 00:35:16,980
Just go.
304
00:35:17,220 --> 00:35:17,340
Go.
305
00:35:37,960 --> 00:35:38,600
Back.
306
00:35:51,590 --> 00:35:52,910
Reload reloading.
307
00:36:02,510 --> 00:36:03,430
Crush it.
308
00:36:08,160 --> 00:36:08,440
Go.
309
00:36:22,550 --> 00:36:22,830
Truth.
310
00:36:22,830 --> 00:36:23,070
Clever.
311
00:36:23,070 --> 00:36:23,550
Come back.
312
00:36:27,360 --> 00:36:28,080
Up the cross.
313
00:36:28,240 --> 00:36:28,680
Check.
314
00:36:29,520 --> 00:36:29,960
Forward
315
00:36:30,800 --> 00:36:31,120
gutter.
316
00:36:31,280 --> 00:36:32,160
I'm moving across.
317
00:36:32,160 --> 00:36:33,280
I need you to fight.
318
00:36:33,520 --> 00:36:34,160
You're going left.
319
00:36:34,160 --> 00:36:35,240
You're calling me.
320
00:36:35,240 --> 00:36:35,840
I'm going left.
321
00:36:35,880 --> 00:36:36,480
You go when I move.
322
00:36:37,400 --> 00:36:38,080
Copy you.
323
00:36:42,120 --> 00:36:42,280
Stop.
324
00:37:01,170 --> 00:37:01,570
Good.
325
00:37:03,510 --> 00:37:04,350
Stay down.
326
00:37:11,370 --> 00:37:12,290
Take a flag.
327
00:37:14,960 --> 00:37:15,400
Move
328
00:37:16,689 --> 00:37:16,760
it.
329
00:37:19,790 --> 00:37:20,270
Ready.
330
00:37:21,550 --> 00:37:22,950
Break out, break up, break up.
331
00:37:33,190 --> 00:37:34,590
Oh, imagine reloading.
332
00:37:36,400 --> 00:37:37,160
Perfect crash.
333
00:39:25,130 --> 00:39:25,610
What?
334
00:39:27,800 --> 00:39:28,240
Wait.
335
00:39:39,640 --> 00:39:40,360
I need a coat.
336
00:39:47,730 --> 00:39:47,970
Yeah.
337
00:39:50,010 --> 00:39:50,810
Tell him, dude.
18432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.