All language subtitles for Bobs.Burgers.S09E20.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CtrlHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,842 --> 00:00:10,593
IK BRENG U IN BEBROERING
2
00:00:13,596 --> 00:00:14,681
NOG ÉÉN LAATSTE MIERTJE
3
00:00:21,646 --> 00:00:23,064
Waarom zijn we hier?
4
00:00:23,148 --> 00:00:26,693
Hopelijk gaan we naar de Hongerspelen,
want ik rammel.
5
00:00:26,776 --> 00:00:28,903
Misschien is het een grap.
6
00:00:29,863 --> 00:00:31,281
Wie wil er lol maken?
7
00:00:31,364 --> 00:00:35,326
Als ik 'aan' zeg, zeggen jullie
'kondigen'. Aankondigen. Verprutst.
8
00:00:35,410 --> 00:00:40,415
Hier is gymleraar coach Blevins.
- Deze vrijdag doet elke leerling mee…
9
00:00:40,498 --> 00:00:45,086
…aan de jaarlijkse verplichte
anderhalve kilometer hardlopen.
10
00:00:45,170 --> 00:00:46,546
Wat is er aan de hand?
11
00:00:47,756 --> 00:00:51,801
Elke leerling moet hardlopen,
tenzij je een echt doktersbriefje hebt…
12
00:00:51,885 --> 00:00:55,638
…en geen overtuigend vals briefje
waar iedereen in zou trappen.
13
00:00:55,722 --> 00:01:00,185
We lopen dezelfde route als vorig jaar,
op de stoep buiten de school.
14
00:01:00,268 --> 00:01:04,481
Er zullen hier en hier
langs de route leraren staan…
15
00:01:04,564 --> 00:01:08,902
…zodat jullie niet verdwalen
of ontvoerd worden of erger.
16
00:01:08,985 --> 00:01:10,570
Dit stipje ben ik.
17
00:01:10,653 --> 00:01:15,283
Maar ik rij rond op m'n scooter
om te inspireren terwijl jullie zweten.
18
00:01:15,367 --> 00:01:17,952
Oké, dan nu de snotjeswand.
19
00:01:18,036 --> 00:01:21,539
Mr Branca gaat schoonmaken,
dus als je een foto ermee wilt…
20
00:01:21,623 --> 00:01:25,085
…of snotjes wilt meenemen,
heb je daar twee uur voor.
21
00:01:25,168 --> 00:01:29,506
Moeten we rennen? Anderhalve kilometer?
En het is verplicht?
22
00:01:29,589 --> 00:01:32,676
Wat een onzin.
- Luister, ik kan niet rennen.
23
00:01:32,759 --> 00:01:34,511
Oké?
- Als ik ren, ga ik dood.
24
00:01:34,594 --> 00:01:37,931
Dat is zeven kilometer
voor deze korte beentjes.
25
00:01:38,014 --> 00:01:38,848
Ik weet het.
26
00:01:40,100 --> 00:01:43,103
Wil je ook?
- Nee, ik wil boos blijven.
27
00:01:43,186 --> 00:01:47,107
Ik dacht dat het cool kon zijn
als we dit jaar samen hardlopen.
28
00:01:47,774 --> 00:01:51,778
Wacht, jij? Met mij hardlopen?
- Ja. Klinkt dat niet leuk?
29
00:01:51,861 --> 00:01:54,781
Sorry, Tina.
Heb je gezien hoe snel ik ren?
30
00:01:54,864 --> 00:01:55,699
Ik denk het?
31
00:01:56,199 --> 00:01:58,034
Het leek me een leuke manier…
32
00:01:58,118 --> 00:02:01,454
Ik ga proberen om het
onder de negen minuten te doen.
33
00:02:01,538 --> 00:02:03,373
Kan ik het gewoon proberen?
34
00:02:03,456 --> 00:02:05,959
Misschien kunnen we erna iets doen…
35
00:02:06,042 --> 00:02:09,129
…als jij finisht
en ik al twee, drie minuten klaar ben.
36
00:02:09,212 --> 00:02:12,841
Weet je wat? Ik ga niet met je rennen.
- Ik weet het.
37
00:02:12,924 --> 00:02:14,050
Ik ga je verslaan.
38
00:02:14,634 --> 00:02:15,677
Dat is waanzin.
39
00:02:15,760 --> 00:02:18,972
Begin maar te trainen,
want mama komt achter je aan.
40
00:02:19,639 --> 00:02:21,766
Ik ben mama in dit scenario.
41
00:02:21,850 --> 00:02:23,518
Hoe komen we er nu onderuit?
42
00:02:23,601 --> 00:02:27,605
Ik denk dat de coach doorheeft
dat dr. Goede-dokter niet echt is.
43
00:02:27,689 --> 00:02:33,570
'Gene en Alex moeten allebei constant
hun billen op een oppervlakte houden.
44
00:02:33,653 --> 00:02:35,363
Liefs, dr. Goede-dokter.'
45
00:02:35,447 --> 00:02:39,534
Ik kan geen anderhalve kilometer rennen.
Ik ben toch geen auto?
46
00:02:42,996 --> 00:02:45,874
Het is er weer.
- Dit weekend in het kunstcentrum.
47
00:02:45,957 --> 00:02:48,793
Cake is terug.
- Het is zo mooi.
48
00:02:48,877 --> 00:02:51,629
Deze keer is hun handjeklap adembenemend.
49
00:02:52,255 --> 00:02:55,967
Dat is het. M'n adem is net benomen.
- De kaartverkoop begint nu.
50
00:02:56,051 --> 00:02:57,802
Ga je?
- Mocht ik willen.
51
00:02:57,886 --> 00:03:00,430
Kaartjes zijn zo duur.
- Dat kan toch niet?
52
00:03:00,513 --> 00:03:03,266
Ik heb vanochtend op de website gekeken.
53
00:03:03,850 --> 00:03:06,269
Hier, kijk.
- Dat is niet goedkoop.
54
00:03:06,353 --> 00:03:10,565
Wacht, kijk. Vrijdag geven ze
kortingskaarten vrij om elf uur.
55
00:03:10,648 --> 00:03:11,816
Je kunt ervoor bellen.
56
00:03:11,900 --> 00:03:14,819
Als we om elf uur bellen,
hebben we misschien geluk.
57
00:03:14,903 --> 00:03:17,113
Wij zijn goed in stipt bellen.
58
00:03:17,197 --> 00:03:21,451
Ik bel Ginger elke dag om kwart over vijf.
Ze zegt dan: 'Bel terug, ' wat ik vergeet.
59
00:03:21,534 --> 00:03:24,829
Stomme Jimmy Jr.
Denkt dat ik hem niet kan bijhouden.
60
00:03:24,913 --> 00:03:29,668
Na die anderhalve kilometer
kunnen we wel gratis ijs halen.
61
00:03:29,751 --> 00:03:33,963
Waar heb je het over?
- Vrijdag is het gratis ijs-dag.
62
00:03:34,047 --> 00:03:35,965
Ik spaar er al weken voor.
63
00:03:36,049 --> 00:03:38,468
Grapje.
Het is gratis, ik heb geen geld nodig.
64
00:03:39,219 --> 00:03:42,472
Daar wilde ik altijd al naartoe.
- Doe geen moeite.
65
00:03:42,555 --> 00:03:45,809
Ik schets het voor je.
Vorig jaar. Gratis ijs-dag.
66
00:03:45,892 --> 00:03:47,560
Het was een mooie middag.
67
00:03:47,644 --> 00:03:51,398
Een perfecte middag om ijs te eten.
68
00:03:51,481 --> 00:03:52,357
Bedankt.
69
00:03:52,899 --> 00:03:55,819
Maar toen de school uit was
en we daar aankwamen…
70
00:03:55,902 --> 00:03:59,197
…was de rij al enorm.
Toen we bij de kassa waren…
71
00:03:59,280 --> 00:04:03,243
…was er alleen nog rum-rozijnensorbet.
72
00:04:03,326 --> 00:04:04,160
Mijn god.
73
00:04:06,037 --> 00:04:07,288
Waarom?
74
00:04:07,372 --> 00:04:11,376
Ik zou alleen gaan
als ik onder schooltijd kon gaan…
75
00:04:11,459 --> 00:04:12,711
…wat onmogelijk is.
76
00:04:12,794 --> 00:04:16,339
Wacht, wat een goed idee.
Dat kan tijdens het hardlopen.
77
00:04:16,423 --> 00:04:18,883
Dan is er geen rij en hebben we keuze.
78
00:04:18,967 --> 00:04:22,429
Hoe zouden we dat doen?
- Coach Blevins liet ons de kaart zien.
79
00:04:22,512 --> 00:04:25,432
Dit is de school.
Hier beginnen we met hardlopen.
80
00:04:25,515 --> 00:04:27,475
Het plan bevalt me niet.
- Stil.
81
00:04:27,559 --> 00:04:31,771
We kunnen fietsen onder de bosjes
verstoppen waar geen leraren staan.
82
00:04:31,855 --> 00:04:36,901
Terwijl de rest die kant op loopt,
moeten wij naar de ijssalon toe rijden…
83
00:04:36,985 --> 00:04:39,362
…ijs eten, teruggaan,
de fietsen verstoppen…
84
00:04:39,446 --> 00:04:44,242
…en met de rest het parcours afmaken.
Ik val flauw. Wat een goed plan.
85
00:04:44,743 --> 00:04:47,037
Is daar wel genoeg tijd voor?
86
00:04:47,120 --> 00:04:50,165
Vorig jaar liep iemand het
in zeven minuten.
87
00:04:50,248 --> 00:04:52,584
Dat lukt nooit in zeven minuten.
88
00:04:52,667 --> 00:04:55,295
We sluiten ons aan bij de allertraagsten.
89
00:04:55,378 --> 00:04:59,215
Wie loopt het langzaamst?
- Grote Tommy heeft het in 20 gelopen.
90
00:04:59,299 --> 00:05:03,887
O, ja. Omdat hij is blijven zitten.
- Hou het bij de groep die je leuk vindt.
91
00:05:03,970 --> 00:05:07,682
We hebben dus 20 minuten.
Krap, maar het kan.
92
00:05:07,766 --> 00:05:11,019
Net als m'n Spanx.
- We moeten alleen eerder finishen dan hij.
93
00:05:11,102 --> 00:05:15,607
En als Tommy dit jaar sneller is?
- We kunnen hem volgen.
94
00:05:15,690 --> 00:05:18,818
Dan gebruiken we de trackers
uit onze tijd bij de CIA.
95
00:05:18,902 --> 00:05:21,905
Nee, m'n pa
heeft een halsband met gps gekocht…
96
00:05:21,988 --> 00:05:25,283
…om haar te volgen.
Dat blije katje is Susan.
97
00:05:26,034 --> 00:05:28,661
Als we Grote Tommy die halsband omdoen…
98
00:05:28,745 --> 00:05:31,581
…weten we precies
wanneer we moeten finishen.
99
00:05:31,664 --> 00:05:33,625
Ik ben onder de indruk.
100
00:05:33,708 --> 00:05:36,336
Dit plan klinkt riskant.
101
00:05:36,419 --> 00:05:38,630
Anderhalve kilometer haal ik niet.
102
00:05:38,713 --> 00:05:41,841
We nemen het risico
en doen het plan voor het ijs.
103
00:05:41,925 --> 00:05:44,886
Oké, we doen dit. Doe je mee? Wil je ijs?
104
00:05:44,969 --> 00:05:49,766
Geen ijs voor mij. Ik neem
een dubbele portie Jimmy Jr. inmaken.
105
00:05:49,849 --> 00:05:50,892
Wat jij wil.
106
00:05:50,975 --> 00:05:53,269
Vrijdag gaan we vroeg naar school.
107
00:05:53,353 --> 00:05:57,148
We verstoppen onze fietsen
en eten dan gratis ijs naar keuze.
108
00:05:57,232 --> 00:06:01,945
En als we tijd hebben,
verbranden we alle rum-rozijnensorbet.
109
00:06:02,028 --> 00:06:05,281
Ik hou van rum-rozijnensorbet.
- Rudy.
110
00:06:08,702 --> 00:06:11,162
Rust uit, morgen heb je een grote dag.
111
00:06:11,246 --> 00:06:14,457
Jij gaat ons morgen
kaartjes bezorgen voor
Cake Twee.
112
00:06:14,541 --> 00:06:17,585
Geen zorgen, ik kan dit.
- Ik weet het, BT.
113
00:06:17,669 --> 00:06:20,338
Wat is BT?
- Bobs telefoon. Je bijnaam.
114
00:06:20,422 --> 00:06:21,631
Vind je het leuk?
- Nee
115
00:06:21,715 --> 00:06:23,591
Wat heb je liever?
- Phil.
116
00:06:23,675 --> 00:06:26,011
Praat niet met je telefoon en ga slapen.
117
00:06:26,094 --> 00:06:29,139
Momentje.
Je bent erg oud, maar ik geloof in je.
118
00:06:29,222 --> 00:06:30,640
Bob, ga slapen.
- Oké.
119
00:06:30,724 --> 00:06:33,101
Ik hou van je.
- Van mij of van de telefoon?
120
00:06:33,810 --> 00:06:34,853
Van jou?
121
00:06:35,562 --> 00:06:37,355
Die grote fiets staat je goed.
122
00:06:37,439 --> 00:06:40,358
Dank je.
- Ik doe aardig. Maar goed geprobeerd.
123
00:06:40,442 --> 00:06:41,651
We zijn er.
124
00:06:42,277 --> 00:06:44,446
Ik probeerde te glijden, maar nee.
125
00:06:44,529 --> 00:06:48,116
Dat zou cool zijn geweest.
- Tring, tring. Ik ben er.
126
00:06:48,199 --> 00:06:51,077
Je hoeft het niet te zeggen
als je ook belt.
127
00:06:51,161 --> 00:06:54,122
Ik zeg ook 'plas, plas' als ik plas.
128
00:06:54,205 --> 00:06:56,708
Mijn god.
Laten we onze fietsen verstoppen.
129
00:06:56,791 --> 00:06:57,834
Hoe voelt iedereen zich?
130
00:06:57,917 --> 00:06:59,127
Enthousiast.
- Zo goed.
131
00:06:59,210 --> 00:07:01,838
Bang.
- Alex, je moet die angst begraven.
132
00:07:01,921 --> 00:07:06,176
Eén fout kan alles in gevaar brengen.
We leven of sterven met het hoorntje.
133
00:07:06,259 --> 00:07:09,679
Ze hebben ook bekers. Dus, alles oké?
134
00:07:10,847 --> 00:07:14,100
Geef me een knuffel.
- Doe ik. Even snel, of wat doen we?
135
00:07:14,184 --> 00:07:17,520
Alsof je verdwaald was
en net je mama weer hebt gevonden.
136
00:07:18,229 --> 00:07:20,315
Ik wil ook wel.
- Kom erbij.
137
00:07:21,066 --> 00:07:23,693
Ik wil een knuffel.
- Kom erbij.
138
00:07:23,777 --> 00:07:26,863
Je mist echt wat.
- Nee, hoor.
139
00:07:28,281 --> 00:07:30,408
Goedemorgen, Wagstaffers.
140
00:07:30,492 --> 00:07:32,577
Over een minuut…
- M'n helm vergeten.
141
00:07:32,660 --> 00:07:35,955
Waarom heb je een helm nodig?
- Omdat ik je ga slopen.
142
00:07:36,039 --> 00:07:38,249
Geef me de tracker.
- Alsjeblieft.
143
00:07:38,333 --> 00:07:42,420
Hopelijk loopt Susan vandaag niet weg.
Dat zou slechte timing zijn.
144
00:07:42,504 --> 00:07:45,882
Dat denk je toch niet, hè?
- Susan? Nee.
145
00:07:45,965 --> 00:07:49,636
Tommy heeft een waterrugzak.
Daar kan de halsband in.
146
00:07:49,719 --> 00:07:53,348
Ik blijf erbij dat we zeggen
dat het een coole enkelband is.
147
00:07:53,431 --> 00:07:54,849
Nee. Ik ga eropaf.
148
00:07:58,687 --> 00:08:00,105
Wat is er?
- Niets.
149
00:08:00,188 --> 00:08:02,691
Je rugzak stond open. Alsjeblieft.
150
00:08:02,774 --> 00:08:06,945
Wat zit er voor drinken in?
- Water. Eigenlijk melk.
151
00:08:07,028 --> 00:08:09,447
Klaar. Courtney, hebben we een signaal?
152
00:08:09,531 --> 00:08:10,657
Ja.
- Oké.
153
00:08:10,740 --> 00:08:14,285
Nu moeten we voor dat kattengezichtje
bij de finish zijn.
154
00:08:15,662 --> 00:08:18,540
Hoi, Teddy. We gaan kaartjes
kopen voor
Cake.
155
00:08:18,623 --> 00:08:20,333
Ik kan helpen. Ik heb een telefoon.
156
00:08:20,417 --> 00:08:22,877
Dank je.
- Daar heb je een beste vriend voor.
157
00:08:23,378 --> 00:08:26,756
Eens zien of je er doorheen komt.
We hebben nog een minuut.
158
00:08:26,840 --> 00:08:28,299
Dit is het nummer.
159
00:08:28,383 --> 00:08:31,469
Hoe vol is je batterij?
- Nog maar liefst 23 procent.
160
00:08:31,553 --> 00:08:34,681
Dat is niet… Het is tijd, bellen.
161
00:08:34,764 --> 00:08:37,100
Is dat een acht of een borst?
162
00:08:37,183 --> 00:08:40,270
Een acht.
Waarom zou het een borst zijn? Bel nou.
163
00:08:40,353 --> 00:08:41,646
Op jullie plaatsen.
164
00:08:42,230 --> 00:08:44,024
Klaar. Af.
165
00:08:44,107 --> 00:08:46,985
Rennen, kom op.
166
00:08:48,319 --> 00:08:50,321
Tot later, Tina-gator.
167
00:08:51,740 --> 00:08:53,324
Ik ben te fanatiek begonnen.
168
00:08:54,951 --> 00:08:58,204
Praten en rennen is moeilijk.
Stop met me te laten praten.
169
00:08:59,414 --> 00:09:01,374
Jimmy Jr. kan helemaal niet rennen.
170
00:09:02,917 --> 00:09:07,964
We hoeven alleen de struiken te halen.
- Dit voelt al als veel rennen.
171
00:09:08,048 --> 00:09:12,427
Gebruik je ding dan.
- Bedoel je mijn hulpraket?
172
00:09:13,678 --> 00:09:14,846
Daar gaan we.
173
00:09:17,932 --> 00:09:19,809
Hallo. Is daar iemand?
174
00:09:19,893 --> 00:09:22,312
Nee, het bandje begint opnieuw.
175
00:09:22,395 --> 00:09:26,649
Ik blijf denken dat er iemand zal opnemen.
- Welkom bij Bob's Burgers.
176
00:09:26,733 --> 00:09:29,319
Wat kan ik voor je doen?
- Ik neem een burger van de dag.
177
00:09:29,402 --> 00:09:30,987
Wacht even. Hallo?
178
00:09:31,071 --> 00:09:33,823
Nog steeds in de wacht.
Wat kan ik voor je doen?
179
00:09:33,907 --> 00:09:35,700
Een hamburger van de dag.
- Wacht.
180
00:09:35,784 --> 00:09:37,869
Hallo? O, ja. Nog steeds in de wacht.
181
00:09:38,411 --> 00:09:39,788
Sorry…
- Het spijt me…
182
00:09:39,871 --> 00:09:42,040
…kan iemand anders
m'n bestelling aannemen?
183
00:09:42,123 --> 00:09:43,875
Dat kan ik wel. Wat wil je?
184
00:09:43,958 --> 00:09:45,502
Ik heb een hamburger…
- Wacht.
185
00:09:45,585 --> 00:09:46,586
Mijn god.
- Hallo?
186
00:09:46,670 --> 00:09:49,506
Nog steeds in de wacht. Wat wil je?
- Ik kom wel terug.
187
00:09:49,589 --> 00:09:52,342
Heb je geen honger?
- Wat is zijn probleem?
188
00:09:53,677 --> 00:09:55,345
Geef het maar op.
189
00:09:55,428 --> 00:09:58,431
Ik heb wel medelijden.
Moet ik hem laten winnen?
190
00:09:59,140 --> 00:10:00,767
Nee, ik haal hem in.
191
00:10:01,851 --> 00:10:04,020
Ik laat je me alleen maar inhalen.
192
00:10:04,521 --> 00:10:06,606
Ik moet echt stoppen met praten.
193
00:10:06,690 --> 00:10:07,941
Jongens, we zijn er.
194
00:10:11,027 --> 00:10:14,197
Zodra hij iets meer uit zicht is,
pakken we onze fietsen.
195
00:10:14,280 --> 00:10:18,326
Dan pakken we ons ijs en lik, lik, lik.
- Oké, we gaan.
196
00:10:19,035 --> 00:10:21,621
Ik kan het ijs al proeven. En mijn zweet.
197
00:10:21,705 --> 00:10:25,500
Hopelijk loopt m'n kat niet weg.
- Wat heb jij?
198
00:10:25,583 --> 00:10:28,336
Nee. Jongens, wacht.
199
00:10:28,420 --> 00:10:31,756
Ik kan ze nog inhalen.
De ketting moet er alleen op.
200
00:10:32,507 --> 00:10:35,677
Nee, ze rijden door. Blijf kalm.
201
00:10:35,760 --> 00:10:38,763
Ik moet m'n fiets verbergen.
Misschien ziet hij me niet.
202
00:10:38,847 --> 00:10:41,224
Gene Belcher. Wat doe je?
203
00:10:41,307 --> 00:10:45,061
Ik ren langzaam in m'n eentje.
Niets verdachts.
204
00:10:45,145 --> 00:10:47,605
Je bent wat uit de richting. Kom hierheen.
205
00:10:47,689 --> 00:10:50,775
O, nee. We zijn Gene kwijt.
- Hij gaat daar sterven.
206
00:10:50,859 --> 00:10:53,695
Niet te geloven dat ik dit echt moet doen.
207
00:10:53,778 --> 00:10:56,322
Jackie Joyner-Kersee, geef me kracht.
208
00:11:02,454 --> 00:11:05,915
Je kunt het.
Nog maar een kilometer te gaan.
209
00:11:05,999 --> 00:11:10,295
Dat is veel, maar daar denk je niet aan.
- We kunnen hem daar niet achterlaten.
210
00:11:10,378 --> 00:11:13,048
Tommy is de eerste bocht door.
- Verdomme.
211
00:11:13,131 --> 00:11:16,551
We moeten verder.
Als we teruggaan, krijgt niemand ijs.
212
00:11:16,634 --> 00:11:20,847
Als we doorgaan, krijgen we ijs.
We gaan door. Voor Gene.
213
00:11:20,930 --> 00:11:24,309
Hoe is dat voor Gene?
- Dat had hij gewild, Rudy.
214
00:11:24,392 --> 00:11:28,897
We gaan door. Voor Gene.
- Ik wil ook ijs. Voor Gene.
215
00:11:28,980 --> 00:11:30,315
Voor Gene.
216
00:11:30,398 --> 00:11:33,318
We doen het niet voor Gene.
- Jawel, voor Gene.
217
00:11:33,401 --> 00:11:34,486
Oké. Prima.
218
00:11:34,569 --> 00:11:38,698
Ook al ben je laatste,
ben je niet langzamer dan iedereen.
219
00:11:38,782 --> 00:11:43,119
Nu ik je geĂŻnspireerd heb,
ga ik atletisch naar de finish.
220
00:11:43,912 --> 00:11:46,414
Je mag best een stukje wandelen.
221
00:11:46,498 --> 00:11:49,459
Kom me dat hier maar vertellen.
- Dat wil…
222
00:11:50,543 --> 00:11:51,419
…ik niet.
223
00:11:53,880 --> 00:11:56,591
De mijne gaat over. Hallo? Hoor je me?
224
00:11:56,675 --> 00:12:00,303
De verbinding is slecht.
- Ga naar het raam. Dat is de goede plek.
225
00:12:00,387 --> 00:12:03,890
Hallo? Nee, het is hier erger.
- Mijn god. Hang niet op.
226
00:12:03,973 --> 00:12:06,601
Ga hoger staan. Op een tafeltje.
- Beter.
227
00:12:06,685 --> 00:12:09,688
Ik ga nog hoger.
- Waarom sta je bij een klant?
228
00:12:09,771 --> 00:12:12,232
Geen idee. Sorry, eet maar door.
229
00:12:12,315 --> 00:12:14,859
Hallo. Hoor je me? Geweldig. Hallo.
230
00:12:14,943 --> 00:12:16,861
Voor welke show ik bel?
231
00:12:16,945 --> 00:12:19,155
Cake, Teddy. Het heet
Cake.
- Cake.
232
00:12:19,239 --> 00:12:21,533
Ja, ik wil wel over alle shows horen…
233
00:12:21,616 --> 00:12:24,577
…in het komende seizoen.
- De kaartjes, Teddy.
234
00:12:24,661 --> 00:12:27,789
Cat on a Hot Tin Roof?
Hoe krijgen ze de kat zover?
235
00:12:27,872 --> 00:12:29,582
Koop de kaartjes, Teddy.
236
00:12:29,666 --> 00:12:33,420
Oké. Nee, hij wil alleen
Cake zien.
Heb je nog steeds korting?
237
00:12:33,503 --> 00:12:37,340
Echt? Dat is geweldig.
Ik wil er twee, alstublieft.
238
00:12:37,424 --> 00:12:39,676
Hallo? O, nee.
239
00:12:39,759 --> 00:12:42,637
Wat is er gebeurd?
- Eh, m'n batterij is leeg.
240
00:12:42,721 --> 00:12:47,600
Wat is dat? Ik had nog drie procent.
- O, mijn god, Teddy.
241
00:12:47,684 --> 00:12:49,519
GRATIS IJS-DAG
242
00:12:49,602 --> 00:12:52,063
We hebben het gehaald.
243
00:12:52,147 --> 00:12:53,732
Vandaag word ik een man.
244
00:12:53,815 --> 00:12:56,860
Alle smaken. Er is geen rij
en ze hebben alle smaken.
245
00:12:56,943 --> 00:12:59,279
Ze hebben vanille.
246
00:12:59,362 --> 00:13:01,614
Hallo, Vanessa.
247
00:13:01,698 --> 00:13:05,577
Ik wil de grootste en meest gratis schep
Ripple Fudge Caramel Delight.
248
00:13:05,660 --> 00:13:09,164
Kun je er een schep bosbes bovenop gooien?
Ook gratis.
249
00:13:09,247 --> 00:13:13,168
Je krijgt één standaardschep.
En niet terugkomen, ik herken je wel.
250
00:13:13,251 --> 00:13:17,672
Ik zal jullie allemaal herkennen.
- Ik snap het. Eén schep, goed.
251
00:13:19,674 --> 00:13:23,011
Sorry, ik zag je niet. Ik neem even pauze.
252
00:13:23,094 --> 00:13:25,263
Je mag niet stoppen.
- Waarom niet?
253
00:13:25,347 --> 00:13:27,390
Dan doet het zo'n pijn.
254
00:13:27,474 --> 00:13:31,269
Dan veranderen je botten in spijkers
en je bloed in pijn.
255
00:13:31,353 --> 00:13:33,313
O, god. En m'n veter zit los.
256
00:13:33,396 --> 00:13:36,524
Niet stoppen.
- Goed dan. Ik neem een slokje…
257
00:13:37,400 --> 00:13:38,234
…melk.
258
00:13:38,318 --> 00:13:39,861
Heb je al genoeg gehad?
259
00:13:39,944 --> 00:13:42,447
De achterkant van je hoofd
ziet er moe uit.
260
00:13:42,530 --> 00:13:46,159
Misschien moet je minder praten
en meer hardlopen?
261
00:13:46,826 --> 00:13:49,537
Neem op.
- Hallo.
262
00:13:49,621 --> 00:13:53,041
Ben je erdoor?
- Ik bel voor kortingskaarten voor
Cake.
263
00:13:53,541 --> 00:13:55,919
O. Oké. Verdorie.
264
00:13:56,002 --> 00:13:58,880
Sorry, de laatste twee zijn net verkocht.
265
00:14:01,174 --> 00:14:04,761
Ach, ja. We hadden niets kunnen doen.
266
00:14:06,429 --> 00:14:07,972
Jij.
- Wat, ik?
267
00:14:08,807 --> 00:14:10,475
Jij.
- Oké.
268
00:14:10,558 --> 00:14:14,229
Het was leuk je te zien. Ga maar.
- We hadden de kaartjes.
269
00:14:14,312 --> 00:14:18,191
Zeg je dat dit mijn schuld is?
- Ja. Wie laadt z'n gsm nu niet op?
270
00:14:18,274 --> 00:14:22,487
Die van mij gaat maar tot 23 procent.
- Neem dan een oplader mee.
271
00:14:22,570 --> 00:14:25,156
Rustig maar. Het is maar een show.
272
00:14:25,240 --> 00:14:28,076
Is je gsm midden op de dag
maar 23 procent?
273
00:14:28,159 --> 00:14:29,744
Stop.
- Wat moet ik dan?
274
00:14:29,828 --> 00:14:32,247
M'n gsm om de tien jaar vervangen?
- Ja.
275
00:14:32,330 --> 00:14:36,042
Zeg niet hoe ik m'n leven moet leiden.
Ik ga weg.
276
00:14:36,126 --> 00:14:37,627
Mooi.
- Ik ga weg.
277
00:14:37,711 --> 00:14:39,170
Mooi, ga maar.
- Ik ga weg.
278
00:14:39,254 --> 00:14:43,341
Hopelijk is je accu niet leeg.
- Auto's hebben geen accu's.
279
00:14:43,425 --> 00:14:46,636
Die werken op benzine.
En accu's. Verdomme.
280
00:14:46,720 --> 00:14:47,554
GESLOTEN
281
00:14:48,304 --> 00:14:53,309
Sneller eten. Geniet ervan, maar sneller.
- O, ja. Ik negeer de ijshoofdpijn.
282
00:14:53,393 --> 00:14:55,437
Lik, lik, lik.
283
00:14:55,520 --> 00:14:56,938
Zoals Gene zei. Weet je nog?
284
00:14:57,022 --> 00:14:59,607
Lik, lik.
- Dit voelt niet goed zonder hem.
285
00:14:59,691 --> 00:15:01,276
Lik, lik.
- Stop daarmee.
286
00:15:01,359 --> 00:15:05,071
Ik voel me prima, maar ik snap je punt.
287
00:15:05,155 --> 00:15:08,575
Wacht even. Stop met eten.
We hebben Gene achtergelaten…
288
00:15:08,658 --> 00:15:11,327
…maar hoeven z'n gratis ijs
niet achter te laten.
289
00:15:11,411 --> 00:15:13,580
Ze geeft ons niet nog een schepje.
290
00:15:13,663 --> 00:15:16,624
Nee, maar we kunnen hem
onze schepjes geven.
291
00:15:16,708 --> 00:15:18,418
Waar heb je het over?
292
00:15:18,501 --> 00:15:20,754
Doe wat je nog niet op hebt
in mijn hoorntje.
293
00:15:20,837 --> 00:15:23,089
We brengen Gene onze kliekjes.
294
00:15:23,173 --> 00:15:25,592
Gene heeft het meer nodig dan ik.
295
00:15:25,675 --> 00:15:27,010
Prima.
- Goed zo.
296
00:15:27,093 --> 00:15:29,012
Gooi het er maar in.
297
00:15:29,095 --> 00:15:30,764
Wacht, jongens.
- Wat?
298
00:15:30,847 --> 00:15:33,933
Tommy hoeft niet ver meer.
- Verdorie. Rijden.
299
00:15:34,017 --> 00:15:36,186
Hoe sneller we gaan,
hoe sneller we er zijn.
300
00:15:36,269 --> 00:15:41,191
Ik heb geen zin in je moeilijke raadsels.
Dat je dit al eerder hebt gedaan, zeg.
301
00:15:41,274 --> 00:15:44,652
Ze dwingen ons ertoe,
maar finishen voelt wel goed.
302
00:15:44,736 --> 00:15:47,489
Tommy, jij inspirerende schoft.
303
00:15:47,572 --> 00:15:52,535
Ik rij met één hand.
- Iemand vist naar complimentjes.
304
00:15:52,619 --> 00:15:53,912
Goed zo, Louise.
305
00:15:53,995 --> 00:15:55,163
Ik zie ze.
- Gene.
306
00:15:55,789 --> 00:15:56,956
We zijn terug.
307
00:15:57,040 --> 00:16:01,252
Kijk mij. Ik ben aan het rennen.
Ik maak kans om te finishen.
308
00:16:01,336 --> 00:16:04,714
We hebben ijs bij ons.
Stop, dan kunnen we het geven.
309
00:16:04,798 --> 00:16:08,093
Ik kan niet stoppen.
- Ik val zo van m'n fiets af.
310
00:16:08,176 --> 00:16:12,055
Ik rij met één hand, pak nou aan.
- Goed dan.
311
00:16:12,722 --> 00:16:16,226
Ik wil stoppen en dit opeten,
maar ik moet doorlopen.
312
00:16:17,102 --> 00:16:21,690
Susan. Waar ben je, lieverd?
- O, nee. Het is m'n vader.
313
00:16:21,773 --> 00:16:24,359
Die kattentracker staat ook op zijn gsm.
314
00:16:24,442 --> 00:16:27,946
Het is Susan.
Ik ben wanhopig op zoek naar Susan.
315
00:16:28,029 --> 00:16:30,990
Ik ben de gps hierheen gevolgd.
Waarom zit je op een fiets?
316
00:16:31,074 --> 00:16:33,243
Susan is in orde. Ga maar naar huis.
317
00:16:33,326 --> 00:16:37,247
Nee, Susan is in de buurt.
Wacht, ze loopt verder weg.
318
00:16:37,914 --> 00:16:40,875
Heel langzaam? Zit ze in zijn rugzak?
319
00:16:42,460 --> 00:16:47,090
Gene en Gene's vriend, stop nu.
- Hij dwong ons te stoppen.
320
00:16:48,091 --> 00:16:50,301
Ik voel m'n botten niet,
maar het doet pijn.
321
00:16:50,385 --> 00:16:54,389
Wat heb je met ze gedaan?
- Niks, maar ik ga zijn rugzak openmaken.
322
00:16:54,472 --> 00:16:56,016
Susan, papa is hier.
323
00:16:56,099 --> 00:16:58,393
Wat gebeurt er? Waarom fietsen jullie?
324
00:16:58,476 --> 00:17:01,146
Gene Belcher, hoe kom je aan dat ijsje?
325
00:17:02,856 --> 00:17:05,650
Wat krijgen we nou? Ik moet Susan vinden.
326
00:17:05,734 --> 00:17:08,236
Wie is Susan?
- M'n kat.
327
00:17:08,319 --> 00:17:09,446
God, nee.
328
00:17:12,907 --> 00:17:16,244
Gene, sta op en stop met dat ijsje eten.
329
00:17:16,327 --> 00:17:18,997
Ik at het niet en ik kan niet opstaan.
- Waarom niet?
330
00:17:19,080 --> 00:17:23,084
Ik voel m'n benen niet omdat ik rende.
Ik was echt aan het rennen.
331
00:17:23,168 --> 00:17:26,212
Iemand moet uitleggen wat er hier gebeurt.
332
00:17:26,296 --> 00:17:29,049
Courtney, je moet het nu vertellen.
333
00:17:29,132 --> 00:17:33,011
Papa, Susan is prima. Ze is thuis.
Ik heb haar halsband geleend.
334
00:17:33,094 --> 00:17:36,765
O, fijn. O, jee.
- De kat van Mr Wheeler is gevonden.
335
00:17:36,848 --> 00:17:40,894
Wil iemand uitleggen
wat er allemaal aan de hand is?
336
00:17:41,519 --> 00:17:45,398
Tina, het spijt me.
Ik had met jou moeten rennen.
337
00:17:45,482 --> 00:17:49,319
Ik wilde te graag winnen.
- Ja, je deed er rot over.
338
00:17:49,402 --> 00:17:52,364
Als het nog niet te laat is, wil ik graag…
339
00:17:52,447 --> 00:17:55,909
Zoenen?
- Wat? Nee, verder met jou meelopen.
340
00:17:55,992 --> 00:17:58,620
Dat klinkt leuk. Oké, ik ga langzamer.
341
00:17:59,954 --> 00:18:03,708
Ja. Het spijt me, zoals ik al zei.
- Wacht, versnel je nou?
342
00:18:04,834 --> 00:18:06,878
Nee.
- Jawel. Stop daarmee.
343
00:18:06,961 --> 00:18:09,047
Je versnelt.
- Niet waar.
344
00:18:09,130 --> 00:18:10,507
Probeer je me nog te verslaan?
345
00:18:11,758 --> 00:18:16,054
Nee, jij vertraagt vast omdat je moe bent.
346
00:18:21,101 --> 00:18:23,436
Verdorie.
- Je dwong me ertoe.
347
00:18:23,520 --> 00:18:24,604
Het spijt me.
348
00:18:24,688 --> 00:18:26,898
Ik vergeef je niet.
- Het doet zoveel pijn.
349
00:18:27,399 --> 00:18:29,526
Ik moet m'n spieren strekken.
350
00:18:29,609 --> 00:18:32,821
Ik vergeef je. Ik strek je wel.
Eerst je bilspieren.
351
00:18:32,904 --> 00:18:36,825
Omdat niemand praat,
moeten jullie dit morgen nog eens rennen.
352
00:18:36,908 --> 00:18:40,203
Nadat ik aan de directeur heb gevraagd
of ik dat mag eisen.
353
00:18:40,286 --> 00:18:44,749
Nou, het liep toch best lekker.
We hebben niet gelopen, maar je snapt me.
354
00:18:44,833 --> 00:18:45,917
Het was bijna gelukt.
355
00:18:47,377 --> 00:18:48,628
We gaan wel rennen.
356
00:18:48,712 --> 00:18:52,132
Ja, jullie hebben geen keuze.
Ik zeg dat het moet.
357
00:18:52,215 --> 00:18:55,635
Maar Gene zou dat niet moeten doen.
Hij heeft zich rot gerend.
358
00:18:55,719 --> 00:18:57,095
Wacht, waar is Gene?
359
00:18:57,178 --> 00:18:59,180
O, kijk.
- Hij doet het.
360
00:18:59,264 --> 00:19:01,349
Gene. Wauw.
- Hij doet het.
361
00:19:01,433 --> 00:19:03,810
Ik moet finishen.
362
00:19:03,893 --> 00:19:07,355
Gene, kom terug.
- U moet me vangen, Mr Frond.
363
00:19:07,439 --> 00:19:11,234
Ik ga finishen.
364
00:19:11,317 --> 00:19:12,610
Het is gelukt.
365
00:19:12,694 --> 00:19:15,739
Anderhalve kilometer. Het is ons gelukt.
366
00:19:15,822 --> 00:19:18,992
Nee, Gene, het is ons gelukt.
- Dat zei ik.
367
00:19:19,784 --> 00:19:24,205
Oké, Gene hoeft morgen niet te rennen.
Maar de rest wel.
368
00:19:24,289 --> 00:19:28,418
Nogmaals, als ik dat mag eisen.
- Nu eet ik dit ijs op.
369
00:19:28,501 --> 00:19:32,797
Het was niet gratis. Ik heb dit verdiend.
Lik, lik, lik.
370
00:19:32,881 --> 00:19:35,175
Wauw. Welke smaak is dit?
371
00:19:36,593 --> 00:19:40,180
Kop op, Bobby. Misschien kunnen we
naar een andere show gaan.
372
00:19:40,263 --> 00:19:44,434
Het komt wel goed.
Misschien was ik iets te opgefokt.
373
00:19:45,643 --> 00:19:47,729
Ik zat buiten in m'n truck.
374
00:19:47,812 --> 00:19:51,816
Ik wil even zeggen dat het me spijt
dat ik zo boos op je werd.
375
00:19:51,900 --> 00:19:54,277
Ik wilde erg graag…
- Nee.
376
00:19:54,903 --> 00:19:58,907
Ga door, wat zei je?
- Ik was m'n excuses aan het aanbieden…
377
00:19:58,990 --> 00:20:00,700
…maar jij onderbrak me.
- Toe maar.
378
00:20:00,784 --> 00:20:02,744
Ik wilde niet…
- Ik kan wel…
379
00:20:02,827 --> 00:20:04,245
Nee, zeg maar sorry.
380
00:20:04,329 --> 00:20:07,332
Nu zeg je dat ik moet doorpraten…
- Ga je gang.
381
00:20:07,415 --> 00:20:10,251
Je kunt me niet eens
sorry laten zeggen. Eruit.
382
00:20:10,335 --> 00:20:13,546
Terug naar je truck.
- Fijn, hoor. Zo moet deze dag eindigen
383
00:20:14,047 --> 00:20:18,259
Wacht, Teddy, stop.
Sorry, ik ben alleen wat opgefokt.
384
00:20:18,343 --> 00:20:21,012
Ik blijk een oplader
in m'n truck te hebben.
385
00:20:21,096 --> 00:20:22,180
Dat is geweldig.
386
00:20:22,263 --> 00:20:24,182
Ik had een voicemail van het kunstcentrum.
387
00:20:24,265 --> 00:20:26,768
Echt?
- Ja, ze hadden me teruggebeld…
388
00:20:26,851 --> 00:20:29,479
…en zeiden dat
er twee kaarten zijn gereserveerd.
389
00:20:29,562 --> 00:20:33,441
Wat? Geweldig.
- Ik moest binnen vijf minuten terugbellen.
390
00:20:33,525 --> 00:20:34,567
Heb je teruggebeld?
391
00:20:34,651 --> 00:20:36,986
Ik wilde het eerst zeggen.
- Bel terug.
392
00:20:37,070 --> 00:20:39,656
Ja, meteen. Ik bel meteen terug.
393
00:20:39,739 --> 00:20:44,619
Met Teddy. Die u gebeld had.
Ja, dat is mijn…
394
00:20:44,703 --> 00:20:47,706
Ja, u belde mij. Ja. Hoe gaat het?
395
00:20:47,789 --> 00:20:51,334
Wat is dat voor accent?
Is het Jamaicaans of Schots?
396
00:20:52,544 --> 00:20:56,339
Ik moet de kaartjes maar gewoon kopen.
Als ik kan… Hallo?
397
00:20:59,050 --> 00:21:00,844
Kan ik je telefoon even lenen?
398
00:21:04,180 --> 00:21:05,015
Kom op
399
00:21:34,836 --> 00:21:36,838
Ondertiteling:
Alexander Eckhardt
30650