Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,513 --> 00:00:14,681
STILLE MIJT
VERDELGERS
2
00:00:20,729 --> 00:00:23,064
Wonderwerf is eerder Winterwerf…
3
00:00:23,148 --> 00:00:25,608
…nadat een sneeuwstorm alle records brak.
4
00:00:25,692 --> 00:00:28,486
Laat de kerstman
z'n sneeuwbanden gebruiken.
5
00:00:28,570 --> 00:00:29,612
Sneeuwbanden.
6
00:00:29,696 --> 00:00:33,783
Nu het deze week kerstvakantie is,
kan iedereen lekker 'sleedoen'.
7
00:00:33,867 --> 00:00:38,288
Klopt, Olsen Benner van Channel 6 News.
We gaan onszelf ziek sleeën.
8
00:00:38,371 --> 00:00:42,167
Sleeën is m'n favoriete sport,
zwaartekracht doet al het werk.
9
00:00:42,250 --> 00:00:45,253
Ik heb m'n 'wie' geoefend. Woe. O, wacht.
10
00:00:45,337 --> 00:00:48,840
De sneeuwschuivers zijn al lang bezig
om de straten vrij te maken…
11
00:00:48,923 --> 00:00:50,300
…en m'n Subaru te begraven.
12
00:00:50,383 --> 00:00:54,054
Dat is mijn truck.
Die ziet er zwaarder uit op tv.
13
00:00:54,137 --> 00:00:56,181
Ja, kijk jou eens schuiven.
14
00:00:56,264 --> 00:00:57,807
Waar ben je?
- Bij de kerk.
15
00:00:57,891 --> 00:01:00,143
Ik moet m'n ma bellen.
Dit telt toch als kerkbezoek?
16
00:01:00,226 --> 00:01:04,230
Je slipt wel vaak, zeg.
- Ja, want er ligt sneeuw.
17
00:01:04,314 --> 00:01:05,982
Kun jij wel sneeuwschuiven?
18
00:01:06,066 --> 00:01:09,986
Jij rijdt met een auto
en duwt gewoon de sneeuw opzij, toch?
19
00:01:10,070 --> 00:01:14,407
Ja. Zoiets.
- Oké, opschieten met de chocolademelk.
20
00:01:14,491 --> 00:01:15,825
Het sleeën wacht.
- Stop.
21
00:01:18,328 --> 00:01:20,413
Ik kan niet bij deze marshmallow.
22
00:01:20,497 --> 00:01:22,749
Zo is het leven.
- Veel plezier.
23
00:01:22,832 --> 00:01:25,710
Lach Rudolph niet uit als je hem ziet.
24
00:01:27,212 --> 00:01:31,299
We gaan sleeën, daarna nog meer sleeën
en dan blijven we sleeën. Oké?
25
00:01:31,383 --> 00:01:33,593
Ik zie sleeën, maar met niemand erop.
26
00:01:33,677 --> 00:01:38,139
Waarom zijn jullie niet aan het sleeën?
- Er is een situatie.
27
00:01:38,223 --> 00:01:43,103
Doe dat dan achter een boom.
En negeer die eekhoorn die graag toekijkt.
28
00:01:43,186 --> 00:01:45,563
Nee, ik bedoel dat.
29
00:01:49,234 --> 00:01:51,319
Hier, een sneeuwbal in je milt.
30
00:01:51,403 --> 00:01:53,488
En een sneeuwbal in je kruis.
31
00:01:55,073 --> 00:01:58,702
Daar wil ik geen sneeuwballen.
- Ik ben een sneeuwbalmagneet.
32
00:01:58,785 --> 00:02:01,830
Misschien moeten we ergens sleeën
zonder wilde tieners.
33
00:02:01,913 --> 00:02:05,917
We willen nergens naartoe
waar geen sexy wilde tieners zijn.
34
00:02:06,001 --> 00:02:07,794
Niemand zei 'sexy'.
- Jawel.
35
00:02:07,877 --> 00:02:10,922
Dit is de enige heuvel.
We gaan hier sleeën.
36
00:02:11,006 --> 00:02:13,883
We kunnen Logan en zo
het niet laten verpesten.
37
00:02:13,967 --> 00:02:16,136
Kom op, we gaan.
- Oké.
38
00:02:25,854 --> 00:02:28,314
Dat was perfect,
maar laten we wegrennen.
39
00:02:33,236 --> 00:02:36,656
Saving Private Ryan belde.
Die wil z'n openingsscène terug.
40
00:02:38,491 --> 00:02:40,577
Je gelooft niet wat ik
in de kelder heb gevonden.
41
00:02:40,660 --> 00:02:43,830
Heb je zo'n tas gevonden?
Moet je die handvaten zien.
42
00:02:43,913 --> 00:02:48,585
Nee, wat zit er in de tas? M'n breigaren.
43
00:02:48,668 --> 00:02:50,462
Wacht, brei jij?
- Ja, ik brei.
44
00:02:50,545 --> 00:02:53,381
Zeker weten?
Ik heb het je nog nooit zien doen.
45
00:02:53,465 --> 00:02:57,010
Nou, ik ging breien. Ik kocht dit
toen ik zwanger was van Louise.
46
00:02:57,093 --> 00:02:59,763
Ik wilde sjaals maken,
maar had nooit tijd.
47
00:02:59,846 --> 00:03:03,058
Maar nu is het tijd.
Niet meer om de hete brei draaien.
48
00:03:03,141 --> 00:03:04,851
Ik maak sjaals voor Kerstmis.
49
00:03:04,934 --> 00:03:08,188
Kun je dat wel? Kerstmis
is al over twee dagen.
50
00:03:08,271 --> 00:03:11,024
Sjaals zijn simpel.
Die flans je zo in elkaar.
51
00:03:11,107 --> 00:03:15,195
Wat doe je met deze geweldige tas?
- Afblijven.
52
00:03:15,278 --> 00:03:17,155
Dit is m'n breitas.
- Hé, kun je…
53
00:03:17,238 --> 00:03:19,240
Ik wil er gewoon naar kijken.
- Stop.
54
00:03:19,324 --> 00:03:22,452
Wie mag deze tas hebben?
En niet in tweeën hakken.
55
00:03:22,535 --> 00:03:25,747
Ik wil me erbuiten houden,
maar Teddy heeft hem meer nodig.
56
00:03:25,830 --> 00:03:28,083
Misschien heb je wel gelijk.
- Ja.
57
00:03:29,501 --> 00:03:34,631
Dat was vreselijk. Hoe kan iets zo puur
als sneeuw zo hard op ons worden gegooid?
58
00:03:34,714 --> 00:03:37,926
Dit is absurd. Ik ga die dwazen
tot rede brengen.
59
00:03:38,009 --> 00:03:42,263
Oké, doe maar.
Wij steunen je vanaf een veilige afstand.
60
00:03:44,099 --> 00:03:48,311
Geweldig. Het is Louise Stinkcher.
- Gevat, Logan.
61
00:03:48,395 --> 00:03:52,232
Ik weet dat je kleine brein weinig snapt,
dus ik zal je helpen.
62
00:03:52,315 --> 00:03:56,820
Dit is de heuvel waar mensen altijd
sleeën als het sneeuwt.
63
00:03:56,903 --> 00:04:00,865
Dit is nu de sneeuwballengevechtheuvel.
Sleeën is voor baby's.
64
00:04:00,949 --> 00:04:03,618
En baby's zouden thuis moeten slapen.
65
00:04:03,702 --> 00:04:06,705
Maar dit is de enige heuvel
waar we kunnen sleeën.
66
00:04:06,788 --> 00:04:10,917
Kijk dan eens bij de heuvel bij de…
kan me niks schelen.
67
00:04:11,001 --> 00:04:14,587
Het kan je gezicht wat schelen,
want dat is waardeloos.
68
00:04:14,671 --> 00:04:16,715
Nee, jouw gezicht.
- Jouw gezicht.
69
00:04:16,798 --> 00:04:19,009
Jouw gezicht.
- Het jouwe is het ergst.
70
00:04:19,092 --> 00:04:22,512
Gaan we nog gooien of niet?
- Ja, we gaan gooien.
71
00:04:22,595 --> 00:04:25,473
Wegwezen, sleetveters.
- Vuile…
72
00:04:26,808 --> 00:04:28,351
O, man.
- Au. Wat…
73
00:04:28,435 --> 00:04:29,519
O, jee.
- O, nee.
74
00:04:29,602 --> 00:04:31,730
Wegwezen, smeerkezen.
75
00:04:31,813 --> 00:04:34,441
Ik moet weg.
- Geniet nu gewoon van de dag.
76
00:04:34,524 --> 00:04:35,525
Geniet daarvan.
77
00:04:35,608 --> 00:04:39,195
We hebben een nieuw plan nodig.
Wie kan heel hard gooien?
78
00:04:39,279 --> 00:04:40,655
Nee.
- Niet echt.
79
00:04:40,739 --> 00:04:43,742
Ik kan het proberen. Waar is het gebleven?
80
00:04:43,825 --> 00:04:46,745
M'n nicht Mandy werpt
op de middelbare school.
81
00:04:46,828 --> 00:04:48,580
Misschien kan zij helpen.
82
00:04:48,663 --> 00:04:51,708
Is ze goed?
- Ze laat onderhands op bovenhands lijken.
83
00:04:51,791 --> 00:04:53,293
Begrijp je dat?
- Nee.
84
00:04:53,376 --> 00:04:54,794
Dat was verwarrend, ik bel wel.
85
00:04:56,087 --> 00:04:59,382
Veel testosteron daar.
- Hier lopen onze cycli synchroon.
86
00:05:01,051 --> 00:05:05,263
Rudy's nicht is Brienne van Tarth.
- Ja. Dit is Mandy.
87
00:05:05,347 --> 00:05:08,475
Ik ben Mandy.
Rudy huilde tot ik zei dat ik zou komen.
88
00:05:08,558 --> 00:05:11,478
Zo kwam je ook naar m'n dojo
voor m'n gele bandexamen.
89
00:05:11,561 --> 00:05:14,481
Was ik maar geslaagd.
- Is dat Logan?
90
00:05:14,564 --> 00:05:16,691
Ken je hem?
- Hij zit in mijn klas.
91
00:05:16,775 --> 00:05:20,487
Hij pestte me toen ik jonger was.
Noemde me Mandywijf.
92
00:05:20,570 --> 00:05:24,032
Maar je bent veel groter dan hij.
- Ik was kleiner.
93
00:05:24,115 --> 00:05:27,869
Misschien word ik ook groot
en sterk als ik ouder ben.
94
00:05:27,952 --> 00:05:29,496
Ja, vast. High five.
95
00:05:29,579 --> 00:05:31,456
High five.
- Sorry.
96
00:05:31,539 --> 00:05:34,709
Ik ga maar een keer of 15 gooien, oké?
97
00:05:34,793 --> 00:05:37,712
Eerst eens zien
of ik überhaupt sneeuw kan gooien.
98
00:05:40,173 --> 00:05:41,132
Is hij dood?
99
00:05:41,925 --> 00:05:44,010
Hij beweegt. Stuipen is toch bewegen?
100
00:05:44,094 --> 00:05:48,932
Ja. Kerstman, kijk weg.
Dit is niet voor jouw gevoelige ogen.
101
00:05:51,893 --> 00:05:53,853
Oké, dit is het plan.
102
00:05:53,937 --> 00:05:57,315
Wij beschermen Mandy
tijdens haar sneeuwaanval…
103
00:05:57,399 --> 00:06:00,110
…en nemen het land terug dat van ons is.
104
00:06:00,193 --> 00:06:03,071
Niet iedereen zal het redden…
- Waarom kijk je naar mij?
105
00:06:03,154 --> 00:06:05,448
Maar we zullen de gevallenen herdenken.
106
00:06:05,532 --> 00:06:08,118
Ik denk dat ik ga overgeven.
- Dat is m'n krijger.
107
00:06:13,331 --> 00:06:17,377
O, mooi. Ik vroeg me af waar
ik al die sneeuw zou laten.
108
00:06:17,460 --> 00:06:19,838
O, ja. In je kleine, stomme gezicht.
109
00:06:19,921 --> 00:06:22,257
Schilden omhoog.
- Oké.
110
00:06:22,340 --> 00:06:24,467
Het is tijd voor een klap.
111
00:06:25,343 --> 00:06:27,721
Mandywijf? Wat doe jij hier?
112
00:06:28,805 --> 00:06:30,181
M'n nek.
113
00:06:32,767 --> 00:06:33,768
Vooruit.
114
00:06:36,354 --> 00:06:37,564
Vooruit.
115
00:06:42,235 --> 00:06:44,237
Vooruit.
116
00:06:47,532 --> 00:06:49,117
Ik ga weg.
- Ik ook.
117
00:06:49,200 --> 00:06:50,326
Kom op, Logan.
- Nee.
118
00:06:50,410 --> 00:06:51,828
Ik ga nergens heen.
119
00:06:52,996 --> 00:06:54,289
Misschien toch wel.
120
00:06:56,624 --> 00:06:58,918
Ja. Goed werk, Mandywijf.
121
00:06:59,002 --> 00:07:02,505
Bedankt. Noem me niet zo.
- Oké. Oké.
122
00:07:03,923 --> 00:07:06,593
Kun je deze naar tafel twee brengen?
- Nee.
123
00:07:06,676 --> 00:07:09,220
Ik moet blijven breien.
- Is dat alles?
124
00:07:09,304 --> 00:07:13,933
Eerst gaat het langzaam,
maar dan heb je zo een sjaal.
125
00:07:14,017 --> 00:07:15,226
Leid me niet af.
126
00:07:15,310 --> 00:07:17,937
Ik zal wel koken en opdienen…
127
00:07:18,021 --> 00:07:20,648
…en alles doen en je luistert niet.
128
00:07:26,029 --> 00:07:28,281
O, m'n mooie sjaals.
129
00:07:28,365 --> 00:07:31,618
Goed gedaan, Linda.
- Bedankt, Notenbreier.
130
00:07:34,329 --> 00:07:36,998
Lin, je maakt me bang. Wie is Notenbreier?
131
00:07:37,082 --> 00:07:41,086
Niemand. Ik heb een steek laten vallen.
Oeps, nog een. Oeps, nog een.
132
00:07:41,169 --> 00:07:44,172
Heb ik je afgeleid?
Ik dacht dat je gek werd.
133
00:07:44,255 --> 00:07:46,925
Stil. O god, nog een. En nog een.
134
00:07:48,009 --> 00:07:50,470
Die stomme tienerjongens zijn weg.
135
00:07:50,553 --> 00:07:53,807
Je kunt gaan.
Jij moet vast sportdingen doen.
136
00:07:53,890 --> 00:07:59,104
Altijd, maar ik blijf nog even rondhangen,
omdat Rudy wil dat ik hem zie sleeën.
137
00:07:59,187 --> 00:08:02,732
Kijk nou. Achteruit.
Vertel dit aan de andere nichten.
138
00:08:02,816 --> 00:08:05,610
Mijn god, te eng. Omdraaien, omdraaien.
139
00:08:05,694 --> 00:08:09,948
Ik voel me weer een kind.
- Dit is net zo'n pepermuntreclame.
140
00:08:10,031 --> 00:08:11,866
Is dat een grote witte vogel?
141
00:08:12,992 --> 00:08:14,994
Nee dus.
- Wat is dat?
142
00:08:15,078 --> 00:08:18,581
De tieners zijn terug.
Ze hebben hun jonge vader meegenomen.
143
00:08:18,665 --> 00:08:20,834
Jongens, dit is Cameron.
144
00:08:20,917 --> 00:08:24,629
Hij kan het beste gooien
van het basketbalteam.
145
00:08:24,713 --> 00:08:26,673
Scoor je veel driepunters?
146
00:08:26,756 --> 00:08:29,592
Ja. Driepunters, twee punten. Soms één.
147
00:08:29,676 --> 00:08:32,053
Ja, dat klopt. Alle nummers.
148
00:08:32,137 --> 00:08:36,558
O, nee. Iedereen, snel in formatie.
- Geen zorgen, ik kan dit.
149
00:08:38,309 --> 00:08:40,395
Sneeuw op m'n rug.
150
00:08:42,230 --> 00:08:44,065
In m'n bilspleet. Genoeg.
151
00:08:44,149 --> 00:08:48,111
Nee. Waar ga je heen?
- Sorry. Ik voel het bij elke stap.
152
00:08:48,987 --> 00:08:51,656
Ik ga ook. Te veel sneeuwtijd voor mij.
153
00:08:51,740 --> 00:08:56,286
Gezien hoe ver m'n plasser zich
heeft teruggetrokken, moeten wij ook gaan.
154
00:08:56,369 --> 00:09:00,290
Prima, we gaan weg.
Maar we lopen weg met waardigheid.
155
00:09:00,373 --> 00:09:02,792
Vergeet waardigheid. Gewoon rennen.
156
00:09:04,878 --> 00:09:08,381
Nu al terug?
- Ik heb twee parkeerplaatsen gedaan.
157
00:09:08,465 --> 00:09:10,800
Tijd voor twee kopjes koffie.
Dat is m'n systeem.
158
00:09:10,884 --> 00:09:14,095
Ik ga vandaag 18 kopjes drinken.
Hoe vordert de sjaal?
159
00:09:14,179 --> 00:09:17,182
Super. Het gaat perfect. Ik lig op schema.
160
00:09:17,265 --> 00:09:19,893
Ik vrees
dat je geen drie sjaals af krijgt.
161
00:09:19,976 --> 00:09:24,481
Je hebt maar vier centimeter gedaan
in drie uur.
162
00:09:24,564 --> 00:09:27,692
Bedankt voor de peptalk.
- Ja. Wie heeft dr. Scrooge uitgenodigd?
163
00:09:27,776 --> 00:09:30,570
Scrooge was geen dokter.
- Geen arts, nee.
164
00:09:30,653 --> 00:09:33,406
Misschien kan ik helpen.
- Bedoel je breien?
165
00:09:33,490 --> 00:09:36,951
Ja. Je kunt het me toch leren?
- Oké. Kijk eens.
166
00:09:37,035 --> 00:09:40,789
Je haalt het ding door het ding
en daarna dit erdoor…
167
00:09:40,872 --> 00:09:41,706
Hoera, het werkte.
168
00:09:41,790 --> 00:09:43,958
Mooie zo.
- Hier, Bob. Probeer maar.
169
00:09:44,042 --> 00:09:46,002
Ga niet te snel. Neem de tijd.
170
00:09:46,086 --> 00:09:48,380
Oké.
- Het ontrafelt heel snel.
171
00:09:48,463 --> 00:09:50,590
Je moet voorzichtig zijn. O, gelukt.
172
00:09:50,674 --> 00:09:52,050
Ja.
- En nog eens.
173
00:09:52,133 --> 00:09:55,720
Het is makkelijker dan ik dacht.
- Oké, rustig. Geef.
174
00:09:55,804 --> 00:09:59,933
Ze zijn terug. Verberg het garen.
Hoe ging het sleeën?
175
00:10:01,559 --> 00:10:05,146
Logan en z'n vrienden namen de heuvel over
en gooiden enorme sneeuwballen.
176
00:10:05,855 --> 00:10:09,275
Sneeuwpestkoppen. Toen ik klein was,
volgde Ricky me…
177
00:10:09,359 --> 00:10:12,821
…om sneeuwballen naar me te gooien.
Ik lachte altijd maar.
178
00:10:13,988 --> 00:10:18,076
'Heel grappig.'
Maar ik haatte het. Ik haatte hem.
179
00:10:18,159 --> 00:10:22,706
Ik fantaseerde altijd over hem bekogelen
tijdens z'n vrijwilligerswerk.
180
00:10:22,789 --> 00:10:24,374
Al die daklozen zouden lachen.
181
00:10:24,457 --> 00:10:27,711
Was je pestkop
een vrijwilliger die daklozen hielp?
182
00:10:27,794 --> 00:10:29,587
Ja, een padvinder.
183
00:10:29,671 --> 00:10:32,465
Die rotjongens
bederven het voor mijn schatjes.
184
00:10:32,549 --> 00:10:35,635
Misschien kunnen we hier wel
een sneeuwpop maken.
185
00:10:35,719 --> 00:10:39,055
Ja, met hondenplassneeuw
om hem blond haar te geven…
186
00:10:39,139 --> 00:10:41,391
…en een gouden ketting en een plasvlek.
187
00:10:41,474 --> 00:10:44,728
Ik wil geen hondenplas-sneeuwpop maken,
ik wil sleeën.
188
00:10:44,811 --> 00:10:46,771
Dit is onze kerstvakantie.
189
00:10:46,855 --> 00:10:49,441
Maar we kunnen niets doen.
Logan heeft de heuvel.
190
00:10:49,524 --> 00:10:52,485
Dat weet ik, Tina.
- Ik moet weer aan de slag.
191
00:10:52,569 --> 00:10:56,031
Die parkeerplaats
gaat zichzelf niet schoonvegen.
192
00:10:56,114 --> 00:10:59,117
En het is er smal.
- Tot ziens, Teddy.
193
00:10:59,200 --> 00:11:02,954
Ik ben van gedachten veranderd.
Laten we die sneeuwman bouwen.
194
00:11:04,164 --> 00:11:05,206
Teddy.
- Ja?
195
00:11:05,290 --> 00:11:08,001
Ik dacht net
aan jouw sneeuwpestkop, Ricky.
196
00:11:08,084 --> 00:11:12,422
Ja, Ricky.
- Ja zou hem vast willen terugpakken, hè?
197
00:11:12,505 --> 00:11:15,759
Bedoel je dokter worden en zeggen
dat hij over een maand zal sterven?
198
00:11:15,842 --> 00:11:20,347
Dat kan, of je kunt ons helpen
met onze sneeuwpestkoppen.
199
00:11:20,430 --> 00:11:21,473
Wat? Hoe?
200
00:11:21,556 --> 00:11:24,768
Logan en z'n vrienden
kunnen geen sneeuwballen gooien…
201
00:11:24,851 --> 00:11:28,813
…als alle sneeuw op die heuvel
is weggeschoven, toch?
202
00:11:28,897 --> 00:11:32,233
Ja. Wie zou dat doen?
- Jij zou dat doen.
203
00:11:32,317 --> 00:11:34,694
Ik doe alleen opritten
en parkeerterreinen.
204
00:11:34,778 --> 00:11:37,447
Oké. Dan winnen de sneeuwpestkoppen weer.
205
00:11:37,530 --> 00:11:38,782
Ricky zou trots zijn.
206
00:11:39,908 --> 00:11:41,868
Oké, dat is hilarisch.
207
00:11:42,994 --> 00:11:46,706
Zo is het genoeg, Ricky.
208
00:11:46,790 --> 00:11:47,957
Ik doe het wel.
209
00:11:48,041 --> 00:11:49,459
Doe je het?
- Ik doe het.
210
00:11:49,542 --> 00:11:53,380
Maar dan kunnen wij niet meer sleeën.
- Daar gaat het niet om.
211
00:11:53,463 --> 00:11:55,632
Als ik haar niet krijg,
krijgt niemand haar.
212
00:11:55,715 --> 00:11:57,342
Je kunt liefde niet afdwingen.
213
00:11:57,425 --> 00:12:00,595
Wacht, waar hebben we het over?
- De heuvel. We vegen die schoon.
214
00:12:00,679 --> 00:12:03,390
Ja.
- En we geven het klimaat de schuld.
215
00:12:03,473 --> 00:12:04,766
De perfecte misdaad.
216
00:12:05,767 --> 00:12:09,312
Bedtijd. Zet de tv uit
en zorg dat je in bed komt.
217
00:12:09,396 --> 00:12:11,147
Ik ga zo.
218
00:12:11,231 --> 00:12:13,149
Kom op, Teddy.
219
00:12:14,484 --> 00:12:15,318
Is het klaar?
220
00:12:15,402 --> 00:12:20,031
Ik kan het niet. Ik mag het park niet in.
Dan krijg ik problemen.
221
00:12:20,990 --> 00:12:25,036
Teddy, luister.
Je doet niemand pijn. Je helpt.
222
00:12:25,120 --> 00:12:27,288
En niemand zal weten dat jij het was.
223
00:12:27,372 --> 00:12:30,709
Wie belt er zo laat?
- Telemarketeer die make-up verkoopt.
224
00:12:30,792 --> 00:12:34,254
Wat voor make-up?
- Of eigenlijk een verzekering.
225
00:12:35,714 --> 00:12:37,549
Ben je daar nog?
- O, god.
226
00:12:37,632 --> 00:12:39,300
O, god.
- Ik kom eraan.
227
00:12:39,384 --> 00:12:41,428
Nee. Blijf waar je bent.
228
00:12:41,511 --> 00:12:44,222
Het park is geen plek
voor een kind. Ik doe het.
229
00:12:44,305 --> 00:12:48,601
Je kunt het. Beeld je Ricky in
in z'n padvindersuniform…
230
00:12:48,685 --> 00:12:51,021
…die inzamelt voor een ziekenhuis.
231
00:12:53,732 --> 00:12:55,567
O, god.
232
00:12:56,359 --> 00:12:59,446
Hallo? Is dit de politie?
- Met Louise. Is het klaar?
233
00:12:59,529 --> 00:13:01,281
Er is niks.
- Heb je het niet gedaan?
234
00:13:01,364 --> 00:13:04,075
Dat zei ik niet. Er is niks,
want ik was hier nooit.
235
00:13:04,159 --> 00:13:05,869
Heb je het gedaan of niet?
236
00:13:05,952 --> 00:13:09,414
De heuvel ziet er anders uit
dan 20 minuten geleden.
237
00:13:09,497 --> 00:13:14,044
Ik moet gaan. Ik moet dit park uit
waar ik nooit was en nu ook niet ben.
238
00:13:14,127 --> 00:13:15,211
Ja.
239
00:13:17,297 --> 00:13:20,800
Kijk eens naar je sjaal.
Die is zo lang en zo recht.
240
00:13:20,884 --> 00:13:22,594
Hij is bijna klaar.
- Wauw.
241
00:13:22,677 --> 00:13:25,055
Hoe vordert de jouwe?
- Die vordert.
242
00:13:25,138 --> 00:13:28,516
Is hij niet wat smal?
- Nee, dat is hij niet.
243
00:13:28,600 --> 00:13:31,061
Het is net een stropdas.
Maar dat is ook goed.
244
00:13:31,144 --> 00:13:34,314
Dat moet ook,
dan kun je hem omwikkelen.
245
00:13:34,397 --> 00:13:38,401
Alleen is hij daar te kort voor.
- Dat is de stijl, Bob.
246
00:13:38,485 --> 00:13:42,697
Ik ga slapen. Ik kan morgen wel
aan een nieuwe beginnen.
247
00:13:42,781 --> 00:13:44,366
Geweldig. Welterusten.
248
00:13:50,246 --> 00:13:52,707
Notenbreier?
- Jij kunt dit echt niet.
249
00:13:53,792 --> 00:13:58,213
Je zult tot je dood dezelfde sjaal breien.
- O, mijn god.
250
00:13:59,839 --> 00:14:01,758
Bobby.
- Lin, gaat het?
251
00:14:01,841 --> 00:14:05,845
In m'n droom zat m'n sjaal om m'n nek
en probeerde me te doden.
252
00:14:05,929 --> 00:14:08,473
Daar is hij niet echt lang genoeg voor.
253
00:14:08,556 --> 00:14:09,974
Toch?
- Welterusten, Bob.
254
00:14:10,058 --> 00:14:10,892
Welterusten.
255
00:14:14,396 --> 00:14:16,981
Wraak. De beste slaappil.
256
00:14:17,065 --> 00:14:22,362
De stad krijgt een dubbele dosis winter
na een tweede sneeuwval vanochtend.
257
00:14:22,445 --> 00:14:25,740
Wat? Heeft het gesneeuwd? Nee.
258
00:14:25,824 --> 00:14:28,284
Mooi, hè?
- Nee.
259
00:14:28,368 --> 00:14:30,370
Ik ga de stoep schoonvegen.
260
00:14:30,453 --> 00:14:32,914
Dat is het stoerste
wat je ooit hebt gezegd.
261
00:14:32,997 --> 00:14:35,250
Bedankt
- Ik ga verder aan de sja…
262
00:14:35,333 --> 00:14:37,961
…ik bedoel,
aan iets bijzonders voor jullie.
263
00:14:38,044 --> 00:14:39,963
Of niets. Blijf uit m'n kamer.
264
00:14:41,923 --> 00:14:45,677
Stomme sneeuw.
- Ben jij onze nieuwe keuken?
265
00:14:45,760 --> 00:14:50,390
Dit is een harnas. Ik ga terug
naar de heuvel om te sleeën.
266
00:14:50,473 --> 00:14:53,977
Wat? Nee, is dat het waard?
Al dat geruzie om te sleeën?
267
00:14:54,060 --> 00:14:56,980
Het is kerstvakantie.
De tijd van vrede en goede wil.
268
00:14:57,063 --> 00:15:01,317
Dit is de beste sneeuw in jaren,
misschien wel ooit, en als het moet…
269
00:15:01,401 --> 00:15:03,903
…slee ik tot ik erbij neerval.
- Wacht.
270
00:15:03,987 --> 00:15:07,449
Nee, blijf maar veilig hier. Ik ga alleen.
271
00:15:07,532 --> 00:15:10,326
Ik wilde zeggen
dat je met deze ovenwanten…
272
00:15:10,410 --> 00:15:15,999
…je kont kunt beschermen, maar dit
is ongemakkelijk, dus ga ik maar mee?
273
00:15:16,082 --> 00:15:19,961
Ik bedoel: 'Ik ga mee, ' zei ik ferm.
Wij allebei. Toch?
274
00:15:20,045 --> 00:15:23,715
'Ja, ' zei ik, terwijl ik
niet wist wat jullie bedoelden.
275
00:15:23,798 --> 00:15:25,925
Bedankt.
Het is een goede dag om te sterven.
276
00:15:26,009 --> 00:15:27,927
Wat?
- Niets. Zet je pot op.
277
00:15:30,013 --> 00:15:31,556
We zijn allemaal gepantserd.
278
00:15:31,639 --> 00:15:35,518
We zijn onoverwinnelijk. Laten we sleeën.
- Na jou.
279
00:15:35,602 --> 00:15:38,521
Daar ga ik. O, nee.
280
00:15:44,277 --> 00:15:47,238
We gaan sleeën, of jullie nu
sneeuwballen gooien of niet.
281
00:15:47,322 --> 00:15:51,284
We gaan sneeuwballen gooien,
maar geen gewone sneeuwballen.
282
00:15:51,368 --> 00:15:54,245
De sneeuw van gisteren is
om een of andere reden verschoven…
283
00:15:54,329 --> 00:15:57,123
…en nu is de sneeuw hard en ijzig.
284
00:15:57,207 --> 00:16:00,460
Deze sneeuwballen doen pijn.
Laat maar zien.
285
00:16:00,543 --> 00:16:02,087
Hoe voelt dat?
- Pijnlijk.
286
00:16:02,170 --> 00:16:06,216
Ja, dat doet pijn.
- Gooi maar, daar is dit voor.
287
00:16:06,299 --> 00:16:08,009
Heb je een keukenwinkel beroofd?
288
00:16:08,093 --> 00:16:09,844
Wat ben je, m'n moeder?
- Wat?
289
00:16:09,928 --> 00:16:11,471
Zij heeft zo'n muffinding gejat.
290
00:16:11,554 --> 00:16:15,725
Geef me m'n slee terug. Geef op. O, nee.
291
00:16:15,809 --> 00:16:18,895
Zo te zien bak je er niks van.
292
00:16:21,314 --> 00:16:24,317
Bereid je voor op sneeuw, Stinkcher.
- Oké.
293
00:16:25,110 --> 00:16:27,320
Maar richt niet op m'n kont.
294
00:16:27,404 --> 00:16:29,698
Ze probeert ons
op haar kont te laten richten.
295
00:16:29,781 --> 00:16:31,533
Daar zitten vast ovenwanten.
296
00:16:31,616 --> 00:16:34,411
Wat? Dat is belachelijk.
297
00:16:34,494 --> 00:16:38,206
Waarom ziet je kont er dan uit
alsof die koekjes uit de oven kan halen?
298
00:16:38,289 --> 00:16:40,583
M'n genen?
- Oké, heren.
299
00:16:40,667 --> 00:16:41,835
Op drie.
300
00:16:41,918 --> 00:16:44,087
Eén, twee.
- Stop.
301
00:16:44,170 --> 00:16:46,840
Raak ons maar. Mij en Gene?
302
00:16:46,923 --> 00:16:48,925
Wij moeten met ons harnas
Louise beschermen.
303
00:16:49,009 --> 00:16:51,219
Sorry.
Het leek alsof je dat alleen kon. Ik kom.
304
00:16:51,302 --> 00:16:53,054
Hoe meer hoe beter.
305
00:16:53,138 --> 00:16:54,639
Eén…
306
00:16:54,723 --> 00:16:56,182
…twee…
307
00:16:56,266 --> 00:16:57,142
Wat?
308
00:16:58,476 --> 00:17:00,562
Mandy?
- Mandywijf?
309
00:17:01,813 --> 00:17:04,315
Het is het hele softbalteam.
310
00:17:04,399 --> 00:17:06,192
En het meidenbasketbalteam.
311
00:17:06,276 --> 00:17:07,694
En het lacrosseteam.
312
00:17:07,777 --> 00:17:09,154
Pak ze, meiden.
313
00:17:14,993 --> 00:17:16,286
Heb jij dit gedaan?
314
00:17:16,369 --> 00:17:19,247
M'n pa en ik gingen oorbellen halen
voor z'n vriendin…
315
00:17:19,330 --> 00:17:21,499
…hoewel hij niet weet
wat hun toekomst is.
316
00:17:21,583 --> 00:17:23,752
Ik zag jullie naar het park lopen…
317
00:17:23,835 --> 00:17:26,588
…en vreesde voor jullie,
dus belde ik Mandy.
318
00:17:26,671 --> 00:17:31,468
Ik was met de meiden aan het sporten
en Sarah belde haar basketbalvriendin.
319
00:17:32,302 --> 00:17:35,055
Ze zeiden: 'Kunnen we Logan bekogelen?'
320
00:17:35,138 --> 00:17:40,060
Toen hebben we iedereen gebeld
die Logan ook wilde bekogelen.
321
00:17:41,644 --> 00:17:44,147
Logan, dit is te intens.
We gaan ervandoor.
322
00:17:44,230 --> 00:17:47,025
Ren weg met
jullie goed gevormde tienerbillen.
323
00:17:47,108 --> 00:17:50,862
En kom niet terug.
- Nee, dit is nog niet voorbij.
324
00:17:50,945 --> 00:17:52,864
Over een paar seconden wel.
325
00:17:52,947 --> 00:17:55,909
Je wordt weggevaagd door een Mandywijf.
326
00:17:55,992 --> 00:17:58,078
Ja, ik heb die naam teruggenomen.
327
00:17:59,204 --> 00:18:00,663
Hé.
- Menselijk schild.
328
00:18:00,747 --> 00:18:04,292
De slechtste, kleinste keuze,
maar het is niet anders.
329
00:18:05,794 --> 00:18:08,672
Hoi, Teddy.
Weer een grote sneeuwschuiverdag, hè?
330
00:18:08,755 --> 00:18:11,633
Ja. Een kerstwonder.
M'n gebeden werden verhoord.
331
00:18:11,716 --> 00:18:14,177
Ik zei: 'Laat niemand ontdekken…
332
00:18:14,260 --> 00:18:17,430
…wat ik gisteren heb gedaan
en toen sneeuwde het.'
333
00:18:17,514 --> 00:18:21,726
Alsof het nooit gebeurd is.
- Wat heb je gisteren dan gedaan?
334
00:18:21,810 --> 00:18:25,188
Ik heb niets gedaan.
Wat heb jij gisteren gedaan, Bob?
335
00:18:25,271 --> 00:18:29,526
Oké. Heb je m'n sjaals gezien?
- Nee, sorry.
336
00:18:29,609 --> 00:18:32,570
Dat is raar, net lagen ze hier nog.
337
00:18:32,654 --> 00:18:34,739
Ik kan je niet helpen.
- Linda.
338
00:18:34,823 --> 00:18:38,326
Heb je ze in de vuilnisbak gedaan?
- Nee, in de recyclebak.
339
00:18:38,410 --> 00:18:41,371
Waarom heb je dat gedaan?
- Het spijt me.
340
00:18:41,454 --> 00:18:43,581
Ik voel me een mislukking.
341
00:18:43,665 --> 00:18:46,710
Ik zou mooie sjaals
voor m'n kinderen breien.
342
00:18:46,793 --> 00:18:50,255
En ik zou een Etsy-winkel openen,
'Voor jullie Sjaallemaal'.
343
00:18:50,338 --> 00:18:54,259
Maar ik maakte alleen rare puinhopen.
- Zo erg is het niet.
344
00:18:54,342 --> 00:18:55,552
Jawel.
- Teddy.
345
00:18:55,635 --> 00:18:57,429
Geef de kinderen jouw sjaals.
346
00:18:57,512 --> 00:19:01,683
Nee. We hebben nu
voor elk kind een sjaal.
347
00:19:01,766 --> 00:19:05,145
Ze kunnen ze delen zodat
niemand een ongewenste krijgt.
348
00:19:05,228 --> 00:19:08,189
Ik denk het.
- We zeggen dat ze van je ma zijn.
349
00:19:08,273 --> 00:19:11,443
Een cadeau van oma.
- Geef je oma de schuld?
350
00:19:11,526 --> 00:19:13,903
Dat doen we zo vaak.
- Is dat zo?
351
00:19:13,987 --> 00:19:16,823
Of dat doe ik dan alleen. Ze is geweldig.
352
00:19:18,366 --> 00:19:20,201
Laat haar los.
- Ze is geen schild.
353
00:19:20,285 --> 00:19:22,328
Ze is de enige zus die ik heb.
354
00:19:22,412 --> 00:19:23,663
Wat?
- O, hoi.
355
00:19:23,747 --> 00:19:27,250
Je bent echt de sigaar.
356
00:19:27,334 --> 00:19:28,918
Omsingel hem.
357
00:19:29,002 --> 00:19:30,587
Wat doe je? Stop daarmee.
358
00:19:30,670 --> 00:19:32,547
Omsingel me niet.
- Tegen z'n kont.
359
00:19:32,630 --> 00:19:36,718
Er zal zo veel sneeuw in je zitten
dat je ijs zult poepen.
360
00:19:36,801 --> 00:19:40,764
IJspoep.
361
00:19:40,847 --> 00:19:43,391
O, god.
- Ik denk dat dit gaat gebeuren.
362
00:19:43,475 --> 00:19:46,686
Ga gewoon weg.
Ik moet de familiejuwelen bedekken.
363
00:19:46,770 --> 00:19:49,481
Vrolijk kerstfeest, etter. Klaar?
364
00:19:49,564 --> 00:19:51,066
Mikken,
365
00:19:51,149 --> 00:19:53,109
Stomme kerst.
366
00:19:55,028 --> 00:19:55,862
Wat…
367
00:19:59,866 --> 00:20:01,618
Je hebt me gered.
368
00:20:01,701 --> 00:20:04,829
Ik heb je niet gered.
Ik heb je een voorsprong gegeven.
369
00:20:04,913 --> 00:20:06,706
Pak hem.
- O, nee.
370
00:20:07,665 --> 00:20:10,835
Dit is vreselijk.
- Vrolijk kerstfeest, Logan.
371
00:20:10,919 --> 00:20:13,088
Laten we gaan sleeën.
372
00:20:15,215 --> 00:20:18,593
Dit is van oma. Het is voor jullie drieën.
373
00:20:18,677 --> 00:20:20,970
Je hoeft het niet open te maken.
374
00:20:21,054 --> 00:20:21,888
Van mij.
- Geef.
375
00:20:22,764 --> 00:20:23,848
Sjaals?
376
00:20:23,932 --> 00:20:27,018
Kies maar welke je wilt.
Gooi een munt op, vecht het uit.
377
00:20:27,102 --> 00:20:29,312
Ik wil deze.
- Die wil ik juist.
378
00:20:29,396 --> 00:20:32,899
Die is van mij, niet van jullie.
- Willen jullie die?
379
00:20:32,982 --> 00:20:35,610
Hij is eng, maar vertelt een verhaal.
380
00:20:35,694 --> 00:20:38,196
Die andere twee
lijken uit de winkel te komen.
381
00:20:38,279 --> 00:20:41,658
Een saaie sjaalwinkel.
- Ik zou ze niet saai willen noemen.
382
00:20:41,741 --> 00:20:44,244
Ze houden van m'n sjaal.
- Ja, dat doen ze.
383
00:20:44,327 --> 00:20:46,913
Weet je wat dit betekent?
Ik kan beter breien dan jij.
384
00:20:46,996 --> 00:20:49,124
Ik wist het. Hou het bij burgers.
- O, god.
385
00:20:49,207 --> 00:20:50,834
Ik heb ze gemaakt.
386
00:20:50,917 --> 00:20:53,878
Sneeuwballen en sleeën
en sleeën en sneeuwballen
387
00:20:53,962 --> 00:20:55,255
En sneeuwballen en sleeën
388
00:20:55,338 --> 00:20:58,508
En sneeuwballen en sneeuwballen
en sneeuwballen en sleeën
389
00:20:58,591 --> 00:21:00,802
En sleeën en sneeuwballen en sleeën
390
00:21:00,885 --> 00:21:03,096
En sneeuwballen en sleeën
- Sleeën.
391
00:21:03,179 --> 00:21:06,182
Kerstman, bedek je gevoelige ogen
392
00:21:06,266 --> 00:21:09,310
Mandy's arm gaat de dag redden
393
00:21:09,394 --> 00:21:12,439
Mama maakte een sjaal
die op een trieste das lijkt
394
00:21:12,522 --> 00:21:15,525
Maar op z'n eigen rare manier is die leuk
395
00:21:15,608 --> 00:21:18,486
Sneeuwballen en sleeën
en sleeën en sneeuwballen
396
00:21:18,570 --> 00:21:21,656
En sneeuwballen en sleeën
en sleeën en sneeuwballen
397
00:21:21,740 --> 00:21:23,867
En sneeuwballen
en sleeën en sleeën
398
00:21:24,826 --> 00:21:26,828
Ondertiteling:
Alexander Eckhardt
32132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.