All language subtitles for Bobs.Burgers.S09E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-QOQ
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
             
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (SoranĂ®)
          Kurdish (SoranĂ®)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
                   
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,555 --> 00:00:14,681
INSECTENBESTRIJDING
2
00:00:22,480 --> 00:00:26,651
Nee, wat doe je? Laat het er
enger uitzien. Beter.
3
00:00:26,735 --> 00:00:29,487
Wat moet dat zijn? Een lelijk spook of zo?
4
00:00:29,571 --> 00:00:31,906
Een mummie.
- Het lijkt een lelijk spook.
5
00:00:31,990 --> 00:00:35,535
Dit was een weekend werk.
- Laat maar staan. Hij is doodeng.
6
00:00:35,618 --> 00:00:36,786
Oké.
7
00:00:36,870 --> 00:00:40,248
Geweldig hoe Ocean Avenue
alleen voor voetgangers is op Halloween.
8
00:00:40,331 --> 00:00:43,084
We hoeven dan alleen
in onze straat snoep op te halen.
9
00:00:43,168 --> 00:00:47,464
Het kan alleen nog gemakkelijker
als ze de snoep buiten klaarleggen.
10
00:00:47,547 --> 00:00:50,717
Rekening, rekening. Catalogus.
11
00:00:50,800 --> 00:00:54,804
Ik ben wat oud voor snoep ophalen,
maar ik wil Suikerbommen.
12
00:00:54,888 --> 00:00:59,267
Suikerbommen? Wat zijn dat?
- Een nieuwe reden om te leven.
13
00:00:59,351 --> 00:01:00,935
De snoep van dit jaar.
14
00:01:01,019 --> 00:01:05,231
Als je erop kauwt,
explodeert het in je mond. Boem.
15
00:01:05,315 --> 00:01:08,151
En de winkeliers geven
mensen het goede spul…
16
00:01:08,234 --> 00:01:10,028
…omdat ze zo graag klanten willen.
17
00:01:10,111 --> 00:01:13,448
Ik kijk naar jou, pap.
Heb jij Suikerbommen?
18
00:01:13,531 --> 00:01:17,535
Nee, ik heb wel lekkere harde snoepjes.
Daar houdt iedereen toch van?
19
00:01:17,619 --> 00:01:22,082
Ja, ze zijn het beste?
- Dit was de favoriet van m'n opa.
20
00:01:22,165 --> 00:01:25,335
Dr. Peters Bittersnoepjes.
Die zijn niet te zoet.
21
00:01:25,418 --> 00:01:28,588
En zo hard hebben we geen klanten nodig.
- Eigenlijk wel.
22
00:01:28,672 --> 00:01:31,841
Oké, maar dit zal goed zijn.
Er komen veel mensen…
23
00:01:31,925 --> 00:01:33,760
…misschien ook onbekenden.
24
00:01:33,843 --> 00:01:35,637
Voor Bittersnoepjes?
25
00:01:35,720 --> 00:01:38,139
En voor de spoken
die je ma heeft opgehangen.
26
00:01:38,223 --> 00:01:41,810
Of dat gaat ze nog doen.
- Ik kan de spoken niet vinden.
27
00:01:41,893 --> 00:01:43,478
Een flyer van je tandarts.
28
00:01:43,561 --> 00:01:46,815
Dr. Yap biedt je een dollar
per pond Halloweensnoep aan.
29
00:01:46,898 --> 00:01:50,276
Waarom zouden we dat doen?
We hebben voor die suiker gewerkt.
30
00:01:50,360 --> 00:01:53,863
En snoep kopen is precies
wat we met geld doen.
31
00:01:53,947 --> 00:01:56,324
Geld is gewoon snoep dat
nog niet is geboren.
32
00:01:56,991 --> 00:02:02,580
Teddy, hoe gaat het?
- Goed. Oké. Misschien. Of niet.
33
00:02:02,664 --> 00:02:03,707
Wat is er?
34
00:02:04,457 --> 00:02:06,376
Ken je die kaarsenwinkel hiernaast?
35
00:02:06,459 --> 00:02:09,587
Kaarsenhouder van Mensen?
Ik snap die naam niet.
36
00:02:09,671 --> 00:02:13,383
Zij hebben iemand ingehuurd
om versieringen te plaatsen.
37
00:02:13,466 --> 00:02:15,218
Ik heb die man gezien.
38
00:02:15,301 --> 00:02:18,304
Hij heeft twee benen, twee armen?
- Dat is hem. Ja.
39
00:02:18,388 --> 00:02:21,182
Hij heet Glenn.
Hij pikt altijd m'n klussen in.
40
00:02:21,266 --> 00:02:23,643
Z'n invalshoek is dat hij lekker ruikt.
41
00:02:23,727 --> 00:02:26,771
Dat is fijn.
Niet dat jij niet lekker ruikt.
42
00:02:26,855 --> 00:02:31,192
Ja, je ruikt altijd heerlijk.
- Naar babypoeder en pindakaas.
43
00:02:31,276 --> 00:02:33,111
Ik zei tegen hem: 'Wat grappig.
44
00:02:33,194 --> 00:02:36,990
Ik ben bij Bob van ernaast
ingehuurd voor de versieringen.'
45
00:02:37,073 --> 00:02:38,783
Maar dat is niet zo.
46
00:02:38,867 --> 00:02:40,452
Nee, ik weet het.
- Ja.
47
00:02:40,535 --> 00:02:43,705
Luister eens.
Ik zal de versieringen gratis doen…
48
00:02:43,788 --> 00:02:45,707
…als je doet alsof ik ben ingehuurd.
49
00:02:45,790 --> 00:02:49,627
Dat kan ik die stomme,
lekker ruikende Glenn dan inwrijven.
50
00:02:49,711 --> 00:02:52,797
Hoe ruikt dat, Glenn?
Hij is gewoon zo competent.
51
00:02:52,881 --> 00:02:55,216
Ik wil gewoon even op z'n nek gaan staan.
52
00:02:56,217 --> 00:02:59,387
Oké, je mag de voorkant
van het restaurant versieren.
53
00:02:59,471 --> 00:03:00,930
Hoera.
- Dat is geweldig.
54
00:03:03,058 --> 00:03:05,143
Hoe vlot het met die spin, Teddy?
55
00:03:05,226 --> 00:03:09,397
Prima, Glenn. Dank je.
En met jouw zogenaamde vleermuis?
56
00:03:09,481 --> 00:03:13,610
M'n vleermuis is spectaculair.
Bedankt voor je vraag. Mooie ladder.
57
00:03:13,693 --> 00:03:16,488
Dank je.
Ik weet niet of je sarcastisch bent.
58
00:03:16,571 --> 00:03:19,616
Dat was ik. Nu besef ik
dat we dezelfde ladder hebben…
59
00:03:19,699 --> 00:03:23,453
…dus meen ik het misschien.
- We zijn het eens dat dit topladders zijn.
60
00:03:23,536 --> 00:03:27,290
Is dit de juiste toon,
idioot op een mooie ladder?
61
00:03:27,374 --> 00:03:30,085
Dit is een geweldige toon,
maar hou je mond.
62
00:03:30,168 --> 00:03:33,588
Ik kan je niet horen
omdat ik hier zo hard werk.
63
00:03:33,672 --> 00:03:35,840
Ik doe meer werk. Werk, werk.
64
00:03:35,924 --> 00:03:37,592
Werk, werk.
65
00:03:37,676 --> 00:03:40,345
Goed werken, beter ruiken, zeg ik altijd.
66
00:03:40,428 --> 00:03:44,057
Mag ik m'n ogen openen?
Ik wil m'n baby's in hun kostuums zien.
67
00:03:44,140 --> 00:03:45,517
We zijn al vijf minuten klaar.
68
00:03:45,600 --> 00:03:48,353
We wachten op jou.
- O, kijk jullie nu eens.
69
00:03:48,436 --> 00:03:52,190
Als wie zijn jullie verkleed?
- Ik ben André 3000 the Giant.
70
00:03:52,273 --> 00:03:55,318
Zo origineel en zo Gene.
Wie ben jij, Louise?
71
00:03:55,402 --> 00:03:56,903
Een draak met een meisjestatoeage.
72
00:03:56,986 --> 00:03:58,947
Je hebt het omgedraaid.
- Wat bedoel je?
73
00:03:59,030 --> 00:04:01,825
En wat ben jij, Tina?
- Ik ben Non-actief.
74
00:04:01,908 --> 00:04:05,203
Niet zo gepikeerd.
- Dat is haar kostuum.
75
00:04:05,286 --> 00:04:08,248
Snap je hem echt niet?
- Jawel, hoor.
76
00:04:08,331 --> 00:04:10,959
Wat is het dan?
- Ze is een chagrijnige non.
77
00:04:11,042 --> 00:04:13,586
En de aktetas?
- Daarom is ze chagrijnig.
78
00:04:13,670 --> 00:04:15,046
Ze heeft veel werk.
79
00:04:16,089 --> 00:04:18,008
Hoi, Teddy. Cool kostuum?
80
00:04:18,091 --> 00:04:22,095
Ja, dat leek me wel gepast
als ik hier met Halloween werk.
81
00:04:22,178 --> 00:04:25,473
Ik wilde er niet raar uitzien.
- Hoe vlot het?
82
00:04:25,557 --> 00:04:30,061
Geweldig. Ik ben bijna klaar.
- Want het is niet meer 'voor Halloween'.
83
00:04:30,145 --> 00:04:34,357
Het is Halloween.
Er lopen nu overal kinderen rond.
84
00:04:34,441 --> 00:04:38,111
Maar kijk naar die spin
en dat web. O, eng.
85
00:04:38,194 --> 00:04:40,113
Is de spin niet eng?
- Zeker.
86
00:04:40,947 --> 00:04:43,658
Die spin doet me denken:
'Nee, vergeet het.'
87
00:04:43,742 --> 00:04:47,412
Het heeft veel werk gekost,
maar perfect is perfect.
88
00:04:48,163 --> 00:04:51,416
Jeetje. Zijn vliegen? Die vliegen overal.
89
00:04:51,499 --> 00:04:53,960
Dat is geweldig.
- Het ziet er zo echt uit.
90
00:04:54,044 --> 00:04:56,421
Dat is beter dan echt.
Beter dan vleermuizen.
91
00:04:56,504 --> 00:04:58,882
Beweegt de jouwe niet?
- Helemaal niet.
92
00:04:58,965 --> 00:05:02,802
Het lijkt wel iets uit
Da Vinci's schetsboek.
93
00:05:02,886 --> 00:05:05,513
Ik ken een mannetje.
Ik kan een motor halen.
94
00:05:05,597 --> 00:05:08,641
Dan kruipt die spin rond. Ik ben zo terug.
- Ja.
95
00:05:08,725 --> 00:05:12,270
Fijne Halloween.
Dat is pas entertainment, hè?
96
00:05:12,354 --> 00:05:13,897
Glenn.
- O, hij ruikt lekker.
97
00:05:13,980 --> 00:05:15,106
Zelfs vanaf hier.
98
00:05:15,857 --> 00:05:17,692
Ik heb Suikerbommen.
99
00:05:17,776 --> 00:05:18,943
Mooi.
- Ik ook.
100
00:05:19,027 --> 00:05:22,947
De op een na beste bommen
die ik vandaag ga laten vallen.
101
00:05:23,031 --> 00:05:26,076
Ik kan m'n mond niet openen,
maar het is zo lekker.
102
00:05:26,159 --> 00:05:29,329
Ja. Ik voel dat de smaak
in m'n tanden sijpelt.
103
00:05:29,412 --> 00:05:30,330
Dag, tanden.
104
00:05:30,413 --> 00:05:32,123
Lekkers of je leven
105
00:05:32,207 --> 00:05:33,708
Plakkerige snoepjes
106
00:05:33,792 --> 00:05:35,251
Verpest
107
00:05:35,335 --> 00:05:36,628
Al m'n tanden
108
00:05:36,711 --> 00:05:38,213
Lekkers of je leven
109
00:05:38,296 --> 00:05:39,881
Plakkerige snoepjes
110
00:05:39,964 --> 00:05:42,133
Ik voel de smaak in mijn tanden trekken
111
00:05:44,260 --> 00:05:46,846
Je kunt de verpakking toch ook opeten?
112
00:05:48,264 --> 00:05:50,433
Hoi, Jimmy Jr. Zeke.
113
00:05:50,517 --> 00:05:51,935
Wat luidruchtig.
- Hoi.
114
00:05:52,018 --> 00:05:54,396
Zamel je snoep in? Wij niet.
115
00:05:54,479 --> 00:05:56,940
Wij zijn meer
van het kattenkwaad dit jaar.
116
00:05:58,066 --> 00:06:00,485
Wat luidruchtig.
- Ja, kattenkwaad.
117
00:06:00,568 --> 00:06:04,114
Die ontplofte niet, maar je snapt het wel.
- Zo veel kattenkwaad.
118
00:06:04,197 --> 00:06:06,700
We gaan straks naar Villa Verminking.
119
00:06:06,783 --> 00:06:10,954
Ik hoorde dat ze je vastgrijpen
en hard schudden. Zo. Kom op.
120
00:06:11,037 --> 00:06:13,790
En ze zien er verminkt uit. Ga ook mee.
121
00:06:14,499 --> 00:06:17,210
Nee, ik vind
zo'n Villa Verminking erg eng.
122
00:06:17,293 --> 00:06:18,753
Dat is ook de bedoeling.
123
00:06:18,837 --> 00:06:22,424
Je gaat niet naar Villa Verminking
om te ontspannen.
124
00:06:22,507 --> 00:06:24,384
Het is geen sauna.
125
00:06:24,467 --> 00:06:27,012
Jullie zijn idioten. Ik ga snoep halen.
126
00:06:29,848 --> 00:06:31,641
Mayday.
- SOS.
127
00:06:31,725 --> 00:06:33,435
Hoi, Andy, Ollie, gaat het?
128
00:06:33,518 --> 00:06:36,604
Onze snoep is gestolen.
- Door een duivel.
129
00:06:36,688 --> 00:06:38,898
Is je snoep gestolen
door een echte duivel?
130
00:06:38,982 --> 00:06:43,903
Of een mens in een duivelkostuum,
maar onze tassen zijn weg.
131
00:06:43,987 --> 00:06:48,491
Dat klinkt als vervelende tieners. Sorry.
Dat is echt waardeloos.
132
00:06:48,575 --> 00:06:53,204
Heeft iemand een astronaut gezien?
- Nee, astro-niet gezien. Hoezo?
133
00:06:53,288 --> 00:06:55,874
Die astronaut heeft
m'n zak snoep gestolen.
134
00:06:55,957 --> 00:06:57,834
Echt?
- Als wie ben je verkleed?
135
00:06:57,917 --> 00:06:59,419
Paul Rudd in 
I Love you, Man.
136
00:06:59,502 --> 00:07:01,338
Dat is…
- Iconisch? Ja.
137
00:07:01,421 --> 00:07:05,258
M'n snoep. M'n snoep. M'n mooie snoep.
138
00:07:05,342 --> 00:07:08,553
O, nee. Jij ook?
- Was het een duivel of een astronaut?
139
00:07:08,636 --> 00:07:10,764
Een ijshockeykeeper met een mes.
140
00:07:10,847 --> 00:07:15,101
Bedoel je Jason van 
Friday the 13th?
- Ik hou niet van enge films.
141
00:07:15,185 --> 00:07:18,646
Wat is er aan de hand?
- Er zijn monsters. Die willen onze snoep.
142
00:07:18,730 --> 00:07:22,192
Een aanval op Halloween.
Newt Gingrich waarschuwde ons hiervoor.
143
00:07:24,277 --> 00:07:29,074
Oké, wat weten we?
Vier onschuldige kinderen zijn bestolen.
144
00:07:29,157 --> 00:07:31,910
Door tieners verkleed
als duivel, astronaut…
145
00:07:31,993 --> 00:07:36,581
…en een keeper, Jason. Hij is geen keeper.
- Lekkers of je leven.
146
00:07:36,664 --> 00:07:40,460
Stomme tieners. Kunnen ze elkaar niet
bij Wonderwerf bang gaan maken?
147
00:07:40,543 --> 00:07:43,546
Tieners zijn de oorzaak
van negen op tien dingen.
148
00:07:43,630 --> 00:07:48,218
Ik wil niet dat m'n snoep wordt gestolen.
Gaan we dat van ons thuisbrengen?
149
00:07:48,301 --> 00:07:50,804
Dan verspillen we kostbare snoeptijd.
150
00:07:52,347 --> 00:07:55,642
Tieners. Kattenkwaad dit jaar, hè?
151
00:07:55,725 --> 00:07:57,060
Wat?
- Waar heb je het over?
152
00:07:57,143 --> 00:07:59,229
Je weet waar we het over hebben.
153
00:07:59,312 --> 00:08:02,357
We geven ze iets om over te praten.
- Zoals liefde?
154
00:08:02,440 --> 00:08:06,945
Een groep tieners steelt snoep.
- Weten jullie daar iets van? Nou?
155
00:08:07,028 --> 00:08:11,032
Rustig maar.
Dat is balen, maar wij waren het niet.
156
00:08:12,075 --> 00:08:14,369
Wat is er gebeurd?
- M'n snoep is weg.
157
00:08:14,452 --> 00:08:15,537
Wat?
- Jij ook?
158
00:08:15,620 --> 00:08:16,621
Wie was het?
- Die man.
159
00:08:16,705 --> 00:08:20,250
Nee, die man. Ik zag het niet.
Iemand trok het zo uit m'n hand.
160
00:08:20,333 --> 00:08:23,378
We zeiden het toch.
- Die beschuldigingen doen pijn.
161
00:08:23,461 --> 00:08:26,047
Ze pakken ons een voor een.
- Ik ga dood.
162
00:08:26,548 --> 00:08:30,010
O, nee. Z'n ogen rollen weg.
- Geef hem een reep, snel.
163
00:08:30,093 --> 00:08:32,595
Gene, blijf bij ons.
- O, god.
164
00:08:32,679 --> 00:08:34,431
Ik heb er een.
- Onder z'n tong.
165
00:08:35,682 --> 00:08:37,017
Ik voel een hartslag.
166
00:08:37,100 --> 00:08:39,769
Hij stabiliseert.
- Je liet ons schrikken.
167
00:08:39,853 --> 00:08:41,521
Doe me dat nooit meer aan.
168
00:08:41,604 --> 00:08:45,442
Fijne Halloween.
Sorry, we hebben geen lekkere snoep.
169
00:08:45,525 --> 00:08:47,402
M'n man mag geen snoep meer kopen.
170
00:08:48,319 --> 00:08:50,113
We laten die knappe schoft wat zien.
171
00:08:50,196 --> 00:08:51,906
Vind je hem knap?
- Jij niet?
172
00:08:51,990 --> 00:08:54,451
Geen idee. Hij is niet echt mijn type.
173
00:08:54,534 --> 00:08:57,495
Hij heeft een goed lichaam.
- Een geweldig lichaam.
174
00:08:57,579 --> 00:09:01,750
Maar zonder zou je hem niet knap noemen.
- Ik wel. Oké. Daar gaan we.
175
00:09:03,752 --> 00:09:05,712
Wauw, mooi.
- Kijk eens.
176
00:09:05,795 --> 00:09:10,508
En hij reageert op beweging. Wat is dat?
- Zo te zien een spook?
177
00:09:10,592 --> 00:09:14,054
Ik projecteer dit spookachtige beeld
op een nevel.
178
00:09:14,137 --> 00:09:17,724
Geweldig, hè?
- Wauw, het ziet er echt uit.
179
00:09:17,807 --> 00:09:21,061
Ja, wat een effect hier
bij Kaarsenhouder van Mensen.
180
00:09:21,144 --> 00:09:24,731
Mijn spin kruipt nu een beetje,
181
00:09:24,814 --> 00:09:28,401
Ja, hij wiebelt echt, hè?
- Ja, nou…
182
00:09:29,027 --> 00:09:29,861
Het is…
183
00:09:30,987 --> 00:09:32,238
Ik geef op. Jij wint.
184
00:09:32,322 --> 00:09:34,949
Geef je het zomaar op?
- Ja, Glenn.
185
00:09:35,033 --> 00:09:37,494
Teddy was nog niet klaar met z'n spin.
186
00:09:37,577 --> 00:09:40,789
Niet?
- Nee, hij heeft nog grote plannen, Glenn.
187
00:09:40,872 --> 00:09:41,956
Het is half negen.
188
00:09:42,040 --> 00:09:45,335
We weten dat het laat is.
Nooit van een grote finale gehoord?
189
00:09:45,418 --> 00:09:47,295
Dat dacht ik niet.
- Jawel, hoor.
190
00:09:47,379 --> 00:09:50,382
Je gaat er zo van een horen. Nog een.
191
00:09:50,465 --> 00:09:55,261
Kom op, je moet die spin
die nog niet af is afmaken.
192
00:09:55,345 --> 00:09:57,639
Dat ga ik zeker doen.
193
00:09:57,722 --> 00:09:59,724
Laten we het doen.
- Laten we gaan.
194
00:09:59,808 --> 00:10:01,518
Daar gaan we. Oké.
- Gaan.
195
00:10:01,601 --> 00:10:03,019
We gaan. Ik ga.
- Gaan.
196
00:10:03,103 --> 00:10:06,773
Blijf maar hier als je wilt zien
wat we gaan doen…
197
00:10:06,856 --> 00:10:08,692
…waarvan we zeker weten wat het is.
198
00:10:11,403 --> 00:10:14,072
We moeten het gewoon
weer opnieuw opbouwen.
199
00:10:14,155 --> 00:10:16,783
Kunnen we naar winkels gaan
waar we al geweest zijn?
200
00:10:16,866 --> 00:10:18,118
Is dat legaal?
- Wacht.
201
00:10:18,201 --> 00:10:20,954
Jullie snoep
is op Ocean Avenue gestolen, hè?
202
00:10:21,037 --> 00:10:22,372
Ja.
- Dat betekent dus…
203
00:10:22,455 --> 00:10:25,250
…dat we van de straat moeten blijven.
204
00:10:25,333 --> 00:10:29,004
En op school moeten blijven.
- Alleen winkels zijn veilig.
205
00:10:29,087 --> 00:10:34,509
Kom alleen op Ocean Avenue als het moet.
De straat is lava, oké? Rennen.
206
00:10:36,428 --> 00:10:38,471
Bedankt.
207
00:10:39,055 --> 00:10:40,056
Oké. Twee tegelijk.
208
00:10:40,140 --> 00:10:43,810
Druk jezelf tegen die muur aan
alsof het je moeder is, oké?
209
00:10:43,893 --> 00:10:44,728
Klaar.
- Min of meer.
210
00:10:44,811 --> 00:10:46,021
Gaan.
211
00:10:47,647 --> 00:10:48,648
Volgende twee.
212
00:10:48,732 --> 00:10:52,318
We zijn veilig binnen en
Tina en ik hebben onze snoep nog.
213
00:10:52,402 --> 00:10:54,904
Goed gedaan.
- We herrijzen uit de as.
214
00:10:54,988 --> 00:10:56,823
Tijd om snoep binnen te halen.
215
00:10:59,826 --> 00:11:02,412
Lekkers of je leven,
sidderen en beven en zo.
216
00:11:03,663 --> 00:11:04,497
Dank u.
217
00:11:05,415 --> 00:11:08,501
Lekkers of… Iemand heeft m'n tas gestolen.
218
00:11:08,585 --> 00:11:10,837
Heb je gezien wie?
- Nee. Ja. Ik weet het niet.
219
00:11:10,920 --> 00:11:13,798
De straat is lava en nu zijn
de winkels ook lava?
220
00:11:13,882 --> 00:11:16,343
Alles kan geen lava zijn.
Zo werkt lava niet.
221
00:11:16,426 --> 00:11:19,179
Fijne Halloween. Alsjeblieft.
222
00:11:19,262 --> 00:11:21,431
Bedankt.
- Ik weet het, sorry.
223
00:11:21,514 --> 00:11:25,685
Willen jullie anders friet?
Of koffie? Ik zet wel even.
224
00:11:25,769 --> 00:11:30,190
Suiker. Willen jullie dat gewoon meenemen?
Neem dat maar. Hier
225
00:11:30,273 --> 00:11:33,026
Die snoepdieven kunnen overal toeslaan.
226
00:11:33,109 --> 00:11:35,862
Wat maakt het uit? Mijn snoep is weg.
227
00:11:35,945 --> 00:11:37,614
Ik heb nog steeds snoep.
228
00:11:37,697 --> 00:11:43,244
Mag ik daar wat van? Liefst een Suikerbom?
- Nee. Ja.
229
00:11:43,328 --> 00:11:45,372
Een beetje, als je het verdedigt.
230
00:11:46,414 --> 00:11:48,625
Goed. Ik voel me omringd.
231
00:11:48,708 --> 00:11:51,169
Laten we deze snoep
in de kluis gaan leggen.
232
00:11:51,252 --> 00:11:53,838
Wie van ons is verkleed als gorilla?
233
00:11:53,922 --> 00:11:55,965
Niemand, denk ik?
- Wie is dat dan?
234
00:11:57,676 --> 00:11:59,803
Vang hem.
- Er is een gorilla in ons midden.
235
00:12:04,265 --> 00:12:06,476
Waar gaat die gorilla heen?
- Daar is hij.
236
00:12:06,559 --> 00:12:08,561
Achtervolgen we hem? Gaan we hem doden?
237
00:12:08,645 --> 00:12:10,063
Ik kan het wel.
- Nee.
238
00:12:10,146 --> 00:12:12,691
We volgen hem alleen.
- Oké. Sorry.
239
00:12:12,774 --> 00:12:15,777
We volgen hem. Misschien leidt hij ons
naar z'n stomme vrienden…
240
00:12:15,860 --> 00:12:17,946
…en krijgen we al onze snoep terug.
241
00:12:18,029 --> 00:12:19,114
Stop.
242
00:12:19,948 --> 00:12:21,866
Verdomme. Verkeerde gorilla.
Sorry. Schattig.
243
00:12:22,617 --> 00:12:24,202
Daar. In die zijstraat.
244
00:12:26,538 --> 00:12:29,541
Hij is te snel.
Dat zeg ik niet als langzame jongen.
245
00:12:29,624 --> 00:12:32,961
Dat elektrische skateboard is snel.
- Dat is vals spelen.
246
00:12:33,044 --> 00:12:35,338
Gorilla's kunnen daar vast
niet eens op rijden.
247
00:12:35,422 --> 00:12:36,881
Hoe gaan we hem vangen?
248
00:12:39,259 --> 00:12:42,846
Buschauffeur, volg die gorilla.
- Oké. Hou je vast, kinderen.
249
00:12:48,727 --> 00:12:51,229
We winnen terrein.
- Hij is echt goed.
250
00:12:53,148 --> 00:12:54,107
Rot om te zien.
251
00:12:54,190 --> 00:12:58,069
Je hoopt dat hij valt, maar dan valt hij
en weet je niet hoe je je voelt.
252
00:12:59,362 --> 00:13:03,575
Wacht, wat doe ik? Ik heb een route.
Ik geef te veel toe aan groepsdruk.
253
00:13:03,658 --> 00:13:06,995
Serieus? Dit is een noodgeval.
- Een snoepnoodgeval.
254
00:13:07,078 --> 00:13:10,540
Weet je wat dat ook is?
Mezelf respecteren.
255
00:13:10,623 --> 00:13:12,208
Uitstappen. Fijne avond.
256
00:13:12,292 --> 00:13:15,420
Hij gaat naar de werf.
Hij is te voet. We kunnen hem pakken.
257
00:13:15,503 --> 00:13:18,548
Halloween-turbosnelheid.
- Die optie heb ik niet.
258
00:13:20,633 --> 00:13:24,971
Hoe gaat het hier met de versieringen
die jullie nog steeds ophangen?
259
00:13:25,055 --> 00:13:26,348
Vanwaar die bandana?
260
00:13:26,431 --> 00:13:28,975
Ik wilde me verkleden.
- Hoe is dat verkleden?
261
00:13:29,059 --> 00:13:32,270
Ik ben Bruce Springsteen.
- Springsteen? Niet echt.
262
00:13:32,354 --> 00:13:35,023
Ik dacht Rambo.
- Het is niet alleen een bandana.
263
00:13:35,106 --> 00:13:37,901
Ik draag een spijkerbroek.
Ik zie eruit als Bruce Springsteen.
264
00:13:37,984 --> 00:13:40,612
Maar we zijn
met iets revolutionairs bezig.
265
00:13:40,695 --> 00:13:44,282
We gaan Glenn flink overtroeven.
266
00:13:44,366 --> 00:13:46,910
Hij is een slechte vent en hij gaat eraan.
267
00:13:46,993 --> 00:13:50,288
Hij dacht aan 
Glory Days,
maar het wordt 
Thunder Road.
268
00:13:50,372 --> 00:13:52,165
Is dat een zin uit 
Rambo?
269
00:13:52,248 --> 00:13:54,084
Wat zit er op die poten?
270
00:13:54,167 --> 00:13:57,087
Dat zijn kettingzagen.
- Kettingzagen?
271
00:13:57,170 --> 00:13:59,339
Geen echte, toch?
- Nee, ze zijn echt.
272
00:13:59,422 --> 00:14:01,049
Op alle spinnenpoten?
273
00:14:01,132 --> 00:14:05,178
Nee, we konden er maar vier krijgen.
- Een paar hebben spijkerpistolen.
274
00:14:05,261 --> 00:14:06,638
Ja, en een hamer.
275
00:14:06,721 --> 00:14:10,600
Ik leg de kinderen niet uit dat hun vader
is overleden bij een spinnenongeluk.
276
00:14:10,684 --> 00:14:12,310
En als je je handen eraf hakt…
277
00:14:12,394 --> 00:14:14,938
…veeg ik je kont niet af.
Je kent de afspraak.
278
00:14:15,021 --> 00:14:16,856
Ja. Ik zal voorzichtig zijn.
279
00:14:16,940 --> 00:14:20,485
Ik denk dat we klaar zijn.
- Ik hoop dat Glenn er nog is.
280
00:14:20,568 --> 00:14:24,823
Dit monster heeft veel kracht,
dus ik begin lekker langz…
281
00:14:24,906 --> 00:14:25,824
Zet hem uit.
282
00:14:26,866 --> 00:14:27,992
Zet hem uit.
283
00:14:28,076 --> 00:14:29,369
Jeetje, oké.
284
00:14:29,911 --> 00:14:31,913
Zet hem uit.
- Nee.
285
00:14:31,996 --> 00:14:36,584
M'n vleermuis. En m'n mistspook.
Wat is hier gebeurd?
286
00:14:37,377 --> 00:14:41,047
Misschien gooide een kind een ei.
Bij ons is het erger.
287
00:14:42,382 --> 00:14:43,800
WONDERWERF
288
00:14:43,883 --> 00:14:46,720
Waar is hij?
- Misschien is dit een slecht idee.
289
00:14:46,803 --> 00:14:49,931
Misschien moeten we gewoon
weer snoep gaan inzamelen.
290
00:14:50,015 --> 00:14:53,226
Nee, het is laat.
Het goede spul is al weg.
291
00:14:53,309 --> 00:14:55,228
We zoeken nu de hoofdprijs.
292
00:14:55,311 --> 00:14:58,189
Al het snoep dat vanavond
van alle kinderen is afgenomen.
293
00:14:58,273 --> 00:14:59,983
We gaan alles halen.
294
00:15:00,066 --> 00:15:02,318
En dat geven we dan terug aan de kinderen?
295
00:15:02,402 --> 00:15:04,529
Ja, vast.
- Daar is hij.
296
00:15:04,612 --> 00:15:06,614
Hij gaat naar Villa Verminking.
297
00:15:06,698 --> 00:15:09,284
We volgen hem.
- Maar ik wil niet verminkt worden.
298
00:15:09,367 --> 00:15:11,828
Ik heb hard aan dit kostuum gewerkt.
299
00:15:13,913 --> 00:15:16,499
VILLA VERMINKING
300
00:15:17,125 --> 00:15:21,046
Misschien zoek ik hier wel
naar die astronaut…
301
00:15:21,129 --> 00:15:23,465
…en die duivel en die Jason.
302
00:15:23,548 --> 00:15:26,634
Naar elke verdachte ijshockeykeeper.
- Ik help Tina.
303
00:15:26,718 --> 00:15:29,971
Wij blijven hier dapper zijn.
- Dat moet je zelf weten. Kom.
304
00:15:39,814 --> 00:15:41,441
Dat vond ik niet leuk.
305
00:15:41,524 --> 00:15:43,777
Waar is die rotgorilla?
306
00:15:43,860 --> 00:15:47,155
Ik wil onze snoep terug,
maar ik wil ook graag weg.
307
00:15:47,238 --> 00:15:50,033
Je kunt niet meer terug.
- De deur is daar.
308
00:15:50,116 --> 00:15:53,036
We kunnen dus nog wel terug,
het is niet ver.
309
00:15:53,119 --> 00:15:55,121
Nee. Hou allebei op.
- Daar.
310
00:15:55,205 --> 00:16:00,043
Hij gaat naar de Bloederige Balzaal.
- Misschien kunnen we hem daar vangen.
311
00:16:00,126 --> 00:16:02,796
Als we maar geen bloed zien.
Dat is een ding.
312
00:16:02,879 --> 00:16:06,633
Hoe gaat het op school?
- Goed, goed.
313
00:16:06,716 --> 00:16:09,511
En op het werk?
- Zoals altijd.
314
00:16:09,594 --> 00:16:14,516
Hier blijven was toch goed?
- Ik vind het fijn om bij te kletsen.
315
00:16:24,109 --> 00:16:26,111
Getekend voor het leven.
316
00:16:26,194 --> 00:16:27,737
O, god.
- Waar is hij?
317
00:16:27,821 --> 00:16:29,155
Hij moet hier zijn.
318
00:16:40,375 --> 00:16:41,543
Tina, Gene.
319
00:16:41,626 --> 00:16:44,337
We beseften dat jullie ons nodig hadden.
320
00:16:44,421 --> 00:16:47,048
En vlakbij waar we stonden
kotste een kerel.
321
00:16:47,132 --> 00:16:48,633
Het rook niet geweldig.
322
00:16:48,717 --> 00:16:51,302
Jullie zijn helden. Hoe zagen jullie hem?
323
00:16:51,386 --> 00:16:54,806
We hebben al anderen getackeld.
Die deden niet moeilijk.
324
00:16:54,889 --> 00:16:56,891
Oké, gorilla. Wie ben jij?
325
00:16:58,226 --> 00:17:00,729
Dr. Yap?
- Heeft u onze snoep gestolen?
326
00:17:00,812 --> 00:17:03,314
Ik? Wat? Dat is waanzin.
327
00:17:03,398 --> 00:17:05,358
Wie is dat?
- Dat is onze tandarts.
328
00:17:06,151 --> 00:17:09,237
Astronautenkostuum,
duivelkostuum, Jason-masker.
329
00:17:09,320 --> 00:17:11,823
Het was geen stel tieners,
maar één tandarts?
330
00:17:11,906 --> 00:17:14,617
Maar waarom?
Waarom zou je onze snoep stelen?
331
00:17:14,701 --> 00:17:17,037
Jullie gaven me geen andere keuze.
332
00:17:17,120 --> 00:17:22,167
Elk jaar stuur ik flyers met m'n gulle
aanbod en elk jaar negeren jullie het.
333
00:17:22,250 --> 00:17:24,461
Het zal nooit gebeuren.
- Nee.
334
00:17:24,544 --> 00:17:26,671
Dat is een vreselijke deal.
- Maar stelen?
335
00:17:26,755 --> 00:17:29,424
Snoep stelen van lieve kinderen?
336
00:17:29,507 --> 00:17:32,510
Ik moest dit jaar wel,
vanwege de Suikerbommen.
337
00:17:32,594 --> 00:17:34,721
Weet je hoe slecht ze zijn voor je tanden?
338
00:17:34,804 --> 00:17:39,976
Natuurlijk niet. Jullie zijn niet
nauwelijks als tandarts afgestudeerd.
339
00:17:40,060 --> 00:17:42,020
Ik geef om jullie, kinderen.
340
00:17:42,103 --> 00:17:44,856
Daarom heb ik de hele avond
op jullie gejaagd.
341
00:17:44,939 --> 00:17:47,233
Verdien je niet meer als
kinderen gaatjes hebben?
342
00:17:47,317 --> 00:17:52,614
Dat is een veel voorkomende misvatting.
En gaatjes zijn vies en ze stinken.
343
00:17:52,697 --> 00:17:55,742
Ik wil gaan skiën,
niet de hele winter gaatjes vullen.
344
00:17:55,825 --> 00:17:57,786
Waar is de rest van de snoep?
345
00:17:57,869 --> 00:18:00,789
Dat kan ik niet zeggen.
- Waar is het, tandarts?
346
00:18:00,872 --> 00:18:05,710
Zullen we zeggen
dat jullie Halloween verbrand is?
347
00:18:09,172 --> 00:18:11,549
De verbrandingsoven. Jongens, volg me.
348
00:18:11,633 --> 00:18:15,136
Zei ik 'verbrand'? Ik bedoelde,
het ligt in de oceaan.
349
00:18:15,220 --> 00:18:16,054
Verdomme.
350
00:18:16,137 --> 00:18:19,307
Het spijt ons zo. Het is echt
uit de hand gelopen.
351
00:18:19,391 --> 00:18:23,311
En dit omdat m'n klusjesman indruk
wilde maken op jouw klusjesman.
352
00:18:23,395 --> 00:18:24,396
Wat?
- Op mij?
353
00:18:24,479 --> 00:18:28,233
Ja, hij noemde jou de beste
en wilde je aftroeven.
354
00:18:28,316 --> 00:18:30,110
Glenn betaalde het meeste zelf.
355
00:18:30,193 --> 00:18:32,320
Arme vent.
- Waar hebben jullie het over?
356
00:18:33,196 --> 00:18:37,075
Niks. Geurtjes.
- Over hoe goed je werk hier was.
357
00:18:37,158 --> 00:18:40,704
Bedankt, Teddy. Ik heb je werk altijd…
358
00:18:40,787 --> 00:18:43,415
…goed gevonden. Behalve die kettingzagen.
359
00:18:43,498 --> 00:18:46,459
Dat was Bobs idee.
Je wordt ingehuurd voor een klus…
360
00:18:46,543 --> 00:18:49,254
…en moet dan doen wat hij zegt,
je kent het.
361
00:18:49,337 --> 00:18:50,171
Wat?
- Ja, hè?
362
00:18:50,255 --> 00:18:54,926
Het toilet past hier niet, zeg je.
Dus plaats je het en dan past het niet.
363
00:18:55,010 --> 00:18:58,304
Ik had het al gemeten
en hiervoor gewaarschuwd.
364
00:18:58,388 --> 00:19:02,600
Met zo'n idioot heb ik te maken.
- Oké, Teddy, rustig aan.
365
00:19:03,685 --> 00:19:05,437
Verbrandingsovenman, stop.
366
00:19:05,520 --> 00:19:07,522
Stop met verbranden.
- Ontbranden.
367
00:19:07,605 --> 00:19:09,983
Wacht, hè?
- Verbrand die snoep niet.
368
00:19:10,066 --> 00:19:11,985
Maar dat moest.
369
00:19:12,068 --> 00:19:15,613
Nou, nu zeggen wij
dat je het niet moet verbranden.
370
00:19:15,697 --> 00:19:17,490
Zet dat je aan het denken?
371
00:19:17,574 --> 00:19:20,994
Ik heb alleen m'n woord
en ik had het beloofd…
372
00:19:21,077 --> 00:19:24,289
…dus ik ga de snoep verbranden.
373
00:19:24,372 --> 00:19:25,957
Nee. Gemene ploert.
374
00:19:26,041 --> 00:19:28,585
Word je er echt blij van
om snoep te verbranden…
375
00:19:28,668 --> 00:19:31,046
…met Halloween?
- Ja, hoor.
376
00:19:31,129 --> 00:19:32,088
Is het Halloween?
377
00:19:32,172 --> 00:19:37,510
Ja. De enige feestdag zonder knuffelen,
zonder gezang, zelfs zonder kaarten.
378
00:19:37,594 --> 00:19:39,763
We kleden ons als monsters
en bedreigen mensen…
379
00:19:39,846 --> 00:19:42,140
…en die geven ons snoep. Prachtig.
380
00:19:42,223 --> 00:19:45,643
Ik was al om bij 'het is'.
Ik wist niet dat het Halloween was.
381
00:19:45,727 --> 00:19:49,314
Dat krijg je na zes maanden in coma.
382
00:19:49,397 --> 00:19:53,860
O, oké. Mogen we het snoep hebben?
- Ja.
383
00:19:55,403 --> 00:19:57,697
Maar hoe zit het met je tanden?
Ze gaan rotten.
384
00:19:57,781 --> 00:20:01,076
Sommigen van ons hebben wegwerptanden.
- Niets is voor eeuwig.
385
00:20:01,159 --> 00:20:03,536
Op mijn volwassen tanden na.
386
00:20:03,620 --> 00:20:05,580
Maar ik floss.
- Dat doe je niet.
387
00:20:05,663 --> 00:20:06,831
Soms.
- Amper.
388
00:20:10,460 --> 00:20:14,422
Je ziet eruit alsof je iets kwijt bent.
Sorry. Gaat het?
389
00:20:14,506 --> 00:20:16,633
Hier. Steek dit in je gezicht.
390
00:20:16,716 --> 00:20:18,510
Hier.
- Hoera, snoep.
391
00:20:18,593 --> 00:20:19,719
Oké. Rustig.
392
00:20:19,803 --> 00:20:23,390
Snoep voor jou, snoep voor jou
en snoep voor jou.
393
00:20:23,473 --> 00:20:25,975
Niet naar Villa Verminking gegaan?
394
00:20:26,059 --> 00:20:30,271
Zeke werd bang en toen werd ik bang,
voor hem. Misschien volgend jaar.
395
00:20:30,355 --> 00:20:33,525
We zitten tussen snoep en kattenkwaad in.
Hallo-tweeners.
396
00:20:33,608 --> 00:20:39,280
Oké. Al ben ik met kinderen Villa
Verminking in geweest. Vraag wat ik doe.
397
00:20:39,364 --> 00:20:42,617
Wat doe je?
- Ik ben non-actief. Snap je hem?
398
00:20:42,701 --> 00:20:45,745
Nee, ik heb actief snoep verzameld.
- Wat veel.
399
00:20:45,829 --> 00:20:48,206
Verdomme. Halleluja.
400
00:20:48,289 --> 00:20:50,375
O, god. Kom op. Opzij.
401
00:20:50,458 --> 00:20:51,626
Au, Zeke.
- Kom op.
402
00:20:51,710 --> 00:20:53,336
Opzij.
- Au, Zeke.
403
00:20:53,420 --> 00:20:55,338
Kom hier. Ik pak je.
404
00:20:55,422 --> 00:20:58,591
Als ik non-actief
snoep wil binnenschrokken
405
00:20:58,675 --> 00:21:00,343
Zijn dat jouw zaken niet
406
00:21:00,427 --> 00:21:03,596
Als ze Suikerbommenmeeneemt
naar haar kamer
407
00:21:03,680 --> 00:21:05,223
Zijn dat jouw zaken niet
408
00:21:05,306 --> 00:21:08,309
Al vind je m'n gaatjes echt het naatje
409
00:21:08,393 --> 00:21:10,061
Zijn dat jouw zaken niet
410
00:21:10,145 --> 00:21:13,023
Zeg niet wat ik moet eten,
heb jij snoep verzameld?
411
00:21:13,106 --> 00:21:15,191
Het zijn jouw zaken niet
412
00:21:15,275 --> 00:21:17,694
Ook al ben je volwassen
413
00:21:17,777 --> 00:21:20,030
Maakt dat je nog geen tandarts
414
00:21:20,113 --> 00:21:24,868
En al was je dat,
dan is dat toch iets aparts
415
00:21:24,951 --> 00:21:26,703
Zeg niks over m'n noga
416
00:21:26,786 --> 00:21:28,872
Niks over m'n chocolade
als je een probleem hebt…
417
00:21:29,831 --> 00:21:31,833
Ondertiteling:
Alexander Eckhardt
33895