All language subtitles for As.I.Was.Moving.Ahead.Occasionally.I.Saw.Brief.Glimpses.of.Beauty.2000.1080p.BluRay.x265-RA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,126 --> 00:00:15,043 I have never been able really to figure out 2 00:00:15,376 --> 00:00:18,251 where my life begins 3 00:00:20,543 --> 00:00:22,084 and where it ends. 4 00:00:23,584 --> 00:00:28,084 I have never, never been able to figure it all out, 5 00:00:29,334 --> 00:00:34,001 What it is all about, what it all means. 6 00:00:35,001 --> 00:00:37,709 So when I began now 7 00:00:38,876 --> 00:00:45,459 to put all these rolls of film together, 8 00:00:46,501 --> 00:00:48,668 to string them together, 9 00:00:49,209 --> 00:00:54,418 the first idea was to keep them chronological. 10 00:00:56,584 --> 00:00:58,709 But then I gave up 11 00:00:59,751 --> 00:01:05,584 and I just began splicing them together by chance, 12 00:01:06,501 --> 00:01:09,751 the way I found them on the shelf. 13 00:01:11,376 --> 00:01:14,834 Because I really don't know 14 00:01:15,376 --> 00:01:20,793 where any piece of my life really belongs. 15 00:01:22,251 --> 00:01:26,251 So let it be, let it go, 16 00:01:27,418 --> 00:01:32,834 just by pure chance, 17 00:01:34,876 --> 00:01:36,584 disorder. 18 00:01:38,376 --> 00:01:41,918 There is some kind of order in it, 19 00:01:43,709 --> 00:01:45,584 order of its own, 20 00:01:46,084 --> 00:01:50,001 which I do not really understand, 21 00:01:50,584 --> 00:01:56,543 same as I never understood life around me, 22 00:01:58,418 --> 00:02:02,209 the real life, as they say, 23 00:02:03,126 --> 00:02:05,293 or the real people, 24 00:02:06,876 --> 00:02:08,418 I never understood them. 25 00:02:10,126 --> 00:02:12,043 I still do not understand them, 26 00:02:13,668 --> 00:02:17,209 and I do not really want to understand them. 27 00:07:20,584 --> 00:07:25,418 Without knowing, unknowingly, 28 00:07:27,793 --> 00:07:31,001 we carry, each of us, 29 00:07:31,459 --> 00:07:34,876 we carry with us 30 00:07:35,584 --> 00:07:38,251 somewhere deep 31 00:07:39,459 --> 00:07:45,668 some images of Paradise. 32 00:07:46,959 --> 00:07:49,584 Maybe not images... 33 00:07:50,459 --> 00:07:57,043 some vague, vague feeling 34 00:07:58,293 --> 00:08:01,376 where we have been some place... 35 00:08:02,126 --> 00:08:05,834 There are places, there are places 36 00:08:06,293 --> 00:08:10,584 in which we find ourselves in our lives, 37 00:08:11,209 --> 00:08:14,751 I have been in such places 38 00:08:15,293 --> 00:08:16,751 where I felt, ah, 39 00:08:18,918 --> 00:08:23,043 this must be like Paradise, this is Paradise, 40 00:08:26,376 --> 00:08:29,251 this is how Paradise was, 41 00:08:29,626 --> 00:08:32,626 or something like that, 42 00:08:34,001 --> 00:08:37,834 a little fragment of Paradise. 43 00:08:38,793 --> 00:08:41,334 Not only the places... 44 00:08:42,084 --> 00:08:44,501 I have been with friends, 45 00:08:46,376 --> 00:08:48,543 we have been together, 46 00:08:48,876 --> 00:08:52,959 my friends, many times, 47 00:08:53,834 --> 00:08:57,501 and we felt, 48 00:08:59,459 --> 00:09:04,168 some kind of togetherness, something special, 49 00:09:04,959 --> 00:09:09,084 and we were elated and we felt, ah, 50 00:09:10,626 --> 00:09:14,418 we felt like in Paradise. 51 00:09:17,126 --> 00:09:21,709 But we were right here on this Earth. 52 00:09:23,168 --> 00:09:25,626 But we were in Paradise... 53 00:09:26,668 --> 00:09:31,793 Those brief moments, those moments, 54 00:09:32,543 --> 00:09:37,543 and that is maybe what it's all about... 55 00:09:39,876 --> 00:09:44,334 Forget eternity, enjoy, 56 00:09:44,668 --> 00:09:48,543 yes, we enjoyed those moments, 57 00:09:48,709 --> 00:09:53,293 those brief moments, those evenings, 58 00:09:55,084 --> 00:10:00,834 and there were many such evenings many such evenings, my friends, 59 00:10:01,334 --> 00:10:04,834 I will never forget them, my friends... 60 00:12:01,251 --> 00:12:04,501 I think Nietzsche was the transition. 61 00:12:07,043 --> 00:12:11,376 I believe one of the absolute greatest 62 00:12:11,501 --> 00:12:14,209 philosophers of the Western culture is Nietzche. 63 00:12:15,376 --> 00:12:17,501 The most precise of all. 64 00:12:29,793 --> 00:12:33,126 That is why he was the greatest influence... 65 00:12:34,376 --> 00:12:37,876 He changed my life in 1960. 66 00:12:40,668 --> 00:12:46,376 In 1959 I read his Dramaturgie 67 00:12:50,876 --> 00:12:54,959 and I read the introduction of the second or third edition 68 00:12:56,959 --> 00:12:59,209 which was years later, 69 00:12:59,751 --> 00:13:05,876 and he says "Oh if I would have only written poetry" 70 00:13:06,918 --> 00:13:11,043 "and incorporated it all instead of trying to say it as a philosopher" 71 00:13:11,209 --> 00:13:12,959 "that was my failure." 72 00:13:13,584 --> 00:13:15,543 So I said, that's enough: 73 00:13:15,709 --> 00:13:18,043 I have to make my films now. 74 00:13:18,293 --> 00:13:22,168 And that is when I left my job at the Graphic Studios 75 00:13:22,584 --> 00:13:25,501 and made "Guns of the Trees" 76 00:13:31,334 --> 00:13:34,918 He had his mind, 77 00:13:35,418 --> 00:13:38,501 and he continuously struggles... 78 00:25:51,251 --> 00:25:54,459 Here I am, in my editing room, 79 00:25:54,876 --> 00:25:57,751 this late night, 80 00:25:58,168 --> 00:26:02,043 this late night again. 81 00:26:03,126 --> 00:26:07,376 I have stopped my tape recorder here... 82 00:26:07,584 --> 00:26:12,959 That is, I am rewinding... 83 00:26:13,626 --> 00:26:16,626 as I'm working on my sounds... 84 00:26:18,584 --> 00:26:24,834 Here I am, just with my images and my sounds... 85 00:26:25,418 --> 00:26:27,418 by myself, 86 00:26:27,626 --> 00:26:32,918 now in practically empty house. 87 00:26:34,959 --> 00:26:39,959 Oona is now married 88 00:26:40,418 --> 00:26:45,001 and happy and she is in Brooklyn. 89 00:26:46,959 --> 00:26:49,751 But actually, this very minute 90 00:26:50,209 --> 00:26:54,418 she is watching with Sebastian, 91 00:26:55,126 --> 00:26:58,126 they went to a movie. 92 00:26:59,251 --> 00:27:03,376 Hollis is out, she left early this morning, 93 00:27:03,501 --> 00:27:05,834 I left before her, 94 00:27:06,376 --> 00:27:12,293 so I don't know where she is and when she's coming back home. 95 00:27:13,418 --> 00:27:17,168 So here I am, just myself, 96 00:27:19,626 --> 00:27:23,584 and cats and my images and my sounds 97 00:27:25,834 --> 00:27:28,084 and myself, 98 00:27:28,834 --> 00:27:30,376 myself, 99 00:27:31,543 --> 00:27:37,126 wondering, wondering about myself. 100 00:27:40,834 --> 00:27:44,584 Actually, maybe I am exaggerating. 101 00:27:45,626 --> 00:27:48,043 I'm not really wondering. 102 00:27:48,584 --> 00:27:52,668 I'm just doing my work. 103 00:27:53,501 --> 00:27:55,918 I'm just working. 104 00:27:56,168 --> 00:27:59,626 This is my little workshop here, 105 00:28:00,084 --> 00:28:01,709 this little room, 106 00:28:04,084 --> 00:28:07,126 loaded, stacked with film, 107 00:28:07,543 --> 00:28:11,543 and my two bayans... 108 00:28:12,543 --> 00:28:16,543 Here is one, 109 00:28:17,459 --> 00:28:19,209 and here is another, 110 00:28:26,376 --> 00:28:29,959 as I'm working on my sounds. 111 00:28:35,126 --> 00:28:38,876 I'm not so sure what I'm doing really. 112 00:28:41,793 --> 00:28:43,876 It's all chance. 113 00:28:44,709 --> 00:28:49,376 I'm going through all the reels of my sounds, 114 00:28:50,376 --> 00:28:53,376 picking up this, picking up that, 115 00:28:53,751 --> 00:28:58,543 splicing it all together, putting it all together, 116 00:28:59,334 --> 00:29:02,543 by chance, same as the images 117 00:29:02,959 --> 00:29:07,876 same as I am putting those images together, 118 00:29:10,376 --> 00:29:15,543 exactly the same when I originally filmed them, 119 00:29:16,209 --> 00:29:20,376 by chance, with no plan, 120 00:29:21,668 --> 00:29:23,793 just according 121 00:29:29,043 --> 00:29:31,376 just to the whim of the moment, 122 00:29:32,543 --> 00:29:36,584 what I felt at that moment that I should be filming 123 00:29:37,168 --> 00:29:41,584 this or that, without knowing why. 124 00:29:43,459 --> 00:29:45,293 Same with the sounds 125 00:29:46,043 --> 00:29:50,709 that I have collected through all those years, 126 00:29:51,168 --> 00:29:54,376 I'm picking up all those sounds 127 00:29:54,501 --> 00:29:58,793 and putting them here on the soundtrack, 128 00:30:00,584 --> 00:30:02,834 by chance. 129 00:34:25,959 --> 00:34:29,126 Memories... Memories... 130 00:34:29,793 --> 00:34:33,584 Image, sound memories. 131 00:34:43,501 --> 00:34:47,668 No judgment here... 132 00:34:48,751 --> 00:34:51,418 positive, negative, 133 00:34:51,793 --> 00:34:54,043 good, bad... 134 00:34:54,543 --> 00:34:57,918 they're just images and sounds, 135 00:35:01,543 --> 00:35:03,043 very very innocent 136 00:35:06,334 --> 00:35:10,209 in and by themselves, 137 00:35:11,584 --> 00:35:13,043 as they pass through... 138 00:35:23,501 --> 00:35:28,251 as they go and they go, 139 00:35:28,918 --> 00:35:33,668 very very innocent. 140 00:35:35,793 --> 00:35:40,168 Yes, people are bad, 141 00:35:41,501 --> 00:35:47,376 cinema is innocent, 142 00:35:49,084 --> 00:35:50,418 innocent. 143 00:35:55,626 --> 00:35:59,626 People are not innocent. 144 00:36:02,418 --> 00:36:03,876 They are not. 145 00:40:39,793 --> 00:40:43,584 Here is a surprise for Chapter Three. 146 00:40:44,668 --> 00:40:50,126 Now, what do the normal, regular people usually do? 147 00:40:51,459 --> 00:40:54,459 Of course, they get married. 148 00:40:55,168 --> 00:41:01,043 So, Hollis and me, that is, the protagonist of this film, 149 00:41:03,584 --> 00:41:08,834 we decided to try to be like all the normal, 150 00:41:11,043 --> 00:41:13,001 serious people: 151 00:41:13,126 --> 00:41:16,043 we decided to get married. 152 00:41:21,126 --> 00:41:26,793 Ah, Almus, with your boundless energy... 153 00:41:30,251 --> 00:41:32,834 Ah, Jacques Ledoux, 154 00:41:33,168 --> 00:41:36,668 sweet Ledoux... 155 00:41:39,834 --> 00:41:43,668 Ah, P. Adams, Allan. 156 00:41:46,834 --> 00:41:51,334 Ken, and Richard. 157 00:41:54,501 --> 00:41:57,459 Harry I miss your jokes... 158 00:41:58,751 --> 00:42:00,959 I miss your jokes. 159 00:42:04,293 --> 00:42:08,959 Ah, and there is the man of the minute... 160 00:42:10,376 --> 00:42:12,668 and Hollis's father, 161 00:42:14,251 --> 00:42:16,418 and Hollis's brother... 162 00:48:03,834 --> 00:48:06,626 Title: January 10th. 163 00:48:08,918 --> 00:48:13,168 Watching the snow fall. 164 00:48:17,376 --> 00:48:21,543 Keep looking for things, 165 00:48:22,168 --> 00:48:27,251 in places, where there is nothing. 166 00:48:33,793 --> 00:48:35,376 The dream, 167 00:48:36,376 --> 00:48:39,334 the crying room. 168 00:48:40,459 --> 00:48:43,376 The crying room. 169 00:48:45,001 --> 00:48:47,418 The crying field. 170 00:48:48,126 --> 00:48:51,293 There is a room, there is a room, 171 00:48:52,376 --> 00:48:55,209 we never see its... 172 00:48:58,209 --> 00:48:59,918 inside. 173 00:49:00,918 --> 00:49:04,834 There is a room in which there is a woman 174 00:49:05,376 --> 00:49:08,418 who cries and cries. 175 00:49:08,959 --> 00:49:13,334 We hear her crying but we never see her. 176 00:49:15,626 --> 00:49:17,834 The crying field. 177 00:49:18,834 --> 00:49:21,709 There is a room. 178 00:49:26,751 --> 00:49:32,376 "Wir nichts von den Dingen wissen 179 00:49:34,293 --> 00:49:40,959 was wir nicht selbst in sie hinein gelegt haben." 180 00:49:42,876 --> 00:49:45,126 Emmanuel Kant 181 00:51:07,709 --> 00:51:08,668 The silence. 182 00:51:14,709 --> 00:51:16,209 The silence. 183 00:51:17,043 --> 00:51:23,043 But what happens during the silences? 184 00:51:33,876 --> 00:51:36,709 Yes, the silences... 185 00:58:02,168 --> 00:58:06,626 But what happens during the silences? 186 01:01:22,668 --> 01:01:25,918 The pain is stronger than ever. I've seen bits of lost Paradises 187 01:01:26,293 --> 01:01:28,959 and I know I'll be hopelessly trying to return 188 01:01:29,084 --> 01:01:30,293 even if it hurts. 189 01:01:30,459 --> 01:01:33,334 The deeper I swing into the regions of nothingness 190 01:01:33,459 --> 01:01:35,751 the further I'm thrown back into myself, 191 01:01:35,918 --> 01:01:39,043 each time more and more frightening depths below me, 192 01:01:39,168 --> 01:01:41,959 until my very being becomes dizzy. 193 01:01:44,876 --> 01:01:47,334 There are brief glimpses of clear sky, 194 01:01:47,543 --> 01:01:51,418 like falling out of a tree, so I have some idea where I am going, 195 01:01:51,543 --> 01:01:55,543 but there is still too much clarity and straight order of things, 196 01:01:55,709 --> 01:01:58,668 I am getting always the same number somehow. 197 01:01:58,834 --> 01:02:02,209 So I vomit out broken bits of words and syntaxes 198 01:02:02,293 --> 01:02:05,918 of the countries I've passed through, broken limbs, slaughtered houses, 199 01:02:06,751 --> 01:02:08,959 geographies. My heart is poisoned, 200 01:02:09,084 --> 01:02:10,376 my brain left in shreds 201 01:02:10,501 --> 01:02:12,543 of horror and sadness. 202 01:02:12,668 --> 01:02:14,334 I've never let you down, world, 203 01:02:14,709 --> 01:02:16,751 but you did lousy things to me. 204 01:02:20,251 --> 01:02:23,251 This feeling of going nowhere, of being stuck, 205 01:02:23,376 --> 01:02:25,501 the feeling of Dante's first strophe, 206 01:02:25,626 --> 01:02:28,543 as if afraid of the next step, next stage. 207 01:02:28,668 --> 01:02:32,084 As long as I don't sum up myself, stay on the surface, 208 01:02:32,209 --> 01:02:34,626 I don't have to move forwards, 209 01:02:34,751 --> 01:02:37,834 I don't have to make painful and terrible decisions, 210 01:02:38,126 --> 01:02:40,126 choices, where to go and how. 211 01:02:43,626 --> 01:02:46,793 Because deeper there are terrible decisions to make, 212 01:02:46,918 --> 01:02:48,834 terrible steps to take. 213 01:02:48,959 --> 01:02:52,126 It is at forty that we die, those who did not die at twenty. 214 01:02:52,209 --> 01:02:56,168 It is at forty that we betray ourselves, our bodies, our souls, 215 01:02:56,251 --> 01:02:59,876 by either staying on the surface or by going further 216 01:03:00,001 --> 01:03:02,751 but through the easiest decisions, retarding, 217 01:03:02,876 --> 01:03:06,251 throwing our souls back by thousands of incarnations. 218 01:03:08,209 --> 01:03:10,668 But I have come close to the end now, 219 01:03:10,793 --> 01:03:13,126 it is the question will I make it or will I not. 220 01:03:13,209 --> 01:03:16,543 My life has become too painful and I keep asking myself, 221 01:03:16,709 --> 01:03:19,126 what I am doing to get out of where I am, 222 01:03:19,251 --> 01:03:21,334 what am I doing with my life. 223 01:03:27,626 --> 01:03:30,459 It took me long to realize that it is love 224 01:03:30,584 --> 01:03:33,459 that distinguishes man from stones, trees, rain, 225 01:03:33,626 --> 01:03:36,709 and that we can lose our love and that love grows through loving, 226 01:03:36,834 --> 01:03:40,209 yes, I've been so completely lost, so truly lost. 227 01:03:47,334 --> 01:03:50,043 There were times I wanted to change the world, 228 01:03:50,168 --> 01:03:52,376 I wanted to take a gun and shoot my way 229 01:03:52,543 --> 01:03:54,209 through the Western Civilization. 230 01:03:54,293 --> 01:03:56,501 Now I want to leave others alone, 231 01:03:56,626 --> 01:03:58,918 they have their terrible fates to go. 232 01:03:59,043 --> 01:04:01,459 Now I want to shoot my own way through myself, 233 01:04:01,626 --> 01:04:03,543 into the thick night of myself. 234 01:04:03,668 --> 01:04:06,459 Thus I change my course, going inwards, 235 01:04:09,043 --> 01:04:11,293 thus I am jumping into my own darkness. 236 01:04:11,418 --> 01:04:14,376 There must be something, somehow, I feel, very soon, 237 01:04:14,543 --> 01:04:17,168 something that should give me some sign 238 01:04:17,293 --> 01:04:19,834 to move one or another direction. 239 01:04:19,959 --> 01:04:22,501 I must be very open and watchful now, 240 01:04:22,626 --> 01:04:25,293 completely open. I know it is coming. 241 01:04:25,418 --> 01:04:29,543 I am walking like a somnambulist waiting for a secret signal, 242 01:04:29,668 --> 01:04:32,043 ready to go one or another way, 243 01:04:32,168 --> 01:04:36,209 listening into this huge white silence for the weakest sign or call. 244 01:04:36,876 --> 01:04:39,668 And I sit here alone and far from you 245 01:04:39,793 --> 01:04:43,709 and it is night and I'm reflecting on everything all around me 246 01:04:43,834 --> 01:04:45,418 and I am thinking of you. 247 01:04:54,126 --> 01:04:56,584 I saw it in your eyes, in your love, 248 01:04:56,709 --> 01:04:59,751 you too are swinging towards the depths of your own being 249 01:04:59,876 --> 01:05:02,001 in longer and longer circles. 250 01:05:02,459 --> 01:05:05,001 I saw happiness and pain in your eyes 251 01:05:05,126 --> 01:05:09,751 and reflections of the Paradises lost and regained and lost again, 252 01:05:09,876 --> 01:05:12,251 that terrible loneliness and happiness, 253 01:05:12,418 --> 01:05:14,709 yes, and I reflect upon this 254 01:05:14,834 --> 01:05:19,709 and I think about you, like two lonely space pilots in outer cold space, 255 01:05:19,834 --> 01:05:23,168 as I sit here this late night alone 256 01:05:23,251 --> 01:05:25,084 and I think about all this. 257 01:05:49,043 --> 01:05:51,126 So, my dear viewers, 258 01:05:51,668 --> 01:05:58,168 we have arrived at Chapter Four. 259 01:06:00,418 --> 01:06:02,584 Sorry 260 01:06:05,126 --> 01:06:07,209 that nothing much, 261 01:06:07,668 --> 01:06:12,126 nothing extraordinary has so far 262 01:06:12,668 --> 01:06:16,418 happened in this movie, 263 01:06:18,834 --> 01:06:22,626 nothing much extraordinary. 264 01:06:30,668 --> 01:06:36,084 It is all very simple daily activities, life. 265 01:06:42,084 --> 01:06:43,418 No drama, 266 01:06:45,251 --> 01:06:51,168 no great climaxes, tension, 267 01:06:51,834 --> 01:06:54,168 what will happen next. 268 01:06:54,793 --> 01:06:59,418 Actually, the titles in this movie 269 01:07:00,168 --> 01:07:06,293 tell you right there what's going to happen. 270 01:07:09,709 --> 01:07:12,126 I guess, by now you have noticed 271 01:07:16,668 --> 01:07:21,918 that I do not like any suspense. 272 01:07:22,876 --> 01:07:27,459 I want you to know exactly, 273 01:07:28,209 --> 01:07:32,334 or at least approximately what's coming, 274 01:07:33,126 --> 01:07:34,709 what's happening. 275 01:07:35,959 --> 01:07:40,043 Though, again, as you have noticed, 276 01:07:44,459 --> 01:07:49,334 nothing much is happening anyway. 277 01:07:52,126 --> 01:07:55,959 So let's continue, 278 01:07:58,584 --> 01:08:04,126 and see, maybe something will happen, 279 01:08:05,418 --> 01:08:06,459 maybe. 280 01:08:09,918 --> 01:08:15,293 If not, forgive me, dear viewers, 281 01:08:18,334 --> 01:08:20,876 if nothing happens, 282 01:08:22,334 --> 01:08:25,251 let's continue anyway. 283 01:08:25,543 --> 01:08:27,834 That's how life is, 284 01:08:30,376 --> 01:08:33,501 it's always more of the same, 285 01:08:34,376 --> 01:08:37,543 always more of the same. 286 01:08:37,959 --> 01:08:40,959 One day follows another, 287 01:08:41,376 --> 01:08:45,209 one second follows another second. 288 01:08:49,543 --> 01:08:55,959 OK I'll give you now, some suspense and let's see, 289 01:08:58,168 --> 01:09:01,626 let's see how the time is going... 290 01:09:27,793 --> 01:09:32,793 I'll record exactly one minute 291 01:09:34,209 --> 01:09:36,876 beginning now... 292 01:10:36,418 --> 01:10:38,918 Cut. That was one minute. 293 01:10:40,834 --> 01:10:43,501 One minute is longer than one thinks. 294 01:17:11,543 --> 01:17:17,751 And the mist now covers the sand. 295 01:17:19,918 --> 01:17:26,543 And the mist now covers the sand. 296 01:17:32,459 --> 01:17:38,126 I have been so totally alone 297 01:17:39,126 --> 01:17:44,084 with myself for so long. 298 01:17:48,959 --> 01:17:53,668 I've been so totally alone with myself 299 01:17:54,334 --> 01:17:57,168 for so long. 300 01:18:06,168 --> 01:18:07,918 1960. 301 01:18:10,501 --> 01:18:13,626 He sits under the tree 302 01:18:14,584 --> 01:18:15,918 in the park 303 01:18:16,543 --> 01:18:23,334 listening to the leaves of the trees in the wind. 304 01:18:35,501 --> 01:18:39,209 That day you wanted to come with me 305 01:18:40,251 --> 01:18:42,043 but you couldn't. 306 01:18:42,918 --> 01:18:48,668 I went alone but it wasn't the same. 307 01:18:51,459 --> 01:18:54,626 You said you had a feeling 308 01:18:55,584 --> 01:18:58,001 that in one of my lives 309 01:18:58,376 --> 01:19:02,626 I had something to do with the circus. 310 01:19:05,043 --> 01:19:09,334 You said, you could see me in Spain. 311 01:19:16,084 --> 01:19:20,626 Title: January 9th. 312 01:19:21,626 --> 01:19:23,209 No image. 313 01:19:23,876 --> 01:19:27,668 Only soundtrack of Louis and Storm 314 01:19:28,418 --> 01:19:30,626 discussing something, 315 01:19:31,084 --> 01:19:36,626 bits, glimpses of mystics. 316 01:21:15,793 --> 01:21:17,959 My dear viewer, 317 01:21:19,709 --> 01:21:22,209 it's midnight now. 318 01:21:23,668 --> 01:21:26,376 I am talking to you 319 01:21:27,418 --> 01:21:31,168 and it's very very late 320 01:21:32,459 --> 01:21:36,126 in my little room. 321 01:21:37,293 --> 01:21:42,126 I'm looking at these images 322 01:21:42,918 --> 01:21:49,293 and I'm trying to provide you with some sounds 323 01:21:52,793 --> 01:21:58,001 to go with these images, and my imagination, 324 01:21:59,251 --> 01:22:05,876 my mind has just stopped dead. 325 01:22:09,793 --> 01:22:12,543 I am looking at these images, now, 326 01:22:13,043 --> 01:22:17,751 many many years later. 327 01:22:18,376 --> 01:22:22,959 I recognize and remember everything. 328 01:22:24,834 --> 01:22:30,459 What can I tell to you, what can I tell to you. 329 01:22:31,459 --> 01:22:36,626 No. No. These are images 330 01:22:37,168 --> 01:22:42,084 that have some meaning to me 331 01:22:43,376 --> 01:22:49,876 but may have no meaning to you at all. 332 01:22:51,668 --> 01:22:57,459 Then, suddenly, this being midnight, 333 01:22:58,543 --> 01:22:59,918 I thought: 334 01:23:03,501 --> 01:23:05,084 There is no image 335 01:23:05,668 --> 01:23:10,293 that wouldn't relate to anybody else. 336 01:23:10,959 --> 01:23:15,793 I mean, all images around us 337 01:23:16,126 --> 01:23:20,459 that we go through our lives, 338 01:23:20,793 --> 01:23:23,126 and I go filming them, 339 01:23:23,584 --> 01:23:27,793 they are not that much different 340 01:23:28,834 --> 01:23:34,168 from what you have seen or experienced. 341 01:23:35,501 --> 01:23:40,959 From what you have seen or experienced. 342 01:23:44,459 --> 01:23:51,168 All our lives are very very much alike. 343 01:23:52,543 --> 01:23:55,501 Ah, my dear Blake. 344 01:23:56,376 --> 01:24:00,293 Just a drop of water. 345 01:24:01,209 --> 01:24:04,376 We are all in it 346 01:24:05,668 --> 01:24:10,459 and nothing, there is no big difference, 347 01:24:10,793 --> 01:24:13,376 essential difference 348 01:24:14,751 --> 01:24:19,251 between you and me, 349 01:24:20,001 --> 01:24:24,126 no essential difference. 350 01:31:26,376 --> 01:31:31,751 You must by now come to a realization 351 01:31:33,459 --> 01:31:36,376 that what you are seeing 352 01:31:39,584 --> 01:31:45,334 is a sort of masterpiece of nothing. 353 01:31:47,543 --> 01:31:48,543 Nothing. 354 01:31:55,834 --> 01:32:01,751 You must have noticed my obsession 355 01:32:05,251 --> 01:32:10,459 with what's considered as nothing, 356 01:32:11,376 --> 01:32:15,501 in cinema and life, 357 01:32:17,334 --> 01:32:20,418 nothing very important. 358 01:32:21,834 --> 01:32:27,834 We all look for those very important things... 359 01:32:29,251 --> 01:32:32,376 very important things. 360 01:32:33,001 --> 01:32:39,584 And here there is nothing important, nothing. 361 01:32:44,793 --> 01:32:53,334 It is all little daily scenes, 362 01:32:59,709 --> 01:33:04,876 personal little celebrations and joys. 363 01:33:06,209 --> 01:33:09,501 Nothing important. 364 01:33:10,751 --> 01:33:13,418 It's all nothing. 365 01:33:15,209 --> 01:33:16,043 Nothing. 366 01:33:17,293 --> 01:33:25,126 That is, if you have never experienced 367 01:33:28,168 --> 01:33:34,251 the ecstasy of a child 368 01:33:34,668 --> 01:33:39,209 making the first steps. 369 01:33:41,668 --> 01:33:48,751 The incredible importance of that moment, 370 01:33:51,001 --> 01:33:56,626 of a child making his first steps. 371 01:33:59,668 --> 01:34:04,043 Or the importance, the incredible importance 372 01:34:05,251 --> 01:34:09,501 of a tree in the Spring 373 01:34:12,001 --> 01:34:17,668 suddenly all in blossoms, 374 01:34:18,876 --> 01:34:20,418 all in blossoms! 375 01:34:23,001 --> 01:34:24,501 The miracle, 376 01:34:25,668 --> 01:34:30,251 miracles of every day, 377 01:34:31,126 --> 01:34:34,418 little moments of Paradise 378 01:34:35,293 --> 01:34:38,084 that are here now, 379 01:34:38,959 --> 01:34:42,626 next moment maybe they are gone. 380 01:34:46,251 --> 01:34:49,709 Totally insignificant, 381 01:34:55,501 --> 01:34:58,751 but great... 382 01:38:35,001 --> 01:38:39,001 "The reader should be carried forward 383 01:38:39,126 --> 01:38:42,334 "not merely or chiefly 384 01:38:42,668 --> 01:38:47,251 "by the mechanical impulse of curiosity, 385 01:38:47,584 --> 01:38:55,126 "not by a restless desire to arrive at the final solution, 386 01:38:55,876 --> 01:38:59,834 "but by the pleasurable activity 387 01:38:59,959 --> 01:39:03,709 of the journey itself." 388 01:39:05,334 --> 01:39:07,084 Coleridge. 389 01:42:14,418 --> 01:42:19,501 Is it June? Yes, June 26th, oh boy! 390 01:42:20,043 --> 01:42:26,084 26th. Now what do we have to say for ourselves on this day? 391 01:47:09,251 --> 01:47:11,793 June 23rd. 392 01:47:12,876 --> 01:47:15,084 The voice said: 393 01:47:16,168 --> 01:47:19,626 You don't have to go anywhere. 394 01:47:20,376 --> 01:47:24,918 You just have to make yourself ready. 395 01:47:25,918 --> 01:47:27,876 Prepare yourself. 396 01:47:28,751 --> 01:47:31,209 Know it is there. 397 01:47:31,918 --> 01:47:34,543 It will come by itself. 398 01:47:35,126 --> 01:47:40,084 Your work is here, it will come by itself. 399 01:47:41,084 --> 01:47:44,834 Just have trust and knowing 400 01:47:45,084 --> 01:47:48,668 and be open and ready. 401 01:47:49,293 --> 01:47:51,043 Don't worry, 402 01:47:52,626 --> 01:47:56,751 don't frustrate. It will come. 403 01:49:09,501 --> 01:49:13,626 By the time a viewer, that is you, 404 01:49:14,709 --> 01:49:19,834 reaches Chapter Six, 405 01:49:23,334 --> 01:49:27,084 one expects, that is you, you expect, 406 01:49:27,876 --> 01:49:32,001 you expect to find out... 407 01:49:34,501 --> 01:49:38,501 more about the protagonist, 408 01:49:39,418 --> 01:49:46,418 that is me, the protagonist of this movie. 409 01:49:48,876 --> 01:49:51,834 So I don't want to disappoint you. 410 01:49:54,209 --> 01:49:58,001 All I want to tell you, it's all here. 411 01:49:58,626 --> 01:50:04,501 I am in every image of this film, 412 01:50:05,209 --> 01:50:09,251 I am in every frame of this film. 413 01:50:13,209 --> 01:50:20,709 The only thing is: you have to know how to read these images. 414 01:50:22,834 --> 01:50:23,709 How? 415 01:50:26,043 --> 01:50:31,834 Didn't all those French guys tell you 416 01:50:32,543 --> 01:50:36,209 how to read the images? 417 01:50:37,001 --> 01:50:39,418 Yes, they told you. 418 01:50:40,043 --> 01:50:46,709 So, please, read these images 419 01:50:48,001 --> 01:50:56,459 and you'll be able to tell everything about me. 420 01:51:00,251 --> 01:51:03,709 So, here it is, Chapter Six. 421 01:54:15,709 --> 01:54:19,959 Ah, the summers of New York! 422 01:54:21,126 --> 01:54:25,834 The summers, when everybody is leaving the town, 423 01:54:26,543 --> 01:54:32,001 when I can walk the streets just almost by myself, 424 01:54:32,543 --> 01:54:36,251 and the sun beating on the streets, 425 01:54:36,751 --> 01:54:39,001 and sweating, and hot, 426 01:54:39,126 --> 01:54:42,793 I like it, I am in ecstasy 427 01:54:43,834 --> 01:54:49,168 during those days, weeks of the midsummer, 428 01:54:49,751 --> 01:54:52,626 the hottest time in New York. 429 01:54:53,293 --> 01:54:58,251 I like it, I like New York when it is hot 430 01:54:58,668 --> 01:55:02,376 and when I am sweating and I am walking the streets. 431 01:55:03,168 --> 01:55:08,918 I have walked those streets all my New York life, 432 01:55:09,418 --> 01:55:12,001 many many years, 433 01:55:12,501 --> 01:55:18,293 I have memories, I have memories of those streets, 434 01:55:19,043 --> 01:55:23,668 going back many many many years. 435 01:55:23,793 --> 01:55:28,376 The summers, the summers of New York. 436 01:55:30,459 --> 01:55:31,876 Ecstatic! 437 01:55:42,418 --> 01:55:46,543 New York downtown rooms are hot 438 01:55:47,751 --> 01:55:53,293 and the mysterious wind comes through the windows 439 01:55:53,876 --> 01:55:58,001 and blows the curtains gently. 440 01:55:59,251 --> 01:56:03,876 Ah, the winds of New York summers! 441 01:56:04,668 --> 01:56:08,084 You sit or maybe you lie 442 01:56:08,459 --> 01:56:13,084 in your hot bed in your hot room, 443 01:56:13,543 --> 01:56:18,084 and you are sweating, and you don't know what to drink, 444 01:56:18,459 --> 01:56:22,418 and whatever you drink comes out immediately 445 01:56:23,876 --> 01:56:27,834 through your skin as sweat... 446 01:56:28,834 --> 01:56:34,418 Ah, those are the days that I like. 447 01:56:36,751 --> 01:56:41,084 And you sit maybe by the window and you look out, 448 01:56:41,251 --> 01:56:44,543 and maybe you don't even have a fan going, 449 01:56:44,959 --> 01:56:48,793 and it is hot in the room too, and you look out, 450 01:56:49,376 --> 01:56:54,043 and it is all white and washed out by the sun. 451 01:56:54,876 --> 01:56:58,418 Ah, then you go to the park, 452 01:57:02,543 --> 01:57:08,418 and you lie in the grass and you look at the blue sky, 453 01:57:08,834 --> 01:57:12,459 maybe there is not a single cloud in it, 454 01:57:12,834 --> 01:57:15,918 and it is hot, and it is hot. 455 01:57:16,918 --> 01:57:21,126 There are millions of people around you on the blankets, 456 01:57:21,501 --> 01:57:24,376 the trees, the trees, 457 01:57:24,709 --> 01:57:30,293 and there is you, maybe just by yourself, 458 01:57:30,626 --> 01:57:32,709 in the middle of the summer. 459 01:57:32,834 --> 01:57:37,251 Ah, what an ecstasy, what an ecstasy! 460 02:02:13,334 --> 02:02:17,709 As I was watching you that moment, 461 02:02:19,418 --> 02:02:20,876 I thought 462 02:02:22,376 --> 02:02:27,168 there can not be anything more beautiful 463 02:02:29,293 --> 02:02:35,168 or more important on this earth, 464 02:02:36,543 --> 02:02:41,918 between heaven and earth, 465 02:02:42,668 --> 02:02:48,668 as you were there one with them, 466 02:02:49,501 --> 02:02:53,209 one with heaven and earth, 467 02:02:54,418 --> 02:02:56,709 giving life, 468 02:02:57,959 --> 02:03:02,084 giving life to Oona. 469 02:03:05,209 --> 02:03:10,834 I admired you that moment and I knew 470 02:03:12,626 --> 02:03:18,876 that you were completely somewhere else, 471 02:03:21,876 --> 02:03:28,293 somewhere else where I could never be, 472 02:03:30,543 --> 02:03:36,293 something I could never totally understand. 473 02:03:38,501 --> 02:03:41,751 The beauty of the moment, 474 02:03:43,918 --> 02:03:46,043 that moment, 475 02:03:47,418 --> 02:03:50,251 was beyond 476 02:03:53,959 --> 02:03:56,293 any words... 477 02:09:36,668 --> 02:09:42,668 Now, this is from William Carlos Williams, 478 02:09:43,251 --> 02:09:46,709 from his autobiography: 479 02:09:48,126 --> 02:09:51,209 "That is the poet's business 480 02:09:52,084 --> 02:09:56,001 "not to talk in vague categories 481 02:09:56,376 --> 02:09:59,168 "but to write particularly 482 02:09:59,751 --> 02:10:04,501 "as a physician works up on a patient, 483 02:10:05,168 --> 02:10:08,043 "upon the thing before him, 484 02:10:08,459 --> 02:10:13,543 "in the particular to discover the universal. 485 02:10:14,168 --> 02:10:17,251 "John Dewey had said, 486 02:10:18,043 --> 02:10:21,543 "I discovered it quite by chance, 487 02:10:23,543 --> 02:10:28,293 "The local is the only universal, 488 02:10:28,709 --> 02:10:34,084 upon that all art builds". 489 02:10:34,834 --> 02:10:36,918 Quotes closed. 490 02:14:12,876 --> 02:14:16,251 Then all the sound stops suddenly. 491 02:14:18,251 --> 02:14:24,751 The Shadow Theatre presents "Thirtiesi Man," 492 02:14:26,959 --> 02:14:30,459 Chapter One, of the big black out of '65, 493 02:14:32,543 --> 02:14:34,501 by Ken Jacobs, 494 02:14:39,251 --> 02:14:42,376 starring Noel Sheridan as Thirtiesi Man 495 02:14:43,668 --> 02:14:47,543 with Flo Beth as his girl. 496 02:14:49,418 --> 02:14:51,126 Live shadow play at midnight 497 02:14:51,543 --> 02:14:54,209 this Friday and Saturday at the Cinematheque. 498 02:14:55,209 --> 02:14:56,376 $1.50 499 02:19:17,084 --> 02:19:19,126 My dear viewers, 500 02:19:20,751 --> 02:19:26,376 I guess you have come to another realization by now, 501 02:19:26,876 --> 02:19:33,168 and that is, that I am not really a filmmaker. 502 02:19:33,959 --> 02:19:38,584 I do not make films... I just film. 503 02:19:39,209 --> 02:19:45,126 I am obsessed with filming. I am really a filmer... 504 02:19:47,793 --> 02:19:50,584 It's me and my Bolex. 505 02:19:59,751 --> 02:20:06,584 I go through this life with my Bolex 506 02:20:07,959 --> 02:20:12,626 and I have to film what I see, 507 02:20:13,084 --> 02:20:15,501 what is happening right there. 508 02:20:15,793 --> 02:20:18,793 What an ecstasy just to film. 509 02:20:19,126 --> 02:20:23,251 Why do I have to make films when I can just film! 510 02:20:23,376 --> 02:20:27,626 When I can just film, whatever is happening there, 511 02:20:27,959 --> 02:20:34,084 in front of me and now, my friends, whatever I see. 512 02:20:35,751 --> 02:20:40,043 I may not be even filming the real life, 513 02:20:40,209 --> 02:20:43,584 I may be just filming my memories. 514 02:20:43,751 --> 02:20:46,168 I don't care! I just have to film . 515 02:20:48,668 --> 02:20:50,834 Like, I have to film snow. 516 02:20:51,293 --> 02:20:53,543 I have to film snow. 517 02:20:54,209 --> 02:20:58,793 How much snow there is in New York? 518 02:20:59,543 --> 02:21:03,751 But you'll see a lot of snow in my films. 519 02:21:04,668 --> 02:21:09,501 Snow is like the mud of Lourdes. 520 02:21:11,626 --> 02:21:16,418 Why do they always, when they paint Paradise, 521 02:21:17,001 --> 02:21:21,918 show it just full of exotic trees? 522 02:21:22,293 --> 02:21:23,293 No! 523 02:21:23,709 --> 02:21:28,793 Paradise, my Paradise was full of snow, 524 02:21:29,876 --> 02:21:32,876 my Paradise was full of snow. 525 02:21:33,293 --> 02:21:40,418 I tell you, Paradise was full of soft, white snow, 526 02:21:41,293 --> 02:21:43,959 and I used to roll in it 527 02:21:45,418 --> 02:21:49,209 and I was so free and happy. 528 02:21:49,543 --> 02:21:53,168 I was in Paradise. 529 02:21:53,501 --> 02:21:57,168 I knew, I know: 530 02:21:57,626 --> 02:22:01,251 when I as a child I was in Paradise. 531 02:22:01,876 --> 02:22:03,251 I know. 532 02:33:32,209 --> 02:33:38,459 I guess, I am a romantic. 533 02:33:41,126 --> 02:33:45,043 You can call me a romantic. 534 02:33:45,959 --> 02:33:49,334 It's OK with me. 535 02:33:51,418 --> 02:33:53,584 I do not understand, 536 02:33:53,918 --> 02:33:57,918 I never really understood, 537 02:33:59,501 --> 02:34:02,459 never really lived 538 02:34:03,001 --> 02:34:08,126 in the so-called real world. 539 02:34:10,459 --> 02:34:13,793 I lived, I live... 540 02:34:13,918 --> 02:34:18,668 in my own imaginary world, 541 02:34:20,126 --> 02:34:25,334 which is as real as any other world, 542 02:34:26,126 --> 02:34:31,709 as real as the real worlds 543 02:34:35,876 --> 02:34:40,168 of all the other people around me. 544 02:34:41,459 --> 02:34:48,668 You also live in your own imaginary worlds. 545 02:34:50,001 --> 02:34:53,543 What you are seeing 546 02:34:54,543 --> 02:34:59,376 is my imaginary world, 547 02:35:00,168 --> 02:35:04,834 which to me is not imaginary at all, 548 02:35:05,418 --> 02:35:07,126 it is real, 549 02:35:10,209 --> 02:35:15,251 it is as real as anything else under the sun. 550 02:35:17,668 --> 02:35:22,376 So let us continue, let us continue... 551 02:44:54,001 --> 02:44:56,709 As I am putting 552 02:44:58,543 --> 02:45:02,334 these pieces of film together, 553 02:45:03,043 --> 02:45:06,334 this late evening, 554 02:45:07,793 --> 02:45:12,293 I am thinking about myself, 555 02:45:14,168 --> 02:45:18,959 I am thinking how during the years, 556 02:45:20,084 --> 02:45:25,959 I have covered myself with layers of civilization, 557 02:45:27,209 --> 02:45:29,543 so many layers 558 02:45:29,876 --> 02:45:33,168 that now even myself 559 02:45:33,543 --> 02:45:38,084 I don't see how easily wounds 560 02:45:38,209 --> 02:45:41,043 are made deep inside, 561 02:45:48,001 --> 02:45:52,668 deep inside by things that I don't even suspect. 562 02:45:53,126 --> 02:45:58,626 What do I know about this civilization, this life... 563 02:45:58,918 --> 02:46:03,834 I know nothing. I do not understand anything. 564 02:46:04,376 --> 02:46:09,501 And I know nothing, I know nothing. 565 02:46:13,376 --> 02:46:18,293 I do not know how I managed to reach this point, 566 02:46:18,584 --> 02:46:24,959 how I have reached this point in my life. 567 02:46:26,543 --> 02:46:29,668 But I continue moving ahead, 568 02:46:30,084 --> 02:46:32,793 slowly, moving ahead, 569 02:46:34,043 --> 02:46:40,584 and some glimpses of happiness and beauty come my way, 570 02:46:41,543 --> 02:46:45,418 by chance, when I do not even expect it... 571 02:46:46,209 --> 02:46:48,584 when I do not even expect it... 572 02:46:49,584 --> 02:46:53,626 So I keep moving ahead, 573 02:46:54,168 --> 02:46:58,876 I keep moving ahead, my friends... 574 02:49:51,001 --> 02:49:54,084 I understand animals... 575 02:49:54,251 --> 02:49:59,876 cows, horses, cats, dogs... 576 02:50:00,543 --> 02:50:04,293 but I do not understand people. 577 02:50:04,918 --> 02:50:09,334 I do not understand people... 578 02:58:20,876 --> 02:58:23,876 So let us continue... 579 02:58:25,251 --> 02:58:27,543 Life goes on... 580 02:58:32,959 --> 02:58:35,918 My camera... To film... 581 02:58:36,334 --> 02:58:40,209 I am not making films, I am just filming. 582 02:58:41,293 --> 02:58:43,959 The ecstasy of filming, 583 02:58:44,626 --> 02:58:49,334 just filming life around me, 584 02:58:49,501 --> 02:58:53,043 what I see, to what I react, 585 02:58:53,543 --> 02:58:59,293 to what my fingers, my eyes react, this moment, now, 586 02:58:59,418 --> 02:59:02,459 this moment when it's all happening, 587 02:59:03,293 --> 02:59:06,126 ah, what ecstasy... 588 03:06:49,168 --> 03:06:53,459 June 10th 1979. Oona's concert. 589 03:08:06,751 --> 03:08:10,168 What did you say? What did you say? 590 03:08:25,668 --> 03:08:28,751 Happy birthday to you! 591 03:08:29,334 --> 03:08:32,918 Happy birthday, dear Jonas! 592 03:10:09,251 --> 03:10:12,168 So let us continue. 593 03:10:14,334 --> 03:10:19,834 It's very late at night now 594 03:10:20,918 --> 03:10:27,418 in New York and in my little room 595 03:10:29,168 --> 03:10:33,459 where I am putting all these pieces together. 596 03:10:35,126 --> 03:10:41,918 It seems that the only time I have for myself 597 03:10:42,876 --> 03:10:48,459 is those late late night hours 598 03:10:48,834 --> 03:10:51,251 when everybody's sleeping, 599 03:10:54,126 --> 03:10:58,709 when the air is clearer 600 03:11:01,209 --> 03:11:05,668 from all that daily noise, 601 03:11:06,043 --> 03:11:07,584 activity. 602 03:11:12,543 --> 03:11:15,084 Those are the little bits of time 603 03:11:16,668 --> 03:11:21,293 and, of course, it has always been so, 604 03:11:21,751 --> 03:11:25,459 that is why this film consists 605 03:11:25,626 --> 03:11:30,709 of little bits, fragments 606 03:11:33,043 --> 03:11:34,376 of time, 607 03:11:36,584 --> 03:11:41,293 time, from my life, 608 03:11:42,834 --> 03:11:45,168 little fragments. 609 03:11:48,876 --> 03:11:53,251 But sometimes the fragments 610 03:11:57,959 --> 03:12:01,293 contain all that there is, 611 03:12:04,918 --> 03:12:07,376 as Blake said... 612 03:23:57,043 --> 03:23:57,876 In the background 613 03:23:59,543 --> 03:24:06,209 you can hear some noises from the New Year's celebration. 614 03:24:06,876 --> 03:24:12,376 New Year's 1999 615 03:24:13,334 --> 03:24:16,626 into 2000. 616 03:24:17,084 --> 03:24:22,459 Tomorrow will be the first day 617 03:24:23,001 --> 03:24:26,543 of the year 2000. 618 03:24:27,376 --> 03:24:32,793 I am here in my editing room splicing. 619 03:24:37,543 --> 03:24:43,209 I made about 150 splices today 620 03:24:44,209 --> 03:24:49,501 and I am looking at my old footage, 621 03:24:49,626 --> 03:24:54,501 footage of the 20th century, 622 03:24:55,084 --> 03:25:00,418 the last quarter of the 20th century, 623 03:25:03,501 --> 03:25:10,668 as the world is celebrating the new year. 624 03:25:11,501 --> 03:25:13,668 The new year... 625 03:25:15,459 --> 03:25:17,501 I am celebrating 626 03:25:17,626 --> 03:25:23,668 all the past years in this footage, 627 03:25:24,501 --> 03:25:26,376 this film. 628 03:25:32,626 --> 03:25:37,334 It is about 20 minutes to the end of this millennium 629 03:25:38,293 --> 03:25:42,293 as I sit here in my editing room 630 03:25:42,626 --> 03:25:45,293 making splices, 631 03:25:45,668 --> 03:25:50,334 splicing little bits of my own past, 632 03:25:50,751 --> 03:25:52,751 my own millennium. 633 03:25:53,209 --> 03:25:56,918 Each of us have 634 03:25:57,251 --> 03:26:01,501 our own millenniums, millennia, 635 03:26:02,084 --> 03:26:06,459 and they could be longer or shorter, 636 03:26:07,376 --> 03:26:15,084 and when I look now at this footage, 637 03:26:17,209 --> 03:26:23,668 I look at it from completely somewhere else, 638 03:26:24,168 --> 03:26:28,334 I am completely somewhere else now. 639 03:26:30,668 --> 03:26:35,084 This is me, there, here, 640 03:26:35,584 --> 03:26:39,168 and it's not me anymore, 641 03:26:39,543 --> 03:26:45,043 because I am the one 642 03:26:46,209 --> 03:26:49,876 who is looking at it now, 643 03:26:51,959 --> 03:26:57,543 at myself, at my life, my friends, 644 03:27:01,584 --> 03:27:06,293 the last quarter of the Century. 645 03:27:08,584 --> 03:27:11,834 Now it's about 17 minutes 646 03:27:12,209 --> 03:27:17,209 to the end of this century, this millennium. 647 03:27:20,918 --> 03:27:27,459 It's just time, time goes on, life goes on, 648 03:27:30,793 --> 03:27:34,251 same as this film 649 03:27:34,918 --> 03:27:42,251 is going on through the projector gate, 650 03:27:44,126 --> 03:27:46,876 projector gate, 651 03:27:47,584 --> 03:27:54,043 the film, these images recorded 652 03:27:55,584 --> 03:28:00,543 casually at different times, 653 03:28:01,959 --> 03:28:03,709 long ago, 654 03:28:06,459 --> 03:28:10,334 and they mean just what they mean, 655 03:28:10,668 --> 03:28:12,834 just what they are, 656 03:28:13,584 --> 03:28:19,418 and nothing else beyond themselves. 657 03:30:03,834 --> 03:30:05,543 Central Park. 658 03:30:06,543 --> 03:30:10,459 The Sundays, the Sundays in Central Park, 659 03:30:12,251 --> 03:30:14,668 when you sit in the grass, 660 03:30:15,334 --> 03:30:19,459 when you sit in the grass with friends 661 03:30:20,001 --> 03:30:23,501 and maybe a bottle of wine 662 03:30:23,959 --> 03:30:28,834 and some cheese and some Italian sausage. 663 03:30:30,418 --> 03:30:36,084 Ah, the ecstasy, the beauty, the happiness 664 03:30:36,834 --> 03:30:39,918 of Sundays in Central Park! 665 03:30:41,084 --> 03:30:45,376 If you have never spent Sunday, 666 03:30:46,709 --> 03:30:50,918 many Sundays, as many Sundays as I have spent there, 667 03:30:53,334 --> 03:30:58,043 you'll never know the happiness, the pleasure, 668 03:30:58,876 --> 03:31:05,043 the ecstasy, the beauty of Central Park on Sundays, 669 03:31:06,459 --> 03:31:11,918 Central Park, summers in Central Park, 670 03:31:13,834 --> 03:31:16,459 the summers of Central Park... 671 03:39:36,501 --> 03:39:43,251 The seasons of the year pass New York 672 03:39:45,793 --> 03:39:47,668 quietly, 673 03:39:48,251 --> 03:39:53,209 very often unnoticed. 674 03:39:55,251 --> 03:40:00,251 Here is winter 675 03:40:03,043 --> 03:40:09,209 and then, before you know, suddenly, Spring. 676 03:40:12,126 --> 03:40:18,251 Sometimes you think it is already Spring, 677 03:40:19,584 --> 03:40:23,459 and then it snows, 678 03:40:24,751 --> 03:40:26,751 for a surprise. 679 03:40:28,043 --> 03:40:34,918 And then again the Spring takes over 680 03:40:35,918 --> 03:40:39,668 and suddenly everything is blooming. 681 03:40:41,001 --> 03:40:43,251 Everything is blooming 682 03:40:46,668 --> 03:40:53,293 and you know then it's really Springtime, 683 03:41:02,001 --> 03:41:05,043 yes, it is Springtime. 684 03:41:05,334 --> 03:41:11,293 And then you go to the Central Park. 685 03:41:15,293 --> 03:41:21,168 Eh, my friends, the Spring, the summers of New York... 686 03:41:31,709 --> 03:41:34,126 I don't think you believe me. 687 03:41:36,251 --> 03:41:37,918 But I tell you, 688 03:41:40,084 --> 03:41:45,501 it is beautiful in New York in the Spring. 689 03:41:48,001 --> 03:41:53,626 And when the summers come, I am ecstatic, 690 03:41:54,793 --> 03:41:57,376 I don't want to go anywhere, 691 03:41:59,459 --> 03:42:03,126 I want to stay here, in New York... 692 03:45:09,126 --> 03:45:12,084 Memories, memories... 693 03:45:12,293 --> 03:45:17,418 They come and go, in no particular order. 694 03:45:18,668 --> 03:45:22,251 I remember this, I remember that, 695 03:45:22,959 --> 03:45:26,334 places, faces, 696 03:45:28,459 --> 03:45:30,126 situations, 697 03:45:30,959 --> 03:45:35,959 they come and go, they come and go... 698 03:48:47,251 --> 03:48:51,084 My dear friends, 699 03:48:58,043 --> 03:49:01,168 to be in Paradise 700 03:49:01,876 --> 03:49:07,793 is to be with good old friends... 701 03:49:10,334 --> 03:49:13,293 Ah, my friends, 702 03:49:14,751 --> 03:49:19,251 the hours, the evenings we spent together! 703 03:49:21,043 --> 03:49:24,709 That was Paradise. 704 03:49:26,543 --> 03:49:28,501 As time goes, 705 03:49:31,293 --> 03:49:33,543 as time goes, 706 03:49:35,209 --> 03:49:38,251 there is nothing more important 707 03:49:38,959 --> 03:49:44,251 than good friends, my friends! 708 04:02:42,751 --> 04:02:46,959 As I sit in my room 709 04:02:47,793 --> 04:02:50,209 this late night 710 04:02:51,001 --> 04:02:54,251 and look at some of the images 711 04:02:55,209 --> 04:03:00,459 that I am splicing, putting together, 712 04:03:04,043 --> 04:03:08,876 I wonder how much of yourselves 713 04:03:09,293 --> 04:03:16,209 you'll see and recognize in these images. 714 04:03:17,918 --> 04:03:22,501 I am talking to you now, Oona 715 04:03:23,584 --> 04:03:27,584 and Sebastian and Hollis. 716 04:03:29,251 --> 04:03:32,168 I am talking to you now. 717 04:03:37,876 --> 04:03:42,251 These are my memories. 718 04:03:43,293 --> 04:03:45,918 Your memories of the same... 719 04:03:50,376 --> 04:03:51,834 moments, 720 04:03:53,168 --> 04:03:58,959 if you'll have any, will be very different. 721 04:04:04,293 --> 04:04:07,668 These are my memories, 722 04:04:08,251 --> 04:04:13,293 the way I saw it when I was filming it. 723 04:04:17,084 --> 04:04:22,626 It was through my childhood memories, I guess, 724 04:04:22,876 --> 04:04:28,084 I was filming my own memories, 725 04:04:29,043 --> 04:04:30,876 my own childhood, 726 04:04:31,334 --> 04:04:35,626 as I was filming your childhood. 727 04:04:36,709 --> 04:04:41,501 I picked up those moments to which I responded, 728 04:04:43,668 --> 04:04:49,501 coming, remembering my own childhood. 729 04:04:51,168 --> 04:04:56,084 So I do not know how much of yourselves you'll see in it, 730 04:04:56,751 --> 04:04:59,168 though it was all real, 731 04:04:59,334 --> 04:05:02,584 it was all real life. 732 04:05:03,626 --> 04:05:08,376 It is you, it's you in every frame of this film 733 04:05:10,126 --> 04:05:12,834 though it is seen by me. 734 04:05:13,709 --> 04:05:15,876 But it is you... 735 04:05:28,876 --> 04:05:32,793 You'll see it all very differently, 736 04:05:33,501 --> 04:05:38,376 it will mean completely something else, 737 04:05:39,334 --> 04:05:41,293 these images, 738 04:05:43,334 --> 04:05:46,668 to you than to me. 739 04:05:54,001 --> 04:05:59,334 Yes... It is late night again. 740 04:06:01,168 --> 04:06:05,168 The city is sleeping. 741 04:06:06,251 --> 04:06:07,834 I am here alone, 742 04:06:09,043 --> 04:06:11,876 looking at these images, 743 04:06:12,668 --> 04:06:17,834 fragments of my and your lives, 744 04:06:18,501 --> 04:06:22,459 talking into this mike, 745 04:06:23,209 --> 04:06:28,418 by myself, by myself... 746 04:20:36,959 --> 04:20:41,751 I am still in Provence, 747 04:20:42,543 --> 04:20:45,043 this evening, here, 748 04:20:45,501 --> 04:20:49,001 in my editing room, 749 04:20:49,501 --> 04:20:51,501 this late night. 750 04:20:51,876 --> 04:20:54,293 I am in Provence! 751 04:20:56,209 --> 04:21:01,459 I feel the sun, I feel the lightness, 752 04:21:02,043 --> 04:21:07,293 I see the landscape, the trees, the flowers. 753 04:21:07,668 --> 04:21:11,126 I can smell the air of Provence 754 04:21:11,751 --> 04:21:16,126 and I can feel the happiness, 755 04:21:17,459 --> 04:21:23,543 the happiness of that summer in Provence, 756 04:21:24,084 --> 04:21:28,084 as we, Hollis and me, 757 04:21:29,251 --> 04:21:34,918 as we were driving through the little up and down 758 04:21:35,084 --> 04:21:40,251 and around hills, little towns. 759 04:21:40,709 --> 04:21:42,251 Provence! 760 04:21:42,543 --> 04:21:47,709 As we drank the wine of Provence, 761 04:21:49,584 --> 04:21:52,668 the air of Provence. 762 04:21:54,251 --> 04:22:01,251 Ah, the happiness, the ecstasy of that summer. 763 04:22:01,751 --> 04:22:06,126 It is still here, now, with me, this very moment, 764 04:22:06,251 --> 04:22:11,793 it is stronger than anything that I have experienced, gone through, 765 04:22:12,126 --> 04:22:16,626 today, today, now and in New York, 766 04:22:17,251 --> 04:22:23,376 it is much much stronger and closer and much more real. 767 04:22:35,251 --> 04:22:41,084 You ask me about beauty! What do I know about beauty! 768 04:22:42,501 --> 04:22:50,251 But I know that I have experienced moments of happiness, 769 04:22:50,834 --> 04:22:56,834 moments of happiness and that was, if there is beauty, 770 04:22:56,959 --> 04:22:59,126 that was beauty. 771 04:23:03,501 --> 04:23:09,501 Provence is beauty. Being in love is beauty. 772 04:23:11,251 --> 04:23:15,459 Drinking the wine of Provence is beauty. 773 04:23:16,751 --> 04:23:22,293 That was, that is beauty, my friends! 774 04:23:23,001 --> 04:23:27,168 Yes, friends is beauty. 775 04:23:27,459 --> 04:23:30,918 To have a glass of wine with friends, 776 04:23:31,043 --> 04:23:35,418 old friends and new friends, is beauty. 777 04:23:36,251 --> 04:23:40,001 I drink to you tonight, here, 778 04:23:40,626 --> 04:23:45,168 by myself, I lift my glass 779 04:23:46,834 --> 04:23:49,043 of Provence wine, 780 04:23:50,418 --> 04:23:56,959 Ben's wine to you my friends! 781 04:25:34,334 --> 04:25:36,709 My dear viewers: 782 04:25:37,668 --> 04:25:40,334 As we continue 783 04:25:42,293 --> 04:25:48,459 I do not feel any guilt 784 04:25:53,376 --> 04:25:56,751 ...making you watch 785 04:25:57,876 --> 04:26:03,084 these very personal 786 04:26:04,709 --> 04:26:11,959 insignificant moments of my life. 787 04:26:16,459 --> 04:26:20,001 We all look for something more important, 788 04:26:23,751 --> 04:26:26,668 for something more important... 789 04:26:28,918 --> 04:26:32,251 But, as life goes, 790 04:26:34,584 --> 04:26:40,043 at some point we realize 791 04:26:43,668 --> 04:26:46,959 that one day follows another 792 04:26:47,418 --> 04:26:52,459 and things that we felt were so important yesterday 793 04:26:53,168 --> 04:26:59,418 we feel we have forgotten them already today. 794 04:27:00,959 --> 04:27:05,709 Life is continuing, life is continuing... 795 04:27:11,959 --> 04:27:18,126 and what's important to me may be totally unimportant to you, 796 04:27:19,668 --> 04:27:22,959 totally unimportant to you... 797 04:27:26,459 --> 04:27:32,251 though everything eventually passes 798 04:27:34,543 --> 04:27:41,126 except this very, this very very moment, 799 04:27:43,334 --> 04:27:47,959 and the next second we are in another moment 800 04:27:48,543 --> 04:27:55,001 and something else happens and everything else is gone, 801 04:27:56,126 --> 04:27:57,876 is past, 802 04:27:58,376 --> 04:28:02,126 is memory, is memory... 803 04:28:09,209 --> 04:28:11,751 But some of the memories, 804 04:28:12,376 --> 04:28:16,876 no, they never really go away, 805 04:28:17,168 --> 04:28:21,584 nothing really goes away, it is always here 806 04:28:22,043 --> 04:28:25,793 and sometimes it takes over you 807 04:28:26,501 --> 04:28:32,501 and it is stronger than any reality around you, 808 04:28:32,834 --> 04:28:35,543 around me, now... 809 04:28:42,501 --> 04:28:46,501 that is... reality, 810 04:28:51,001 --> 04:28:52,418 that is real, 811 04:28:54,334 --> 04:28:58,209 that is really real, 812 04:28:59,751 --> 04:29:05,626 though it's not here anymore, as they say, 813 04:29:06,251 --> 04:29:08,376 it is not here anymore. 814 04:29:09,543 --> 04:29:12,626 But it is here for me, 815 04:29:13,959 --> 04:29:16,293 it's here and now... 816 04:40:56,959 --> 04:41:01,168 I don't know what life is. 817 04:41:01,501 --> 04:41:06,376 I know nothing about what life is. 818 04:41:07,251 --> 04:41:12,751 I have never understood life, 819 04:41:13,251 --> 04:41:15,084 the real life. 820 04:41:15,918 --> 04:41:21,918 Where do I really live? I do not know. 821 04:41:22,251 --> 04:41:26,918 I do not know where I come from, 822 04:41:27,043 --> 04:41:29,834 where do I go. 823 04:41:30,168 --> 04:41:35,793 Where am I, where am I? I do not know. 824 04:41:35,918 --> 04:41:39,126 I do not know where I am 825 04:41:39,293 --> 04:41:44,876 and where I am going to and where I'm coming from. 826 04:41:45,668 --> 04:41:48,626 I know nothing about life. 827 04:41:49,543 --> 04:41:52,793 But I have seen some beauty, 828 04:41:53,126 --> 04:41:56,501 I have seen some brief, 829 04:41:56,959 --> 04:42:01,668 brief glimpses of beauty and happiness, 830 04:42:03,001 --> 04:42:05,334 I have seen, I know, 831 04:42:05,501 --> 04:42:10,293 I have seen some happiness and beauty. 832 04:42:57,584 --> 04:43:01,501 I do not know where I am. 833 04:43:05,334 --> 04:43:09,709 I do not know where I am. 834 04:43:10,626 --> 04:43:14,626 But I know I have experienced 835 04:43:15,001 --> 04:43:17,834 some moments of beauty, 836 04:43:18,459 --> 04:43:23,209 brief moments of beauty and happiness, 837 04:43:23,334 --> 04:43:29,043 as I am moving ahead, 838 04:43:29,459 --> 04:43:33,918 as I am moving ahead, my friends! 839 04:43:39,001 --> 04:43:43,584 I have, I know, I know I have experienced 840 04:43:44,376 --> 04:43:50,418 some brief brief moments of beauty, 841 04:43:50,793 --> 04:43:53,584 my friends, my friends! 56143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.