All language subtitles for Animaniacs.S01E044-047.No.Pain.No.Painting.-.Les.Miseranimals.DVDRip.XviD-SAiNTS.French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,206 --> 00:00:09,801 Voici l'heure des Animaniacs 2 00:00:09,976 --> 00:00:12,467 On a disjoncté un max 3 00:00:12,645 --> 00:00:15,876 Soyez cool, soyez relax Sur le rire, pas de taxe 4 00:00:16,049 --> 00:00:18,517 On est les Animaniacs 5 00:00:18,685 --> 00:00:21,552 - Nous c'est Yakko et Wakko - Je suis Dot, leur petite sœur 6 00:00:21,721 --> 00:00:24,713 Pour égayer le studio On a joué les agitateurs 7 00:00:24,891 --> 00:00:27,382 Comme ça n'a pas plu Ils ont bouclé les Warner 8 00:00:27,560 --> 00:00:30,256 On s'est enfuis et nous voici Pour votre plus grand bonheur 9 00:00:30,430 --> 00:00:32,830 On est les Animaniacs 10 00:00:32,999 --> 00:00:35,832 Dot vous charme, Yakko s'éclaxe 11 00:00:36,002 --> 00:00:38,732 Wakko est super-voraxe Et Bill Clinton joue du sax 12 00:00:38,905 --> 00:00:40,930 On est les Animaniacs 13 00:00:42,208 --> 00:00:44,733 Y a Minus et Cortex Qui veulent diriger l'univers 14 00:00:44,911 --> 00:00:47,607 Les pigeons font du zèle Rififi pique une crise 15 00:00:47,781 --> 00:00:50,511 Toubo poursuit Mindy Rita déclame des vers 16 00:00:50,683 --> 00:00:53,516 Les auteurs flippent On jette leurs scripts et ça les désespère 17 00:00:53,686 --> 00:00:55,916 On est les Animaniacs 18 00:00:56,089 --> 00:00:59,024 On a signé des contraxes 19 00:00:59,192 --> 00:01:02,093 Nos folies vous désaxent Suivez-nous pour faire des frasques 20 00:01:02,262 --> 00:01:03,695 Les Ani-mani 21 00:01:03,863 --> 00:01:05,091 Qui sèment la zizanie 22 00:01:05,265 --> 00:01:06,562 Quelle sacrée vie 23 00:01:06,733 --> 00:01:08,758 Animaniacs ! 24 00:01:08,935 --> 00:01:10,425 On se marre au max ! 25 00:01:23,183 --> 00:01:25,674 BULLES GÉANTES 26 00:01:50,143 --> 00:01:54,705 ON NE PEINT RIEN SANS RIEN 27 00:01:58,251 --> 00:02:01,880 Paris, 1905. Cité de l'Arc de Triomphe, 28 00:02:02,188 --> 00:02:04,452 la Tour Eiffel et de nombreux Français. 29 00:02:04,624 --> 00:02:07,718 C'est ici que le jeune peintre Pablo Picasso 30 00:02:07,894 --> 00:02:10,658 s'est battu pour transformer le monde de la peinture. 31 00:02:10,830 --> 00:02:12,297 CHERCHE MODÈLE 32 00:02:19,405 --> 00:02:21,532 Non, non, non ! Ce n'est pas moi, ça ! 33 00:02:21,708 --> 00:02:25,644 Ce n'est pas mon nouveau style ! Ce n'est pas du Picasso ! 34 00:02:27,547 --> 00:02:30,015 Vous pouvez partir. Allez, allez ! 35 00:02:30,183 --> 00:02:32,083 - Il est dingue. - Il est fou. 36 00:02:32,252 --> 00:02:34,311 J'ai une crampe dans la patte. 37 00:02:36,589 --> 00:02:39,251 Frère Warner, frère Warner 38 00:02:39,425 --> 00:02:41,859 Ça veut dire ? C'est le rire 39 00:02:42,028 --> 00:02:44,588 Yakko est bavard Wakko est en retard 40 00:02:44,764 --> 00:02:47,198 Dot est top Comme cette botte 41 00:03:05,151 --> 00:03:07,881 Stop ! C'est ici ! Vous avez vu ? 42 00:03:08,488 --> 00:03:10,012 "Cherche modèle." 43 00:03:10,190 --> 00:03:11,919 Je ferais un super modèle. 44 00:03:12,091 --> 00:03:14,457 Qu'est-ce que Christie Brinkley a de plus que moi ? 45 00:03:14,627 --> 00:03:15,651 Billy Joel. 46 00:03:23,970 --> 00:03:26,404 - On rend notre tablier. - Très bien. 47 00:03:26,573 --> 00:03:30,373 - Pardon, M. Picasso ? - Que voulez-vous ? 48 00:03:30,543 --> 00:03:32,534 Vous cherchez des modèles ? 49 00:03:32,712 --> 00:03:34,907 Partez ! Je ne veux plus de chiens. 50 00:03:35,081 --> 00:03:36,878 Picasso a vu assez de chiens aujourd'hui. 51 00:03:37,050 --> 00:03:38,813 Partez ! 52 00:03:40,887 --> 00:03:44,948 - Nous ne sommes pas des chiens. - Même les chats ! Pas de chats ! 53 00:03:52,198 --> 00:03:55,759 - Nous ne sommes pas des chats. - Alors de gros insectes ? 54 00:03:56,069 --> 00:03:59,800 - Non ! Nous sommes les Frères Warner. - Et la sœur Warner. 55 00:03:59,973 --> 00:04:01,770 - Moi c'est Yakko. - Moi c'est Wakko. 56 00:04:01,941 --> 00:04:06,173 Je suis aussi mimi qu'un bouton sur le museau d'un ourson. 57 00:04:07,113 --> 00:04:08,910 C'est une coutume européenne. 58 00:04:15,822 --> 00:04:17,619 Partez ! 59 00:04:21,094 --> 00:04:23,153 Vous savez qu'il y a un P.P. sur votre tablier ? 60 00:04:23,329 --> 00:04:24,956 Dégoûtant ! 61 00:04:25,131 --> 00:04:27,156 C'est pour Pablo Picasso. 62 00:04:27,333 --> 00:04:30,598 Oui. Bon, pour ce boulot de modèle ? 63 00:04:31,104 --> 00:04:35,768 Non. Il me faut des professionnels. Je suis un peintre très célèbre. 64 00:04:35,942 --> 00:04:38,376 Vraiment ? Qu'avez-vous fait ? 65 00:04:38,745 --> 00:04:41,612 Ça, c'est ma période bleue. 66 00:04:43,016 --> 00:04:45,678 Et ça, ma période rose. 67 00:04:48,688 --> 00:04:53,022 - La prochaine, ce sera l'écossaise ? - Je peux faire de l'écossais. 68 00:04:53,192 --> 00:04:56,184 J'ignore ce que sera la suivante. Donc, partez. 69 00:04:56,362 --> 00:04:59,331 Je suis en train de chercher un nouveau style. 70 00:04:59,499 --> 00:05:02,024 - Partez, je vous prie. - Alors il faut partir ? 71 00:05:03,002 --> 00:05:04,469 Pardon ? 72 00:05:04,637 --> 00:05:07,435 Ce qu'ils mettent pas dans les émissions pour enfants ! 73 00:05:07,640 --> 00:05:11,303 Dans votre chambre, jeune homme, pour réfléchir sur votre langage. 74 00:05:11,477 --> 00:05:14,037 Non, j'ai dit : "Oui, oui" . 75 00:05:14,213 --> 00:05:17,944 Partirez-vous si je vous donne quelques francs-forts ? 76 00:05:18,851 --> 00:05:20,978 - J'ai les haricots. - J'ai le ketchup. 77 00:05:21,154 --> 00:05:23,452 - J'ai les petits pains. - Qu'elle dit. 78 00:05:24,457 --> 00:05:26,516 Ne mangez pas mes fruits en cire ! 79 00:05:30,863 --> 00:05:32,956 Romantique, n'est-ce pas ? 80 00:05:33,132 --> 00:05:34,759 Ah, ces enfants ! 81 00:05:35,968 --> 00:05:38,436 Je ne peux pas. Je suis perdu. 82 00:05:38,604 --> 00:05:42,768 Je n'arrive pas à penser. J'ai la tête vide. 83 00:05:42,942 --> 00:05:46,810 Il faut se détendre, Pablo, ne plus penser à ce qui vous tracasse. 84 00:05:47,447 --> 00:05:48,971 Je sais, on va jouer un jeu. 85 00:05:49,148 --> 00:05:51,139 Devine ce que c'est ! 86 00:05:51,384 --> 00:05:53,648 Je joue avec Pablo ! 87 00:05:55,154 --> 00:05:56,382 Mais c'est nous les premiers. 88 00:05:56,556 --> 00:05:58,114 Quoi ? Je... 89 00:06:01,594 --> 00:06:03,721 Devinez ce que je dessine. 90 00:06:07,433 --> 00:06:09,162 - Le Mont Rushmore ! - Tu as deviné ! 91 00:06:09,335 --> 00:06:11,428 Deux secondes ! 92 00:06:12,672 --> 00:06:13,764 Soyez inspiré. 93 00:06:23,783 --> 00:06:25,648 Je ne sais pas. Une chaussette ? 94 00:06:25,818 --> 00:06:27,786 Un bouton de porte ? Wilson Phillips ? 95 00:06:27,954 --> 00:06:31,048 - Trop tard ! - C'est un taureau ! Un taureau ! 96 00:06:31,224 --> 00:06:33,784 Et vous prétendez être un artiste ? 97 00:06:36,262 --> 00:06:39,857 - Ça, c'est un taureau. - Mais c'est affreux ! Horrible ! 98 00:06:40,032 --> 00:06:43,593 Pas d'après le score, M. Mauvais Perdant. Au suivant. 99 00:06:48,841 --> 00:06:51,036 Un clown qui attend que sa voiture se fasse laver ! 100 00:06:51,210 --> 00:06:52,074 Bravo ! 101 00:06:52,245 --> 00:06:54,213 Trois secondes ! 102 00:07:02,155 --> 00:07:04,646 - Bon sang... Liz Taylor ? - Non. 103 00:07:04,824 --> 00:07:06,416 Un caillou ? Des faux ongles. 104 00:07:06,592 --> 00:07:08,184 Du fromage ? Une crotte de nombril ? 105 00:07:08,361 --> 00:07:10,852 Une molécule d'ADN ? Le type du clip de Madonna ? 106 00:07:11,030 --> 00:07:13,260 - Du corned-beef ? - Terminé ! 107 00:07:13,433 --> 00:07:15,264 Je vous croyais meilleur que ça. 108 00:07:15,435 --> 00:07:18,893 C'est inouï ! C'est une guitare ! Une guitare ! 109 00:07:19,071 --> 00:07:21,096 Le manche, les cordes, une guitare ! 110 00:07:24,277 --> 00:07:25,574 Ça c'est une guitare. 111 00:07:25,745 --> 00:07:27,303 Quoi ? C'est ridicule ! 112 00:07:27,480 --> 00:07:30,347 C'est affreux et tout de travers. Une guitare ? 113 00:07:32,185 --> 00:07:35,677 Mais que vais-je faire de vous ? Je n'ai pas le temps ! 114 00:07:35,855 --> 00:07:37,117 Sortez ! 115 00:07:37,290 --> 00:07:38,552 - On voulait... - Dehors ! 116 00:07:38,724 --> 00:07:40,214 - On n'a rien... - Sortez ! 117 00:07:44,063 --> 00:07:45,530 Immédiatement ! 118 00:07:47,834 --> 00:07:49,392 J'ai dit : allez-vous-en ! 119 00:07:51,537 --> 00:07:53,801 Excusez-moi. Entrez, je vous prie. 120 00:07:53,973 --> 00:07:58,433 Un critique d'art de votre importance est toujours le bienvenu. 121 00:07:58,611 --> 00:08:01,444 Je viens voir vos derniers travaux, Picasso. 122 00:08:01,614 --> 00:08:04,310 J'avais envie d'écrire un article. 123 00:08:04,884 --> 00:08:07,182 Mes derniers travaux ? 124 00:08:07,353 --> 00:08:08,945 Et qu'est-ce que c'est ? 125 00:08:09,121 --> 00:08:12,113 - Ça ? Ça c'est... - Fantastique ! Génial ! 126 00:08:12,291 --> 00:08:15,488 - Il y en a d'autres ? - Oui, j'en ai d'autres. 127 00:08:16,362 --> 00:08:19,820 Picasso, une fois de plus, le monde de l'art vous doit tout. 128 00:08:19,999 --> 00:08:21,296 Comment faites-vous ? 129 00:08:22,335 --> 00:08:23,700 Je les vole ? 130 00:08:29,575 --> 00:08:32,135 - Je prends celui-là. - J'achète ! J'achète ! 131 00:08:32,311 --> 00:08:34,802 - A n'importe quel prix ! - Je le veux ! 132 00:08:36,516 --> 00:08:38,416 PICASSO L'ARTISTE EST PRÉSENT 133 00:08:42,688 --> 00:08:44,553 Continuez. 134 00:08:46,259 --> 00:08:48,454 Nous sommes payés en francs-forts. 135 00:08:53,099 --> 00:08:57,763 Les Miséranimaux 136 00:09:09,348 --> 00:09:13,045 ZE FOURRIÈRE 137 00:09:39,679 --> 00:09:43,240 Spot Valspot ! Je te retrouverai, sale nabot 138 00:09:43,416 --> 00:09:48,820 Où que tu sois Je suis derrière toi 139 00:09:49,589 --> 00:09:52,922 Moi, Camembert 140 00:10:10,142 --> 00:10:11,803 RECHERCHÉ SPOT VALSPOT 141 00:10:11,978 --> 00:10:13,206 MÉCHANT CHIEN TRÈS MÉCHANT 142 00:10:29,962 --> 00:10:32,897 Bienvenue à la Révolution française. 143 00:10:41,307 --> 00:10:42,968 C'est intolérable ! 144 00:10:43,142 --> 00:10:44,575 Monsieur Tristesse ! 145 00:10:47,847 --> 00:10:51,339 Au bout de ma fourchette Se trouve une denrée inconnue 146 00:10:51,684 --> 00:10:53,743 Pauvre idiot C'est de la sardine 147 00:10:53,919 --> 00:10:57,411 Si c'est une sardine Alors je suis la Reine de mai 148 00:10:57,590 --> 00:10:59,888 Pardon, monsieur, Mais ça a un goût de farine 149 00:11:00,059 --> 00:11:01,549 Et on veut des protéines 150 00:11:07,767 --> 00:11:09,394 C'est vrai. 151 00:11:09,568 --> 00:11:13,971 Je n'ai pas de viande pour mes tourtes à la viande. 152 00:11:23,582 --> 00:11:25,743 Êtes-vous le propriétaire de ces chats ? 153 00:11:26,786 --> 00:11:31,155 Tous les miséranimaux, comme je les appelle, sont dans l'enclos. 154 00:11:31,323 --> 00:11:34,156 De pauvres chats perdus, tous ceux que je trouve. 155 00:11:34,326 --> 00:11:38,660 Avez-vous vu ce fugitif ? Il s'appelle Spot Valspot. 156 00:11:38,831 --> 00:11:41,857 Quel crime a-t-il commis, Monsieur le Gardien des Chiens ? 157 00:11:42,034 --> 00:11:44,298 Il a volé un os. 158 00:11:46,105 --> 00:11:50,633 Je ne l'ai pas vu, Monsieur, mais si je le croise, je vous l'attraperai. 159 00:11:57,783 --> 00:12:01,776 Même les chiens dédaignent mes tourtes. Sans viande, c'est la ruine. 160 00:12:01,954 --> 00:12:04,115 Un petit conseil, mon ami. 161 00:12:04,290 --> 00:12:08,590 Avec de bonnes épices, les chats peuvent être succulents. 162 00:12:12,231 --> 00:12:14,995 Les chats ? Jamais. Quelle horreur ! 163 00:12:15,167 --> 00:12:17,067 D'un autre côté... 164 00:12:25,478 --> 00:12:28,447 Avez-vous vu Rita Qui se pomponne 165 00:12:28,614 --> 00:12:31,481 Elle se croit la plus belle Voilà pourquoi elle ronronne 166 00:12:31,650 --> 00:12:34,483 Rita l'arrogante Oh, si merveilleuse 167 00:12:34,653 --> 00:12:37,486 Petite chatte hautaine Qui se croit meilleure 168 00:12:37,656 --> 00:12:40,216 Pouah ! Ma chère Ça sent la mondaine 169 00:12:45,564 --> 00:12:49,227 Devinez ce que j'ai vu ? Je l'ai vu de mes yeux vu 170 00:12:49,401 --> 00:12:53,394 Monsieur Tristesse N'a plus de viande pour ses tourtes 171 00:12:53,572 --> 00:12:56,507 Croyez-le ou non Il a jeté un chat dodu au fond du bouillon 172 00:12:56,942 --> 00:13:00,241 Le chat s'est échappé Mais si Tristesse arrive à le trouver 173 00:13:00,546 --> 00:13:03,344 Il en fera un soufflé au minet 174 00:13:03,516 --> 00:13:05,507 - Non, pas un chat ! - Il était dodu 175 00:13:05,684 --> 00:13:07,515 - C'était un chat ? - Un chat, je l'ai vu 176 00:13:07,686 --> 00:13:11,520 Au secours, mon Dieu Nous sommes chez Sweeney Todd 177 00:13:11,891 --> 00:13:14,724 Donnez-lui Rita Rita est belle et grasse 178 00:13:14,894 --> 00:13:17,761 Rita a certainement du goût C'est une aristocrate 179 00:13:18,030 --> 00:13:20,726 A la cuisine Jetez-la dans la cuve 180 00:13:25,571 --> 00:13:28,096 Ne sous-estimez pas les plus faibles. 181 00:13:32,945 --> 00:13:38,349 Etoile lumineuse, étoile qui brille, Je voudrais tant être ailleurs. 182 00:13:39,518 --> 00:13:43,454 Dans une maison du gai Paris 183 00:13:43,622 --> 00:13:47,217 Dans une rue bordée d'arbres 184 00:13:47,393 --> 00:13:51,329 Où il n'y a pas de chat au menu 185 00:13:51,497 --> 00:13:55,228 Pas dans ma maison du gai Paris 186 00:13:55,668 --> 00:13:59,229 Le chef prépare de la grande cuisine 187 00:13:59,405 --> 00:14:03,239 Il est végétarien 188 00:14:03,409 --> 00:14:08,142 Quand il prépare de fins banquets Il dit 189 00:14:08,314 --> 00:14:11,806 "Rita, ma chatte adorée. " 190 00:14:12,451 --> 00:14:16,114 Dans cette maison, je peux faire la sieste 191 00:14:16,288 --> 00:14:20,088 Sur le fauteuil ou sur ses genoux 192 00:14:20,259 --> 00:14:24,093 Je ne finirai pas en sauce 193 00:14:24,263 --> 00:14:29,963 Pas dans ma maison du gai Paris 194 00:14:36,141 --> 00:14:39,304 - Qui êtes-vous ? - Je suis tout à fait 195 00:14:39,478 --> 00:14:42,970 Je suis tout à fait 196 00:14:43,582 --> 00:14:45,447 Spot 197 00:14:45,618 --> 00:14:47,245 Val 198 00:14:47,419 --> 00:14:51,583 Spot 199 00:14:51,757 --> 00:14:53,281 Tout à fait ! 200 00:14:55,394 --> 00:14:58,295 Rita, content de te voir en un morceau 201 00:14:58,631 --> 00:15:01,623 Spot, mais où diable Étais-tu passé ? 202 00:15:01,800 --> 00:15:04,792 Rita, je faisais mon temps à Ze Fourrière 203 00:15:04,970 --> 00:15:08,701 Spot, sors-moi de cette prison 204 00:15:41,340 --> 00:15:42,932 C'est pas une bonne idée, Rita. 205 00:15:43,108 --> 00:15:46,077 Je suis un méchant chien. Tout à fait, tout à fait méchant. 206 00:15:46,245 --> 00:15:51,182 Ne t'en fais pas, Spot Ça ne me blesse pas 207 00:15:51,350 --> 00:15:57,016 Mais ce trou est beaucoup trop petit Pour que j'y glisse mon corps 208 00:15:57,189 --> 00:15:59,350 Mais où as-tu la tête Sombre idiot ? 209 00:16:00,192 --> 00:16:02,660 T'en fais pas, tout va bien 210 00:16:02,828 --> 00:16:05,023 La douleur s'estompera 211 00:16:05,531 --> 00:16:11,595 Il a dû penser Que je venais d'un dessin animé 212 00:16:11,770 --> 00:16:14,238 Je vais chercher de l'aide, Rita. De l'aide, tout à fait. 213 00:16:14,406 --> 00:16:16,874 Je reviendrai. Tout à fait. Alors t'en vas pas. 214 00:16:17,042 --> 00:16:22,070 - Tout à fait, je reviens ! - Je peux dire adieu au voyage à Aruba. 215 00:16:25,484 --> 00:16:27,782 Où est Spot Valspot ? 216 00:16:27,953 --> 00:16:30,945 Sans doute en train de courir après sa queue. 217 00:16:38,297 --> 00:16:42,563 Entendez-vous japper les caniches ? Des aboiements de chiens en colère 218 00:16:42,735 --> 00:16:45,135 C'est la note aiguë Des chiens de classe 219 00:16:45,304 --> 00:16:46,965 Qui ne veulent plus se taire 220 00:16:47,139 --> 00:16:51,405 Nous abattrons les murs des prisons Nous détruirons le restaurant 221 00:16:51,577 --> 00:16:56,605 C'est nous les caniches révoltés Tous derrière Spot Valspot 222 00:16:57,249 --> 00:16:59,308 Debout, caniches de la Terre ! 223 00:16:59,485 --> 00:17:01,419 Hourra ! 224 00:17:01,587 --> 00:17:03,612 Libérons les miséranimaux ! 225 00:17:03,789 --> 00:17:06,815 La prison, c'est assez. Tout à fait assez. 226 00:17:12,097 --> 00:17:15,931 Creusez, grattez Les miséranimaux 227 00:17:16,101 --> 00:17:21,937 Creusez, grattez Un tunnel pour la liberté 228 00:17:22,274 --> 00:17:24,333 Chiens et chats ne doivent pas fraterniser 229 00:17:24,510 --> 00:17:26,341 Tu veux finir en pâté ? 230 00:17:26,512 --> 00:17:28,104 Rita a raison, sortons nos griffes 231 00:17:28,280 --> 00:17:30,441 Je déteste me salir les pattes 232 00:17:30,616 --> 00:17:31,844 Allez, fais un effort. 233 00:17:32,017 --> 00:17:35,851 Creusez, grattez Les miséranimaux 234 00:17:36,021 --> 00:17:41,823 Creusez, grattez Un tunnel pour la liberté 235 00:18:12,891 --> 00:18:14,518 Mes chats ! 236 00:18:16,261 --> 00:18:18,855 Il me reste un chat comme invité. 237 00:18:19,031 --> 00:18:22,296 Pardonne-moi, invité dans mon assiette. 238 00:18:24,503 --> 00:18:27,063 Mordu au derrière J'ai les fesses à l'air 239 00:18:27,239 --> 00:18:29,673 Il n'est pas peu fier D'avoir mordu mon derrière 240 00:18:29,842 --> 00:18:32,402 Je finirai par l'avoir, le chien 241 00:18:32,578 --> 00:18:35,103 Tu regretteras de m'avoir mordu, vaurien 242 00:18:35,280 --> 00:18:39,011 Je suis si fâché Que je vais me lâcher 243 00:18:52,164 --> 00:18:56,032 Valspot, sale chien Tu ne m'échapperas pas 244 00:19:02,374 --> 00:19:04,399 - Je suis innocent - Tu retourneras à la fourrière 245 00:19:04,576 --> 00:19:06,339 - Camembert, c'est vrai - Tu y retourneras 246 00:19:06,512 --> 00:19:08,173 - Je n'ai pas volé cet os - Tu seras enfermé 247 00:19:08,347 --> 00:19:10,440 - Tu l'as volé - Tu dois y rester 248 00:19:19,625 --> 00:19:21,456 Hourra ! 249 00:19:30,802 --> 00:19:32,064 A Paris ? 250 00:19:32,237 --> 00:19:33,966 A Paris ! 251 00:19:35,641 --> 00:19:38,303 Au bout de la route C'est Paris 252 00:19:39,478 --> 00:19:41,844 Au bout de la route C'est la Ville Lumière 253 00:19:42,014 --> 00:19:43,709 La ville de l'amour 254 00:19:43,882 --> 00:19:45,577 On mangera, on boira et on sera heureux 255 00:19:45,751 --> 00:19:48,185 Et avec un peu de chance On trouvera un toit ce soir 256 00:19:48,353 --> 00:19:49,877 Vive la France ! 257 00:21:01,159 --> 00:21:02,387 Moi, c'est Yakko. 258 00:21:02,561 --> 00:21:03,858 Moi, c'est Wakko. 259 00:21:04,029 --> 00:21:05,860 Et moi, je suis mignonne. 260 00:21:10,702 --> 00:21:12,693 [FRENCH] 19800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.