All language subtitles for Animaniacs 14 - La La Law, Cat on a Hot Steel Beam.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,968 --> 00:00:06,067 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION AND FOX BROADCASTING COMPANY 2 00:00:09,534 --> 00:00:13,133 DATELINE--HOLLYWOOD, 1930, THE WARNER BROTHERS STUDIO. 3 00:00:13,133 --> 00:00:15,467 AT THE STUDIO'S NEW ANIMATION DEPARTMENT, 4 00:00:15,467 --> 00:00:18,701 THE ARTISTS TOIL TO COME UP WITH CARTOON STARS, 5 00:00:18,701 --> 00:00:21,133 ULTIMATELY CREATING THREE NEW CHARACTERS-- 6 00:00:21,133 --> 00:00:24,033 THE WARNER BROTHERS AND THEIR SISTER DOT. 7 00:00:24,033 --> 00:00:26,767 HELLO, NURSE! HELLO, NURSE! HELLO, NURSE! 8 00:00:26,767 --> 00:00:28,334 UNFORTUNATELY, THE WARNER KIDS 9 00:00:28,334 --> 00:00:30,200 WERE TOTALLY OUT OF CONTROL. 10 00:00:30,200 --> 00:00:31,701 BOINKY! BOINKY! BOINKY! 11 00:00:31,701 --> 00:00:33,334 BOINKY! BOINKY! BOINKY! 12 00:00:33,334 --> 00:00:37,634 THE TRIO RAN AMUCK THROUGHOUT THE STUDIO... 13 00:00:37,634 --> 00:00:39,467 UNTIL THEIR CAPTURE. 14 00:00:39,467 --> 00:00:43,033 THE WARNERS' FILMS, WHICH MADE ABSOLUTELY NO SENSE, 15 00:00:43,033 --> 00:00:45,467 WERE LOCKED IN THE STUDIO VAULT, 16 00:00:45,467 --> 00:00:46,901 NEVER TO BE RELEASED. 17 00:00:46,901 --> 00:00:48,834 AS FOR THE WARNERS THEMSELVES, 18 00:00:48,834 --> 00:00:52,267 THEY WERE LOCKED AWAY IN THE STUDIO WATER TOWER, 19 00:00:52,267 --> 00:00:54,200 ALSO NEVER TO BE RELEASED. 20 00:00:54,200 --> 00:00:57,200 PUBLICLY, THE STUDIO HAS DISAVOWED ANY KNOWLEDGE 21 00:00:57,200 --> 00:01:00,133 OF THE WARNERS' EXISTENCE TO THIS VERY DAY 22 00:01:00,133 --> 00:01:03,434 WHEN THE WARNERS ESCAPED. 23 00:01:03,434 --> 00:01:07,200 * IT'S TIME FOR ANIMANIACS * 24 00:01:07,200 --> 00:01:09,767 * AND WE'RE ZANY TO THE MAX * 25 00:01:09,767 --> 00:01:11,400 * SO JUST SIT BACK AND RELAX * 26 00:01:11,400 --> 00:01:13,234 * YOU'LL LAUGH TILL YOU COLLAPSE * 27 00:01:13,234 --> 00:01:15,601 * WE'RE ANIMANIACS * 28 00:01:15,601 --> 00:01:17,400 * COME JOIN THE WARNER BROTHERS * 29 00:01:17,400 --> 00:01:18,734 * AND THE WARNER SISTER DOT * 30 00:01:18,734 --> 00:01:20,267 * JUST FOR FUN WE RUN AROUND * 31 00:01:20,267 --> 00:01:22,000 * THE WARNER MOVIE LOT 32 00:01:22,000 --> 00:01:23,100 * THEY LOCK US IN THE TOWER * 33 00:01:23,100 --> 00:01:24,701 * WHENEVER WE GET CAUGHT 34 00:01:24,701 --> 00:01:26,200 * BUT WE BREAK LOOSE AND THEN VAMOOSE * 35 00:01:26,200 --> 00:01:27,601 * AND NOW YOU KNOW THE PLOT * 36 00:01:27,601 --> 00:01:29,934 * WE'RE ANIMANIACS * 37 00:01:29,934 --> 00:01:31,000 * DOT IS CUTE 38 00:01:31,000 --> 00:01:33,067 * AND YAKKO YAKS 39 00:01:33,067 --> 00:01:34,434 * WAKKO PACKS AWAY THE SNACKS * 40 00:01:34,434 --> 00:01:36,334 * WHILE BILL CLINTON PLAYS THE SAX * 41 00:01:36,334 --> 00:01:39,267 * WE'RE ANIMANIACS * 42 00:01:39,267 --> 00:01:40,400 * MEET PINKY AND THE BRAIN 43 00:01:40,400 --> 00:01:42,033 * WHO WANT TO RULE THE UNIVERSE * 44 00:01:42,033 --> 00:01:43,267 * GOODFEATHERS FLOCK TOGETHER * 45 00:01:43,267 --> 00:01:44,901 * SLAPPY WHACKS 'EM WITH HER PURSE * 46 00:01:44,901 --> 00:01:46,367 * BUTTONS CHASES MINDY 47 00:01:46,367 --> 00:01:47,801 * WHILE RITA SINGS A VERSE 48 00:01:47,801 --> 00:01:49,434 * THE WRITERS FLIPPED, WE HAVE NO SCRIPT * 49 00:01:49,434 --> 00:01:50,834 * WHY BOTHER TO REHEARSE? 50 00:01:50,834 --> 00:01:53,133 * WE'RE ANIMANIACS * 51 00:01:53,133 --> 00:01:56,367 * WE HAVE PAY-OR-PLAY CONTRACTS * 52 00:01:56,367 --> 00:01:57,834 * WE'RE ZANY TO THE MAX * 53 00:01:57,834 --> 00:01:59,534 * THERE'S BALONEY IN OUR SLACKS * 54 00:01:59,534 --> 00:02:00,934 * WE'RE ANIMANEE * 55 00:02:00,934 --> 00:02:02,534 * TOTALLY INSANE-Y 56 00:02:02,534 --> 00:02:03,868 * HERE'S THE SHOW'S NAMEY * 57 00:02:03,868 --> 00:02:06,100 * ANIMANIACS 58 00:02:06,100 --> 00:02:11,033 * THOSE ARE THE FACTS * 59 00:02:12,067 --> 00:02:13,534 IT'S MIME TIME. 60 00:02:15,300 --> 00:02:17,801 TODAY ON MIME TIME... 61 00:02:17,801 --> 00:02:20,300 TRAPPED IN AN IMAGINARY BOX. 62 00:02:40,601 --> 00:02:42,868 PREVIOUSLY ON WARNER LAW. 63 00:02:51,567 --> 00:02:53,801 OH, NO! 64 00:02:53,801 --> 00:02:55,300 A PARKING TICKET? 65 00:02:55,300 --> 00:02:56,801 BUT WHY? 66 00:02:56,801 --> 00:02:59,767 I PUT MONEY IN THE METER! 67 00:02:59,767 --> 00:03:02,834 IF YOU'RE INNOCENT, YOU'VE GOT TO FIGHT THIS TICKET. 68 00:03:02,834 --> 00:03:03,934 WE'LL HELP. 69 00:03:03,934 --> 00:03:05,367 WE'LL BE YOUR LAWYERS! 70 00:03:05,367 --> 00:03:07,501 HA HA! YOU? MY LAWYERS? 71 00:03:07,501 --> 00:03:10,234 OH, NO. YOU KIDS IS CRAZY. 72 00:03:10,234 --> 00:03:14,667 I'M GOING TO PAY THE TICKET, BOOM, AND THAT IS THAT. 73 00:03:14,667 --> 00:03:17,567 AND DON'T COME ANYWHERE NEAR ME! 74 00:03:20,801 --> 00:03:23,834 COME, SIBLINGS. WE HAVE A TRIAL TO PREPARE. 75 00:04:23,400 --> 00:04:26,834 DR. OTTO SCRATCHANSNIFF, YOU'RE CHARGED WITH A PARKING VIOLATION. 76 00:04:26,834 --> 00:04:30,300 YOU CAN PAY THE TICKET OR PROVE YOUR INNOCENCE. 77 00:04:30,300 --> 00:04:32,267 HERE'S MY CHECKBOOK, SO I'LL-- 78 00:04:32,267 --> 00:04:33,334 FIGHT! 79 00:04:33,334 --> 00:04:34,834 OH, NO, NOT THEM! 80 00:04:34,834 --> 00:04:36,300 WHO SAID THAT? 81 00:04:38,634 --> 00:04:40,834 I DID, YOUR JUDGITY. 82 00:04:40,834 --> 00:04:43,434 WHAT IS THE MEANING OF THIS? 83 00:04:43,434 --> 00:04:44,868 THAT'S A FINGER. 84 00:04:44,868 --> 00:04:48,000 YOU HAVE FIVE OF THEM ON EACH HAND. 85 00:04:48,000 --> 00:04:50,901 UNLESS YOU'RE IN THE CIRCUS, THEN IT'S NEGOTIABLE. 86 00:04:52,701 --> 00:04:55,234 ALLOW ME TO INTRODUCE MY ASSOCIATES. 87 00:05:01,434 --> 00:05:04,200 WE'RE FROM THE LAW FIRM OF WARNER... 88 00:05:04,200 --> 00:05:05,267 WARNER... WARNER... 89 00:05:05,267 --> 00:05:06,367 AND MIME. 90 00:05:06,367 --> 00:05:08,300 HE'S OUR SILENT PARTNER. 91 00:05:19,300 --> 00:05:20,701 WE'RE DR. SCRATCHANSNIFF'S LAWYERS. 92 00:05:20,701 --> 00:05:22,067 PLEASE GO AWAY. 93 00:05:22,067 --> 00:05:26,367 JUST SIT RIGHT DOWN HERE AND LEAVE EVERYTHING TO US. 94 00:05:26,367 --> 00:05:27,701 HELP. 95 00:05:27,701 --> 00:05:29,133 AHEM. MR. JUDGE PERSON, 96 00:05:29,133 --> 00:05:31,634 WE'LL PROVE DR. SCRATCHANSNIFF IS INNOCENT 97 00:05:31,634 --> 00:05:34,267 BEYOND A SHADOW OF A DOT. 98 00:05:34,267 --> 00:05:35,767 I HATE PUNS. 99 00:05:35,767 --> 00:05:38,834 WE WILL ALSO PROVE JUSTICE IS NOT BLIND, 100 00:05:38,834 --> 00:05:41,167 SHE'S CROSS-EYED. 101 00:05:41,167 --> 00:05:42,267 THANKS. 102 00:05:43,234 --> 00:05:44,801 NOW, SEE HERE! 103 00:05:44,801 --> 00:05:47,734 I'VE HAD JUST ABOUT ENOUGH OF THIS FALDERAL! 104 00:05:47,734 --> 00:05:49,834 * FALDERAL 105 00:05:49,834 --> 00:05:51,501 * FALDEREE 106 00:05:51,501 --> 00:05:53,100 * FALDERAH 107 00:05:53,100 --> 00:05:55,334 * FALDERAH EE OO EE AH HEE HEE ** 108 00:05:55,334 --> 00:05:57,834 JUST GET ON WITH THE TRIAL. 109 00:05:57,834 --> 00:05:59,767 HAVE YOU SUBPENEED A WITNESS? 110 00:05:59,767 --> 00:06:01,200 HAVE WE WHAT? 111 00:06:01,200 --> 00:06:02,133 SUBPENEE! SUBPENEE! 112 00:06:02,133 --> 00:06:04,200 HAVE YOU SUBPENEED A WITNESS? 113 00:06:04,200 --> 00:06:05,701 I CERTAINLY HOPE NOT. 114 00:06:05,701 --> 00:06:08,534 YOU SHOULD BE ASHAMED FOR EVEN THINKING IT. 115 00:06:08,534 --> 00:06:10,868 THEN CALL YOUR FIRST WITNESS! 116 00:06:10,868 --> 00:06:13,234 AHEM. CAN I SAY SOMETHING, PLEASE? 117 00:06:13,234 --> 00:06:14,868 NO. NO. NO. 118 00:06:14,868 --> 00:06:15,934 YOUR IMMENSITY... 119 00:06:15,934 --> 00:06:17,868 WE CALL TO THE STAND 120 00:06:17,868 --> 00:06:20,934 THE PERSON THAT GAVE DR. SCRATCHANSNIFF THE TICKET-- 121 00:06:20,934 --> 00:06:23,734 BURBANK METER MAID MISS GERTY BILCHMOYTNER. 122 00:06:33,601 --> 00:06:35,100 DO YOU SWEAR? 123 00:06:35,100 --> 00:06:36,267 YES. 124 00:06:36,267 --> 00:06:39,534 WELL, YOU SHOULDN'T. IT'S NOT NICE. 125 00:06:39,534 --> 00:06:42,534 YOU MAY BE SEATED, MISS BILCHMOYTNER. 126 00:06:46,601 --> 00:06:47,767 MISS BILCHMOYTNER-- 127 00:06:47,767 --> 00:06:52,033 OR IS IT NANA PUNTRIDGE OF PALO ALTO, CALIFORNIA? 128 00:06:52,033 --> 00:06:53,200 NO! 129 00:06:54,834 --> 00:06:56,734 OH. 130 00:06:56,734 --> 00:06:57,767 I'M DONE. 131 00:06:59,334 --> 00:07:00,868 GO FOR IT. 132 00:07:21,234 --> 00:07:23,367 WILL YOU GET ON WITH IT? 133 00:07:25,868 --> 00:07:28,434 MISS BILCHMOYTNER, DO YOU... 134 00:07:28,434 --> 00:07:29,434 LIKE CANDY? 135 00:07:29,434 --> 00:07:30,434 YES. 136 00:07:30,434 --> 00:07:31,968 DO YOU HAVE ANY? 137 00:07:31,968 --> 00:07:33,033 NO. 138 00:07:33,033 --> 00:07:34,100 I'M THROUGH. 139 00:07:34,100 --> 00:07:35,100 YOUR TURN. 140 00:07:35,100 --> 00:07:38,000 THANKS. I HAVE SO MUCH TO GO ON. 141 00:07:38,000 --> 00:07:39,133 MISS BILCHMOYTNER, 142 00:07:39,133 --> 00:07:42,334 WHY DID YOU GIVE DR. SCRATCHANSNIFF A TICKET? 143 00:07:42,334 --> 00:07:44,434 HIS PARKING METER HAD EXPIRED. 144 00:07:44,434 --> 00:07:47,334 THAT'S A VIOLATION OF THE BURBANK PENAL CODE. 145 00:07:47,334 --> 00:07:48,334 THE WHAT? 146 00:07:48,334 --> 00:07:50,834 THE PENAL CODE! THE PENAL CODE! 147 00:07:50,834 --> 00:07:54,267 THE TWO OF YOU OUGHT TO GET TOGETHER. 148 00:07:54,267 --> 00:07:57,133 MISS BILCHMOYTNER, YOU'RE A METER MAID, THAT'S CORRECT? 149 00:07:57,133 --> 00:07:58,133 YES. 150 00:07:58,133 --> 00:07:59,634 DO YOU DO WINDOWS? 151 00:07:59,634 --> 00:08:00,634 NO. 152 00:08:00,634 --> 00:08:03,100 WHAT KIND OF MAID ARE YOU? 153 00:08:03,100 --> 00:08:05,434 STOP BADGERING THE WITNESS! 154 00:08:06,767 --> 00:08:07,834 SORRY. 155 00:08:09,334 --> 00:08:11,033 [BAA] 156 00:08:11,033 --> 00:08:13,033 WHAT ARE YOU DOING NOW? 157 00:08:13,033 --> 00:08:14,734 GOATING THE WITNESS. 158 00:08:14,734 --> 00:08:18,367 ONE MORE PUN, AND I'LL FIND YOU IN CONTEMPT. 159 00:08:18,367 --> 00:08:21,367 I'VE NEVER BEEN THERE. THAT'S IN NEW MEXICO? 160 00:08:21,367 --> 00:08:22,868 CAN WE ALL GO? 161 00:08:22,868 --> 00:08:24,534 DO THEY HAVE BATS? 162 00:08:24,534 --> 00:08:27,300 YOU KIDS ARE DRIVING ME CRAZY! 163 00:08:27,300 --> 00:08:29,701 I WONDER WHAT PRISON IS LIKE. 164 00:08:29,701 --> 00:08:32,701 NOW, MISS BILCHMOYTNER, IS IT NOT POSSIBLE 165 00:08:32,701 --> 00:08:35,701 THAT BECAUSE YOU ARE SUCH A TERRIBLE MAID... 166 00:08:35,701 --> 00:08:38,734 THE METER MIGHT HAVE BEEN DIRTY AND MALFUNCTIONING? 167 00:08:38,734 --> 00:08:41,234 I--I SUPPOSE ANYTHING IS POSSIBLE, 168 00:08:41,234 --> 00:08:43,300 BUT I'M NOT SURE THAT-- 169 00:08:43,300 --> 00:08:44,734 ISN'T THAT WHAT HAPPENED? 170 00:08:44,734 --> 00:08:48,234 YOU GAVE HIM A TICKET HE DID NOT DESERVE. 171 00:08:48,234 --> 00:08:49,968 STOP LEADING THE WITNESS. 172 00:08:49,968 --> 00:08:52,133 ALL RIGHT, THEN, YOU LEAD. 173 00:08:52,133 --> 00:08:54,434 [PLAYING TANGO MUSIC] 174 00:09:00,467 --> 00:09:01,501 EVERYBODY! 175 00:09:18,000 --> 00:09:19,367 SWITCH! 176 00:09:25,434 --> 00:09:27,667 I LOVE TO TANGO. 177 00:09:27,667 --> 00:09:28,868 OH, JUDGE! 178 00:09:28,868 --> 00:09:30,934 BUT WHAT ABOUT THE TRIAL? 179 00:09:30,934 --> 00:09:33,901 FORGET THE TRIAL. LET'S TALK ABOUT US. 180 00:09:39,200 --> 00:09:40,968 CASE DISMISSED! 181 00:09:45,501 --> 00:09:48,000 LOOKS LIKE THE TRIAL'S OVER, SCRATCHY. 182 00:09:48,000 --> 00:09:49,133 WE WON! 183 00:09:49,133 --> 00:09:52,133 I GUESS JUSTICE ISN'T CROSS-EYED AFTER ALL. 184 00:09:52,133 --> 00:10:04,133 IT'S IN LOVE! 185 00:10:05,167 --> 00:10:06,634 IT'S MIME TIME. 186 00:10:08,200 --> 00:10:10,767 TODAY ON MIME TIME... 187 00:10:10,767 --> 00:10:13,234 THROWING AN IMAGINARY FOOTBALL. 188 00:10:17,200 --> 00:10:20,067 ARRGH! ERR! 189 00:10:25,167 --> 00:10:27,934 BUTTONS! 190 00:10:27,934 --> 00:10:30,601 OH, BUTTONS! 191 00:10:37,834 --> 00:10:39,601 HA HA HA! 192 00:10:39,601 --> 00:10:41,667 SILLY PUPPY. 193 00:10:58,567 --> 00:11:00,667 WAAH! 194 00:11:00,667 --> 00:11:03,133 AHHH! BLBLBL! 195 00:11:05,667 --> 00:11:07,834 WHOA! HA HA HA! 196 00:11:09,801 --> 00:11:11,734 [IMITATING AIRPLANE] 197 00:11:21,534 --> 00:11:22,901 [MEOW] 198 00:11:22,901 --> 00:11:24,734 KITTY! 199 00:11:30,000 --> 00:11:32,033 [SNORING] 200 00:11:43,167 --> 00:11:46,000 AGH! AGH! UH! 201 00:11:46,000 --> 00:11:47,300 OOF! 202 00:11:47,300 --> 00:11:48,334 OOF! 203 00:11:51,400 --> 00:11:52,400 HUH? 204 00:11:52,400 --> 00:11:54,567 KITTY! 205 00:12:01,334 --> 00:12:03,200 [PANTING] 206 00:12:03,200 --> 00:12:04,267 OH! 207 00:12:13,534 --> 00:12:14,767 [MEOW] 208 00:12:15,400 --> 00:12:16,400 [BABBLING] 209 00:12:16,400 --> 00:12:18,534 HEE HEE HEE! 210 00:12:22,667 --> 00:12:23,934 YAY! 211 00:12:35,734 --> 00:12:37,133 [WHIMPERS] 212 00:12:37,133 --> 00:12:39,133 HOW DO YOU WORK THIS? 213 00:12:47,300 --> 00:12:48,300 [GASP] 214 00:12:48,300 --> 00:12:49,634 [MEOW] 215 00:12:49,634 --> 00:12:50,734 [MEOW] 216 00:12:51,300 --> 00:12:53,133 [WHIMPERS] 217 00:12:53,133 --> 00:12:56,133 HA HA HA! 218 00:13:05,634 --> 00:13:07,734 HA HA HA! 219 00:13:07,734 --> 00:13:08,801 HA HA! 220 00:13:36,133 --> 00:13:37,667 [MOANING] 221 00:13:45,767 --> 00:13:46,801 [MEOW] 222 00:13:56,133 --> 00:13:57,667 [GASP] 223 00:14:00,200 --> 00:14:01,801 [CRACKING] 224 00:14:04,501 --> 00:14:05,634 [MEOW] 225 00:14:07,100 --> 00:14:08,133 OOF! 226 00:14:08,133 --> 00:14:10,133 [CRACKING] 227 00:14:20,734 --> 00:14:22,067 OH! 228 00:14:32,501 --> 00:14:34,200 [MEOW] 229 00:14:34,200 --> 00:14:36,534 KITTY, KITTY, KITTY, KITTY! 230 00:14:36,534 --> 00:14:37,567 [MEOW] 231 00:14:48,701 --> 00:14:50,601 [WHIMPERING] 232 00:14:52,000 --> 00:14:53,334 KITTY! 233 00:14:53,334 --> 00:14:54,467 ERR! 234 00:14:56,234 --> 00:14:57,534 [YELP] 235 00:15:02,934 --> 00:15:05,868 [WHIMPERING] 236 00:15:05,868 --> 00:15:07,801 [GASP] 237 00:15:07,801 --> 00:15:09,801 [WHIMPERING] 238 00:15:13,234 --> 00:15:14,634 KITTY! 239 00:15:14,634 --> 00:15:16,601 [GASP] 240 00:15:16,601 --> 00:15:18,167 UH! 241 00:15:20,200 --> 00:15:21,267 UNH! 242 00:15:29,801 --> 00:15:32,467 HA HA HA! 243 00:15:52,767 --> 00:15:54,267 HA HA HA! 244 00:15:54,267 --> 00:15:56,133 BUTTONS LOOK FUNNY! 245 00:15:57,267 --> 00:15:58,267 [MEOW] 246 00:15:58,267 --> 00:15:59,400 OOH! 247 00:16:04,501 --> 00:16:05,501 GREEN BEAN! 248 00:16:05,501 --> 00:16:07,868 COME BACK, GREEN BEAN! 249 00:16:10,734 --> 00:16:12,100 OH! OH! 250 00:16:33,567 --> 00:16:34,567 [GASP] 251 00:16:34,567 --> 00:16:36,067 HA HA HA HA! 252 00:16:36,067 --> 00:16:38,234 HA HA HA HA! 253 00:16:41,400 --> 00:16:42,467 [MEOW] 254 00:16:44,901 --> 00:16:46,133 [GASP] 255 00:16:48,834 --> 00:16:50,367 HA HA HA! 256 00:17:06,100 --> 00:17:07,300 AAH! 257 00:17:08,501 --> 00:17:09,534 AH! 258 00:17:10,567 --> 00:17:12,667 AHH! 259 00:17:41,434 --> 00:17:44,100 GREETINGS, EARTH DOG. 260 00:17:46,901 --> 00:17:48,100 [GASP] 261 00:17:57,734 --> 00:17:58,667 HI. 262 00:17:58,667 --> 00:17:59,734 HI. HI. 263 00:17:59,734 --> 00:18:01,434 WHATCHA DOING? 264 00:18:01,434 --> 00:18:02,701 EATING LUNCH. 265 00:18:02,701 --> 00:18:03,868 WHY? 266 00:18:03,868 --> 00:18:05,234 'CAUSE IT'S LUNCHTIME. 267 00:18:05,234 --> 00:18:07,100 WHY? 268 00:18:07,100 --> 00:18:09,400 'CAUSE WE WORKED HARD ALL MORNING. 269 00:18:09,400 --> 00:18:10,400 WHY? 270 00:18:10,400 --> 00:18:11,901 YOU GOT ME, KID. 271 00:18:11,901 --> 00:18:15,100 O.K. I LOVE YOU. BYE-BYE. 272 00:18:16,734 --> 00:18:18,767 CUTE KID. 273 00:18:18,767 --> 00:18:20,267 YEAH. 274 00:18:20,267 --> 00:18:21,667 CUTE KID! 275 00:18:21,667 --> 00:18:23,000 UP HERE? 276 00:18:25,000 --> 00:18:29,267 [HOWL] 277 00:18:29,267 --> 00:18:31,300 BUTTONS! 278 00:18:31,300 --> 00:18:33,300 HI. I LOVE YOU. 279 00:18:37,300 --> 00:18:39,701 [ARF ARF ARF] 280 00:18:39,701 --> 00:18:40,701 [WHIMPERING] 281 00:18:40,701 --> 00:18:42,200 IS THAT YOUR DOG? 282 00:18:42,200 --> 00:18:43,467 MY DOG. 283 00:18:47,200 --> 00:18:48,834 GIVE ME THE FOREMAN! 284 00:18:48,834 --> 00:18:50,467 A KID'S UP HERE! 285 00:18:50,467 --> 00:18:53,534 CALL THE FIRE DEPARTMENT! CALL THE COPS! 286 00:18:53,534 --> 00:18:55,067 CALL ACTION WITNESS NEWS! 287 00:19:03,901 --> 00:19:06,367 EXCITEMENT AND DANGER'S IN THE AIR. 288 00:19:06,367 --> 00:19:10,968 A BABY GIRL IS ON THE 90TH FLOOR OF THIS BUILDING. 289 00:19:10,968 --> 00:19:13,868 ISN'T THAT BUTTONS? 290 00:19:13,868 --> 00:19:15,434 OH, MY GOODNESS! 291 00:19:15,434 --> 00:19:16,801 THAT'S MINDY! 292 00:19:18,300 --> 00:19:20,334 AHHH! 293 00:19:20,334 --> 00:19:21,501 AHH! 294 00:19:21,501 --> 00:19:24,133 GOOD DOG. YOU'LL BE ALL RIGHT. 295 00:19:27,334 --> 00:19:28,334 [MEOW] 296 00:19:28,334 --> 00:19:29,567 [GASP] 297 00:19:29,567 --> 00:19:31,567 [MEOW] 298 00:19:31,567 --> 00:19:33,968 HOLD IT, BOY! COME BACK! 299 00:19:33,968 --> 00:19:35,801 [MEOW] 300 00:19:49,334 --> 00:19:50,667 AHH! 301 00:19:50,667 --> 00:19:51,801 MINDY! 302 00:19:51,801 --> 00:19:53,701 WE'RE SO GLAD YOU'RE SAFE! 303 00:19:56,167 --> 00:19:57,300 KITTY! 304 00:19:59,634 --> 00:20:01,501 SWEET KITTY, KITTY, KITTY. 305 00:20:01,501 --> 00:20:03,667 BUTTONS! 306 00:20:03,667 --> 00:20:04,667 BAD DOG! 307 00:20:04,667 --> 00:20:06,267 BAD, BAD DOG! 308 00:20:06,267 --> 00:20:08,667 WE TRUST YOU WITH MINDY'S SAFETY, 309 00:20:08,667 --> 00:20:10,167 AND LOOK WHAT HAPPENS! 310 00:20:10,167 --> 00:20:11,167 HUH? 311 00:20:11,167 --> 00:20:13,667 LOOK AT THE TROUBLE YOU CAUSED 312 00:20:13,667 --> 00:20:16,167 JUST BECAUSE YOU HAD TO CHASE A CAT! 313 00:20:16,167 --> 00:20:17,167 BAD DOG! 314 00:20:17,167 --> 00:20:21,200 BAD, BAD, DOG! 315 00:20:22,234 --> 00:20:23,701 IT'S MIME TIME. 316 00:20:25,033 --> 00:20:27,868 TODAY ON MIME TIME... 317 00:20:27,868 --> 00:20:30,000 PULLING AN IMAGINARY ROPE. 318 00:20:40,868 --> 00:20:44,100 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 319 00:21:05,501 --> 00:21:07,634 CIAO-A-BUNGA! 320 00:21:07,634 --> 00:21:10,501 CAPTIONS COPYRIGHT 1993 WARNER BROS. ANIMATION, A DIVISION OF TIME-WARNER ENTERTAINMENT CO., L.P. 321 00:21:10,501 --> 00:21:13,667 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 19675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.