All language subtitles for Akudama.Drive.S01E12.720p.1080p.WEB-DL.x264.[AnimWorld].Fa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 A.R.S ترجمه از 2 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 کاری از دنیای انیمه 3 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 Forums.AnimWorld.net 4 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 @AWforum 5 00:00:00,000 --> 00:00:12,000 @awsub 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,160 !بیدار شو 7 00:00:13,160 --> 00:00:17,750 !اونه‌چان! اونه‌چان! اونه‌چان 8 00:00:21,580 --> 00:00:24,120 ...خواهر سان 9 00:00:24,120 --> 00:00:26,080 !داداشش... آخ 10 00:00:26,080 --> 00:00:28,750 !آخ! پام 11 00:00:28,750 --> 00:00:32,040 !شکسته! حالا چیکار کنیم، اونه‌چان؟ 12 00:00:32,040 --> 00:00:35,000 .چیزی نیست. من حالم خوبه، پس نگران نباش 13 00:00:35,000 --> 00:00:40,000 !نه، حالت خوب نیست! پات مثل مال ما !خود به خود خوب نمیشه 14 00:00:40,000 --> 00:00:46,160 گفتم حالم خوبه. یه پای شکسته .که قرار نیست من رو بکشه 15 00:00:49,160 --> 00:00:52,830 چه اتفاقی افتاده؟ 16 00:01:01,200 --> 00:01:03,700 ...شینکانسن 17 00:01:05,120 --> 00:01:10,410 !پیک سان! تو هم حالت خوبه! خدا رو شکر 18 00:01:11,290 --> 00:01:12,250 !دستت 19 00:01:12,250 --> 00:01:13,790 .موتور چیزیش نشده 20 00:01:13,790 --> 00:01:17,660 عجب احمقی هستی که به جای !خودت، نگران موتورتی 21 00:01:17,660 --> 00:01:21,410 .دهن کثیفی داری، کله خراب 22 00:01:21,410 --> 00:01:23,700 .خودت هم همینطور 23 00:01:23,700 --> 00:01:25,950 "آکوداما درایو" 24 00:01:28,620 --> 00:01:30,660 !سلام! خرگوش چان هستم 25 00:01:30,660 --> 00:01:32,660 !سیلام؟! کوسه کون هستم 26 00:01:32,660 --> 00:01:37,250 هی، هی، کوسه کون! می‌دونی چرا داره همچین اتفاقات بدی میفته؟ 27 00:01:37,250 --> 00:01:40,450 !به خاطر آدم‌هایی که با کانتو در افتادن 28 00:01:40,450 --> 00:01:41,580 !درسته 29 00:01:41,580 --> 00:01:48,330 اون‌ها اومدن و پیکش‌هایی که قرار بود !کانتو رو امن نگه دارن، دزدیدن 30 00:01:48,330 --> 00:01:52,620 !چه کار زشتی !کانتو فقط می‌خواد توازن برقرار بشه 31 00:01:52,620 --> 00:01:56,450 !آکوداماهای درجه‌ی فوق S واقعا آدم‌های پستی هستن 32 00:01:56,450 --> 00:02:00,080 !اگه کانتو از هم بپاشه، کانسای توی بد دردسری میفته 33 00:02:00,080 --> 00:02:07,370 مردم کانسای! مامورین اعدام دارن سخت !تلاش می‌کنن تا آکوداماها رو از بین ببرن 34 00:02:07,370 --> 00:02:11,660 بیاید مامورین اعدامی رو که از ما !محافظت می‌کنن، حمایت کنیم 35 00:02:28,040 --> 00:02:30,250 !اونه‌چان! طاقت بیار 36 00:02:36,580 --> 00:02:38,700 .همه چی تمومه 37 00:02:38,700 --> 00:02:43,540 دیگه نمی‌تونیم فرار کنیم. الآن فقط به .زمان بستگی داره که کِی پیدامون کنن 38 00:02:43,540 --> 00:02:48,200 وقتی که این اتفاق بیفته، شما .دوتا رو درجا اعدام می‌کنن 39 00:02:48,200 --> 00:02:52,410 .و ما رو دوباره به عنوان مخزن کانتو برمی‌گردونن 40 00:02:52,410 --> 00:02:53,410 ...اونی‌چان 41 00:02:53,410 --> 00:02:59,200 تمومش کن. من قول دادم هر اتفاقی هم .که بیفته، بهتون کمک کنم که فرار کنید 42 00:02:59,200 --> 00:03:03,410 ممنونم، ولی تا اینجاش هم به .اندازه‌ی کافی بهمون کمک کردید 43 00:03:03,410 --> 00:03:07,450 شما ما رو به پارک ملل بردید و الآن .هم دوباره ما رو آوردید پیش همدیگه 44 00:03:07,450 --> 00:03:12,870 این حرف رو نزن. من تا اینجاش ازتون !محافظت کردم، پس بذار سر قولم بمونم 45 00:03:12,870 --> 00:03:14,580 .نمیشه سر هر قولی موند 46 00:03:14,580 --> 00:03:19,250 !ولی همه این کار رو کردن !همه سر قولشون موندن 47 00:03:19,250 --> 00:03:24,370 !اونی‌چان، تو ازم محافظت کردی !اونه‌چان گذاشت دوباره ببینمت 48 00:03:24,370 --> 00:03:27,910 !همه‌اش بخاطر این بود که تسلیم نشدیم 49 00:03:27,910 --> 00:03:29,910 ...متاسفم، ولی کاری نیست که بتو 50 00:03:29,910 --> 00:03:32,410 !خفه شو! چرا داری تسلیم میشی؟ 51 00:03:32,410 --> 00:03:36,580 !هنوز هیچ اتفاقی نیفتاده !هنوز اونه‌چان تسلیم نشده 52 00:03:36,580 --> 00:03:40,830 !هنوز مخزن کانتو نشدیم 53 00:04:06,000 --> 00:04:07,040 !از روم بلند شو، کله خراب 54 00:04:07,040 --> 00:04:08,580 .پیک سان 55 00:04:10,080 --> 00:04:12,830 .این ۵۰۰ ینه 56 00:04:12,830 --> 00:04:15,200 .بگو که می‌گیریش 57 00:04:15,200 --> 00:04:16,410 چی؟ 58 00:04:16,410 --> 00:04:20,040 .این تنها پولیه که برام مونده ...بچه‌ها رو 59 00:04:20,040 --> 00:04:23,080 .چند بار بهت بگم؟! پولی که افتاد بدشانسی میاره 60 00:04:23,080 --> 00:04:25,790 !بهش "بدنشانسی" گفتن خیلی کوته بینیه 61 00:04:25,790 --> 00:04:31,660 .دلیل اصلی اینکه آکوداما شدم، برداشتن این سکه بود 62 00:04:31,660 --> 00:04:37,950 با مجرم‌ها زندگی کردم، چندین نفر رو کشتم، و .خدا می‌دونه چندبار تا لب مرگ رفتم و برگشتم 63 00:04:37,950 --> 00:04:40,620 .دیگه هرگز نمی‌تونم یه زندگی عادی داشته باشم 64 00:04:40,620 --> 00:04:43,000 .بهای برداشتنش همینه 65 00:04:43,000 --> 00:04:47,120 بدشانسی" حتی یه کوچولو هم" !نمی‌تونه توضیحش بده 66 00:04:47,120 --> 00:04:52,410 زندگی معمولیم رو ازم گرفت و .به بدترین شکل ممکن تبدیلش کرد 67 00:04:52,410 --> 00:04:57,750 ولی همین یدونه سکه زندگیم رو جوری تغییر .داده که مال هیچکس اینقدر تغییر نکرده 68 00:04:58,830 --> 00:05:03,790 این سکه قدرت این رو داره که زندگی .مردم رو از این رو به اون رو بکنه 69 00:05:03,790 --> 00:05:07,120 ارزشش از هر مبلغی که بگی بیشتر نیست؟ 70 00:05:07,120 --> 00:05:15,410 زندگی تو و این بچه‌ها رو تغییر میده، پس .این ۵۰۰ ین رو بگیر و کاری که میگم رو قبول کن 71 00:05:15,410 --> 00:05:19,750 !پیک سان! بچه‌ها رو به "شیکوکو" ببر 72 00:05:15,410 --> 00:05:19,750 .پ.ن: شیکوکو نام یکی از جزایر ژاپن است 73 00:05:24,080 --> 00:05:25,750 .تو یه زن خودخواهی 74 00:05:25,750 --> 00:05:31,410 .مشکلی باهاش ندارم .چون چیزی به غیر از این باشه 75 00:05:32,370 --> 00:05:34,450 .آکودامای لعنتی 76 00:05:36,370 --> 00:05:38,450 .چیزی وجود نداره که نتونم تحویل بدم 77 00:05:38,450 --> 00:05:39,410 ...پیک سان 78 00:05:39,410 --> 00:05:41,910 !پس از روم بلند شو، کله خراب 79 00:05:41,910 --> 00:05:45,950 آخرش هم، زن‌هایی که بیشتر از .بقیه بالا میرن، برنده میشن 80 00:05:47,950 --> 00:05:53,200 میشه بریم و وقتی که گرد و خاک کمتر .شد بیایم؟ نمی‌خوام بره تو گلوم 81 00:05:53,200 --> 00:05:54,950 .اونوقت بقیه غر میزنن 82 00:05:54,950 --> 00:05:57,620 به نظرتون از انفجار نجات پیدا کردن؟ 83 00:05:57,620 --> 00:06:00,540 !اَه! بیاد بکشیمشون و بریم خونه 84 00:06:00,540 --> 00:06:04,040 .حرکت تایید شد. حرکت تایید شد 85 00:06:09,000 --> 00:06:10,700 .بچه‌ها رو به تو می‌سپرم 86 00:06:10,700 --> 00:06:12,250 !اونه‌چان، باهامون بیا 87 00:06:12,250 --> 00:06:14,830 .می‌ترسم که نتونم 88 00:06:14,830 --> 00:06:19,580 مامورین اعدام خیلی زود میان، و .من باید معطلشون کنم 89 00:06:19,580 --> 00:06:23,080 با این وضعیتت؟ آخه جطوری؟ 90 00:06:23,080 --> 00:06:26,200 ...اونه‌چان... پس منم باهات 91 00:06:26,200 --> 00:06:27,830 !نه 92 00:06:27,830 --> 00:06:30,830 !شما دوتا باید فرار کنید 93 00:06:30,830 --> 00:06:35,250 .چون این چیزیه که تصمیم گرفتید انجام بدید 94 00:06:37,290 --> 00:06:40,870 !لطفا کمکم کنید! من فقط یه شهروند عادی هستم 95 00:06:40,870 --> 00:06:42,160 یه شهروند؟ 96 00:06:42,160 --> 00:06:45,410 .شاید راست میگه. نمی‌شناسمش 97 00:06:45,410 --> 00:06:48,660 .چیزی که... ما تصمیم گرفتیم 98 00:06:48,660 --> 00:06:52,830 .آره. پس باید تا آخرش پیش برید 99 00:06:52,830 --> 00:06:57,790 مهم نیست چه اتفاقی بیفته. مهم .نیست که چی رو قربانی کنید 100 00:06:57,790 --> 00:06:59,700 .اون موقع که آکوداما میشیم 101 00:06:59,700 --> 00:07:03,830 بعد از اون همه کاری که کردید، بزرگترین .آکوداماها خودتون هستید 102 00:07:03,830 --> 00:07:06,000 ...آکوداما 103 00:07:08,450 --> 00:07:11,410 سعی کنید موقعی که من سرشون .رو گرم می‌کنم فرار کنید 104 00:07:11,410 --> 00:07:13,450 فکر می‌کنی که من کیم؟ 105 00:07:13,450 --> 00:07:19,000 .محکوم به ۷۴۵ سال حبس، پیک 106 00:07:19,000 --> 00:07:21,290 !اونه‌چان، نمیر 107 00:07:22,540 --> 00:07:25,040 فکر می‌کنی من کیم؟ 108 00:07:25,040 --> 00:07:29,200 !توی انفجار گیر افتادم! این اطراف زندگی می‌کنم 109 00:07:29,200 --> 00:07:30,700 یه انفجار بزرگ رخ داد و شینکانسن- !از ریل خارج شد 110 00:07:30,700 --> 00:07:34,700 هی! به همین خاطر بود که گفتم- !اول باید منطقه رو تخلیه کنیم یه انفجار بزرگ رخ داد و شینکانسن- !از ریل خارج شد 111 00:07:34,700 --> 00:07:40,790 .لیست آکوداماها رو چک کردم .قیافه‌اش فرق می‌کنه، ولی خودشه 112 00:07:40,790 --> 00:07:44,370 .من کالاهای داخل گاوصندوق شینکانسن رو دزدیدم 113 00:07:44,370 --> 00:07:49,250 من آکودامای درجه‌ی فوق S هستم .که کانسای رو به آشوب کشید 114 00:07:49,250 --> 00:07:50,750 "پخش" "کانسای" "پخش زنده" 115 00:07:49,250 --> 00:07:52,620 !الآن دیگه جایی برای رفتن ندارم 116 00:07:52,620 --> 00:07:56,500 به پدر و مادرم اَنگ آکوداما .شد زده شد و کشته شدن 117 00:07:56,500 --> 00:07:59,700 !قسم می‌خودم که آکوداما نیستم 118 00:07:59,700 --> 00:08:00,870 ...من 119 00:08:00,870 --> 00:08:03,660 !من یه شهروند عادی هستم 120 00:08:03,660 --> 00:08:06,750 !من... کلاهبردارم 121 00:08:11,040 --> 00:08:13,250 "کانسای" "پلیس" 122 00:08:13,330 --> 00:08:14,290 "نانیوا" 123 00:08:14,290 --> 00:08:16,540 "نانیوا" "کلاهبردار" "محکومیت تخمینی: ؟؟؟ سال" 124 00:08:16,580 --> 00:08:18,200 .اینقدر ناله نکن 125 00:08:18,200 --> 00:08:21,950 از شنیدن دروغ‌های رقت‌انگیزت .حالمون بهم می‌خوره، کلاهبردار 126 00:08:21,950 --> 00:08:24,790 !من اعدامت می‌کنم 127 00:09:11,410 --> 00:09:13,660 .حقتونه 128 00:09:32,330 --> 00:09:36,500 .داره لبخند میزنه. چقدر چندش 129 00:09:39,750 --> 00:09:41,830 .کلاهبردار اعدام شده 130 00:09:41,830 --> 00:09:43,000 .کارتون خوب بود 131 00:09:43,000 --> 00:09:45,790 "ایستگاه پلیس کانسای" 132 00:09:43,000 --> 00:09:45,790 "دفتر رئیس پلیس" 133 00:09:43,540 --> 00:09:49,540 همین الآن، یه پهپاد مکان پیک و پیشکش‌ها که .دارن به سمت غرب میرن رو روی نقشه علامت زده 134 00:09:49,540 --> 00:09:51,950 .دریافت شد. میریم دنبالشون 135 00:09:51,950 --> 00:09:54,950 هر کدوم از جاده‌هایی روکه .بتونیم، مسدود می‌کنیم 136 00:09:54,950 --> 00:09:59,950 .ما، مامورین اعدام، یه گوشه گیرش میندازیم 137 00:10:08,330 --> 00:10:10,250 "کانسای" 138 00:10:08,330 --> 00:10:10,250 "ایستگاه پلیس کانسای" 139 00:10:08,790 --> 00:10:14,250 چقدر خوب شد که اومدی، آکودامای .درجه‌ی فوق S، پیک 140 00:10:14,250 --> 00:10:19,450 .ما پیشکش‌ها رو پس می‌گیریم . درست بعد از کشتن تو 141 00:10:29,250 --> 00:10:33,200 .ما... اعدامت می‌کنیم 142 00:10:30,500 --> 00:10:36,120 "مجوز کشتن" 143 00:10:38,410 --> 00:10:39,750 !پیشکش‌ها 144 00:10:49,750 --> 00:10:52,410 !اگه فرار کنن، چی به تو میرسه؟ 145 00:10:52,410 --> 00:10:54,370 .از سر راهم برو کنار 146 00:11:06,950 --> 00:11:09,950 !خودم می‌کشمش 147 00:11:09,950 --> 00:11:11,330 !پیشکش 148 00:11:11,330 --> 00:11:12,950 .عالی بود 149 00:11:13,870 --> 00:11:16,540 !اونی‌چان! آقای آشغال 150 00:11:20,790 --> 00:11:25,160 قربانی‌های زیادی برای رسیدن ...به اینجا داده شده، ولی 151 00:11:25,160 --> 00:11:30,120 !بالاخره کیش و مات شدی، آکوداما 152 00:11:32,250 --> 00:11:33,540 !تچ 153 00:11:39,290 --> 00:11:40,540 هان؟ 154 00:11:42,750 --> 00:11:43,950 اون چرا اینجاست؟ 155 00:11:43,950 --> 00:11:46,250 .همینطوری اونجا خشکت نزنه. از اینجا ببرش 156 00:11:46,250 --> 00:11:48,080 !چ...چشم 157 00:11:48,080 --> 00:11:51,200 ...چیکار داری می‌کنی؟ تو نباید 158 00:11:55,330 --> 00:11:56,700 هان؟ 159 00:11:59,660 --> 00:12:03,080 !تفنگ رو بنداز! ممکنه وضعیت بدتر بشه 160 00:12:03,080 --> 00:12:07,290 چرا... بابام رو کشتید؟ 161 00:12:07,290 --> 00:12:10,000 چرا مامانم رو کشتید؟ 162 00:12:10,000 --> 00:12:11,580 هان؟ 163 00:12:13,700 --> 00:12:15,750 !یه نفر دکتر خبر کنه 164 00:12:19,950 --> 00:12:21,620 !این دیگه چیه؟ 165 00:12:27,330 --> 00:12:29,370 !اینجا چه خبره؟ 166 00:12:31,080 --> 00:12:35,080 "!!قتل مردم عادی" 167 00:12:41,120 --> 00:12:44,040 !امکان نداره! چرا شهروند‌های بیشتری...؟ 168 00:12:44,040 --> 00:12:46,540 چه اتفاقی داره میفته؟ 169 00:12:46,540 --> 00:12:51,370 .مامان و بابام مهربون‌ترین آدم‌های دنیا بودن 170 00:12:51,370 --> 00:12:55,870 .هر موقع که گریه می‌کردم، بغلم می‌کردن 171 00:12:55,870 --> 00:12:59,620 چرا؟ چرا کشتیدشون؟ 172 00:12:59,620 --> 00:13:04,790 و اون خانمه... اون گفتش .که یه شهروند عادیه 173 00:13:04,790 --> 00:13:07,080 چرا کشتیدش؟ 174 00:13:07,080 --> 00:13:08,330 چی؟ 175 00:13:08,330 --> 00:13:10,950 !اجازه نمیدم دوباره اتفاق بیفته 176 00:13:10,950 --> 00:13:13,250 !چیه؟! چرا هنوز نیومدی اینجا؟ 177 00:13:13,250 --> 00:13:16,080 !رئیس! کل شهر زده به سرشون 178 00:13:16,080 --> 00:13:16,910 !کل شهر؟ 179 00:13:16,910 --> 00:13:22,000 "حقیقت مامورین اعدام فاش شد" "!!قتل مردم عادی" 180 00:13:17,250 --> 00:13:19,160 .اینقدر ناله نکن 181 00:13:19,160 --> 00:13:22,000 !من اعدامت می‌کنم 182 00:13:24,200 --> 00:13:25,950 .اینقدر ناله نکن 183 00:13:25,950 --> 00:13:30,750 مامورین اعدام دارن آدم‌هایی که !فقط شهروند عادی هستن رو می‌کشن 184 00:13:30,750 --> 00:13:33,370 !این یعنی سوء استفاده از قدرت 185 00:13:33,370 --> 00:13:38,040 ممکنه از این به بعد هر موقع که عشقشون !می‌کشه، شروع کنن به کشتن بقیه‌ی ما 186 00:13:38,040 --> 00:13:43,500 اگه ما کاری نکنیم، زندگی و !آزادیم به خطر میفته 187 00:13:43,500 --> 00:13:46,910 !ما باید متحد بشیم و به کاری بکنیم 188 00:13:46,910 --> 00:13:51,910 این ویدیو توی تمام تصاویر سه بعدی و !همچنین موبایل‌های شهر هست 189 00:13:51,910 --> 00:13:52,790 !زودتر جلوش رو بگیر 190 00:13:52,790 --> 00:13:53,700 !اگه می‌تونستم که انجامش می‌دادم- 191 00:13:53,700 --> 00:13:55,250 !این میره رو اعصابم- !اگه می‌تونستم که انجامش می‌دادم- 192 00:13:55,250 --> 00:14:00,750 !این دیگه چیه؟ ...باعث میشه مثل آکوداماها به نظر بیایم 193 00:14:00,750 --> 00:14:04,250 کی همچین کاری کرده؟ 194 00:14:04,250 --> 00:14:06,370 اونه‌چان؟ 195 00:14:12,040 --> 00:14:14,080 "برنامه‌ی اضطراری" "در حال اجرا" 196 00:14:14,080 --> 00:14:17,080 !این هک لعنتی نباید اتفاق بیفته 197 00:14:18,250 --> 00:14:23,000 !احمق‌های لعنتی !هر چی که بشنوید رو باور می‌کنید 198 00:14:23,950 --> 00:14:28,450 رئیس پلیس؟! عالیه! این‌ها !رو به عنوان آکوداما اعلام کن 199 00:14:28,450 --> 00:14:33,700 این کار رو بکن و من طبق قانون اعدامشون !می‌کنم! من می‌تونم به این اتفاق خاتمه بدم 200 00:14:33,700 --> 00:14:37,040 ...آره... اعدام 201 00:14:37,040 --> 00:14:40,250 !چی؟- ...متاسفم- 202 00:14:40,250 --> 00:14:41,580 !احمق 203 00:14:41,580 --> 00:14:44,250 .سفت بچسبید، جغله‌های لعنتی 204 00:14:47,750 --> 00:14:48,000 "ریلگان" "در حال شارژ" 205 00:14:48,000 --> 00:14:48,410 "ریلگان" "شلیک" 206 00:14:52,700 --> 00:14:54,500 "کانسای" 207 00:14:57,450 --> 00:14:58,830 "گرمای بیش از حد" "ریلگان" "شلیک" 208 00:16:09,080 --> 00:16:09,290 "گرمای بیش از حد" 209 00:16:09,290 --> 00:16:11,000 "گرمای بیش از حد" "تحت تعقیب" "عقب" "۴۲کیلومتر" 210 00:16:22,620 --> 00:16:23,830 پیک؟ 211 00:16:23,830 --> 00:16:26,160 چی شده؟ 212 00:16:26,160 --> 00:16:27,040 .بپرید پایین 213 00:16:27,040 --> 00:16:28,910 ...چرا؟! ولی ما که 214 00:16:28,910 --> 00:16:30,410 !اونی‌چان 215 00:16:45,950 --> 00:16:52,120 اگه مختصات درست باشن، بعد از اینکه .اون از اون کوه‌ها رد بشید، شیکوکو رو می‌بینید 216 00:16:55,620 --> 00:16:58,290 .ممنونم، پیک 217 00:17:00,370 --> 00:17:01,910 این چیه؟ 218 00:17:01,910 --> 00:17:07,910 سکه‌ی ۵۰۰ ینی‌ای زندگی‌ها رو تغییر .میده. با توجه به گفته‌های کله خراب 219 00:17:17,700 --> 00:17:23,040 .ای بابا! شما آکوداماها همتون خیلی خودخواهید 220 00:17:34,540 --> 00:17:36,580 .خداحافظ 221 00:17:40,120 --> 00:17:43,620 "مامورین اعدام؟" "!مجرم‌ها" 222 00:17:43,620 --> 00:17:47,120 "مامورین اعدام رو بکشید" "!مامورین اعدام آکوداماهای واقعی هستند" "مامورین اعدام" "!آزادی ما را می‌دزدند" 223 00:17:51,160 --> 00:17:55,790 "حقیقت مامورین اعدام فاش شد" "!!قتل مردم عادی" 224 00:17:59,160 --> 00:18:04,160 "برنامه‌ی اضطراری" "در حال اجرا" 225 00:18:16,660 --> 00:18:17,120 "گرمای بیش از حد" 226 00:18:17,120 --> 00:18:18,040 "خطر" "دستگیری" "دستگیری" "گرمای بیش از حد" 227 00:18:59,330 --> 00:18:59,790 "وضعست فوق بحرانی" "گرمای بیش از حد" 228 00:18:59,790 --> 00:19:00,330 "وضعست فوق بحرانی" "گرمای بیش از حد" "خاموش شدن اجباری" 229 00:20:31,870 --> 00:20:33,250 !تچ 230 00:20:38,870 --> 00:20:40,080 "اشعه‌ی شخمی" "دستگیری" "قفل" 231 00:20:45,950 --> 00:20:47,790 ...ما 232 00:20:49,620 --> 00:20:51,750 !فرار می‌کنیم 233 00:20:55,660 --> 00:20:58,410 "برنامه‌ی اضطراری" "در حال اجرا" 234 00:21:02,080 --> 00:21:02,750 "اشعه‌ی شخمی" "دستگیری" "قفل" 235 00:21:41,200 --> 00:21:43,910 .عالی بود 236 00:23:00,000 --> 00:23:42,000 .امیدوارم که از تماشای این انیمه‌ی عالی لذت برده باشید !به امید دیدار 237 00:23:43,810 --> 00:23:46,900 آکوداما درایو 22827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.