All language subtitles for Akudama.Drive.S01E04.720p.1080p.WEB-DL.x264.[AnimWorld].Fa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:10,950
"کانسای"
2
00:00:08,200 --> 00:00:10,950
"ایستگاه کانسای"
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,910
"ایستگاه کانسای"
4
00:00:11,200 --> 00:00:13,910
"سطح شینکانسن"
5
00:00:15,950 --> 00:00:18,080
!استاد! همین الان رفت
6
00:00:18,080 --> 00:00:22,250
.فکر رو هم نمیکردیم که به شینکانسن حمله کنن. جالبه
7
00:00:22,250 --> 00:00:24,580
!لعنت! آکوداماهای لعنتی
8
00:00:24,580 --> 00:00:28,540
.هنوز تا بخواد سرعت بگیره وقت داریم. بزن بریم
9
00:00:28,540 --> 00:00:29,950
!چشم
10
00:00:30,000 --> 00:01:31,950
A.R.S ترجمه از
11
00:00:30,000 --> 00:01:31,950
کاری از دنیای انیمه
12
00:00:30,000 --> 00:01:31,950
Forums.AnimWorld.net
13
00:00:30,000 --> 00:01:31,950
@AWforum
14
00:00:30,000 --> 00:01:31,950
@awsub
15
00:00:39,620 --> 00:00:43,660
"آکوداما درایو"
16
00:02:03,080 --> 00:02:03,290
.حرکت شینکانسن غیرمنتظره بود، ولی حمله موفقیتآمیز بود
17
00:02:03,290 --> 00:02:06,250
"شینکانسن"
"واگن ۶: واگن محموله ۱"
18
00:02:03,290 --> 00:02:06,250
.حرکت شینکانسن غیرمنتظره بود، ولی حمله موفقیتآمیز بود
19
00:02:06,250 --> 00:02:08,500
.حرکت شینکانسن غیرمنتظره بود، ولی حمله موفقیتآمیز بود
20
00:02:08,500 --> 00:02:11,000
!ولی دیگه طبق نقشه پیش نمیره
21
00:02:11,000 --> 00:02:13,290
هنوز شکست نخوردیم، درسته؟
22
00:02:13,290 --> 00:02:17,910
.ما توی شینکانسنیم. اگه گاوصندوق رو به دست بیاریم، ماموریت موفقیتآمیزه
23
00:02:17,910 --> 00:02:20,450
پس نقشهت این رو هم حساب کرده؟
24
00:02:20,450 --> 00:02:23,790
.داشتن نقشه به معنی موفقیت نیست
25
00:02:23,790 --> 00:02:27,700
.اگرچه، فقط ده دقیقه وقت داریم
26
00:02:27,700 --> 00:02:32,330
.اگه بیشتر بمونیم، وارد صحرای محشر میشیم... منطقهی قرنطینهی مطلق
27
00:02:32,330 --> 00:02:34,910
"منطقهی قرنطینهی مطلق"
28
00:02:32,330 --> 00:02:34,910
.اگه بیشتر بمونیم، وارد صحرای محشر میشیم... منطقهی قرنطینهی مطلق
29
00:02:34,910 --> 00:02:38,580
.ولی با شناختی که از شماها دارم، میدونم که ده دقیقه براتون زیاد هم هست
30
00:02:38,580 --> 00:02:41,000
"۶"
31
00:02:38,580 --> 00:02:41,000
!هه! برام کافی که نیست هیچ، زیاد هم هست
32
00:02:41,000 --> 00:02:45,500
"۶"
33
00:02:41,000 --> 00:02:45,500
.به هر حال، وقتمون کمه
نباید سریع بریم سروقت گاوصندوق؟
34
00:02:47,870 --> 00:02:50,200
!ف...فکر کنم بدونم اون چیه
35
00:02:50,200 --> 00:02:51,750
!ما...مامورین اعدام؟
36
00:02:51,750 --> 00:02:54,410
به نقشهمون پی بردن؟
37
00:02:54,410 --> 00:02:57,700
.به خاطر قطعی برق که نمیتونسته باشه
38
00:02:57,700 --> 00:03:00,000
نقشهت این رو هم حساب کرده، درسته؟
39
00:03:00,000 --> 00:03:00,910
.نه بابا
40
00:03:00,910 --> 00:03:01,870
!چی؟
41
00:03:01,870 --> 00:03:04,870
.نزاعگر و قاتل میتونن از پسشون بر بیان
42
00:03:04,870 --> 00:03:08,080
.برای دزدین گاوصندوق که به درد نمیخورن
43
00:03:08,080 --> 00:03:10,790
!منو میگی؟ نقشهی خودم هم همین بود
44
00:03:10,790 --> 00:03:12,500
!ترجیح میدم با کلاهبردار برم
45
00:03:12,500 --> 00:03:14,750
!هان؟! آخه الان؟
46
00:03:14,750 --> 00:03:17,160
.حالا هرچی. میریم جلو
47
00:03:17,160 --> 00:03:19,500
.هکر، در بعدی رو باز کن
48
00:03:19,500 --> 00:03:23,000
...هک شینکانسن
!جالب میزنه
49
00:03:23,000 --> 00:03:25,950
!برو که رفتیم! مثل "پروانه و کتککاری" میمونم
50
00:03:25,950 --> 00:03:28,540
!مثل شمع و پروانه" درستشه، داداش"
51
00:03:28,540 --> 00:03:30,750
!آره! همون
52
00:03:36,450 --> 00:03:38,120
.گیر افتادید، آکوداماها
53
00:03:38,120 --> 00:03:39,500
!هان؟
54
00:03:40,500 --> 00:03:42,160
!قراره جالب بشه
55
00:03:42,160 --> 00:03:44,450
!من اعدامت میکنم
56
00:03:47,580 --> 00:03:50,120
!تچ! قسر در نمیرید
57
00:03:51,330 --> 00:03:54,200
.حواس پرتی برای یه نزاعگر گناه محسوب میشه
58
00:03:56,540 --> 00:03:57,660
!چ...؟
59
00:03:59,540 --> 00:04:03,080
.حواس پرتی برای یه مامور اعدام هم گناه محسوب میشه
60
00:04:03,080 --> 00:04:05,500
!وقت مسابقهی تلافیه
61
00:04:05,500 --> 00:04:06,870
بازم همون ضعیفه؟
62
00:04:06,870 --> 00:04:09,000
!ترکیب صورتت رو عوض میکنم
63
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
!دفاعت کاملا بازه
64
00:04:11,000 --> 00:04:15,500
!تو هم همینطور! میدونستم که منو جدی نمیگیری
65
00:04:16,870 --> 00:04:17,700
!باز شد
66
00:04:17,700 --> 00:04:19,830
!پیک سان، بیا بریم
67
00:04:20,700 --> 00:04:22,620
پیک سان؟
68
00:04:22,620 --> 00:04:25,040
.موتورم رو برای این کار لازم داریم
69
00:04:25,040 --> 00:04:26,330
هان؟
70
00:04:31,620 --> 00:04:33,450
...چیکار داری میکنی، پیک؟ زود با
71
00:04:33,450 --> 00:04:35,540
.لطفا صبر کن، گربه سیاه سان
72
00:04:35,540 --> 00:04:40,790
.اگه پیک سان میگه که موتورش رو برای این کار لازم داریم، مطمئنم که حق باهاشه
73
00:04:40,790 --> 00:04:42,450
.باشه
74
00:04:46,040 --> 00:04:48,500
"شینکانسن"
"واگن ۵: واگن محموله ۲"
75
00:04:46,040 --> 00:04:48,500
پس اینم یه واگن محمولهست؟
76
00:04:48,500 --> 00:04:50,250
!مامورهای اعدام لعنتی
77
00:04:50,250 --> 00:04:52,290
!اگه از شرشون خلاص نشیم، همهش برای هیچ و پوچه
78
00:04:52,290 --> 00:04:53,950
"۵"
79
00:04:52,290 --> 00:04:53,950
!اگه از شرشون خلاص نشیم، همهش برای هیچ و پوچه
80
00:04:53,950 --> 00:04:56,500
"۵"
81
00:04:53,950 --> 00:04:56,500
...گربه سیاه سان
82
00:04:56,500 --> 00:04:59,500
"5"
83
00:04:56,500 --> 00:04:59,500
!به هر حال، بیاید راهمون رو به سمت گاوصندوق باز کنیم
84
00:04:59,500 --> 00:05:02,700
!اینجوری حداقل یه کاری انجام دادیم
85
00:05:02,700 --> 00:05:06,000
.درسته. حق با کلاهبرداره
86
00:05:06,000 --> 00:05:07,910
.بیاید ادامه بدیم
87
00:05:07,910 --> 00:05:12,870
.دزدیدن گاوصندوق توی بدترین سناریوی(حالت) ممکن... میتونه جالب باشه
88
00:05:12,870 --> 00:05:16,200
!این کجاش برای تو جالبه؟
89
00:05:16,200 --> 00:05:21,040
!نگاه کردن به صورت قشنگت خیلی بهتر از جنگیدن با مامورهای اعدامه
90
00:05:21,040 --> 00:05:22,910
قاتل سان؟
91
00:05:22,910 --> 00:05:26,330
!چی داری میگی؟
!جلوی مامورهای اعدام رو بگیر. تو یه قاتلی
92
00:05:26,330 --> 00:05:30,080
.خونسرد باش، خانم. نمیدونیم که چی در انتظارمونه
93
00:05:30,080 --> 00:05:32,410
!بهتره که نیروی پشتیبانی داشته باشیم تا اینکه همینجوری خالی خالی بریم جلو
94
00:05:32,410 --> 00:05:34,950
...حق با توئه، ولی
95
00:05:39,700 --> 00:05:44,950
.پیک، هان؟ بدون موتورت چیزی به جز یه مجرم بیسر و پا نیستی
96
00:05:44,950 --> 00:05:47,330
.من هرگز شکست نمیخورم
97
00:05:47,330 --> 00:05:51,660
.فرقی نداره که چقدر وضعیت داغون باشه
98
00:05:52,750 --> 00:05:56,620
!گوریل اوسکول! تشریحش می کنم و دل و رودهش رو میکشم بیرون
99
00:05:59,160 --> 00:06:01,370
.شاگرد احمق
100
00:06:01,370 --> 00:06:04,040
.دکترها واقعا میتونن مفید باشن
101
00:06:04,040 --> 00:06:07,410
ولی اگه تو رو از وسط دو شقه کنم، میتونی درمانش کنی؟
102
00:06:07,410 --> 00:06:11,870
.تا حالا دو شقه نشدم، ولی فکر کنم بتونم از پسش بر بیام
103
00:06:11,870 --> 00:06:15,160
.ولی من یه بابایی رو میشناسم که به دکتر نیازی نداره
104
00:06:19,290 --> 00:06:22,330
!قرار نیست به چندتا زخم کوچک شمشیر ببازم
105
00:06:26,250 --> 00:06:30,080
.نمیخوام اینو از کله خرابی مثل تو بشنوم
106
00:06:30,080 --> 00:06:33,370
.سطح امنیتی این یکی از قبلی بالاتره
107
00:06:33,370 --> 00:06:35,700
...نمیخوام ببینیم چی اون جلو هست؟ جالبه
108
00:06:35,700 --> 00:06:38,500
...اگه اینطوری پیش بره، وقتمون قبل از اینکه
109
00:06:46,040 --> 00:06:48,040
!نمنه؟! اون دیگه چی بود؟
110
00:06:48,040 --> 00:06:51,040
.چون کانسای رو ترک کردیم سرعت گرفت
111
00:06:51,040 --> 00:06:55,500
.در عرض پنج دقیقه وارد منطقهی قرنطینهی مطلق میشیم
112
00:06:55,500 --> 00:06:58,120
!چی؟! نمیتونیم توی پنج دقیقه بدزدیمش
113
00:06:58,120 --> 00:07:00,750
!ولی باید سعیمون رو بکنیم! الان که اینجاییم شاید بتونیم از پسش بربیایم
114
00:07:00,750 --> 00:07:01,620
.درست میگه
115
00:07:01,620 --> 00:07:03,620
!اصلا مردنمون مهمه؟-
.اگه هر در به طور متوسط یک دقیقه وقت بگیره مشکلی نیست-
116
00:07:03,620 --> 00:07:07,290
...همهمون میمیریم؟ ولی امیدوار بودم قبل از مردنم بتونم تو رو بکشم-
.اگه هر در به طور متوسط یک دقیقه وقت بگیره مشکلی نیست-
117
00:07:07,290 --> 00:07:07,660
...همهمون میمیریم؟ ولی امیدوار بودم قبل از مردنم بتونم تو رو بکشم-
...ولی فرض کنیم که اگه هک کردن هر در از قبلی سختتر بشه-
118
00:07:07,660 --> 00:07:11,620
!اصلا خنده دار نیست. به هرحال، من که نمیبینیم کار به درد بخوری انجام بدی-
...ولی فرض کنیم که اگه هک کردن هر در از قبلی سختتر بشه-
119
00:07:11,620 --> 00:07:12,200
!اصلا خنده دار نیست. به هرحال، من که نمیبینیم کار به درد بخوری انجام بدی-
...آخر در چیزی در حدود-
120
00:07:12,200 --> 00:07:14,910
هکر. چرا اینقدر لفتش میدی؟
...آخر در چیزی در حدود-
121
00:07:16,950 --> 00:07:19,790
!این بهترین بازی زمانداریه که تاحالا داشتم
122
00:07:19,790 --> 00:07:23,160
!هرچی چالش سختتر بشه، بیشتر خوش میگذره
123
00:07:32,950 --> 00:07:35,250
!از سر راهم بکش کنار
124
00:07:36,580 --> 00:07:39,870
.هی، هی. یکی از رفیقهات رو زدی
125
00:07:39,870 --> 00:07:41,660
.ما رفیق نیستیم
126
00:07:47,200 --> 00:07:49,250
.ولی رفیق تو رو میزنم
127
00:07:55,700 --> 00:07:58,290
!مال خودمی، عمو
128
00:08:02,450 --> 00:08:04,700
.بذار جدی بشم
129
00:08:10,950 --> 00:08:12,830
!نزاعگر سان
130
00:08:14,040 --> 00:08:18,120
!اوه! مثل یه چشمک زن قرمز میمونه
131
00:08:18,120 --> 00:08:19,500
!باز شد
132
00:08:19,500 --> 00:08:21,410
!بریم
133
00:08:21,410 --> 00:08:24,290
!نزاعگر سان! حالت خوبه؟
134
00:08:28,790 --> 00:08:30,160
!مامور اعدام
135
00:08:30,160 --> 00:08:34,040
!بده! اینقدر بده که باعث شد نزاعگر خون بالا بیاره
136
00:08:34,040 --> 00:08:36,700
!چیکار داری میکنی، کلاهبردار؟! وقت تنگه
137
00:08:36,700 --> 00:08:38,950
!ولی اینجوری که جدی جدی کشته میشه
138
00:08:38,950 --> 00:08:40,750
شاید منم باید برم؟
139
00:08:40,750 --> 00:08:41,870
هان؟
140
00:08:41,870 --> 00:08:46,790
.چون اگه بمونی، تو رو هم میکشه
...و من میخوام مفید باشم
141
00:08:46,790 --> 00:08:50,370
!به علاوه... خون قرمز دیدم
142
00:08:50,370 --> 00:08:52,950
.بکش کنار
143
00:08:52,950 --> 00:08:54,910
.این مبارزهی منه
144
00:08:54,910 --> 00:08:59,000
!سلام، داداش! شرمنده که جلوت اینطوری بیدست و پا بازی در آوردم
145
00:08:59,000 --> 00:09:03,410
!میخوام دهنش رو آسفالت کنم و مثل تو ۵۰۰۰۰۰۰۰۰ سال به جیب بزنم
146
00:09:03,410 --> 00:09:06,580
اِه... جدی؟
147
00:09:09,200 --> 00:09:12,040
!م...منم میخوام دهنش رو آسفالتش کنم، دادش
148
00:09:12,040 --> 00:09:14,540
!فقط صبر کن تا جدی بشم
149
00:09:14,540 --> 00:09:17,660
!جدی؟! هی، مامور اعدام! کارت ساختهست
150
00:09:17,660 --> 00:09:19,080
!نمن...؟
151
00:09:20,870 --> 00:09:24,120
!میخوای تا ابد بخوابی، شاگرد احمق؟
152
00:09:24,120 --> 00:09:25,790
!ب...بله
153
00:09:25,790 --> 00:09:27,250
وظیفهی ما چیه؟
154
00:09:27,250 --> 00:09:30,080
!اعدام کردن انگلهای اجتماع
155
00:09:30,080 --> 00:09:34,910
!پس کارت رو انجام بده! اونایی که نمیتونن، لیاقت این لباس رو ندارن
156
00:09:34,910 --> 00:09:36,040
!بله
157
00:09:36,040 --> 00:09:38,250
بهتر نبود با اون یکی سرشاخ بشی؟
158
00:09:38,250 --> 00:09:40,120
.دهن آشغالت رو ببند
159
00:09:40,120 --> 00:09:44,080
هرچی داری رو کن تا
!تا مجبور نشم جدی بشم، داداش
160
00:09:44,080 --> 00:09:49,160
!جدی میگی؟ دبه نکنیا
!ممکنه هیچی ازش باقی نمونه
161
00:09:49,160 --> 00:09:51,410
!خیلی دلم میخواد ببینم
162
00:09:51,410 --> 00:09:53,500
.ولی تو همین الان خون بالا آوردی
163
00:09:53,500 --> 00:09:56,080
.اونایی که نمیتونن بجنگن باید برن رد کارشون
164
00:09:56,080 --> 00:09:56,620
هان؟
165
00:09:56,620 --> 00:09:59,660
.هرکسی رو که زندگیت رو تهدید میکنه تیکه تیکه میکنم
166
00:09:59,660 --> 00:10:01,500
!بزن بریم، کلاهبردار
167
00:10:03,540 --> 00:10:05,790
!لطفا نمیرید بچهها
168
00:10:08,870 --> 00:10:11,910
سه دقیقه تا منطقهی قرنطینهی مطلق؟
169
00:10:11,910 --> 00:10:15,200
!همهتون رو میکشم و وقت اضافه هم میارم
170
00:10:20,750 --> 00:10:22,540
.چه چشمهای کثیفی
171
00:10:25,540 --> 00:10:31,370
!ولی از اونجایی که همه به خاطر خون به یک اندازه قشنگ هستن، کاری میکنم که مثل یه گل قرمز بزرگ شکوفه بزنی
172
00:10:31,370 --> 00:10:34,700
.بالای ۹۰۰ سال حبسی که داشتی بیخودی نبوده
173
00:10:36,660 --> 00:10:37,620
این...؟
174
00:10:37,620 --> 00:10:41,500
"شینکانسن"
175
00:10:37,620 --> 00:10:41,500
"واگن ۴: واگن مسافربر درجه دو"
176
00:10:38,830 --> 00:10:41,500
یه واگن مسافربر، درسته؟
177
00:10:41,500 --> 00:10:44,370
واقعا؟ آدمها هم سوارش میشن؟
178
00:10:44,370 --> 00:10:48,290
.اینطور به نظر میرسه. بیاید ادامه بدیم
179
00:10:55,000 --> 00:10:56,250
.بازه
180
00:10:56,250 --> 00:10:59,200
"شینکانسن"
181
00:10:56,250 --> 00:10:59,200
"واگن شماره ۳: واگن مسافربر درجه یک"
182
00:10:59,580 --> 00:11:01,500
اینم مثل همونه؟
183
00:11:01,500 --> 00:11:05,290
.پس درسته. حتما مردم رو میبره به کانتو
184
00:11:05,290 --> 00:11:10,870
.ولی من که شایعهای در این باره نشنیدم. واقعا ترسناکه
185
00:11:10,870 --> 00:11:13,750
...یه مدت پیش، وقتی که داشتم مرکز مهر رو میگشتم
186
00:11:13,750 --> 00:11:17,000
.یه پروفایل که مربوط به شینکانسن بود پیدا کردم
187
00:11:17,000 --> 00:11:21,250
.یکم که بیشتر رفتم تو بحرش، به نظر رسید که با مهرهای کانسای در ارتباطه
188
00:11:21,250 --> 00:11:26,540
هان؟ منظورت اینه که، به آدمهای کانسای در ارتباطه؟
189
00:11:26,540 --> 00:11:29,580
.همم. من که قبلا با همچین چیزی مواجه نشدم
190
00:11:29,580 --> 00:11:35,870
.نمیدونم... دقیقا بعد از اون فایروال سیستم منو انداخت بیرون، پس تمام چیزی که دستگیرم شد همون بود
191
00:11:29,580 --> 00:11:35,870
به سیستمی گفته میشود که مانع از firewall پ.ن: فایروال یا
.از هجوم مهاجمین و هکرها به شبکه و کامپیوتر میشود
192
00:11:35,870 --> 00:11:41,000
!ولی اگه مسافری باشه، پس یعنی اینکه مردم قبلا به کانتو رفتن
193
00:11:41,000 --> 00:11:44,200
راست میگی. چرا فکر خودم نرسید؟
194
00:11:44,200 --> 00:11:49,160
.اینطوری که، میرم به کانتو
...یه بهشت برین
195
00:11:49,160 --> 00:11:51,790
...بالاخره میتونم با کانسای نکبتی خداحافظی کنم
196
00:11:51,790 --> 00:11:54,660
!بشهت؟! اصلا اینطور نیست
197
00:11:54,660 --> 00:11:58,200
.اینطوری پیش بره، وارد منطقهی قرنطینهی مطلق میشیم
198
00:11:58,200 --> 00:11:59,950
...حتی اگه ازش جون سالم به در ببری
199
00:11:59,950 --> 00:12:04,080
.یه منطقهی ضدعفونی کننده هست که مواد ارگانیک و زنده رو از بین میبره
200
00:12:04,080 --> 00:12:06,580
هان؟ منطقهی ضدعفونی کننده؟
201
00:12:06,580 --> 00:12:10,660
.در کل، زنده به کانتو نمیرسی
202
00:12:10,660 --> 00:12:15,250
گربه سیاه سان... دقیقا چقدر در مورد کانتو میدونی؟
203
00:12:15,250 --> 00:12:19,000
.چیزی نیست که به تو ربط داشته باشه
204
00:12:20,950 --> 00:12:22,580
...کانتو
205
00:12:29,290 --> 00:12:33,410
!احمق! کاملا معلومه که دنبال موتورتی
206
00:12:33,410 --> 00:12:36,790
داغون کردن آکوداماهای آشغال
...و شکستن جمجمهی آکوداماها
207
00:12:36,790 --> 00:12:39,910
.مایه مباهات ما مامورین اعدامه
208
00:12:41,540 --> 00:12:42,790
!تچ
209
00:12:48,910 --> 00:12:51,040
!چشمهام! این دیگه چه کوفتیه؟
210
00:12:51,040 --> 00:12:52,080
اون دیگه چی بود؟
211
00:12:52,080 --> 00:12:55,910
.یه چیزی تو مایههای گاز اشکآوره. بفرما
212
00:12:55,910 --> 00:12:59,330
.وقتشه که دست از فمینیست بودن برداری
213
00:13:01,200 --> 00:13:03,330
!لعنتی
214
00:13:03,330 --> 00:13:06,540
!حقههای نامردانهتون روی من کارساز نیست
215
00:13:06,540 --> 00:13:10,580
.آخرش هم، دادن دست بالاتر به خانمها روشیه که باهاش پیروز میشی
216
00:13:19,450 --> 00:13:20,750
تردستی؟
217
00:13:20,750 --> 00:13:23,370
!کاری میکنم که ملاجت قرمزی بشه
218
00:13:25,950 --> 00:13:30,580
!ازش جاخالی نده! حقهم رو خراب میکنی
219
00:13:30,580 --> 00:13:34,830
ولی، خون خیلی زیباست، اینطور فکر نمیکنی؟
220
00:13:34,830 --> 00:13:39,750
قاتل دیوونهست! اگه این دور و بر باشه، دیگه هیچی برای ترسیدن نمیمونه! همم؟
221
00:13:39,750 --> 00:13:43,870
...نگران داداشم هستم، ولی فعلا میرم سمت
222
00:13:46,830 --> 00:13:50,540
!ترس برای من تعریف نشدهست
223
00:13:50,540 --> 00:13:55,000
!و در عین حال فهمیدم که دارم عقب میکشم
224
00:13:55,000 --> 00:13:57,410
...غیر قابل بخششه
225
00:13:57,410 --> 00:14:01,540
!غیر قابل بخششه
226
00:14:01,540 --> 00:14:05,290
!بکش کنار، قاتل! این مبارزهی منه
227
00:14:05,290 --> 00:14:09,120
!من و اون زندگیم رو سرش میذاریم
228
00:14:09,120 --> 00:14:10,700
...وای
229
00:14:10,700 --> 00:14:14,290
.فرق بین شجاعت و مهارت رو نشونت میدم
230
00:14:14,290 --> 00:14:15,370
.فهمیدم ساز و کارهای کنترلیش از چه قراره-
231
00:14:15,370 --> 00:14:17,160
!خیلی سریعه! توی سه سوت بازش میکنه-
.فهمیدم ساز و کارهای کنترلیش از چه قراره-
232
00:14:17,160 --> 00:14:18,950
!خیلی سریعه! توی سه سوت بازش میکنه-
...یه ماتریس هماهنگ شدهست که با-
233
00:14:18,950 --> 00:14:20,580
.خیلی دیر شده-
هان؟-
234
00:14:20,580 --> 00:14:23,120
!رسیدیم به منطقهی قرنطینهی مطلق
235
00:14:32,080 --> 00:14:33,950
!سلام! خرگوش چان هستم
236
00:14:33,950 --> 00:14:36,080
!سیلام؟! کوسه کون هستم
237
00:14:36,080 --> 00:14:39,790
کوسه کون، کوسه کون! در مورد منطقهی قرنطینهی مطلقی چیزی میدونی؟
238
00:14:39,790 --> 00:14:41,750
نه! اون دیگه چیه؟
239
00:14:41,750 --> 00:14:43,870
جنگی که در موردش حرف زدیم رو یادت میاد؟
240
00:14:43,870 --> 00:14:47,000
آره! همونی که بین کانتو و کانسای بود، درسته؟
241
00:14:47,000 --> 00:14:49,450
!اونا اون بمب گنده رو انداختن
242
00:14:49,450 --> 00:14:51,250
!خودشه
243
00:14:51,250 --> 00:14:53,370
!بمب جدید به جنگ خاتمه داد
244
00:14:53,370 --> 00:14:57,790
...ولی زمین، آب و هوا به خاطر بمب آلوده شدن
245
00:14:57,790 --> 00:15:01,540
!و منطقهی انفجار به یه فاجعه تبدیل شد
246
00:15:01,540 --> 00:15:03,870
و این همون منطقهی قرنطینهی مطلقه؟
247
00:15:03,870 --> 00:15:08,160
!آره! یه ناحیه بین کانتو و کانسایه
248
00:15:08,160 --> 00:15:12,620
!شینکانسن برای رسیدن به کانتو مجبوره که از اونجا رد بشه
249
00:15:12,620 --> 00:15:17,620
!ولی، ولی! به این معنی نیست که کانتو هم آلوده میشه؟
250
00:15:17,620 --> 00:15:20,620
!منطقهی ضدعفونی کانتو به خاطر همینه دیگه
251
00:15:20,620 --> 00:15:26,450
!همه چیز رو استرلیزه میکنه و سمها و مواد ارگانیک(زنده) که به همراهش میان رو از بین میبره
252
00:15:26,450 --> 00:15:28,660
!وای! خیالم راحت شد
253
00:15:28,660 --> 00:15:33,540
.اکنون منطقهی قرنطینهی مطلق را به سمت منطقهی ضدعفونی ترک میکنیم
254
00:15:33,540 --> 00:15:34,370
!دیدی؟
255
00:15:34,370 --> 00:15:37,040
!واقعا خیلی میدونی، خرگوش چان-
...پنج، چهار، سه، دو، یک-
256
00:15:37,040 --> 00:15:40,250
...پنج، چهار، سه، دو، یک-
257
00:15:41,200 --> 00:15:44,250
"پایان"
258
00:15:41,200 --> 00:15:44,250
"ساخته شده توسط کانسای"
259
00:15:48,500 --> 00:15:49,750
!آخ
260
00:15:49,750 --> 00:15:52,750
!خیلی نزدیک بودم! چه اتفاقی افتاد؟
261
00:15:52,750 --> 00:15:56,790
.وارد منطقهی قرنطینهی مطلق شدیم.
.دیگه راه برگشتی نیست
262
00:15:56,790 --> 00:16:00,950
.هان؟ فکر میکردم اگه وارد منطقه بشیم میمیریم
263
00:16:00,950 --> 00:16:03,950
.حتی اگه گاوصندوق رو به دست بیارید، نمیتونید برید بیرون
264
00:16:03,950 --> 00:16:06,330
.تنها چیزی که در انتظارتونه، منطقهی ضدعفونیه
265
00:16:06,330 --> 00:16:10,660
...وقتی واردش بشیم
.هرکسی که اینجاست میمیره
266
00:16:10,660 --> 00:16:15,000
.اوه، چقدر هم تر و تمیز ما رو میرسونه خونه
267
00:16:15,000 --> 00:16:16,790
.به طرز عجیبی بیانش کردی
268
00:16:16,790 --> 00:16:20,910
.اگه قبل از اون تمومش کنیم یه شانسی داریم
269
00:16:20,910 --> 00:16:23,160
هان؟ راست میگی؟
270
00:16:23,160 --> 00:16:24,700
.گاوصندوق رو باز کن
271
00:16:24,700 --> 00:16:26,750
اشکالی نداره بازش کنیم؟
272
00:16:26,750 --> 00:16:30,620
.اشکالی نداره. توی این موقعیت، انتخاب دیگهای نداریم
273
00:16:30,620 --> 00:16:33,910
.اگه قبل از اون گاوصندوق رو باز کنیم، یه کاریش میکنیم
274
00:16:33,910 --> 00:16:36,620
.همه چیز داره جالب میشه
275
00:16:36,620 --> 00:16:38,620
!بازی رو از سر میگیریم
276
00:16:38,620 --> 00:16:41,000
!این دیگه چه گهی بود؟! چه اتفاقی افتاد؟
277
00:16:41,000 --> 00:16:43,330
.مراقب زبونت باش، کله خر
278
00:16:48,700 --> 00:16:51,200
واقعا یه فمینیستی، مگه نه؟
279
00:16:51,200 --> 00:16:53,830
.سعی میکنم اگه خارج از حیطهی کاریم باشه، نکشم
280
00:16:53,830 --> 00:16:58,830
ولی اینم کاره. خوب؟
نقشهت برای موتور چیه؟
281
00:16:58,830 --> 00:17:03,750
!آخ! کلهم خورد به دیوار
282
00:17:03,750 --> 00:17:05,910
!درد میکنه! من دیگه نیستم
283
00:17:05,910 --> 00:17:08,750
.تچ! انتظارش رو نداشتم
284
00:17:08,750 --> 00:17:12,450
!هی، هی! ما توی منطقهی قرنطینهی مطلق هستیم
285
00:17:12,450 --> 00:17:15,250
!دیگه برای اعدام کردنمون خیلی دیره
286
00:17:17,540 --> 00:17:20,120
...اینطوری که روی من نشستی انگار که اسبم
287
00:17:20,120 --> 00:17:22,540
!برای اسم من ننگه
288
00:17:24,370 --> 00:17:25,290
!نزاعگر سان؟
289
00:17:25,290 --> 00:17:26,500
!مامورهای اعدام لعنتی
290
00:17:26,500 --> 00:17:28,830
!باز شد
291
00:17:28,830 --> 00:17:33,040
!بیاید ادامه بدیم! اگه از این یکی رو بشیم، میرسیم به واگن اول
292
00:17:34,290 --> 00:17:35,540
!برید کنار
293
00:17:36,580 --> 00:17:38,410
!نزدیک بود
294
00:17:38,700 --> 00:17:42,290
"شینکانسن"
295
00:17:38,700 --> 00:17:42,290
"واگن ۲: اتاق امنیتی"
296
00:17:39,660 --> 00:17:42,290
بالاخره نوبت سیستم دفاعی رسید، هان؟
297
00:17:42,290 --> 00:17:47,330
!که اینطور. نوبت رئیس بزرگه، هان؟ برو که رفتیم
298
00:17:48,870 --> 00:17:51,790
.شرمنده، ولی منم نمیخوام که بمیرم
299
00:17:51,790 --> 00:17:54,500
!وقتشه که کارم رو تموم کنم
300
00:17:57,580 --> 00:18:00,370
.بهت گفتم که زندگیم رو میذارم وسط
301
00:18:13,660 --> 00:18:17,040
!...برد... ما منه
302
00:18:18,120 --> 00:18:20,910
.زیاد در موردش مطمئن نباش
303
00:18:23,580 --> 00:18:26,120
!تچ! آشغال
304
00:18:30,540 --> 00:18:32,620
!این مرحلهی جازهست؟
305
00:18:32,620 --> 00:18:33,830
!پیک سان
306
00:18:33,830 --> 00:18:35,790
.بپر پایین. روندنش سخت میشه
307
00:18:35,790 --> 00:18:40,410
نمیدونستی که اگه یه خانم ترکت بشینه، روندنش راحتتر میشه؟
308
00:18:40,410 --> 00:18:42,120
!منم سوار شدم
309
00:18:42,120 --> 00:18:45,620
!همهتون انگلهای اجتماع هستید
310
00:18:48,040 --> 00:18:51,040
!انتظارم از رئیس بیشتر از اینا بود
311
00:18:56,290 --> 00:18:58,870
!اگر سان! به بقیه کمک کن
312
00:19:00,000 --> 00:19:02,160
!وقت بازی جرثقیله
313
00:19:04,500 --> 00:19:05,660
!تچ
314
00:19:06,870 --> 00:19:08,540
.این برای توئه
315
00:19:20,160 --> 00:19:21,750
!نمیتونم نفس بکشم
316
00:19:25,160 --> 00:19:28,700
هان؟ چی...؟ چه اتفاقی افتاد؟
317
00:19:28,700 --> 00:19:30,660
"تا کانتو: ۳ دقیقه"
318
00:19:30,660 --> 00:19:34,750
!وقتمون داره تموم میشه
!این آخرین شانسمونه! بریم
319
00:19:36,500 --> 00:19:39,290
"شینکانسن"
320
00:19:36,500 --> 00:19:39,290
"واگن ۱: واگن گاوصندوق"
321
00:19:38,000 --> 00:19:39,290
اونه؟
322
00:19:39,290 --> 00:19:41,790
چطوری این در رو باز کنیم؟
323
00:19:41,790 --> 00:19:44,080
!هکر! بازش کن
324
00:19:44,080 --> 00:19:46,540
.خوشت میاد ازم کار بکشی
325
00:19:53,000 --> 00:19:54,540
پس گاوصندوق اونه؟
326
00:19:54,540 --> 00:19:55,040
"بسته"
327
00:19:54,540 --> 00:19:55,040
.برای باز کردنش مهر لازم داریم
.و به نوبهی خودش یه مهر ویژهست
328
00:19:55,040 --> 00:19:56,870
.برای باز کردنش مهر لازم داریم
.و به نوبهی خودش یه مهر ویژهست
329
00:19:56,870 --> 00:19:59,910
"بسته"
330
00:19:56,870 --> 00:19:59,910
.برای باز کردنش مهر لازم داریم
.و به نوبهی خودش یه مهر ویژهست
331
00:19:59,910 --> 00:20:01,870
"بسته"
332
00:19:59,910 --> 00:20:01,870
!هان؟! باز نمیشه؟
333
00:20:01,870 --> 00:20:07,290
...بذار امتحان کنم. این کوچولو رو با مشتهام باز میکنم. آخ
334
00:20:07,290 --> 00:20:08,250
.احمق خان
335
00:20:08,250 --> 00:20:09,250
!نزاعگر سان
336
00:20:09,250 --> 00:20:11,750
.یک دقیقه تا منطقهی ضدعفونی
337
00:20:11,750 --> 00:20:12,330
!چ...چیکار کنیم؟
338
00:20:12,330 --> 00:20:14,500
.یک دقیقه تا منطقهی ضدعفونی-
!چ...چیکار کنیم؟-
339
00:20:14,500 --> 00:20:18,120
.بچهها... کارتون خوب بود. ممنون
340
00:20:18,120 --> 00:20:19,410
گربه سیاه سان؟
341
00:20:19,410 --> 00:20:24,870
.همه چی رو به راهه. آخرین قطعه برای باز کردن گاوصندوق... من هستم
342
00:20:24,870 --> 00:20:26,120
!وایسا
343
00:20:31,910 --> 00:20:33,330
هان؟
344
00:20:34,160 --> 00:20:35,410
...این مهر
345
00:20:35,410 --> 00:20:37,120
!اون در گاوصندوق رو باز میکنه
346
00:20:37,120 --> 00:20:38,290
!بجنب، آبجی
347
00:20:38,290 --> 00:20:40,370
!هان؟! د...درسته
348
00:20:46,330 --> 00:20:47,620
هان؟
349
00:20:51,750 --> 00:20:53,750
!ب...بچه؟
350
00:20:53,750 --> 00:20:57,700
.ممنون. همهتون کارتون عالی بود
351
00:21:07,410 --> 00:21:08,580
وایستادیم؟
352
00:21:08,580 --> 00:21:12,200
.همونطور که گربه سیاه گفت، همه چی خوب پیشرفت
353
00:21:14,540 --> 00:21:17,620
شماها دیگه کی هستید؟
354
00:22:49,700 --> 00:22:51,250
.تموم شد
355
00:22:51,250 --> 00:22:53,000
پس من اینطوری در نظر میگیرم که تمام این مدت هدفمون شما دو تا بود؟-
356
00:22:53,000 --> 00:22:54,330
!الان حالم بهتره-
پس من اینطوری در نظر میگیرم که تمام این مدت هدفمون شما دو تا بود؟-
357
00:22:54,330 --> 00:22:55,750
.فقط کمکهای اولیهست-
پس من اینطوری در نظر میگیرم که تمام این مدت هدفمون شما دو تا بود؟-
358
00:22:55,750 --> 00:22:56,830
.درسته
359
00:22:56,830 --> 00:23:01,200
.ام، فکر میکنم که تو و گربه سیاه سان صداتون شبیه همه
360
00:23:01,200 --> 00:23:05,080
.معلومه. من بودم که کنترلش میکردم
361
00:23:05,080 --> 00:23:07,120
.اونی چان باهوشه
362
00:23:07,120 --> 00:23:11,750
.خوب این همه چیز رو راحتتر میکنه
یعنی اینکه کارمون رو تموم کردیم، درسته؟
363
00:23:11,750 --> 00:23:16,620
!ایول! من یه میلیاردرم
364
00:23:17,870 --> 00:23:22,830
چرا این بچهها داشتن مثل محموله به کانتو فرستاده میشدن؟
365
00:23:43,200 --> 00:23:47,000
.(Expo Park)مقصد ما این مختصاته... اکسپو پارک
35664