All language subtitles for A thousand days promis E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,659 --> 00:00:08,617 Episode 3 2 00:00:39,499 --> 00:00:41,374 My wedding date has been set. 3 00:00:42,587 --> 00:00:44,177 Yesterday, 4 00:00:44,297 --> 00:00:48,437 Mother went somewhere with Hyang Gi's mother and picked out a date. 5 00:00:49,123 --> 00:00:50,161 When is it? 6 00:00:50,281 --> 00:00:52,303 The last Saturday of next month. 7 00:00:53,798 --> 00:00:56,408 At Hyang Gi's Gwangreung Villa. 8 00:00:59,137 --> 00:01:00,643 All right. 9 00:01:04,491 --> 00:01:06,365 I suppose congratulating you in a situation like this would be lying. 10 00:01:06,485 --> 00:01:08,608 I won't congratulate you. 11 00:01:12,146 --> 00:01:15,928 Then, I guess today turned out to be the day we end. 12 00:01:16,582 --> 00:01:18,522 That's a shame. 13 00:01:18,642 --> 00:01:21,309 If I had known that earlier, I wouldn't have been so spacey. 14 00:01:21,429 --> 00:01:24,138 I wasted that precious time on the road. 15 00:01:26,648 --> 00:01:28,824 I guess you were justifiably irritated. 16 00:01:29,129 --> 00:01:31,238 I thought something was strange. 17 00:01:32,108 --> 00:01:37,447 I practiced so many times for this moment, wrapped in my blanket, bawling loudly. 18 00:01:38,006 --> 00:01:40,667 Practicing it in my imagination has turned out to be pretty effective. 19 00:01:40,787 --> 00:01:43,613 I've said a long time ago we wouldn't make it past this fall. 20 00:01:43,733 --> 00:01:47,311 It's okay. It's so much more okay than I thought it would be, really. 21 00:01:47,431 --> 00:01:51,074 An expected day has come. It feels something like that. 22 00:01:52,446 --> 00:01:56,262 Must be nice for you, being able to feel so okay with it. 23 00:02:04,284 --> 00:02:07,447 Alzheimer's Disease and Mild Cognitive Impairment have similar symptoms. 24 00:02:07,567 --> 00:02:11,045 It is difficult to differentiate them just from a neuropsychological test. 25 00:02:11,165 --> 00:02:16,376 MRI and PET* scan will be the next step, (*Position Emission Tomography) 26 00:02:16,496 --> 00:02:20,658 but sometimes those imaging test results can be inconclusive. 27 00:02:20,778 --> 00:02:25,244 In that case, we should track your symptoms over the next couple of years. 28 00:02:50,295 --> 00:02:52,120 Going to work now? 29 00:02:52,940 --> 00:02:54,011 Yes. 30 00:02:54,131 --> 00:02:55,610 Did I wake you up? 31 00:02:55,730 --> 00:02:57,301 I was half awake. 32 00:02:58,037 --> 00:02:59,660 I need to wake up. 33 00:03:00,966 --> 00:03:03,861 Sleep more. It looked like the light was on till 3 am. 34 00:03:03,981 --> 00:03:06,012 What were you doing staying up that late? 35 00:03:06,132 --> 00:03:07,954 I woke up briefly. 36 00:03:08,074 --> 00:03:09,745 What time is your work? 37 00:03:09,865 --> 00:03:10,758 10 o'clock. 38 00:03:10,878 --> 00:03:12,482 Then get some more sleep. 39 00:03:12,602 --> 00:03:15,294 You told me to use every second. 40 00:03:27,033 --> 00:03:27,719 Hi Auntie, 41 00:03:27,839 --> 00:03:29,359 You haven't left for work, have you? 42 00:03:29,479 --> 00:03:30,994 I'm about to leave. 43 00:03:31,114 --> 00:03:33,253 Will there be nobody at home then? 44 00:03:33,856 --> 00:03:35,981 Ah, then that's fine. 45 00:03:36,366 --> 00:03:40,684 I want your uncle to drop off kimchi at your house on his way to work. 46 00:03:41,996 --> 00:03:46,213 Hey, hey. You can make stew with the old kimchi. Eat the fresh one. 47 00:03:48,103 --> 00:03:52,069 You know I can't leave good looking cabbages alone. 48 00:03:52,895 --> 00:03:58,703 You know your uncle has been sulking at the dinner table for a couple of days. 49 00:03:58,823 --> 00:04:03,505 It turned out it was because I hadn't served 50 00:04:03,540 --> 00:04:09,214 his favorite Kodari fish on the table for a while. 51 00:04:09,282 --> 00:04:11,781 So I went out to buy Kodari in the market, 52 00:04:11,816 --> 00:04:14,538 but these good looking cabbages caught my eyes. 53 00:04:14,557 --> 00:04:17,735 I ended up making kimchi at 2am last night. 54 00:04:18,625 --> 00:04:21,955 Hey, you know you shouldn't put the fresh kimchi in the fridge. 55 00:04:22,075 --> 00:04:24,097 Keep it outside for 1-2 days. 56 00:04:24,217 --> 00:04:27,386 Otherwise, you won't be able to eat the kimchi. You know that, right? 57 00:04:27,755 --> 00:04:32,407 Hey, hey. Your uncle is so weird, isn't he? 58 00:04:33,495 --> 00:04:37,428 If he says Kodari fish, no, just blurt out 'Ko', 59 00:04:37,548 --> 00:04:42,432 then I will bring Kodari in half a second. 60 00:04:42,552 --> 00:04:43,747 Did you brush your teeth thoroughly? 61 00:04:43,867 --> 00:04:45,521 Yes, I did. 62 00:04:45,641 --> 00:04:51,244 Okay, okay. Go to work. Yes, I will hang up. 63 00:04:52,547 --> 00:04:54,722 Jae Min, let's have breakfast. 64 00:04:54,842 --> 00:04:56,045 Yes. 65 00:04:57,986 --> 00:04:59,743 - Pick up your rice spoon. - I can eat myself. 66 00:04:59,863 --> 00:05:01,886 Pick up your rice spoon. 67 00:05:02,913 --> 00:05:06,562 If my fresh kimchi doesn't taste right, you know my days are numbered. 68 00:05:08,135 --> 00:05:11,031 But I still have a couple of decades left. It tastes fantastic. 69 00:05:11,151 --> 00:05:13,686 You're blowing your own horn. 70 00:05:13,806 --> 00:05:17,619 Your sulky face has gone away. 71 00:05:21,016 --> 00:05:23,527 Hey, debone Kodari fish for Ji Min. 72 00:05:23,647 --> 00:05:25,590 Doesn't he have hands? 73 00:05:25,710 --> 00:05:26,443 He might get fish bone in his throat. 74 00:05:26,563 --> 00:05:29,272 Do you want to sprint to the hospital this morning? 75 00:05:29,392 --> 00:05:31,682 Grandma, I can take it myself. 76 00:05:31,802 --> 00:05:34,845 Wait. Your grandma will debone it for you. 77 00:05:36,789 --> 00:05:41,425 Wrap the lunch box several layers so the rice doesn't get cold. 78 00:05:41,545 --> 00:05:42,651 No, no. 79 00:05:42,686 --> 00:05:47,326 Why don't you take the mini rice cooker to the bakery and cook warm rice at the shop? 80 00:05:47,345 --> 00:05:51,141 You know that tiny rice cooker that you had when you first got married. 81 00:05:51,261 --> 00:05:55,462 For traveling... when Jae Min worked as news journalist... 82 00:05:55,582 --> 00:05:59,311 Mom! Who knows where it is stored. 83 00:05:59,431 --> 00:06:01,312 I know where it is stored. 84 00:06:01,432 --> 00:06:03,538 I can't be bothered. You want me to make rice again? 85 00:06:03,658 --> 00:06:08,676 Jae Min, what have you been doing? 86 00:06:08,796 --> 00:06:13,882 I asked you to match a smart and promising bachelor from your office with Seo Yeon. 87 00:06:14,002 --> 00:06:16,543 How come there is no news on that front? 88 00:06:17,520 --> 00:06:21,504 Those good bachelors are not left to go around to Seo Yeon. 89 00:06:21,624 --> 00:06:23,930 You think other women have been just looking, not snatching them away? 90 00:06:24,050 --> 00:06:26,173 Women nowadays know what they want. 91 00:06:26,293 --> 00:06:31,086 If there's a decent bachelor, chances are someone has already played with him. 92 00:06:31,206 --> 00:06:31,989 What? 93 00:06:32,009 --> 00:06:33,496 That is too vulgar. 94 00:06:33,616 --> 00:06:37,606 Being vulgar or being proper, my point is reality. 95 00:06:37,726 --> 00:06:39,932 Plus, don't ask Jae Min to find Seo Yeon's match. 96 00:06:40,052 --> 00:06:42,643 - You are putting him on a spot. - Why? 97 00:06:43,197 --> 00:06:46,093 You really don't know? 98 00:06:46,213 --> 00:06:50,738 I was going to keep mum because I didn't want you to club me with two bats. 99 00:06:50,858 --> 00:06:53,626 But now that I've started, I will speak out. 100 00:06:53,746 --> 00:06:57,057 Why do I always have to speak the truth? 101 00:06:57,177 --> 00:06:59,632 As we all know, what is there for Seo Yeon to offer? 102 00:06:59,752 --> 00:07:01,623 She has a bachelor's degree? It's the same as having a driver's license nowadays. 103 00:07:01,743 --> 00:07:03,323 She lost her parents when she was young, 104 00:07:03,358 --> 00:07:05,298 she has a brother to support, but no money, no house. 105 00:07:05,317 --> 00:07:07,451 She is pretty! 106 00:07:07,486 --> 00:07:11,926 For a woman, all faults are forgiven if she is beautiful. 107 00:07:12,045 --> 00:07:14,219 Pretty dancers at night clubs married rich men, 108 00:07:14,339 --> 00:07:18,118 and now became the madam of a rich family. There's a lot of them around the world. 109 00:07:18,238 --> 00:07:19,675 Who? In our country? 110 00:07:19,795 --> 00:07:21,867 I said around the world. 111 00:07:21,987 --> 00:07:23,797 The wife of an American hotelier is an example, 112 00:07:23,917 --> 00:07:28,098 and wife of the Chairman of a Chinese conglomerate is also... 113 00:07:28,218 --> 00:07:30,223 Mom, please. Don't be confused. 114 00:07:30,343 --> 00:07:33,596 She is not that stunning! 115 00:07:33,716 --> 00:07:36,458 Alright, you decided to be negative. 116 00:07:36,578 --> 00:07:39,482 There are plenty of that kind! Go to Cheongdam-dong. 117 00:07:39,517 --> 00:07:43,162 There are so many knockouts. Of course, most of them had plastic surgery. 118 00:07:43,282 --> 00:07:47,898 I am not being negative. Seo Yeon is just average. Plain! 119 00:07:48,310 --> 00:07:50,569 So you're saying you are better than Seo Yeon? 120 00:07:50,689 --> 00:07:52,126 What is it that make me not as good as Seo Yeon? 121 00:07:52,246 --> 00:07:54,685 Aigoo, alright. My self-promoting nature is hereditary. 122 00:07:55,590 --> 00:07:57,716 Mom! 123 00:08:03,172 --> 00:08:04,962 Give it to me. 124 00:08:13,377 --> 00:08:17,320 Your mom cannot ask you, 125 00:08:17,520 --> 00:08:20,559 but it seems she is dying to know. 126 00:08:22,087 --> 00:08:24,497 It's been a long time. 127 00:08:24,965 --> 00:08:30,321 Forever... Again... You haven't made up your mind, have you? 128 00:08:34,308 --> 00:08:35,864 No. 129 00:08:41,494 --> 00:08:44,071 It's about time to forgive. 130 00:08:45,427 --> 00:08:47,686 That way you can forget. 131 00:08:51,195 --> 00:08:53,036 Understand? 132 00:08:53,588 --> 00:08:56,182 It's been long forgotten, Father. 133 00:08:57,086 --> 00:08:59,228 If so, that's good. 134 00:09:01,115 --> 00:09:04,580 This one moment, this one day, can you please not act so cool and break down? 135 00:09:04,700 --> 00:09:06,203 You've never broken down in front of me. 136 00:09:06,323 --> 00:09:08,044 How much more do I need to break down? 137 00:09:08,164 --> 00:09:10,424 He's an engaged man, but it doesn't matter. 138 00:09:10,459 --> 00:09:12,847 I'll just be a man thief until he gets married. 139 00:09:12,966 --> 00:09:16,294 Aside from my sleeping hours, every bit of my day, I'm in standby mode. 140 00:09:16,414 --> 00:09:18,336 I can't kick you out of my head for even a moment. 141 00:09:18,456 --> 00:09:24,404 In here, half... no, all of it is filled with you. 142 00:09:24,524 --> 00:09:26,328 In words only. 143 00:09:27,239 --> 00:09:31,021 You always held yourself, at least, 2 steps away. 144 00:09:33,214 --> 00:09:35,791 Is it really love when you're not fully consumed? 145 00:09:35,911 --> 00:09:39,214 Is it really love when you don't intensely want to have and keep someone? 146 00:09:40,553 --> 00:09:43,749 You don't feel any of those things. Answer me. 147 00:09:44,788 --> 00:09:46,411 No, I don't. 148 00:09:47,493 --> 00:09:49,485 What have you been doing up to now? 149 00:09:49,920 --> 00:09:52,631 Have you been toying with me? 150 00:09:57,322 --> 00:09:59,009 Here's Hyungbu's vending machine style coffee, 151 00:09:59,044 --> 00:10:02,896 Unnie's mild coffee, and Ji Hyung's normal coffee. 152 00:10:02,915 --> 00:10:05,004 And my espresso. 153 00:10:05,496 --> 00:10:07,688 I opened a new bag of beans. The coffee should taste good. 154 00:10:07,808 --> 00:10:09,713 This bean is Hawaiian Kona Fancy. 155 00:10:09,833 --> 00:10:11,086 Did you make new salad dressing? 156 00:10:11,206 --> 00:10:13,395 Yes, plain yogurt and citron extract. 157 00:10:13,515 --> 00:10:17,605 I only need to know it tastes good. No need for the details. It only gives me headache. 158 00:10:17,725 --> 00:10:21,086 By the way, what have you decided for your honeymoon? 159 00:10:23,266 --> 00:10:26,245 4 nights, 5 days trip to Hokkaido. 160 00:10:26,998 --> 00:10:28,973 - Where? - Hokkaido. 161 00:10:29,093 --> 00:10:31,278 You ended up with the Hokkaido trip for 4 nights because 162 00:10:31,313 --> 00:10:33,492 you can't even take 10 days off, let alone 15 days? 163 00:10:33,511 --> 00:10:37,509 The two of them discussed and agreed on it. Accept their decision. 164 00:10:37,629 --> 00:10:41,174 Even salaried employees can get more days off for their honeymoon. 165 00:10:41,294 --> 00:10:44,555 You run your own business, then why do you have to take such a short trip like them? 166 00:10:44,675 --> 00:10:48,453 He is not a salaried employee, but he needs to give salary to his employees. 167 00:10:49,926 --> 00:10:53,842 Hyang Gi's mother appears to be unhappy that they will live with us. 168 00:10:53,962 --> 00:10:56,914 Did Director No say something? 169 00:10:59,146 --> 00:11:02,276 It may not be apparent but she must be unhappy. 170 00:11:03,029 --> 00:11:08,184 Still, newlyweds should not start their life in a house that the bride's family provides. 171 00:11:08,385 --> 00:11:10,928 They could move in to the apartment. 172 00:11:11,048 --> 00:11:13,727 So we'll tell the in-laws the couple will live in a 30 pyong apartment, 173 00:11:13,762 --> 00:11:16,152 when they offered a 100 pyong mansion? 174 00:11:16,571 --> 00:11:18,167 We will live with the couple for a couple of years. 175 00:11:18,287 --> 00:11:19,941 In the meantime, we can cash some of our fixed assets. 176 00:11:20,061 --> 00:11:24,536 If not, we should sell the land at Pangyo, and buy him a proper house. 177 00:11:24,656 --> 00:11:26,996 Otherwise, he will not be taken seriously. 178 00:11:28,268 --> 00:11:31,130 It is just two of them. They don't need such a big house. 179 00:11:31,250 --> 00:11:33,985 Too vain. A 30 pyong apartment is more than good enough for a new couple. 180 00:11:34,105 --> 00:11:37,349 Hyang Gi mother's dressing room is about 30 pyong. 181 00:11:37,469 --> 00:11:41,533 Nonetheless, people will say Ji Hyung is taking advantage of his in-laws. 182 00:11:41,653 --> 00:11:44,460 Unnie, why not take the mansion? 183 00:11:44,580 --> 00:11:47,389 Then I have to be forever subservient to her. 184 00:11:47,509 --> 00:11:50,486 You are already under her thumb. 185 00:11:50,606 --> 00:11:51,523 When was I? 186 00:11:51,643 --> 00:11:54,812 Come on, her husband ranks higher than your husband. 187 00:11:54,932 --> 00:11:57,353 In the military, when husband's rank is general, 188 00:11:57,388 --> 00:11:58,980 the wife expects the treatment of a head of the state. 189 00:11:58,999 --> 00:12:00,486 Are we in the military? 190 00:12:00,606 --> 00:12:02,755 Don't you know analogy? If we compare... 191 00:12:02,875 --> 00:12:03,926 Do you want more coffee? 192 00:12:04,046 --> 00:12:05,371 It may not be an bad idea 193 00:12:05,406 --> 00:12:09,682 to live with them for a couple of years and teach her whatever is necessary. 194 00:12:09,884 --> 00:12:11,976 - Have a good day. - Have a good day, Hyungbu. 195 00:12:16,395 --> 00:12:18,621 Hello, this is Bangbae-dong. 196 00:12:19,129 --> 00:12:23,162 Yes, Hyang Gi. No, he's here. Hold on. 197 00:12:23,282 --> 00:12:24,685 Ji Hyung! 198 00:12:24,805 --> 00:12:26,108 Tell her I'll call her back, Auntie. 199 00:12:26,228 --> 00:12:27,480 Okay. 200 00:12:27,600 --> 00:12:31,723 Hyang Gi, Ji Hyung says he will call you back. Yes, right away. 201 00:12:31,743 --> 00:12:34,050 Yes, he is going upstairs now. 202 00:12:34,170 --> 00:12:36,092 Alright. 203 00:12:46,199 --> 00:12:47,805 You didn't know? 204 00:12:47,925 --> 00:12:49,233 I didn't know. 205 00:12:49,353 --> 00:12:54,237 But still called in the middle of night, a couple of times a year? 206 00:12:54,357 --> 00:12:55,258 Yes. 207 00:12:55,378 --> 00:12:56,931 Why? 208 00:12:57,051 --> 00:13:01,536 Well... every now and then, I wondered 209 00:13:01,571 --> 00:13:04,489 if you were doing fine, and how you were doing. 210 00:13:04,508 --> 00:13:07,159 Why? Why did you wonder about me? 211 00:13:07,279 --> 00:13:09,786 I thought about you once in a while. 212 00:13:09,906 --> 00:13:11,209 Why? 213 00:13:13,217 --> 00:13:14,623 Huh? Why? 214 00:13:14,743 --> 00:13:17,150 I don't know why, either. 215 00:13:19,109 --> 00:13:24,414 I guess I thought of you as a friend's cousin that somehow was under my skin. 216 00:13:24,534 --> 00:13:26,685 Why did I get under your skin? 217 00:13:27,438 --> 00:13:29,563 Did you take pity on me? 218 00:13:31,187 --> 00:13:33,362 Out of sympathy? 219 00:13:35,461 --> 00:13:38,758 - Can I tell you the truth? - Yes, I'd like to hear an honest answer. 220 00:13:39,494 --> 00:13:50,857 Sometimes, that feeling was like dull pain, as if I was missing you. 221 00:13:51,560 --> 00:13:56,564 But I took it as I was bothered by my friend's cousin. 222 00:13:57,608 --> 00:13:59,825 Given your situation and your qualifications, 223 00:13:59,860 --> 00:14:02,679 you were not supposed to be the one. 224 00:14:03,098 --> 00:14:05,759 An honest answer. I like it. 225 00:14:08,361 --> 00:14:11,725 Then why did you poke me every now and then? 226 00:14:11,845 --> 00:14:13,365 Didn't you think about how I would feel? 227 00:14:13,485 --> 00:14:17,599 You didn't seem to welcome my calls and took it for granted. 228 00:14:17,719 --> 00:14:19,403 "Are you well?" "Yes, I am well. " 229 00:14:19,523 --> 00:14:21,311 Then you said: "Why?" 230 00:14:21,431 --> 00:14:23,340 It was the same when I called during my military service, 231 00:14:23,375 --> 00:14:26,594 and when I called from US. Your second sentence was always "Why". 232 00:14:26,694 --> 00:14:32,027 "Why?" It felt like barricade with 12 layers. 233 00:14:32,147 --> 00:14:34,714 I said I just wondered if you were doing alright. 234 00:14:34,834 --> 00:14:36,404 Then you repeated "Why". 235 00:14:38,329 --> 00:14:41,760 Your "Why" could have been taken as "Why do you keep calling me and bothering me". 236 00:14:41,880 --> 00:14:45,710 I also thought Park Ji Hyung was not supposed to be mine. 237 00:14:45,830 --> 00:14:47,701 So I didn't want you to know how I feel. 238 00:15:00,173 --> 00:15:01,077 Yes. 239 00:15:01,197 --> 00:15:03,102 Oppa, can you talk now? 240 00:15:03,810 --> 00:15:06,739 No, you said you would call me back, but you didn't. 241 00:15:06,859 --> 00:15:08,932 I wondered if I called while you are doing something else. 242 00:15:09,052 --> 00:15:11,074 If you are busy, I will call you later. 243 00:15:11,194 --> 00:15:15,460 Yes. Then can we talk? 244 00:15:15,580 --> 00:15:18,166 Will you be busy at work today? 245 00:15:18,286 --> 00:15:24,820 My friends complain that we haven't taken them out for dinner before our wedding. 246 00:15:24,940 --> 00:15:26,136 I'm the last one among our friends, 247 00:15:26,171 --> 00:15:30,711 and they all introduced their groom before the wedding. 248 00:15:30,730 --> 00:15:32,226 Grooms bought dinner at least twice. 249 00:15:32,346 --> 00:15:36,644 Some of them even invited us to a ballet performance. 250 00:15:36,764 --> 00:15:39,222 But you have been quiet. 251 00:15:41,145 --> 00:15:43,605 No, it doesn't have to be today. 252 00:15:43,725 --> 00:15:47,538 It is just that my friends and I are getting together tonight. 253 00:15:47,658 --> 00:15:51,162 I thought you could just turn up to have dinner and pick up the bill for us. 254 00:15:51,282 --> 00:15:52,635 So I am checking out your availability. 255 00:15:52,755 --> 00:15:53,974 Hey! 256 00:15:54,094 --> 00:15:56,243 Alright, Oppa. I will take care of it today. 257 00:15:56,363 --> 00:16:00,260 But on Wednesday, please make yourself available either for lunch or dinner. Huh? 258 00:16:00,380 --> 00:16:02,637 - You can do it for me, can't you? - Hyang Gi! 259 00:16:02,757 --> 00:16:05,315 Oppa, bye. I love you. 260 00:16:06,570 --> 00:16:08,813 You spineless dum-dum. 261 00:16:10,007 --> 00:16:13,120 Are you a divorcee? Begging him to marry you with your illegitimate child? 262 00:16:13,240 --> 00:16:17,756 Where is your pride? Why can't you demand your rights? 263 00:16:18,432 --> 00:16:22,063 Did you hit and run and Ji Hyung covered it for you? 264 00:16:22,183 --> 00:16:24,105 - Mom! - Watch out what you say. 265 00:16:24,225 --> 00:16:27,553 Someone might actually believe Hyang Gi really did a hit and run. 266 00:16:27,673 --> 00:16:31,095 Why this Oppa, Oppa, with such an elaborate explanation? 267 00:16:31,215 --> 00:16:33,153 "Can you do dinner tonight with my friends or not?" 268 00:16:33,273 --> 00:16:35,747 "If not, when can you? Tell me the date and time. " 269 00:16:35,867 --> 00:16:37,187 Can't you be straight forward like this? 270 00:16:37,307 --> 00:16:39,271 Are you begging for a meal in a squashed bowl? 271 00:16:39,391 --> 00:16:43,020 Hey, hey, hey. Why are you starting again? 272 00:16:43,140 --> 00:16:44,677 I would like to read my newspaper. 273 00:16:44,797 --> 00:16:46,870 Why don't you go inside and do yoga to calm down? 274 00:16:46,990 --> 00:16:50,593 You are acting as if you are marrying him with your illegitimate child, 275 00:16:50,713 --> 00:16:55,045 or like a sleazy fox whose goal is to go after the money. Understand? 276 00:16:55,165 --> 00:16:56,820 Uh-huh! 277 00:16:57,143 --> 00:16:58,564 Are you acting in a period drama? 278 00:16:58,584 --> 00:17:01,443 You shouldn't say such things to your own child. 279 00:17:01,912 --> 00:17:06,815 What is so great about him? Where is your backbone, you numskull. 280 00:17:08,709 --> 00:17:12,725 It is true. My backbones seem to disappear when it comes to him. 281 00:17:12,845 --> 00:17:15,403 But you gave birth to me like this, so why be upset? 282 00:17:15,523 --> 00:17:17,411 Are you a bug? How can you not have a spine? 283 00:17:18,341 --> 00:17:20,450 I must be a bug then. 284 00:17:20,570 --> 00:17:21,823 What? 285 00:17:24,156 --> 00:17:26,448 Pilates at 9 am, sports dance at 10am, 286 00:17:26,568 --> 00:17:31,503 shower before meeting my friends at noon, cooking class at 2 pm, and clinic at 5 pm. 287 00:17:31,623 --> 00:17:32,324 What about your schedule, Dad? 288 00:17:32,444 --> 00:17:36,685 I need to get ready to leave. A round of golf has been booked. 289 00:17:36,805 --> 00:17:42,191 It will be about 9 in the evening... before I return from Yeoju Country Club. 290 00:17:42,700 --> 00:17:44,558 Isn't Mom going with you? 291 00:17:44,678 --> 00:17:46,717 Chung Su's mom, make some lemon tea for me. 292 00:17:46,837 --> 00:17:48,340 Yes, Madam. 293 00:18:04,414 --> 00:18:06,372 Ms. Lee Seo Yeon. 294 00:18:06,492 --> 00:18:08,414 - Yes. - Please come in. 295 00:18:10,462 --> 00:18:14,027 It's a dangerous condition. Look at the next film. These... 296 00:18:17,993 --> 00:18:19,567 Doctor. 297 00:18:20,894 --> 00:18:22,584 Ah, Ms. Lee Seo Yeon. 298 00:18:22,604 --> 00:18:24,408 How are you? 299 00:18:29,235 --> 00:18:33,101 The hospital must have asked you to come with your guardian or immediate family. 300 00:18:33,221 --> 00:18:35,310 I am my own guardian, Doctor. 301 00:18:36,448 --> 00:18:38,741 - Your family member... - None. 302 00:18:39,382 --> 00:18:41,188 It is true. 303 00:18:41,473 --> 00:18:43,799 It is fine, Doctor. 304 00:18:46,929 --> 00:18:50,109 Okay. Then, please sit down. 305 00:19:02,434 --> 00:19:06,333 These are images of a normal elderly person's brain. 306 00:19:06,453 --> 00:19:08,576 These images are yours. 307 00:19:08,696 --> 00:19:11,873 Doctor, I'm not a senior citizen. 308 00:19:14,570 --> 00:19:18,167 Do you have the diagnosis? What is it? 309 00:19:24,445 --> 00:19:26,654 It is disconcerting, 310 00:19:28,831 --> 00:19:33,533 but I believe you have the early onset of Alzheimer's, a form of dementia. 311 00:19:39,733 --> 00:19:41,691 No way. 312 00:19:44,294 --> 00:19:47,189 I am just 30 years old, Doctor. 313 00:19:51,095 --> 00:19:56,284 Yes, this illness is mostly prevalent among the elderly. 314 00:19:56,626 --> 00:20:01,813 However, there are quite a number of the patients in their 30's or 40's. 315 00:20:01,933 --> 00:20:05,646 It is very rare, but there are records of 20 year old patients, as well. 316 00:20:06,483 --> 00:20:11,672 In that context, nobody is immune to dementia. 317 00:20:13,988 --> 00:20:18,389 Only the fundamental cause of this illness has been found. 318 00:20:18,509 --> 00:20:20,321 A metabolism disorder of neurotransmitters, 319 00:20:20,356 --> 00:20:24,613 that deliver information between neurons and nerves. 320 00:20:24,632 --> 00:20:29,332 Initially, the function of temporal lobe deteriorates 321 00:20:29,367 --> 00:20:32,744 as neurotoxins like amyloid has accumulated. 322 00:20:32,763 --> 00:20:35,983 As it progresses, abnormally folded A-beta proteins 323 00:20:36,018 --> 00:20:41,977 accumulate across the cerebral cortex. 324 00:20:43,787 --> 00:20:45,253 In terms of pathophysiology, 325 00:20:45,288 --> 00:20:51,503 it results in gross atrophy of the brain, neurofibrillary tangles... 326 00:20:51,522 --> 00:20:53,545 No cure for this illness, is there? 327 00:20:54,539 --> 00:20:56,916 No fundamental cure for this. 328 00:20:58,205 --> 00:21:01,652 - But we can slow down the progress. - No way, Doctor. 329 00:21:03,662 --> 00:21:09,083 I prepared myself for the worst case, 330 00:21:09,955 --> 00:21:15,343 but how can it be? I can't... I can't accept... 331 00:21:16,429 --> 00:21:19,425 I just turned 30 years old this year. 332 00:21:21,902 --> 00:21:24,915 I have severe headaches. Could it be because of overworking? 333 00:21:25,035 --> 00:21:29,309 Full time job and part-time job, I have too much work and now I am exhausted. 334 00:21:29,429 --> 00:21:34,045 I have lived with a major cause of stress for a year. 335 00:21:35,220 --> 00:21:39,353 You said imaging test may not be conclusive. 336 00:21:39,473 --> 00:21:43,270 In that case, you said we should keep track for a couple of years. 337 00:21:45,075 --> 00:21:50,330 If I get a second opinion from another hospital... 338 00:21:52,205 --> 00:21:53,711 will it be useless? 339 00:21:53,731 --> 00:21:58,473 You can seek a second opinion, but the result will be same. 340 00:21:59,159 --> 00:22:01,402 Doctor, now I feel like... 341 00:22:05,003 --> 00:22:10,643 I just heard the most hurtful joke. 342 00:22:11,085 --> 00:22:16,139 I understand. There is nothing I can tell you. 343 00:22:17,251 --> 00:22:22,336 So, I... will be taking pills 344 00:22:22,371 --> 00:22:28,319 but my brain will still shrink like a dried walnut flesh, 345 00:22:29,841 --> 00:22:35,649 and I will turn into an idiot, then I will die in 5-6 years. 346 00:22:35,769 --> 00:22:38,139 Dementia itself will not be the cause of death. 347 00:22:38,159 --> 00:22:41,151 Overall, body function will slow down or cease, 348 00:22:41,271 --> 00:22:47,523 and the direct cause of death will be heart attack, stroke, or pneumonia. 349 00:22:47,643 --> 00:22:50,418 Memory loss is not the only issue. 350 00:22:51,707 --> 00:22:55,188 However, 5-6 years is only the average. It could be longer. 351 00:22:55,308 --> 00:22:58,980 Life expectancy is not the issue here, Doctor. 352 00:23:01,145 --> 00:23:06,902 The issue is, I myself will disappear as all the memories disappear. 353 00:23:08,565 --> 00:23:11,168 Then what will become of me? 354 00:23:11,268 --> 00:23:16,851 Where will I be? Where can I find myself? 355 00:23:23,273 --> 00:23:28,897 If we are talking solely about memory, once it is gone, we cannot reverse it. 356 00:23:29,017 --> 00:23:32,017 As the dementia progresses, you will lose not only recent memories, 357 00:23:32,052 --> 00:23:34,935 but also the memories from the past. 358 00:23:35,054 --> 00:23:37,120 It is like a blackboard full of written words, 359 00:23:37,155 --> 00:23:40,250 to be erased from the most recent ones, 360 00:23:40,369 --> 00:23:45,554 and someday, there will be no words left on the board. 361 00:23:47,378 --> 00:23:51,900 But to your friends who know you, 362 00:23:51,935 --> 00:23:54,258 and to those who love you, 363 00:23:54,377 --> 00:23:57,463 you will be remembered as you are today. 364 00:24:00,125 --> 00:24:02,677 Come back with your guardian. 365 00:24:02,777 --> 00:24:08,345 If not, bring a close relative or a friend. 366 00:24:09,090 --> 00:24:11,802 No one. I have nobody. 367 00:24:20,782 --> 00:24:22,839 Get a hold of yourself, get a hold of yourself. 368 00:24:22,939 --> 00:24:25,166 You must get a hold of yourself. 369 00:24:25,217 --> 00:24:29,033 It will be okay. Right, I am okay. I am okay. 370 00:24:50,689 --> 00:24:52,731 This side is... 371 00:24:52,851 --> 00:24:55,074 The depth is different. 372 00:25:01,346 --> 00:25:03,622 - This wall here... - Yes. 373 00:25:04,459 --> 00:25:07,136 - I would advise making it... - Yes. 374 00:26:39,096 --> 00:26:41,540 Miss, you have a phone call. 375 00:26:45,412 --> 00:26:47,621 [Superman] 376 00:26:52,241 --> 00:26:53,713 Yes, what's up? 377 00:26:53,934 --> 00:26:56,678 Did you go to see the dentist? You didn't tell me you were going. 378 00:26:56,798 --> 00:27:00,008 Didn't I? How did you find out about it? 379 00:27:00,128 --> 00:27:02,837 Jae Min didn't know your phone number was changed. 380 00:27:02,957 --> 00:27:05,230 I only told Auntie. 381 00:27:06,066 --> 00:27:09,162 Your office said you went to the dentist. 382 00:27:09,282 --> 00:27:11,355 He called to find out your new phone number. 383 00:27:11,475 --> 00:27:13,112 Oh, I see. 384 00:27:13,232 --> 00:27:15,447 Why the dentist? Is your gum inflamed again? 385 00:27:15,567 --> 00:27:17,908 Yes, it didn't feel right. 386 00:27:18,427 --> 00:27:20,351 Nuna, I got to go. A customer walked in. 387 00:27:20,626 --> 00:27:24,374 Then why can't you do it? Why not? 388 00:27:24,743 --> 00:27:28,592 I kissed you passionately last night while brushing my teeth. 389 00:27:28,712 --> 00:27:31,002 Why are you so horny? 390 00:27:41,804 --> 00:27:43,060 You hit me? 391 00:27:43,080 --> 00:27:44,081 You hit me! 392 00:27:44,201 --> 00:27:46,524 When did I hit you? Let's be honest. 393 00:27:46,644 --> 00:27:50,876 Why ruin my national boxing team's middle weight champion title by hitting my wife? 394 00:27:50,996 --> 00:27:52,595 You bluffer. 395 00:27:52,715 --> 00:27:54,118 You were never near championship. 396 00:27:54,238 --> 00:27:56,395 When will you stop milking that lie? 397 00:27:56,415 --> 00:27:57,750 You two, what is wrong again? 398 00:27:57,870 --> 00:27:59,976 Nunim, what is the topic today? 399 00:28:00,096 --> 00:28:03,148 Alright. You knew he was smoking, didn't you? 400 00:28:03,268 --> 00:28:06,245 Yikes! Did you start smoking again? 401 00:28:06,365 --> 00:28:09,475 What on earth? Who started what? 402 00:28:09,595 --> 00:28:11,223 You know how difficult it is to quit smoking? 403 00:28:11,343 --> 00:28:13,784 I prayed to Jesus, Buddha, mother and father to quit cold turkey. 404 00:28:13,904 --> 00:28:15,742 Why would I go back? Am I hooked on drugs? 405 00:28:15,862 --> 00:28:17,148 Just protesting doesn't hide it. 406 00:28:17,268 --> 00:28:21,843 When you passed by me after you went to the restroom, you reeked of cigarette smoke. 407 00:28:21,963 --> 00:28:24,889 I am telling you no. You smelled it wrong. 408 00:28:25,009 --> 00:28:29,049 How can a baker smoke? Smoking is banned all over the world. 409 00:28:29,169 --> 00:28:30,856 Cigarette smell is worse than toilet smell. 410 00:28:30,976 --> 00:28:33,199 What if our bread stinks of cigarette smell? 411 00:28:33,319 --> 00:28:34,597 You're video room and internet cafe business went under. 412 00:28:34,717 --> 00:28:36,622 You shouldn't screw up this bakery! 413 00:28:37,292 --> 00:28:39,769 Your nose is wrong. Go to the hospital and check it out. 414 00:28:39,889 --> 00:28:42,396 If I smoked, I would be your grandson. 415 00:28:42,516 --> 00:28:44,108 What's wrong with you, you old hag! 416 00:28:44,228 --> 00:28:46,418 Old hag? Old hag? 417 00:28:46,538 --> 00:28:50,267 If you are not an old hag, what are you? Are you an old man? 418 00:28:50,387 --> 00:28:53,062 Cha Dong Chul, you are getting rebellious nowadays! 419 00:28:54,182 --> 00:28:58,835 You were my granny wife, I am forgetful nowadays! 420 00:29:00,224 --> 00:29:02,785 Block her! Block her! 421 00:29:03,645 --> 00:29:06,005 Aiyoo, you rascal! 422 00:29:10,239 --> 00:29:12,800 Team Manager, are you okay? 423 00:29:13,392 --> 00:29:16,990 Did the treatment take a while? Is it serious? 424 00:29:17,460 --> 00:29:23,283 No, it's not. The previous patient took longer than expected. 425 00:29:31,025 --> 00:29:32,732 Team Manager, you got a call. I placed the memo there. 426 00:29:32,852 --> 00:29:35,955 Yes, I saw it. Thank you. 427 00:29:49,628 --> 00:29:52,624 If you don't have any other plan, let's have lunch together. 428 00:29:56,660 --> 00:29:59,154 - I will have fish. - Yes. 429 00:29:59,438 --> 00:30:00,861 Would you like to have wine? 430 00:30:00,981 --> 00:30:03,522 - Drinking at daytime? - A glass should be fine. 431 00:30:03,642 --> 00:30:04,985 No, thank you. 432 00:30:05,487 --> 00:30:07,747 Ah, you went to see the dentist. 433 00:30:08,165 --> 00:30:09,220 That's all. 434 00:30:09,340 --> 00:30:10,575 Yes, sir. 435 00:30:12,238 --> 00:30:13,694 Cavity? Did it hurt? 436 00:30:13,814 --> 00:30:18,096 A bit. My gum. I must have been tired. 437 00:30:18,715 --> 00:30:20,891 You should have given me your new number after you changed it. 438 00:30:21,011 --> 00:30:24,883 Doesn't notifying Auntie mean everyone will soon be notified? 439 00:30:25,469 --> 00:30:27,126 You are okay, aren't you? 440 00:30:27,246 --> 00:30:29,101 Don't I look okay? 441 00:30:29,576 --> 00:30:32,120 You look too okay to be true. 442 00:30:32,639 --> 00:30:34,530 You look disappointed. 443 00:30:34,650 --> 00:30:37,007 Was I supposed to have huge bags under my eyes? 444 00:30:37,127 --> 00:30:41,972 Or should I look bleach white, or maybe black? 445 00:30:43,445 --> 00:30:46,156 - I mean you don't need to try too hard. - I don't. 446 00:30:47,753 --> 00:30:51,535 No wonder. He asked if I had just fun with him. 447 00:30:53,209 --> 00:30:55,284 Your question is a stupid one. 448 00:30:55,404 --> 00:30:56,907 Would I be completely okay? 449 00:30:57,027 --> 00:30:58,934 I am not made of stone. 450 00:30:59,054 --> 00:31:03,152 I am okay because I decided I have to be, and I am trying to be. 451 00:31:03,654 --> 00:31:05,378 What is your monthly expense? 452 00:31:05,986 --> 00:31:08,379 Why? Why do you want to know? 453 00:31:08,499 --> 00:31:10,053 How much does Moon Kwon earn a month, on average? 454 00:31:10,173 --> 00:31:11,827 I don't know. I don't care. 455 00:31:11,947 --> 00:31:14,337 He gives me 200,000 won per month for food. 456 00:31:14,457 --> 00:31:17,811 Are you working for the Tax Bureau? What is up with you? 457 00:31:17,931 --> 00:31:19,953 Don't you want to write your own book? 458 00:31:20,990 --> 00:31:23,083 If you quit the publishing house and all your odd jobs, 459 00:31:23,203 --> 00:31:26,318 and focus 2-3 years on your work, wouldn't you be able to finish 1-2 books? 460 00:31:26,438 --> 00:31:28,360 A writer should be writing her own book. 461 00:31:28,480 --> 00:31:31,449 Since your young writer's award, you managed to write only 2 short stories. 462 00:31:31,569 --> 00:31:34,578 - You said you wanted to write a long novel. - Did he say something to you? 463 00:31:34,698 --> 00:31:36,888 Who? Ji Hyung? 464 00:31:37,279 --> 00:31:38,886 What are you talking about? 465 00:31:39,006 --> 00:31:42,032 - Did he say something similar? - If he didn't, that's fine. 466 00:31:43,321 --> 00:31:44,884 Will 1,500,000 won be enough? 467 00:31:45,004 --> 00:31:47,461 Consider it an investment. 468 00:31:48,767 --> 00:31:51,260 Of course, we'll write an agreement. A 3 year term. 469 00:31:51,380 --> 00:31:54,098 If your book makes the best seller, I get half of the sales proceeds. 470 00:31:54,218 --> 00:31:56,190 It is a kind of investment. 471 00:31:56,310 --> 00:31:58,884 You think making a best seller is a piece of cake? 472 00:31:59,004 --> 00:32:01,662 Majority of books don't have second edition. 473 00:32:01,782 --> 00:32:05,061 What if half of the first edition gets returned? 474 00:32:05,181 --> 00:32:06,350 I am not a well-known writer. 475 00:32:06,470 --> 00:32:08,459 It will be about the book, not about the writer. 476 00:32:08,579 --> 00:32:11,120 Readers recognize good books. 477 00:32:11,240 --> 00:32:13,745 Oppa, you are being silly. What do you see in me? 478 00:32:13,865 --> 00:32:16,824 I like your writing. I mean it. 479 00:32:17,695 --> 00:32:22,180 Your writing is like a sound of a violin that touches the heart of listener. 480 00:32:23,196 --> 00:32:24,802 You are too flattering. 481 00:32:25,355 --> 00:32:26,995 Let's give it a try, alright? 482 00:32:27,115 --> 00:32:28,802 Thank you, Oppa. 483 00:32:28,922 --> 00:32:32,859 But I... cannot. 484 00:32:33,194 --> 00:32:38,047 Don't think you owe me. It's my investment. 485 00:32:38,399 --> 00:32:40,206 I am not confident you will get a return on your investment. 486 00:32:40,326 --> 00:32:43,412 Even if I don't, I'm not going to be your creditor. That's the meaning of investment. 487 00:32:43,532 --> 00:32:45,588 Trust my judgment and your ability. 488 00:32:45,708 --> 00:32:48,935 - You can do it. - No. I can't. 489 00:32:49,055 --> 00:32:49,821 Seo Yeon. 490 00:32:49,841 --> 00:32:53,986 I am writing for other people. I have done it for seven years. 491 00:32:54,106 --> 00:32:58,204 My brain doesn't work anymore. All my imagination to write my own story are gone. 492 00:33:00,908 --> 00:33:04,706 I am totally wrecked to the level that I cannot write my own book. 493 00:33:04,826 --> 00:33:05,543 No way. 494 00:33:05,663 --> 00:33:08,773 Why don't you let it go and do nothing for a year? 495 00:33:08,893 --> 00:33:10,915 One year will be enough to return to yourself. 496 00:33:11,035 --> 00:33:15,517 Oppa, I cannot go back to myself. 497 00:33:17,241 --> 00:33:20,036 Thank you. I will take your thoughts only. 498 00:33:20,778 --> 00:33:22,703 I am not confident. 499 00:33:24,678 --> 00:33:27,172 I am sorry. Let's talk about something else. 500 00:33:28,042 --> 00:33:29,649 Alright. 501 00:33:30,535 --> 00:33:32,844 You don't need to decide now. 502 00:33:32,964 --> 00:33:35,154 Take your time to think about it. 503 00:33:38,752 --> 00:33:40,158 Annoying. 504 00:33:40,278 --> 00:33:42,594 I am so touched. People might think I got fired over lunch. 505 00:33:42,714 --> 00:33:45,104 I can't make a public announcement 506 00:33:45,224 --> 00:33:48,268 "No, he is my oppa. Oppa", can't say that. 507 00:33:53,485 --> 00:33:54,456 What? 508 00:33:54,576 --> 00:33:56,313 Park Ji Hyung. 509 00:33:56,433 --> 00:33:57,853 Or Mr. Park? 510 00:33:57,973 --> 00:33:59,510 Or Ji Hyung? 511 00:34:02,095 --> 00:34:03,902 Is it too much? 512 00:34:04,790 --> 00:34:06,881 Or Ji Hyung. 513 00:34:07,233 --> 00:34:08,940 It sounds similar. 514 00:34:09,258 --> 00:34:10,613 Or maybe, darling? 515 00:34:11,104 --> 00:34:12,744 Darling? 516 00:34:13,112 --> 00:34:15,807 It sound strange. How about "honey"? 517 00:34:16,493 --> 00:34:18,066 Honey. 518 00:34:18,535 --> 00:34:21,280 - Why do you need to change it? - Mr. Ji Hyung? 519 00:34:22,100 --> 00:34:23,105 No. no. 520 00:34:23,225 --> 00:34:26,502 You call me Seo Yeon. Why do I have to add Mr.? 521 00:34:26,622 --> 00:34:31,188 Sounds like seed. Watermelon seed, cucumber seed, chilly seed, Park seed. 522 00:34:32,929 --> 00:34:34,217 Should I call you Mr. Park? 523 00:34:34,337 --> 00:34:35,791 Mr. Park! 524 00:34:35,911 --> 00:34:37,615 Call me what you have been calling me. 525 00:34:37,735 --> 00:34:38,569 No. no. 526 00:34:38,689 --> 00:34:40,393 Being intimate while calling you oppa, 527 00:34:40,513 --> 00:34:43,130 it makes me uncomfortable, as though I'm committing incest. 528 00:34:43,250 --> 00:34:45,038 What would be good? 529 00:34:49,774 --> 00:34:51,766 What should I call you? 530 00:34:53,339 --> 00:34:54,829 What do you like? 531 00:34:55,414 --> 00:34:57,339 Please cooperate? Hmm? 532 00:34:59,130 --> 00:35:02,025 Hello? Hello? Moshi moshi? 533 00:35:20,543 --> 00:35:24,192 I love you, I like you, I love you, I like you, I love you. 534 00:35:24,717 --> 00:35:25,788 Say it. 535 00:35:25,908 --> 00:35:27,487 Don't skip it. There should be an answer, hurry! 536 00:35:27,607 --> 00:35:30,567 I love you, I like you, I love you, I like you, I love you. 537 00:35:30,868 --> 00:35:32,709 Me too, me too, me too. 538 00:35:33,128 --> 00:35:35,621 No. Do it properly. 539 00:35:36,395 --> 00:35:41,600 I love you, I like you. 540 00:36:40,982 --> 00:36:43,543 Oppa, I must be a genius chef. 541 00:36:43,663 --> 00:36:46,505 The teacher complimented my cooking. 542 00:36:48,101 --> 00:36:50,829 Congrats. In a meeting. 543 00:36:54,535 --> 00:36:55,823 My friend. 544 00:36:55,843 --> 00:36:58,066 - Yes, waiting for you. - When did she arrive? 545 00:36:58,186 --> 00:37:00,158 About 20 minutes ago. 546 00:37:00,278 --> 00:37:01,430 She's here. 547 00:37:01,550 --> 00:37:04,007 - I am late. - If you're not late, you're not Oh Hyun A. 548 00:37:04,127 --> 00:37:04,948 Don't be smart. 549 00:37:05,068 --> 00:37:06,939 I was late because I was checking out the wedding gift for you. 550 00:37:07,059 --> 00:37:09,115 You always have an excuse. 551 00:37:09,235 --> 00:37:10,605 Don't be smart. 552 00:37:10,725 --> 00:37:14,170 It is totally acceptable to be late 10-20 minutes in Seoul. 553 00:37:14,290 --> 00:37:15,819 We're only having tea. 554 00:37:15,839 --> 00:37:17,861 Refill her drink and give me lemonade. 555 00:37:17,981 --> 00:37:18,966 Yes, madam. 556 00:37:19,086 --> 00:37:21,510 - I don't need a refill. - Yes, madam. 557 00:37:22,480 --> 00:37:24,037 Hey, move that away. 558 00:37:24,408 --> 00:37:26,199 Ah. 559 00:37:26,500 --> 00:37:29,195 I had thought a lot whether I should get you mink coat or a shawl. 560 00:37:29,315 --> 00:37:32,794 Finally decided on a shawl because I think the coat wouldn't suit you. 561 00:37:32,814 --> 00:37:33,631 Is that so? 562 00:37:33,751 --> 00:37:36,560 Long fur coat requires height. 563 00:37:36,680 --> 00:37:39,646 If a short woman wears fur coat, it could be a drag. 564 00:37:39,766 --> 00:37:42,441 Especially you who don't wear heels over 5cm. 565 00:37:42,461 --> 00:37:44,466 - I made a judgment call for you. - I am sure you did. 566 00:37:44,586 --> 00:37:47,454 Aigoo, you're not saying you don't need it? 567 00:37:47,574 --> 00:37:50,149 Even if you don't mean it, 568 00:37:50,269 --> 00:37:52,408 shouldn't you tell me, as friends, I don't need to get you a wedding gift? 569 00:37:52,428 --> 00:37:54,292 I have only one son and this is my big chance. 570 00:37:54,412 --> 00:37:57,405 Why would I turn it down? Am I stupid? 571 00:37:57,525 --> 00:37:59,446 If it's not of top quality, I will be a harsh mother-in-law. 572 00:37:59,566 --> 00:38:02,543 Huh, you pretended you were so above it. 573 00:38:03,685 --> 00:38:04,924 Why did you ask me to come out? 574 00:38:05,044 --> 00:38:07,066 I meant to finish the book I was reading. 575 00:38:07,186 --> 00:38:09,710 I heard a good painting came out. 576 00:38:09,830 --> 00:38:12,572 Let's go and have a look together. 577 00:38:13,001 --> 00:38:14,239 I asked them to call me if any good piece comes out. 578 00:38:14,359 --> 00:38:16,496 Such a great timing that a 20 X 29 painting is out. 579 00:38:16,616 --> 00:38:17,986 You are lucky! 580 00:38:18,889 --> 00:38:20,388 It's one of our wedding gifts to your family. 581 00:38:20,508 --> 00:38:22,062 Don't even think about touching my daughter. 582 00:38:22,182 --> 00:38:24,689 I don't know paintings well and I don't need it. 583 00:38:24,809 --> 00:38:25,560 You don't need to buy it. 584 00:38:25,680 --> 00:38:29,660 It is by a painter whose previous piece went up to 20 million won at an auction. 585 00:38:29,780 --> 00:38:32,225 But this piece is reasonably priced. 586 00:38:32,493 --> 00:38:35,003 Since this is your chance, I will give you a grand one. 587 00:38:35,123 --> 00:38:39,673 However, if they get a divorce, you can keep everything else, but this piece. 588 00:38:39,793 --> 00:38:40,794 You need to write an agreement on this. 589 00:38:40,914 --> 00:38:42,059 What an ominous statement. 590 00:38:42,179 --> 00:38:44,469 They're getting married in a couple of days. You should wish them a happy marriage. 591 00:38:44,589 --> 00:38:46,796 How do I look? It doesn't show. 592 00:38:46,916 --> 00:38:48,503 There is no mark, isn't there? 593 00:38:49,747 --> 00:38:52,827 Actually some yellowish bruise is still there. I used concealer. 594 00:38:52,947 --> 00:38:56,743 But doesn't it work? It is not obvious but I do look younger, don't I? 595 00:38:56,863 --> 00:38:57,840 Yes. 596 00:38:57,960 --> 00:39:03,096 If you do it two more times, people will ask if you are my daughter-in-law. 597 00:39:09,315 --> 00:39:12,060 Let's have dinner. Did you like the restaurant last time? 598 00:39:13,206 --> 00:39:15,147 Yes, you can speak. 599 00:39:16,506 --> 00:39:21,142 Ah, yes. Yeah. 600 00:39:22,113 --> 00:39:25,628 But I plan to take a break, President. 601 00:39:26,368 --> 00:39:29,196 I have been continuously doing work outside the company. 602 00:39:29,316 --> 00:39:32,962 I am burned out, and I feel bad for my company. 603 00:39:34,217 --> 00:39:36,760 Every time you've let me handle the easy ones. 604 00:39:36,860 --> 00:39:38,828 I never had a chance to take a break. 605 00:39:38,947 --> 00:39:40,902 Rewriting takes up more work. 606 00:39:42,258 --> 00:39:45,722 No. This time please find someone else. 607 00:39:46,883 --> 00:39:48,891 It is not about the fee. 608 00:39:49,661 --> 00:39:50,967 Yes. 609 00:39:51,402 --> 00:39:54,063 Yes. Yes, I see. 610 00:39:54,371 --> 00:39:57,199 I will give you a call. 611 00:40:16,175 --> 00:40:18,635 - Hello. Do you need a bag? - Yes. 612 00:40:21,252 --> 00:40:25,118 Donut sticks... It'll be 5,000 Won total. 613 00:40:39,224 --> 00:40:40,144 Mom! 614 00:40:40,264 --> 00:40:41,349 My son, you're here. 615 00:40:41,469 --> 00:40:43,366 Grandpa went to meet his friends. 616 00:40:43,486 --> 00:40:47,216 Grandma had her hair permed three times, and now she is too tired to cook dinner. 617 00:40:47,336 --> 00:40:49,643 She said we'll have bread for dinner. 618 00:40:49,763 --> 00:40:50,747 Ok. Take some. 619 00:40:50,867 --> 00:40:52,644 Ji Min, what about my rice? 620 00:40:52,664 --> 00:40:54,870 You know I have to eat rice. 621 00:40:54,990 --> 00:40:57,966 I already told Grandma about your rice. 622 00:40:58,086 --> 00:41:00,660 Grandma said: "Aigoo, troublesome. " 623 00:41:00,695 --> 00:41:04,135 "He wouldn't die if he eats out once in a while. " 624 00:41:07,153 --> 00:41:11,471 Hey! I see a problem there. 625 00:41:12,172 --> 00:41:14,155 Of course, it was disappointing. 626 00:41:14,190 --> 00:41:21,378 It should be at least top 3, if not top 5, I cannot even mention it. 627 00:41:22,868 --> 00:41:27,604 Of course, I know the university is not the most important criteria. 628 00:41:28,342 --> 00:41:34,116 But, my niece is so pretty and very smart. 629 00:41:36,030 --> 00:41:40,934 If he was smart, why did he have to go to a university that I've never heard of? 630 00:41:41,286 --> 00:41:44,532 What did he do when he was supposed to be studying? 631 00:41:46,357 --> 00:41:49,403 Even if he is well off, that's not good. 632 00:41:49,523 --> 00:41:52,667 It doesn't matter even if his family owns 10 buildings. 633 00:41:52,787 --> 00:41:56,784 My niece wouldn't be impressed by just owning buildings. 634 00:41:57,964 --> 00:42:01,027 She's a writer. She writes her novel. 635 00:42:01,147 --> 00:42:03,638 Don't take her lightly. Huh? 636 00:42:25,083 --> 00:42:28,932 Up till here? Now giving me this? 637 00:42:30,121 --> 00:42:31,912 Wasn't it enough? 638 00:42:32,012 --> 00:42:36,428 So you regretted? So were you disappointed? 639 00:42:36,964 --> 00:42:39,038 Couldn't have left me alone? 640 00:42:39,874 --> 00:42:42,351 Couldn't you have stopped there? 641 00:42:43,050 --> 00:42:45,862 If so, you should have killed and taken me away back then. 642 00:42:45,982 --> 00:42:48,724 Are you kidding me? Toying with me? 643 00:42:49,326 --> 00:42:51,652 What did I do wrong? 644 00:42:52,142 --> 00:42:54,603 Why did you have to bring me all the way down? 645 00:42:54,723 --> 00:42:56,427 What is this? 646 00:42:56,946 --> 00:42:59,021 Because I stole another woman's man? 647 00:42:59,506 --> 00:43:01,398 Without feeling guilty about it? 648 00:43:02,088 --> 00:43:05,385 Is that why you are punishing me? Is that so? 649 00:43:13,555 --> 00:43:15,763 Don't kid me. 650 00:43:15,783 --> 00:43:18,909 He has been mine since I was 16 years old. 651 00:43:19,250 --> 00:43:21,426 I said no just because I was in a wretched situation. 652 00:43:21,446 --> 00:43:24,171 I just thought he was not meant to be mine. 653 00:43:25,158 --> 00:43:27,016 I tried to forget him. 654 00:43:34,190 --> 00:43:36,064 No, no, no. I didn't try. 655 00:43:36,350 --> 00:43:38,173 I lied. 656 00:43:39,335 --> 00:43:41,778 So, is that such a big crime? 657 00:43:42,498 --> 00:43:44,180 If so, why don't you hit me with lightning? 658 00:43:44,300 --> 00:43:46,607 Or have my heart stop beating! 659 00:43:47,226 --> 00:43:48,866 Do you think I will lose? 660 00:43:48,986 --> 00:43:50,406 Get on my knees? 661 00:43:50,526 --> 00:43:51,895 Surrender? 662 00:43:52,015 --> 00:43:53,217 No! 663 00:43:53,803 --> 00:43:55,058 I will resist! 664 00:43:55,178 --> 00:43:56,799 I will not fall down! 665 00:43:56,919 --> 00:43:59,410 I will bounce off this curse and shove it into the sewer! 666 00:43:59,530 --> 00:44:01,455 I will swear it off! 667 00:44:01,575 --> 00:44:03,380 I will spit it out! 668 00:44:43,717 --> 00:44:45,575 You really don't listen to me. 669 00:44:47,683 --> 00:44:48,420 I told you to go home. 670 00:44:48,540 --> 00:44:51,232 Why did you come here and interrupt my work? 671 00:44:52,242 --> 00:44:55,958 I wanted to see you. I really missed you. 672 00:44:56,795 --> 00:45:00,360 When I say I'm busy, take it as I'm busy and leave me alone to work. 673 00:45:03,010 --> 00:45:05,605 I always leave you alone when you said you are busy. 674 00:45:05,725 --> 00:45:07,446 I'm rarely in your way. 675 00:45:07,566 --> 00:45:11,579 You make it sound like I always interrupt your work. 676 00:45:11,699 --> 00:45:13,430 It's not fair. 677 00:45:13,966 --> 00:45:16,125 Mom calls me dodo. 678 00:45:16,493 --> 00:45:18,371 Because I say yes, yes, yes, yes, yes, yes... 679 00:45:18,391 --> 00:45:20,343 Okay to everything about you. 680 00:45:20,463 --> 00:45:23,847 My mom is annoyed like hell because I behave like a numskull without bones. 681 00:45:23,967 --> 00:45:26,936 Mom calls me a numskull, you call me an interrupter. 682 00:45:27,056 --> 00:45:28,977 Where should I stand? 683 00:45:29,097 --> 00:45:30,828 I was on the way home, but it struck me. 684 00:45:30,948 --> 00:45:32,602 No, this is not right. 685 00:45:32,722 --> 00:45:34,560 That's why I am here. 686 00:45:34,680 --> 00:45:37,625 I'm not a divorcee on my second marriage, 687 00:45:37,660 --> 00:45:40,837 nor do I have an illegitimate child that you're taking in as family. 688 00:45:44,332 --> 00:45:45,486 My mom said that. 689 00:45:45,506 --> 00:45:48,014 She thinks I am spineless. She can't take it. 690 00:45:48,034 --> 00:45:49,604 Let's go out. I am hungry. 691 00:45:49,724 --> 00:45:51,668 Didn't you say you had dinner? 692 00:45:51,788 --> 00:45:53,392 Let's go out. 693 00:45:53,978 --> 00:45:57,358 You haven't had dinner? You must be starving. 694 00:45:57,478 --> 00:45:59,258 It is so late! 695 00:45:59,945 --> 00:46:02,070 You must not feel hungry when you work. 696 00:46:02,190 --> 00:46:03,359 Didn't your stomach make noises? 697 00:46:03,479 --> 00:46:05,116 I said I'm hungry. 698 00:46:07,385 --> 00:46:09,226 I cannot stand hunger. 699 00:46:09,346 --> 00:46:12,600 If I don't eat when I should, I feel like a car running low on fuel. 700 00:46:12,720 --> 00:46:14,608 I feel nervous. 701 00:46:14,926 --> 00:46:16,064 Here's an idea. 702 00:46:16,184 --> 00:46:18,436 Let's put a fridge in your office, 703 00:46:18,471 --> 00:46:21,681 and fill it with cookies, fruits, drinks, and some snacks. 704 00:46:21,800 --> 00:46:25,328 You can share the snacks with your staff. 705 00:46:25,448 --> 00:46:26,560 No need. 706 00:46:26,680 --> 00:46:28,318 They take care of simple snacks by themselves. 707 00:46:28,438 --> 00:46:30,008 You are the president. 708 00:46:30,761 --> 00:46:32,000 Co-President. 709 00:46:32,120 --> 00:46:34,101 Then I'm the Madam. 710 00:46:34,620 --> 00:46:37,448 Hey, there is only one who is younger than you. 711 00:46:37,568 --> 00:46:39,423 You want to hear Madam from them? 712 00:46:39,543 --> 00:46:42,035 Regardless of age, I'm the president's wife. 713 00:46:59,005 --> 00:47:00,779 [1. Wash dishes 2. Make bean sprout soup 3. Set the rice cooker for breakfast] 714 00:47:00,899 --> 00:47:03,390 [4. Order a clock online 5. Make memo pad 6. Approve re-writing for President Chae... ] 715 00:47:14,215 --> 00:47:15,605 [3. Set the rice cooker for breakfast] 716 00:47:20,967 --> 00:47:22,239 [4. Order a clock online] 717 00:48:38,079 --> 00:48:41,570 - You must have been hungry for alcohol. - Yes. 718 00:48:47,351 --> 00:48:49,895 Let's call a substitute driver. I will drink tonight, too. 719 00:48:54,028 --> 00:48:55,819 Thank you! 720 00:48:57,359 --> 00:48:58,296 Oppa. 721 00:48:58,898 --> 00:48:59,919 Eat it. 722 00:49:02,017 --> 00:49:03,523 Oops. Sorry. 723 00:49:03,643 --> 00:49:04,527 That's okay. 724 00:49:04,647 --> 00:49:06,268 I will make you a new one. 725 00:49:08,568 --> 00:49:10,057 Are you embarrassed? 726 00:49:10,177 --> 00:49:11,312 Yes. 727 00:49:12,132 --> 00:49:13,522 Eat. 728 00:49:13,963 --> 00:49:17,254 I already had dinner. I will stick to wine. 729 00:49:17,595 --> 00:49:19,369 You can still eat one or two pieces. 730 00:49:19,489 --> 00:49:21,183 No. I don't want to put on weight. 731 00:49:21,303 --> 00:49:23,911 Chef, please don't make mine. 732 00:49:24,031 --> 00:49:27,894 Instead, when we're about to leave, could you make two portions to go? 733 00:49:28,358 --> 00:49:31,036 I'd like to take them to our ahjummas. Is it okay? 734 00:49:31,156 --> 00:49:33,479 Of course, Miss Hyang Gi. 735 00:49:34,366 --> 00:49:36,760 - How do you know my name? - Of course, I know. 736 00:49:38,205 --> 00:49:40,799 We're getting married. Pretty soon. 737 00:49:40,919 --> 00:49:43,761 - Congratulations. - Thank you! 738 00:49:45,337 --> 00:49:46,559 Oppa! 739 00:49:47,864 --> 00:49:49,354 Yes. 740 00:49:49,474 --> 00:49:52,450 - What are you doing? - Making soup for tomorrow morning. 741 00:49:52,570 --> 00:49:54,827 - Bean sprout soup? - Yes. 742 00:50:05,314 --> 00:50:07,708 It can't be diabetes. 743 00:50:09,666 --> 00:50:13,231 No. I had spicy cold noodle, but it was too salty. 744 00:50:13,351 --> 00:50:15,684 Unnie spent big bucks, taking you out for dinner. 745 00:50:15,804 --> 00:50:17,402 Auntie didn't send rice for Dong Chul. 746 00:50:17,522 --> 00:50:20,279 She couldn't be bothered, and told us to have bread for dinner. 747 00:50:20,399 --> 00:50:22,351 Dong Chul pretended he would puke bread, and begged Myung Hee to buy him dinner. 748 00:50:22,471 --> 00:50:24,543 I facilitated them to agree on cold noodle. 749 00:50:24,663 --> 00:50:27,665 Myung Hee's hands were trembling when she picked up the bill. 750 00:50:27,685 --> 00:50:29,054 Really? 751 00:50:29,174 --> 00:50:30,745 It has only bean sprout in it. 752 00:50:30,865 --> 00:50:31,950 Yes. 753 00:50:32,444 --> 00:50:34,938 Bean sprout soup with old kimchi, isn't now is not the time to use it? 754 00:50:35,058 --> 00:50:36,528 Doesn't it taste right when it is colder? 755 00:50:36,648 --> 00:50:38,888 Nobody will argue against it. Let's put kimchi in it. 756 00:50:39,008 --> 00:50:40,444 No. The soup is almost done. 757 00:50:40,564 --> 00:50:43,005 - It looks like you can turn off the stove. - Yes, it must be done. 758 00:50:43,125 --> 00:50:44,645 - Should I turn it off? - Okay. 759 00:50:46,319 --> 00:50:50,978 Not yet. Still needs leeks, garlic, and chili powder. 760 00:50:51,098 --> 00:50:53,455 It's not quite ready, Nuna. 761 00:50:54,560 --> 00:50:56,853 I was about to put them in. 762 00:50:58,482 --> 00:51:01,394 I can add them tomorrow morning. 763 00:51:01,913 --> 00:51:04,440 That is true. Then add them tomorrow morning. 764 00:51:04,560 --> 00:51:06,532 No. I'll do it now. 765 00:51:10,815 --> 00:51:12,756 Garlic? In the freezer. 766 00:51:16,087 --> 00:51:18,497 You sometimes leave the garlic here after using it. 767 00:51:19,054 --> 00:51:22,502 After you told me off big time, I don't leave it in the fridge anymore. 768 00:51:39,189 --> 00:51:41,784 - What are you looking for? - Where did you put it? 769 00:51:42,202 --> 00:51:43,892 Knife? Under the sink. 770 00:51:45,332 --> 00:51:50,152 No. not that one. This. This... 771 00:51:50,723 --> 00:51:52,162 Scissors? 772 00:51:52,282 --> 00:51:53,150 Scissors. 773 00:51:53,270 --> 00:51:56,631 Scissors are for lazy bums like me who don't want to clean the chopping board. 774 00:51:59,024 --> 00:52:00,581 It's here. 775 00:52:02,632 --> 00:52:05,611 Nuna, you seem to be aging too fast. 776 00:52:06,649 --> 00:52:09,628 You are saying this for scissors. 777 00:52:09,748 --> 00:52:12,449 I heard old people usually say this or that because they cannot think of words. 778 00:52:12,569 --> 00:52:16,248 So? Are you saying I'm getting senile already? 779 00:52:17,509 --> 00:52:20,840 You can forget words when you have something else in mind. 780 00:52:20,960 --> 00:52:23,183 Do you remember everything? You forget nothing? 781 00:52:23,303 --> 00:52:25,308 Do you remember what you did yesterday and the day before? 782 00:52:25,428 --> 00:52:28,012 Why are you so upset? I was just joking. 783 00:52:28,132 --> 00:52:31,091 - You forgot the word highlighter last time. - You called me senile! 784 00:52:59,205 --> 00:53:01,298 Nuna... 785 00:53:01,698 --> 00:53:04,674 Nuna... 786 00:53:04,974 --> 00:53:06,471 Nunim... 787 00:53:08,736 --> 00:53:13,656 I'm sorry. I was wrong. 788 00:53:14,393 --> 00:53:16,685 I won't do it again. 789 00:53:19,094 --> 00:53:22,808 I didn't realize you were so sensitive about aging. 790 00:53:23,411 --> 00:53:25,168 It doesn't suit you. 791 00:53:28,650 --> 00:53:32,433 So even if we are very close, we won't know everything about each other. 792 00:53:32,553 --> 00:53:33,789 Right? 793 00:53:36,707 --> 00:53:39,502 I think I made a sincere apology. 794 00:53:39,622 --> 00:53:41,443 I'm going to take a shower now, okay? 795 00:53:50,160 --> 00:53:52,185 Is she doing something? 796 00:54:14,164 --> 00:54:16,342 Scissors. Scissors. 797 00:54:16,677 --> 00:54:22,633 Highlighter pen, highlighter pen, highlighter pen, highlighter pen... 798 00:54:23,610 --> 00:54:25,607 HIGHLIGHTER PEN! 799 00:54:25,707 --> 00:54:28,063 SCISSORS! 800 00:54:45,924 --> 00:54:49,037 That rotten scoundrel... 801 00:54:49,157 --> 00:54:51,714 We are barely making ends meet. 802 00:54:51,834 --> 00:54:55,028 Yet he is still gambling or drinking. 803 00:54:55,148 --> 00:54:59,896 If not, he gets wasted at that whore's house. 804 00:55:00,016 --> 00:55:02,992 Aigoo, why can't the lightning aim right?! 805 00:55:03,112 --> 00:55:06,306 What are the ghosts doing, not taking him away?! 806 00:55:07,520 --> 00:55:08,390 You witch! 807 00:55:08,510 --> 00:55:09,980 You rotten... 808 00:55:10,549 --> 00:55:15,855 You... dare you to get close to me! 809 00:55:41,030 --> 00:55:45,465 No. It is not rice. Give me rice. 810 00:55:47,196 --> 00:55:49,505 Drink this, Moon Kwon. 811 00:55:49,625 --> 00:55:52,568 If you drink this, I will give you rice tomorrow. 812 00:55:53,789 --> 00:55:55,430 No, I don't want it. 813 00:55:55,550 --> 00:56:04,125 I want to have rice when mom comes, with bulgogi. 814 00:56:05,137 --> 00:56:07,882 Eat bulgogi when mom comes. 815 00:56:08,002 --> 00:56:14,532 She must be on the way with rice, ramen, and bulgogi. 816 00:56:15,453 --> 00:56:21,461 In the meantime, drink this and wait for mom. 817 00:56:21,984 --> 00:56:30,246 Mom, mom, mom, mom... 818 00:56:30,281 --> 00:56:36,593 Mom, mom... 819 00:56:43,177 --> 00:56:46,855 Aigoo, that damned wench. 820 00:56:46,955 --> 00:56:49,896 I knew it. 821 00:56:49,915 --> 00:56:54,899 The way she rolled her eyes and covered her mouth with her hand while laughing. 822 00:56:55,019 --> 00:56:58,105 I didn't like anything about her. 823 00:56:58,406 --> 00:57:01,786 Aigoo, that stupid boy. 824 00:57:01,821 --> 00:57:09,412 He took her in as his wife, treated her like a lady... 825 00:57:10,783 --> 00:57:14,047 Aigoo, aigoo. 826 00:57:15,132 --> 00:57:17,910 Even an animal doesn't abandon its own children. 827 00:57:18,030 --> 00:57:22,194 - She is dirtier than feces! - Stop it. 828 00:57:23,031 --> 00:57:25,475 I won't let her live if I catch her. 829 00:57:25,595 --> 00:57:34,573 Even if I have to serve life sentence, I will kill her. 830 00:57:34,693 --> 00:57:36,799 You wench, be prepared! 831 00:57:36,919 --> 00:57:40,163 Stop it. People might take you to a mental institution. 832 00:57:40,283 --> 00:57:42,444 They will think you are crazy. 833 00:57:43,063 --> 00:57:46,109 Stop it. What's the use? 834 00:57:51,612 --> 00:57:53,805 Thank you. 835 00:57:55,964 --> 00:57:58,357 Aigoo, these poor kids. 836 00:57:59,770 --> 00:58:03,485 Aigoo, aigoo. What a damned destiny. 837 00:58:05,510 --> 00:58:08,790 Your dad must be crying in heaven. 838 00:58:09,581 --> 00:58:12,997 Your dad's crying for you... 839 00:58:14,097 --> 00:58:19,707 Crying... 840 00:58:35,076 --> 00:58:36,884 Seo Yeon, how's the kimchi? 841 00:58:37,004 --> 00:58:40,415 Isn't it too tasty that you don't realize your partner has passed away? 842 00:58:44,853 --> 00:58:50,560 Yes, Auntie. It's so tasty that not only the partner, but I might get lost, as well. 843 00:59:06,249 --> 00:59:09,395 Hey you, the girl who'll soon be a millionaire by selling bread. 844 00:59:09,515 --> 00:59:12,618 You bet I wouldn't be able to do text messages and told me to give up? 845 00:59:12,738 --> 00:59:15,496 Do you want me to read to you the message I received? 846 00:59:23,459 --> 00:59:25,233 Anyway, I asked if the kimchi was tasty. 847 00:59:25,353 --> 00:59:27,058 Do you know what she said? 848 00:59:27,178 --> 00:59:31,419 It is so tasty that she might get lost completely! 849 00:59:31,787 --> 00:59:34,347 Although it takes five minutes for you to type one character, 850 00:59:34,467 --> 00:59:36,523 that's fine as long as you're happy. 851 00:59:36,643 --> 00:59:38,162 Five minutes is an exaggeration. 852 00:59:38,282 --> 00:59:41,242 It takes just one minute per character, mother-in-law? 853 00:59:41,362 --> 00:59:43,652 Were some people born with a cell phone in their hands? 854 00:59:43,772 --> 00:59:46,012 You're so haughty! 855 00:59:46,132 --> 00:59:46,791 Hey, hey. 856 00:59:46,911 --> 00:59:48,766 Read this to them. 857 00:59:48,886 --> 00:59:50,707 It is from Seo Yeon. 858 00:59:51,578 --> 00:59:54,088 You know the kimchi I gave them this morning? 859 00:59:54,208 --> 00:59:56,993 I sent a text message asking if it was tasty. 860 00:59:57,113 --> 00:59:58,348 Yes, Auntie. 861 00:59:58,368 --> 01:00:01,428 It is so tasty that not only the partner, but I might get lost, as well. 862 01:00:01,548 --> 01:00:02,934 You heard it, right? 863 01:00:03,054 --> 01:00:05,169 Mother-in-law, you made such a progress. 864 01:00:05,289 --> 01:00:07,010 Yes, I did. 865 01:00:07,130 --> 01:00:08,617 What a fuss. 866 01:00:08,918 --> 01:00:10,475 - Where are you going? - Toilet. 867 01:00:10,595 --> 01:00:13,313 - Number one or two? - Why do you ask? 868 01:00:13,433 --> 01:00:16,141 I am asking the question you wanted to ask. What's wrong? 869 01:00:17,781 --> 01:00:20,693 That is why we are destined to be mother and daughter. 870 01:00:23,411 --> 01:00:24,600 I am fine. 871 01:00:25,035 --> 01:00:27,361 Why did you drink so much? 872 01:00:27,880 --> 01:00:30,089 - I heard you were with Hyang Gi. - Yes. 873 01:01:10,398 --> 01:01:16,105 The number you have dialed is no longer in service. Please check the number... 874 01:01:24,771 --> 01:01:29,976 The number you have dialed is no longer in service. Please check the number... 875 01:01:40,692 --> 01:01:43,219 Toothbrush. Toothbrush. 876 01:01:44,078 --> 01:01:47,476 Toothpaste. Toothpaste. 877 01:01:50,087 --> 01:01:52,744 Water cup. 878 01:01:53,244 --> 01:01:55,021 Soap. 879 01:01:57,350 --> 01:01:59,542 Toner. 880 01:02:02,187 --> 01:02:03,843 Lotion. 881 01:02:07,595 --> 01:02:09,385 Night cream. 882 01:02:13,118 --> 01:02:14,874 Body lotion. 883 01:02:24,176 --> 01:02:27,506 Lip gloss. Lip gloss. 884 01:02:33,929 --> 01:02:36,551 Lee Seo Yeon. 30 years old. 885 01:02:37,551 --> 01:02:42,013 Team Manager of Team 1 of Dou-Seh Publishing SPACE. 886 01:02:42,806 --> 01:02:48,780 Won the 2005 and 2006 new writer's award in the novel category. 887 01:02:49,416 --> 01:02:51,040 A writer. 888 01:02:51,967 --> 01:02:54,126 Damn you, Alzheimer's! 889 01:03:20,511 --> 01:03:21,917 What do you think marriage is? 890 01:03:22,037 --> 01:03:23,719 Don't do it. Cancel the wedding! 891 01:03:23,839 --> 01:03:26,012 I'm sorry. It is my fault. 892 01:03:26,132 --> 01:03:27,251 You haven't sorted out yourself, yet? 893 01:03:27,371 --> 01:03:29,159 Just suck it up and get over it. 894 01:03:29,279 --> 01:03:30,648 Don't let Hyang Gi's mom get to you. 895 01:03:30,768 --> 01:03:31,619 I told him to cancel it. 896 01:03:31,739 --> 01:03:33,093 Are you out of mind? 897 01:03:33,213 --> 01:03:34,532 He looks down on us, otherwise how dare he. 898 01:03:34,652 --> 01:03:37,478 Does he want to be dead? Did he say we are nothing? 899 01:03:37,598 --> 01:03:38,994 Should I keep mum after treating us like this? 900 01:03:39,114 --> 01:03:41,052 Am I a worm? 901 01:03:41,172 --> 01:03:42,776 In fact, we didn't have a proper closure. 902 01:03:42,896 --> 01:03:44,718 I won't bother you again. 903 01:03:44,838 --> 01:03:46,637 - Please. - Don't contact her. 904 01:03:47,039 --> 01:03:49,767 I think I am born to love you. 905 01:03:51,156 --> 01:03:54,085 I think something is happening to her. 906 01:03:54,205 --> 01:03:56,627 I'm sure the prescription was for her. 907 01:03:56,747 --> 01:03:59,706 Any chance it was a misdiagnosis? 908 01:03:59,826 --> 01:04:02,618 What is this? Why does it have to be her? 909 01:04:02,738 --> 01:04:05,062 But Alzheimer's at the age of 30... 910 01:04:06,634 --> 01:04:08,558 Nuna, I love you. 911 01:04:09,145 --> 01:04:11,119 I love you a lot. 912 01:04:11,239 --> 01:04:13,796 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 72508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.