All language subtitles for 73. Bölüm.tr (4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,320 --> 00:00:24,320 gidem Hadi 2 00:00:19,600 --> 00:00:24,320 şuradan bir şey mi dedin nasu 3 00:00:24,720 --> 00:00:30,519 duyamadım mahvetmiş siin ortalığı Altı 4 00:00:28,359 --> 00:00:34,759 üstü bir portakal sıkacaksın 5 00:00:30,519 --> 00:00:34,759 Şu hale bak Savaş alanına dönmüş 6 00:00:34,879 --> 00:00:41,199 mutfak şunu bir götüreyim sonra gelip 7 00:00:37,719 --> 00:00:41,200 temizlerim seni hiç merak etme 8 00:00:53,800 --> 00:00:58,280 asum Aman 9 00:00:58,920 --> 00:01:01,920 lütfettin 10 00:01:04,879 --> 00:01:11,080 hah Ben de seni 11 00:01:08,560 --> 00:01:14,439 arıyordum Ne oldu kötü bir şey mi oldu 12 00:01:11,080 --> 00:01:16,600 anne Yok öyle kötü bir şey değil 13 00:01:14,439 --> 00:01:18,399 Merve'nin Dershane taksidini biri 14 00:01:16,600 --> 00:01:22,119 ödemişti ya biz de merak ediyorduk kim 15 00:01:18,400 --> 00:01:23,840 diye Öğrendin mi yoksa kimin ödediğini 16 00:01:22,119 --> 00:01:25,840 öğrendim 17 00:01:23,840 --> 00:01:31,360 Cemil Cemil 18 00:01:25,840 --> 00:01:36,280 Ödemiş ne Emin misin eminim Merve'ye 19 00:01:31,360 --> 00:01:36,280 kendi söylemiş Ah 20 00:01:37,159 --> 00:01:41,520 cemila Neyse anneciğim Ben konuşurum 21 00:01:39,600 --> 00:01:45,199 onunla Sen merak etme şimdi şunu 22 00:01:41,520 --> 00:01:47,840 götürmem lazım Tam götür de ne 23 00:01:45,200 --> 00:01:51,320 diyeceksin yani iyilik yapmış çocuk 24 00:01:47,840 --> 00:01:54,799 Sonuçta gidip hesap soracak değilim ama 25 00:01:51,320 --> 00:01:57,600 onun da kazancı belli anne çocuğu zora 26 00:01:54,799 --> 00:02:02,560 sokmayalım şimdi doğru 27 00:01:57,600 --> 00:02:05,779 söylüyorsun Hadi sen götür oyalanma çok 28 00:02:08,280 --> 00:02:13,000 fazla bir zamanlar maaşını Ödediğimiz 29 00:02:11,360 --> 00:02:15,200 çocuğun yardımına muhtaç 30 00:02:15,200 --> 00:02:24,239 kaldık ne çok çekilecek çilemiz varmış 31 00:02:24,959 --> 00:02:31,879 meğer onlar nasıl laflar 32 00:02:27,920 --> 00:02:34,359 Öyle tabi ki Allah takdiridir ama 33 00:02:31,879 --> 00:02:37,599 inşallah uzun yıllar bu evde birlikte 34 00:02:34,360 --> 00:02:37,910 yaşayacağız sen hiç merak etme hiçbir 35 00:02:37,599 --> 00:02:49,799 yere 36 00:02:49,800 --> 00:02:52,800 gitmiyoruz 37 00:02:56,159 --> 00:03:02,799 gel en doğru kararı 38 00:02:58,840 --> 00:03:02,800 vermişsin portakal suyu 39 00:03:07,280 --> 00:03:11,000 istemişsin 40 00:03:11,000 --> 00:03:27,259 Affedersin Ben halledeceğim 41 00:03:28,760 --> 00:03:41,709 hemen 42 00:03:56,799 --> 00:04:03,599 yok artık ne oluyor 43 00:04:03,599 --> 00:04:09,359 Tamam Üzülmene gerek yok Olan oldu 44 00:04:14,760 --> 00:04:23,400 artık ben zaten kime yardım edebiliyorum 45 00:04:23,400 --> 00:04:28,520 ki izin ver halledeyim kendimi daha iyi 46 00:04:28,720 --> 00:04:34,759 hissedeceğim 47 00:04:34,759 --> 00:04:40,520 öyle 48 00:04:36,039 --> 00:04:43,150 olmayacak Ateşle Barut devamlı yan yana 49 00:04:40,520 --> 00:04:47,020 ateşi söndürmek başka çarem 50 00:04:47,680 --> 00:04:54,840 kalmadı bayramda ölmek Herkese nasip 51 00:04:51,080 --> 00:04:58,080 olmaz sana nasip olacak Zeynep 52 00:04:54,840 --> 00:04:58,080 aslanlı çok 53 00:04:58,639 --> 00:05:01,639 şanslısın 54 00:05:07,400 --> 00:05:14,320 bırak yaparım 55 00:05:09,120 --> 00:05:14,320 ben ben hallederim bırak 56 00:05:18,360 --> 00:05:24,080 dedim Hiçbir şeyi beceremiyorum ne 57 00:05:21,400 --> 00:05:24,080 yapacağımı 58 00:05:28,639 --> 00:05:34,910 bilmiyorum 3860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.