All language subtitles for 01 Pet Sematary Remastered - Horror 1989.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,970 --> 00:00:11,470 01 Pet Sematary Remastered - Horror 1989 English 2 00:00:23,031 --> 00:00:24,282 [BIRDS CHIRPING] 3 00:00:39,839 --> 00:00:41,883 [EERIE VOICES SPEAKING INDISTINCTLY] 4 00:00:43,426 --> 00:00:46,679 [GIRL] Bye, old Shep. See you in heaven, yeah? 5 00:00:56,272 --> 00:00:58,358 [BOY] This is where my kitty lays, 6 00:00:58,441 --> 00:01:00,026 no more he screams and hollers. 7 00:01:00,109 --> 00:01:02,529 He lived for five and twenty days, 8 00:01:02,612 --> 00:01:04,322 he cost me $50. 9 00:01:06,824 --> 00:01:09,911 [YOUNG JUD] Spot, a good fellow. We love you. 10 00:01:22,215 --> 00:01:23,508 [SKUNK CHITTERING] 11 00:04:00,123 --> 00:04:03,167 - Finally here. - Yeah. 12 00:04:03,459 --> 00:04:04,460 [GIGGLES] 13 00:04:04,877 --> 00:04:05,878 [CHUCKLES] 14 00:04:07,130 --> 00:04:08,464 Yay! 15 00:04:14,554 --> 00:04:15,680 So? 16 00:04:21,894 --> 00:04:25,648 - What do you think? - It's gorgeous. 17 00:04:25,940 --> 00:04:27,275 [BOTH LAUGH] 18 00:04:34,866 --> 00:04:38,953 Decided to wake up and see what home looks like, huh? 19 00:04:39,537 --> 00:04:41,289 - [GAGE] Mmm-hmm. - Uh-huh. 20 00:04:41,372 --> 00:04:42,707 Come here. 21 00:04:50,840 --> 00:04:54,552 Mommy! Daddy! I see a path! 22 00:04:58,055 --> 00:04:59,766 [ROPE CREAKING] 23 00:05:00,975 --> 00:05:02,769 Ellie, be careful. 24 00:05:04,228 --> 00:05:05,605 [LOUIS] Ellie! 25 00:05:06,856 --> 00:05:08,191 Listen to your... 26 00:05:09,650 --> 00:05:12,945 [ELLIE] Mommy! Daddy! It hurts! 27 00:05:13,029 --> 00:05:14,322 [CRYING] 28 00:05:14,405 --> 00:05:17,200 Mommy! Daddy! It hurts! 29 00:05:17,283 --> 00:05:18,743 - Are you okay? - It hurts. 30 00:05:18,826 --> 00:05:20,411 - Get rid of this. - I got it, I got it. 31 00:05:20,495 --> 00:05:21,662 Look out. 32 00:05:21,746 --> 00:05:22,848 - You okay? - It's all right. 33 00:05:22,872 --> 00:05:24,832 No. It hurts. 34 00:05:24,916 --> 00:05:26,268 [LOUIS] Anyone who can scream that loud 35 00:05:26,292 --> 00:05:27,960 isn't ready for intensive care just yet. 36 00:05:30,838 --> 00:05:32,548 [MEOWS] 37 00:05:34,425 --> 00:05:35,802 Cat. 38 00:05:40,014 --> 00:05:41,974 She's just skinned her knee. 39 00:05:42,099 --> 00:05:43,100 [HORN HONKING] 40 00:05:48,147 --> 00:05:50,650 I don't want the stingy stuff, Daddy. 41 00:05:51,442 --> 00:05:52,902 Where's Gage? 42 00:05:53,820 --> 00:05:55,112 Gage! 43 00:05:56,906 --> 00:05:57,949 Gage! 44 00:06:01,744 --> 00:06:04,747 No, you don't, my friend. Not in that road. 45 00:06:04,831 --> 00:06:07,875 - [RACHEL] Gage! - I corralled him for you, missus. 46 00:06:07,959 --> 00:06:10,419 Thank you. Thank you so much. 47 00:06:11,170 --> 00:06:14,924 - Thank you. I'm Louis Creed. - Jud Crandall. 48 00:06:16,551 --> 00:06:18,636 I live just across the road. 49 00:06:18,719 --> 00:06:20,179 You want to watch out for that road. 50 00:06:20,680 --> 00:06:24,559 Them damn trucks go back and forth, all day and most of the night. 51 00:06:28,312 --> 00:06:31,065 And who might you be, little miss? 52 00:06:31,148 --> 00:06:32,608 I'm Ellen Creed. 53 00:06:33,150 --> 00:06:37,113 And your dad's going to be the new doctor at the college, I hear. 54 00:06:37,196 --> 00:06:40,449 I think you're gonna be just as happy as a clam here, Ellen Creed. 55 00:06:40,533 --> 00:06:42,326 Are clams really happy? 56 00:06:42,410 --> 00:06:43,536 [OTHERS LAUGH] 57 00:06:44,704 --> 00:06:47,498 Mr. Crandall, there's a path over there. 58 00:06:47,582 --> 00:06:49,208 Do you know where it goes? 59 00:06:49,834 --> 00:06:50,835 Oh. 60 00:06:53,629 --> 00:06:57,049 Yeah, that's a good story. And a good walk. 61 00:06:57,341 --> 00:07:00,428 I'll take you up there sometime. Tell you the story, too, 62 00:07:01,429 --> 00:07:04,515 - after you get settled in. - [RACHEL] Great. 63 00:07:04,599 --> 00:07:07,643 Uh, excuse me, I've got to get this kid changed. 64 00:07:07,727 --> 00:07:09,312 - It was nice to meet you. - Same here. 65 00:07:09,395 --> 00:07:11,856 Come on, Ellie. Give me your hand. 66 00:07:13,274 --> 00:07:15,693 The house has stood empty too long. 67 00:07:15,776 --> 00:07:18,571 It's damn good to see people in it again. 68 00:07:25,286 --> 00:07:26,537 [DOOR CREAKING] 69 00:07:39,717 --> 00:07:40,968 [CHURCH MEOWS] 70 00:07:48,059 --> 00:07:49,310 [SIGHS] 71 00:08:10,623 --> 00:08:11,916 - [LEAVES RUSTLING] - [YOWLING] 72 00:08:11,999 --> 00:08:13,626 [GASPS] Church! 73 00:08:13,751 --> 00:08:16,379 You scared the life out of me, Church. 74 00:08:16,837 --> 00:08:18,339 - [MEOWS] - [EXHALES] 75 00:08:19,590 --> 00:08:20,925 Come here. 76 00:08:36,232 --> 00:08:37,751 - [JUD] That you, Doc? - Yeah, it's me. 77 00:08:37,775 --> 00:08:39,568 Well, come on up and have a beer. 78 00:08:49,370 --> 00:08:50,579 [LOUIS EXHALES] 79 00:08:52,039 --> 00:08:53,916 - Need a glass? - Not at all. 80 00:08:54,083 --> 00:08:55,292 Good for you. 81 00:08:59,255 --> 00:09:02,091 - Jesus. Phew. - Yeah. 82 00:09:03,050 --> 00:09:05,428 That's one mean road, all right. 83 00:09:06,971 --> 00:09:09,932 You know that path your wife commented on? 84 00:09:11,600 --> 00:09:16,480 That road, and those Orinco trucks are the two main reasons it's there. 85 00:09:18,399 --> 00:09:20,192 Well, where does it lead? 86 00:09:20,276 --> 00:09:23,446 - Pet Semetery. - Ha. Pet Semetery. 87 00:09:23,529 --> 00:09:27,450 It's that damn road. Uses up a lot of animals. 88 00:09:28,492 --> 00:09:31,787 - Dogs and cats, mostly. - My little girl's got a cat. 89 00:09:32,288 --> 00:09:35,374 Winston Churchill. We call him Church for short. 90 00:09:35,583 --> 00:09:36,584 Mmm. 91 00:09:37,710 --> 00:09:40,129 I'd get him fixed, if I were you. 92 00:09:40,963 --> 00:09:42,840 Fixed cat don't tend to wander. 93 00:09:43,424 --> 00:09:45,527 If he's all the time crossing back and forth on that road, 94 00:09:45,551 --> 00:09:49,305 - his luck will run out. - Well, I'll take it under advisement. 95 00:09:51,307 --> 00:09:54,101 Meantime, Doc, here's to your bones. 96 00:09:54,977 --> 00:09:56,520 - And your bones. - [CHUCKLES] 97 00:10:03,694 --> 00:10:06,238 - Uh-oh. - Uh-oh. 98 00:10:09,950 --> 00:10:13,287 - I'll be going now, Dr. Creed. - All right, Missy. Thanks. 99 00:10:15,956 --> 00:10:17,041 - Hi, Missy. - Hi. 100 00:10:17,124 --> 00:10:19,502 I'll do these up, bring them back next time, Mrs. Creed. 101 00:10:19,585 --> 00:10:22,171 Great. Can you come on Monday, Missy? 102 00:10:22,254 --> 00:10:23,339 Uh-huh. 103 00:10:24,715 --> 00:10:25,883 [RACHEL CHUCKLES] 104 00:10:27,051 --> 00:10:30,054 Always thought it would be lucky to marry a doctor. 105 00:10:30,137 --> 00:10:33,641 Wish I had a doctor around with my stomach pain so bad. [SCOFFS] 106 00:10:33,724 --> 00:10:37,311 Guess I'll never be lucky. Hell, I ain't married to anyone. 107 00:10:41,398 --> 00:10:42,775 Bye, Missy. 108 00:10:52,660 --> 00:10:54,995 Mommy, Daddy, come on, let's go! 109 00:10:55,538 --> 00:10:57,039 We're coming. 110 00:10:59,917 --> 00:11:02,128 All set? Let's get on with it. 111 00:11:02,211 --> 00:11:03,963 [ELLIE] Yay! 112 00:11:08,300 --> 00:11:10,010 There's the place. 113 00:11:10,594 --> 00:11:12,096 What's it say, Mommy? 114 00:11:12,179 --> 00:11:14,098 [RACHEL] It says Pet Sematary, honey. 115 00:11:14,181 --> 00:11:16,559 It's misspelled, but that's what it says. 116 00:11:19,145 --> 00:11:20,938 Ellie, wait a minute! 117 00:11:23,816 --> 00:11:25,693 [JUD] I told you it was a bad road, Louis. 118 00:11:25,776 --> 00:11:28,445 It's killed a lot of pets, made a lot of kids unhappy. 119 00:11:31,740 --> 00:11:35,494 At least something good come of it. This place. 120 00:11:35,619 --> 00:11:37,913 Couldn't plant nothing but corpses here, anyway, I guess. 121 00:11:37,997 --> 00:11:40,499 How can you call it a good thing? 122 00:11:40,583 --> 00:11:43,294 A graveyard for pets killed in the road 123 00:11:43,794 --> 00:11:45,838 built by broken hearted children. 124 00:11:45,921 --> 00:11:47,681 Well, they have to learn about death somehow, 125 00:11:47,715 --> 00:11:50,467 - now, don't they, Mrs. Creed? - Why? 126 00:11:53,762 --> 00:11:56,098 - Can I have the baby? - Yeah. Oh. 127 00:11:56,640 --> 00:11:57,641 [EXHALES] 128 00:12:03,898 --> 00:12:07,234 Daddy, look, this one's a gold fishy. 129 00:12:07,318 --> 00:12:11,113 That's right, Ellie. They wasn't all killed by the road, 130 00:12:11,697 --> 00:12:14,867 especially the ones from back in my time as a child. 131 00:12:17,369 --> 00:12:21,290 They get older as you go towards the middle. Harder to read. 132 00:12:21,707 --> 00:12:24,418 Missy Ellen, come over here just a minute. 133 00:12:26,629 --> 00:12:31,759 That's where I buried my dog, Spot, when he died of old age in 1924. 134 00:12:31,842 --> 00:12:33,344 Ellie, 135 00:12:34,678 --> 00:12:38,724 do you know what a graveyard really is? 136 00:12:40,100 --> 00:12:43,187 Well, I guess not. 137 00:12:43,771 --> 00:12:46,315 It's a place where the dead speak. 138 00:12:46,398 --> 00:12:47,608 [GASPS] 139 00:12:47,691 --> 00:12:51,195 No, not right out loud. 140 00:12:51,278 --> 00:12:53,864 Their stones speak or their markers. 141 00:12:53,948 --> 00:12:56,700 This ain't a scary place, Ellie. 142 00:12:57,534 --> 00:12:59,787 It's a place of rest and speaking. 143 00:13:00,913 --> 00:13:03,374 - Can you remember that? - Yes, sir. 144 00:13:05,501 --> 00:13:06,877 [SHUSHES] 145 00:13:06,961 --> 00:13:08,128 [RUSTLING] 146 00:13:13,842 --> 00:13:17,596 - Hi, babe. - Daddy, what if Church dies? 147 00:13:18,305 --> 00:13:21,600 What if he dies and has to go to the Pet Sematary? 148 00:13:21,976 --> 00:13:24,019 Honey, Church will be fine. 149 00:13:24,103 --> 00:13:26,814 No, he won't. Not in the end. 150 00:13:26,897 --> 00:13:30,025 In the end, he's going to croak, isn't he? 151 00:13:30,109 --> 00:13:31,193 [LOUIS] Lovey... 152 00:13:33,195 --> 00:13:35,739 Church might still be alive when you're in high school 153 00:13:35,823 --> 00:13:37,616 and that's a very long time. 154 00:13:37,700 --> 00:13:41,453 It doesn't seem long to me. It seems short. 155 00:13:41,537 --> 00:13:44,331 Well, if it was up to me, I'd let Church live to be a hundred, 156 00:13:44,415 --> 00:13:46,125 but I don't make up the rules. 157 00:13:46,667 --> 00:13:50,170 And who does? God, I suppose. 158 00:13:51,255 --> 00:13:56,176 He's not God's cat, he's my cat. Let God get his own if he wants one. 159 00:13:56,969 --> 00:13:59,722 [CRYING] Not mine. Not mine. 160 00:14:04,893 --> 00:14:06,395 [MEOWS] 161 00:14:07,062 --> 00:14:08,230 [PURRING] 162 00:14:19,283 --> 00:14:20,409 [MEOWS] 163 00:14:22,244 --> 00:14:23,495 [BIRD CAWING] 164 00:14:33,756 --> 00:14:36,300 Yuck! Gross! 165 00:14:37,384 --> 00:14:38,635 Uh-oh. 166 00:14:38,719 --> 00:14:40,387 I'm scared. 167 00:14:40,471 --> 00:14:42,931 What if school here isn't like in Chicago? 168 00:14:43,015 --> 00:14:46,894 - I'm scared and I want to go home. - You'll be all right, Ellie. 169 00:14:49,021 --> 00:14:52,107 I don't want Church to get his nuts cut, Daddy. 170 00:14:52,191 --> 00:14:54,860 - [BOTH LAUGH] - Good God, where did you hear that? 171 00:14:54,943 --> 00:14:57,988 Missy Dandridge. She says it's an operation. 172 00:14:58,072 --> 00:14:59,073 [LOUIS] Oh. 173 00:14:59,615 --> 00:15:02,910 The road is a lot more dangerous than any operation. 174 00:15:02,993 --> 00:15:07,373 Church will be just the same. Well, almost the same. 175 00:15:07,456 --> 00:15:09,750 And we won't have to worry about him 176 00:15:09,833 --> 00:15:12,086 getting run over in the road by trucks. 177 00:15:12,169 --> 00:15:15,089 - Church'll be all right, honey. - You promise, Daddy? 178 00:15:16,840 --> 00:15:20,761 Don't shilly-shally, Louis. Give the little girl a promise. 179 00:15:22,763 --> 00:15:25,057 Church will be fine. 180 00:15:25,140 --> 00:15:27,059 - I promise. - [ELLIE] Yay! 181 00:15:35,818 --> 00:15:38,612 - Thank you. - Oh, you're very welcome. 182 00:15:38,695 --> 00:15:41,115 But if anything does happen while he's under the gas, 183 00:15:41,198 --> 00:15:44,326 now, it's a one in a thousand shot, but it does happen, 184 00:15:44,410 --> 00:15:46,078 you explain it to her. 185 00:15:47,371 --> 00:15:48,705 [CHURCH YOWLS] 186 00:15:48,789 --> 00:15:49,998 Church! 187 00:15:59,967 --> 00:16:01,343 Got to go. 188 00:16:21,280 --> 00:16:23,782 - Going to get his... - Nuts cut. Yes. 189 00:16:23,866 --> 00:16:26,368 Thank you, Missy, for introducing that colourful phrase 190 00:16:26,452 --> 00:16:29,413 - into my daughter's vocabulary. - Don't mention it. 191 00:16:33,083 --> 00:16:36,670 - How's that bellyache of yours? - No better. No worse. 192 00:16:39,631 --> 00:16:41,758 You know, I can take a look at that for you. 193 00:16:42,217 --> 00:16:44,386 It'll pass. They always do. 194 00:16:52,603 --> 00:16:54,104 - Missy. - Ma'am. 195 00:17:00,486 --> 00:17:02,279 Still friends, Doc? 196 00:17:11,163 --> 00:17:12,164 [RACHEL CHUCKLES] 197 00:17:13,081 --> 00:17:14,541 [GAGE] I kissed you. 198 00:17:15,959 --> 00:17:17,878 Have a great first day at school, Doc. 199 00:17:21,256 --> 00:17:23,050 - Bye-bye. - [GAGE] Bye-bye. 200 00:17:23,133 --> 00:17:24,843 - Bye-bye. - Bye-bye. 201 00:17:25,344 --> 00:17:28,138 [WOMAN 1] Did anybody see what happened? [GIRL] He got hit by a truck. 202 00:17:28,222 --> 00:17:29,848 [WOMAN 1] God! [GIRL] His head. 203 00:17:30,682 --> 00:17:33,602 [MAN 1] Hold him gently. [MAN 2] Didn't even stop! 204 00:17:33,685 --> 00:17:35,622 [WOMAN 1] There's so much blood! [MAN 3] What the hell's going on? 205 00:17:35,646 --> 00:17:38,273 [MAN 1] Get the door. [MAN 3] Get Dr. Creed! Bring him up here. 206 00:17:38,357 --> 00:17:39,501 [NURSE] What's happened here? 207 00:17:39,525 --> 00:17:41,336 [MAN 1] He got hit by a truck. [NURSE] Oh, my God. 208 00:17:41,360 --> 00:17:44,696 [MAN 3] Dr. Creed! [LOUIS] Get them all out of here. 209 00:17:44,780 --> 00:17:47,991 [MAN 2] Easy. Easy. [NURSE] All right. Everyone out, please. 210 00:17:48,283 --> 00:17:49,826 Let the doctors do their work. 211 00:17:49,910 --> 00:17:52,950 - Come on, let's clear the room here. - [MAN 3] Come on, everybody clear out! 212 00:17:54,122 --> 00:17:57,501 - Just clear out! - Ambu bag. Start a cardiac monitor. 213 00:17:57,584 --> 00:17:59,503 [MAN 3] Yes, sir. [LOUIS] Need large bores. 214 00:17:59,586 --> 00:18:01,606 All right, get an ambulance here and get it right now. 215 00:18:01,630 --> 00:18:03,966 - He's got to go to EMC. - It won't do any good. 216 00:18:04,049 --> 00:18:06,152 I know it won't, but for God's sake, let's do it by the rules. 217 00:18:06,176 --> 00:18:07,427 Okay, now move. 218 00:18:09,388 --> 00:18:11,473 [WOMAN 2] Mark, who is it? [MAN 1] It's Pascow. 219 00:18:20,023 --> 00:18:22,859 I told Rachel not so much as a sprain today, my friend. 220 00:18:34,121 --> 00:18:35,455 [GASPS] 221 00:18:35,914 --> 00:18:37,040 [COUGHS] 222 00:18:40,502 --> 00:18:43,338 The soil 223 00:18:44,172 --> 00:18:49,177 of a man's heart 224 00:18:50,429 --> 00:18:53,974 is stonier, 225 00:18:54,850 --> 00:18:57,394 Louis. [COUGHING] 226 00:18:58,854 --> 00:19:00,856 How did you know my name? 227 00:19:03,942 --> 00:19:07,321 I'll come 228 00:19:08,363 --> 00:19:09,990 to you. 229 00:19:10,073 --> 00:19:11,992 How did you know my name? 230 00:19:18,624 --> 00:19:20,542 [AMBULANCE SIREN WAILING] 231 00:19:25,422 --> 00:19:26,715 [CRICKETS CHIRPING] 232 00:19:51,239 --> 00:19:52,783 [GASPS] 233 00:19:52,866 --> 00:19:56,620 Come on, Doc. We've got places to go. 234 00:20:12,427 --> 00:20:16,640 Come on, Doc. Don't make me tell you twice. 235 00:20:36,243 --> 00:20:38,412 [LOUIS] Hey, why are you here? 236 00:20:40,247 --> 00:20:43,625 [PASCOW] I want to help you because... Louis, 237 00:20:45,544 --> 00:20:47,754 because you tried to help me. 238 00:21:08,358 --> 00:21:09,526 [GASPS] 239 00:21:12,195 --> 00:21:15,699 - Let's go, Doc. - I don't like this dream. 240 00:21:16,867 --> 00:21:18,994 Who said you were dreaming? 241 00:22:08,293 --> 00:22:12,297 This is the place where the dead speak. 242 00:22:12,923 --> 00:22:15,550 I want to wake up. I want to wake up. That's all. 243 00:22:15,634 --> 00:22:17,385 Don't go on, Doc. 244 00:22:18,428 --> 00:22:21,681 No matter how much you may feel you have to, 245 00:22:21,765 --> 00:22:25,519 do not go on to the place 246 00:22:25,602 --> 00:22:28,438 where the dead walk. 247 00:22:32,609 --> 00:22:34,069 [RUSTLING] 248 00:22:35,862 --> 00:22:37,697 Please. [BREATHING DEEPLY] 249 00:22:38,782 --> 00:22:40,909 I just want to wake up, that's all. 250 00:22:41,701 --> 00:22:44,204 I just want to wake up, that's all. 251 00:22:44,287 --> 00:22:45,497 [LOUIS BREATHING HEAVILY] 252 00:22:46,039 --> 00:22:48,959 [PASCOW] The barrier was not meant to be crossed. 253 00:22:49,042 --> 00:22:51,545 [LOUIS] It's not my fault that you died. 254 00:22:51,795 --> 00:22:54,381 You were as good as dead when they brought you in. 255 00:22:54,464 --> 00:22:57,551 [PASCOW] The ground beyond 256 00:22:59,636 --> 00:23:02,514 is sour. 257 00:23:09,479 --> 00:23:11,648 [CHILDREN SQUEALING HAPPILY] 258 00:23:15,360 --> 00:23:17,320 [CHILDREN LAUGHING] 259 00:23:30,709 --> 00:23:32,085 [RACHEL] You up, Doc? 260 00:23:34,296 --> 00:23:36,172 [GROANS] Getting there. 261 00:23:57,736 --> 00:23:59,279 Thanks, Nurse. 262 00:24:13,376 --> 00:24:14,961 [GAGE LAUGHING] 263 00:24:21,635 --> 00:24:22,636 [LOUIS CHUCKLES] 264 00:24:27,766 --> 00:24:29,392 [LOUIS GRUNTING] 265 00:24:34,272 --> 00:24:35,482 [GAGE LAUGHING] 266 00:24:36,816 --> 00:24:38,902 Louis, it's not right. 267 00:24:42,113 --> 00:24:44,216 I don't like to think of you rattling around the house 268 00:24:44,240 --> 00:24:45,742 on Thanksgiving Day. 269 00:24:46,368 --> 00:24:48,203 That's supposed to be a family holiday, Louis. 270 00:24:48,954 --> 00:24:52,540 That's why you're going with the kids and without me. 271 00:24:52,624 --> 00:24:54,000 As far as your dad is concerned, 272 00:24:54,084 --> 00:24:55,811 I'm never going to be a member of the family. 273 00:24:55,835 --> 00:24:57,879 But I want you around. 274 00:24:57,963 --> 00:25:00,840 I'll be around plenty when you get back. 275 00:25:11,977 --> 00:25:13,853 [PHONE RINGING] 276 00:25:17,983 --> 00:25:19,150 Hello. 277 00:25:19,234 --> 00:25:22,237 [JUD] Louis, afraid you may have a spot of trouble here. 278 00:25:22,320 --> 00:25:24,322 Jud. What trouble? 279 00:25:24,406 --> 00:25:26,866 Well, there's a dead cat over here, on the edge of my lawn. 280 00:25:26,950 --> 00:25:30,161 - Oh, Jesus. - I think it might be your daughter's. 281 00:25:49,723 --> 00:25:52,225 Yup. That's Church all right. 282 00:25:54,436 --> 00:25:55,770 I'm sorry. 283 00:25:57,647 --> 00:26:00,567 At least it don't look like he suffered. 284 00:26:00,650 --> 00:26:03,486 Well, Ellie will suffer. She'll suffer plenty. 285 00:26:03,570 --> 00:26:05,280 Here. Give me that. 286 00:26:12,579 --> 00:26:14,914 What are you going to do with it? 287 00:26:14,998 --> 00:26:18,168 Put him in the garage, I guess. I'll bury him in the morning. 288 00:26:23,089 --> 00:26:25,050 You gonna tell Ellie? 289 00:26:25,467 --> 00:26:27,677 Well, I'll have to mull that over for a while. 290 00:26:27,761 --> 00:26:29,012 Maybe when they call, 291 00:26:29,095 --> 00:26:32,390 I'll just tell her I haven't seen the damn cat around, you know? 292 00:26:32,474 --> 00:26:35,518 I don't want to spoil her holiday, and Rachel's. 293 00:26:39,147 --> 00:26:41,399 Maybe there's a better way. 294 00:26:48,615 --> 00:26:52,118 So, do we plant him on the outside of the circle 295 00:26:52,202 --> 00:26:55,080 - or do we start a new one? - The place we're going 296 00:26:56,414 --> 00:26:58,291 is on the other side of that. 297 00:27:00,794 --> 00:27:03,838 We can't climb over that. We'll break our necks. 298 00:27:03,922 --> 00:27:07,884 No, we won't. I've climbed it a time or two before. 299 00:27:08,093 --> 00:27:10,303 I know all the places to step. 300 00:27:11,721 --> 00:27:13,264 Just follow me. 301 00:27:14,724 --> 00:27:16,142 Move easy. 302 00:27:18,937 --> 00:27:22,649 Don't look down and don't stop. 303 00:27:24,192 --> 00:27:27,779 If you stop, you'll crash through for sure. 304 00:27:38,039 --> 00:27:39,833 Just don't stop, and... 305 00:27:42,293 --> 00:27:43,294 [GRUNTS] 306 00:27:48,299 --> 00:27:50,718 And don't look down. Right. 307 00:27:51,427 --> 00:27:54,722 - Louis, you all right? - Yeah. 308 00:27:54,806 --> 00:27:58,393 I guess I just lost my happy thoughts there for a second. [PANTING] 309 00:28:01,813 --> 00:28:02,814 Phew. 310 00:28:08,778 --> 00:28:10,864 [JUD] Not much farther now. 311 00:28:14,075 --> 00:28:15,410 [RUMBLING] 312 00:28:15,535 --> 00:28:17,203 [ANIMALS SCREECHING] 313 00:28:18,538 --> 00:28:20,582 Jud, what's that? 314 00:28:21,332 --> 00:28:22,917 [SHUSHING] 315 00:28:25,295 --> 00:28:26,713 [BIRD CALLING] 316 00:28:30,717 --> 00:28:32,760 Just a loon, that's all. 317 00:28:37,891 --> 00:28:41,978 [LOUIS] Here we go. [JUD] Won't be much longer now. 318 00:28:56,868 --> 00:28:59,078 Just down here a little ways. 319 00:29:06,586 --> 00:29:07,754 [GRUNTS] 320 00:29:15,220 --> 00:29:18,348 - Almost there, Louis. - You keep saying that. 321 00:29:18,431 --> 00:29:20,350 This time, I mean it. 322 00:29:22,185 --> 00:29:23,394 [LOUIS GRUNTS] 323 00:29:35,740 --> 00:29:37,492 What is this place? 324 00:29:39,452 --> 00:29:41,704 [JUD] This was their burial ground. 325 00:29:44,415 --> 00:29:47,835 - Whose burial ground? - Micmac Indians. 326 00:29:49,629 --> 00:29:52,423 I brought you here to bury Ellen's cat. 327 00:29:53,216 --> 00:29:55,009 Why, for God's sake? 328 00:29:57,262 --> 00:30:01,015 - I said why, Jud? - I had my reasons. 329 00:30:03,893 --> 00:30:07,480 The soil's thin, but you'll manage. 330 00:30:09,399 --> 00:30:11,734 I'm going to sit over yonder and have a smoke. 331 00:30:11,818 --> 00:30:15,071 I'd help you, but you got to do it yourself. 332 00:30:15,154 --> 00:30:16,948 Each buries his own. 333 00:30:30,586 --> 00:30:31,921 [GRUNTS] 334 00:30:45,268 --> 00:30:47,228 [LOUIS CONTINUES DIGGING] 335 00:31:04,370 --> 00:31:06,331 [PHONE RINGING] 336 00:31:19,927 --> 00:31:20,928 Hello. 337 00:31:21,721 --> 00:31:22,764 Shit. 338 00:31:24,140 --> 00:31:25,224 [JUD] Louis? 339 00:31:26,559 --> 00:31:28,144 - Louis? - Yeah. 340 00:31:31,564 --> 00:31:33,858 When you talk to them, 341 00:31:33,941 --> 00:31:35,985 not one word about what we done tonight. 342 00:31:36,611 --> 00:31:38,780 What did we do tonight, Jud? 343 00:31:47,622 --> 00:31:52,251 What we did, Louis, was a secret thing. 344 00:31:54,754 --> 00:31:58,091 Women are supposed to be the ones who are good at keeping secrets. 345 00:31:58,174 --> 00:32:02,136 But any woman who knows anything at all will tell you 346 00:32:02,220 --> 00:32:04,764 she's never seen into a man's heart. 347 00:32:06,599 --> 00:32:09,894 The soil of a man's heart, Louis, is stonier, 348 00:32:11,521 --> 00:32:15,400 like the soil up there, in the old Micmac burying ground. 349 00:32:40,591 --> 00:32:42,260 [LINE RINGING] 350 00:32:43,261 --> 00:32:47,140 - DORY: Goldman residence. - Hi, Dory. It's, uh, Louis. 351 00:32:47,640 --> 00:32:51,436 - You want to talk to your daughter? - Yeah. That would be real fine. 352 00:32:53,146 --> 00:32:56,023 - Hi, Daddy. - Hi, baby. 353 00:32:56,107 --> 00:32:58,359 How's everything in Chicago land? 354 00:32:58,443 --> 00:33:01,154 Grandma and Grandpa gave me all sorts of neat things. 355 00:33:01,237 --> 00:33:02,530 How's Church, Daddy? 356 00:33:02,613 --> 00:33:04,198 Does he miss me? 357 00:33:05,950 --> 00:33:07,326 Well, 358 00:33:07,869 --> 00:33:09,787 I... I guess he's just fine, Ellie. 359 00:33:09,912 --> 00:33:11,831 I haven't seen him this evening, but... 360 00:33:11,914 --> 00:33:14,709 Well, make sure you put him down in the cellar before you go to bed 361 00:33:14,792 --> 00:33:16,961 so he won't run out in the road. 362 00:33:17,044 --> 00:33:20,131 And kiss him good night for me. 363 00:33:21,340 --> 00:33:24,010 Yuck. Kiss your own cat. 364 00:33:24,969 --> 00:33:26,471 [LAUGHS] 365 00:33:28,222 --> 00:33:31,726 - Want to talk to Gage? - Yeah. 366 00:33:33,478 --> 00:33:34,479 [RACHEL] Here. 367 00:33:35,688 --> 00:33:37,482 Hi, Daddy. I love you. 368 00:33:40,902 --> 00:33:42,695 Hi, Daddy. I love you. 369 00:33:46,199 --> 00:33:47,450 [LEAVES RUSTLING] 370 00:34:12,975 --> 00:34:13,976 [SNARLS] 371 00:34:14,060 --> 00:34:15,144 [SCREAMS] 372 00:34:19,440 --> 00:34:20,733 - Jesus. - [YOWLS] 373 00:34:21,317 --> 00:34:22,777 Church. 374 00:34:31,285 --> 00:34:32,995 [BOWL CLINKING] 375 00:34:33,079 --> 00:34:34,539 Food, Church. 376 00:34:36,499 --> 00:34:37,667 [CHURCH MEOWS] 377 00:34:39,961 --> 00:34:41,045 Food. 378 00:34:44,799 --> 00:34:46,926 Come on, Church. Chow down. 379 00:34:48,594 --> 00:34:50,805 - Come on, Church. - [MEOWS] 380 00:34:59,146 --> 00:35:02,275 Christ! I don't believe this. 381 00:35:02,483 --> 00:35:03,693 [YOWLS] 382 00:35:04,151 --> 00:35:06,279 Oh, you stink, Church. 383 00:35:07,738 --> 00:35:09,365 Hold on a second. 384 00:35:10,616 --> 00:35:12,702 Gosh, he chewed his way out. 385 00:35:15,955 --> 00:35:18,374 - Jesus, boy. Christ. - [YOWLING] 386 00:35:18,958 --> 00:35:20,042 - [SNARLS] - [GRUNTS] 387 00:35:20,418 --> 00:35:21,669 Damn it. 388 00:35:33,889 --> 00:35:37,393 I'm trying to tell myself that I buried him alive. 389 00:35:39,145 --> 00:35:41,355 I'm not a vet. 390 00:35:41,439 --> 00:35:44,233 - It was dark. - Sure it was dark. 391 00:35:45,026 --> 00:35:49,071 But his head swivelled on his neck like it was full of ball bearings. 392 00:35:49,155 --> 00:35:52,074 When you moved him, he pulled out of the frost, Louis. 393 00:35:52,199 --> 00:35:56,078 Sounded like a piece of ticky tape coming off a letter. 394 00:35:56,162 --> 00:35:58,205 Live things don't do that. 395 00:35:59,457 --> 00:36:03,544 You only stop melting the frost under where you're laying when you're dead. 396 00:36:05,171 --> 00:36:07,298 Well, I feel like I'm going crazy. 397 00:36:14,513 --> 00:36:17,350 It was the rag man told me about the place. 398 00:36:17,433 --> 00:36:19,935 He was half Micmac himself. 399 00:36:20,019 --> 00:36:22,647 He knew how I felt about my dog, Spot. 400 00:36:23,564 --> 00:36:26,984 Spot had got caught in barbed wire that infected. 401 00:36:27,860 --> 00:36:30,696 When he died, I thought I was going to die. 402 00:36:32,323 --> 00:36:35,785 Ragman did for me what I did for you last night. 403 00:36:35,868 --> 00:36:39,288 Only I wasn't alone when Spot came back. 404 00:36:39,372 --> 00:36:41,292 - [JUD'S MOTHER HUMMING] - My mother was with me. 405 00:36:41,374 --> 00:36:44,877 You could still see the barbed wire marks on him. 406 00:36:44,960 --> 00:36:46,337 [SPOT GROWLING] 407 00:36:46,420 --> 00:36:47,713 [GASPING] 408 00:36:48,047 --> 00:36:50,591 Jud, come and get your dog! 409 00:36:50,675 --> 00:36:53,010 He stinks of the ground you buried him in! 410 00:36:53,094 --> 00:36:54,512 - Jud! - [SPOT BARKING] 411 00:36:55,971 --> 00:36:57,390 [JUD] Spot came back, all right. 412 00:36:57,473 --> 00:36:58,474 Spot! 413 00:36:58,557 --> 00:37:00,893 He was never quite the same dog that I knew. 414 00:37:01,560 --> 00:37:02,603 Spot. 415 00:37:02,687 --> 00:37:05,106 When he died peacefully in the night, that second time, 416 00:37:05,189 --> 00:37:06,941 I buried him up there in the Pet Sematary 417 00:37:07,024 --> 00:37:09,819 where, as you saw, his bones still lie. 418 00:37:10,486 --> 00:37:13,781 A man doesn't always know why he does things, Louis. 419 00:37:14,240 --> 00:37:16,992 I think I did it 'cause your daughter ain't ready 420 00:37:17,076 --> 00:37:19,036 for her favourite pet to die. 421 00:37:20,079 --> 00:37:23,374 Maybe, with more time, she'll learn what death really is. 422 00:37:23,916 --> 00:37:27,795 Which is where the pain stops and the good memories begin. 423 00:37:28,421 --> 00:37:30,339 Has anyone ever buried a person up there? 424 00:37:31,132 --> 00:37:32,341 [BOTTLES SHATTER] 425 00:37:32,425 --> 00:37:36,262 Christ on his throne, no. And who ever would? 426 00:38:17,428 --> 00:38:19,346 [EXHALES] 427 00:38:39,283 --> 00:38:40,367 [LOUIS YELLS] 428 00:38:42,244 --> 00:38:43,662 [CHURCH GROWLING] 429 00:38:46,624 --> 00:38:47,625 [GRUNTS] 430 00:38:47,708 --> 00:38:50,920 Shit. How the hell did you get in here? 431 00:38:51,003 --> 00:38:52,171 [HISSES] 432 00:38:54,173 --> 00:38:55,257 Out! 433 00:38:56,091 --> 00:38:57,259 - [BONES SNAP] - [YELLS] 434 00:38:59,053 --> 00:39:00,054 Out! 435 00:39:01,639 --> 00:39:02,807 [PANTING] 436 00:39:07,144 --> 00:39:10,606 [STEWARDESS] Bye-bye, Ellie. Watch your step now. There you go. 437 00:39:12,066 --> 00:39:14,944 - Daddy! - Hi, sugar. 438 00:39:15,027 --> 00:39:16,695 Come here. 439 00:39:17,863 --> 00:39:18,864 [ELLIE] Mmm. 440 00:39:20,574 --> 00:39:22,201 Hi, Daddy. 441 00:39:24,119 --> 00:39:26,205 Daddy, is Church all right? 442 00:39:27,206 --> 00:39:30,209 Yes. I guess so. 443 00:39:30,709 --> 00:39:33,504 He was asleep on the porch when I left. 444 00:39:33,587 --> 00:39:37,132 - There you go. - Because I had a dream about him. 445 00:39:37,716 --> 00:39:39,426 I dreamed he got hit by a car, 446 00:39:39,552 --> 00:39:42,555 and you and Mr. Crandall buried him in the Pet Sematary. 447 00:39:43,556 --> 00:39:45,432 That was a silly dream, wasn't it? 448 00:39:45,516 --> 00:39:49,436 - Is he really all right? - Yes. 449 00:39:52,231 --> 00:39:55,150 - Hi, honey. - You want to take your son, Doc? 450 00:39:56,235 --> 00:39:57,236 Oh. 451 00:39:57,403 --> 00:39:58,946 [LOUIS] Hey! 452 00:40:07,538 --> 00:40:08,831 [CHURCH MEOWS] 453 00:40:09,415 --> 00:40:11,750 [ELLIE] Phew! You smell bad. 454 00:40:12,668 --> 00:40:14,753 [RACHEL READING SOFTLY] 455 00:40:17,965 --> 00:40:19,800 Can cats have shampoos? 456 00:40:22,261 --> 00:40:24,698 Yes, but you have to take them to someone who grooms animals, though, 457 00:40:24,722 --> 00:40:26,307 and I think it's pretty expensive. 458 00:40:26,765 --> 00:40:30,269 I don't care. I'll save up my allowance and pay for it. 459 00:40:31,103 --> 00:40:33,022 Church smells bad. 460 00:40:37,026 --> 00:40:39,695 I'll cough up the money, Ellen. 461 00:40:39,778 --> 00:40:42,781 - I hate that smell. - Yes. 462 00:40:43,616 --> 00:40:45,159 I hate it, too. 463 00:40:46,118 --> 00:40:48,871 [RACHEL] And a red balloon... [GAGE] This is the yellow one. 464 00:41:28,953 --> 00:41:30,788 [CHOKING] 465 00:41:48,847 --> 00:41:52,685 And now, may the Lord bless you and keep you. 466 00:41:52,768 --> 00:41:55,896 May the Lord make his face to shine upon you 467 00:41:55,980 --> 00:41:59,400 and comfort you and lift you up 468 00:41:59,483 --> 00:42:01,151 and give you peace. 469 00:42:01,235 --> 00:42:03,195 - Amen. - [OTHERS] Amen. 470 00:42:10,285 --> 00:42:13,914 - Rachel not feeling well? - Well, just a touch of the flu. 471 00:42:13,998 --> 00:42:16,208 She's in bed. She's been throwing up 472 00:42:16,291 --> 00:42:19,044 ever since Mrs. Rogers called and said Mrs. Dandridge... 473 00:42:19,128 --> 00:42:20,963 That's enough, Ellie. 474 00:42:23,424 --> 00:42:24,425 Hop in. 475 00:42:24,967 --> 00:42:26,343 Poor Missy. 476 00:42:26,969 --> 00:42:30,055 I don't know why God would take someone like her, 477 00:42:30,139 --> 00:42:32,367 who should still have a bunch of years left in front of her, 478 00:42:32,391 --> 00:42:34,977 and lets an old fart like me just go on and on. 479 00:42:35,394 --> 00:42:38,230 My father used to have a saying, Jud. 480 00:42:38,814 --> 00:42:42,776 God sees the truth, but waits. 481 00:42:44,445 --> 00:42:46,947 Yeah. How's your cat, Louis? 482 00:42:47,656 --> 00:42:52,077 - It's Ellie's cat. - No. It's your cat now. 483 00:42:58,542 --> 00:43:02,171 [NEWSCASTER] Possibly more Atlantic white-sided dolphins have beached 484 00:43:02,254 --> 00:43:05,382 or stranded themselves along the Eastern Maine Coast 485 00:43:05,466 --> 00:43:07,551 and scientists don't know why. 486 00:43:09,011 --> 00:43:10,179 [CHURCH MEOWS] 487 00:43:11,680 --> 00:43:13,223 What's up, sugar? 488 00:43:13,307 --> 00:43:16,602 Daddy, do you think Missy Dandridge went to heaven? 489 00:43:18,645 --> 00:43:20,856 Do you want to talk about it? 490 00:43:22,733 --> 00:43:27,237 - Is Missy in heaven, do you think? - I don't know, honey. 491 00:43:28,113 --> 00:43:31,617 Different people believe all sorts of different things. 492 00:43:32,034 --> 00:43:33,535 Some believe in heaven or hell. 493 00:43:33,619 --> 00:43:36,455 Some think we come back as little children 494 00:43:36,538 --> 00:43:38,832 and some think we just wink out 495 00:43:39,833 --> 00:43:43,003 like a candle flame when the wind blows hard. 496 00:43:43,087 --> 00:43:44,838 Do you believe that? 497 00:43:45,130 --> 00:43:46,131 [CHURCH MEOWS SOFTLY] 498 00:43:46,882 --> 00:43:48,217 [YOWLING SOFTLY] 499 00:43:50,928 --> 00:43:52,304 No. 500 00:43:54,431 --> 00:43:56,058 I think we go on. 501 00:43:59,645 --> 00:44:03,107 Yeah. I have faith in that. 502 00:44:03,190 --> 00:44:06,443 - You believe in it. - Give me a kiss. 503 00:44:09,655 --> 00:44:11,240 [LOUIS] Ah. 504 00:44:13,534 --> 00:44:15,577 What do you want to watch? 505 00:44:29,925 --> 00:44:33,929 - I heard you and Ellie tonight. - I thought you might have. 506 00:44:35,097 --> 00:44:37,307 I know you don't approve of the subject. 507 00:44:37,391 --> 00:44:39,184 I just get scared. 508 00:44:41,728 --> 00:44:43,480 And you know me. 509 00:44:44,314 --> 00:44:47,109 When I get scared, I get defensive. 510 00:44:47,609 --> 00:44:50,154 Scared of what? Dying? 511 00:44:56,326 --> 00:45:00,539 - My sister, Zelda... - I know, she died. Spinal meningitis. 512 00:45:02,875 --> 00:45:05,961 She was in the back bedroom like a dirty secret. 513 00:45:06,420 --> 00:45:07,754 [DOOR CREAKING] 514 00:45:08,463 --> 00:45:12,551 My sister died in the back bedroom 515 00:45:12,634 --> 00:45:16,430 and that's what she was. A dirty secret. 516 00:45:18,140 --> 00:45:20,601 I had to... I had to feed her sometimes. 517 00:45:20,684 --> 00:45:23,187 I hated it, but I did it. 518 00:45:25,439 --> 00:45:27,107 - We wanted her to die. - [COUGHING] 519 00:45:27,191 --> 00:45:29,610 We wished for her to be dead. 520 00:45:30,110 --> 00:45:31,445 [COUGHING] 521 00:45:31,570 --> 00:45:34,781 It wasn't just so she wouldn't feel any more pain. 522 00:45:34,865 --> 00:45:37,576 It was so we wouldn't feel any more pain. 523 00:45:37,659 --> 00:45:40,787 It was because she started to look like this monster. 524 00:45:41,079 --> 00:45:43,916 Even now, I wake up and I think, 525 00:45:44,833 --> 00:45:46,960 Is Zelda dead yet? 526 00:45:49,254 --> 00:45:50,380 Is she? 527 00:45:51,840 --> 00:45:52,841 [DOOR OPENS AND CLOSES] 528 00:45:52,925 --> 00:45:55,719 [SOBBING] My parents were gone when she died. 529 00:45:55,802 --> 00:45:59,014 [ZELDA] Rachel. [LAUGHING] 530 00:46:00,766 --> 00:46:01,934 [GRUNTING] 531 00:46:02,726 --> 00:46:04,937 She started to... 532 00:46:06,188 --> 00:46:09,191 She started to convulse and I thought... 533 00:46:09,274 --> 00:46:13,278 I thought, Oh, my God, she's choking. Zelda's choking. 534 00:46:13,362 --> 00:46:15,197 And they'll come home 535 00:46:15,280 --> 00:46:18,575 and they'll say I murdered her by choking. 536 00:46:18,659 --> 00:46:21,828 They'll say, 'You hated her, Rachel. And that was true. 537 00:46:21,912 --> 00:46:24,289 And they'll say, You wanted her to be dead, 538 00:46:24,373 --> 00:46:26,416 and that was true, too. 539 00:46:28,210 --> 00:46:29,878 And then she died. [SOBBING] 540 00:46:31,964 --> 00:46:35,842 And I started to scream. I ran out of the house screaming 541 00:46:35,926 --> 00:46:40,013 Zelda's dead! Zelda's dead! Zelda's dead! 542 00:46:40,097 --> 00:46:43,058 And the neighbours, they came out and they looked. 543 00:46:44,559 --> 00:46:46,603 They thought I was crying. 544 00:46:48,021 --> 00:46:51,900 But you know something? I think maybe 545 00:46:53,318 --> 00:46:55,195 I was laughing. 546 00:47:01,910 --> 00:47:03,287 [RACHEL SNIFFLES] 547 00:47:06,623 --> 00:47:08,750 If you were, I salute you for it. 548 00:47:09,584 --> 00:47:12,754 And if I ever needed another reason not to like your mother and father, 549 00:47:12,838 --> 00:47:14,131 I have one now. 550 00:47:15,257 --> 00:47:17,801 You should never have been left alone with her, Rachel. 551 00:47:17,884 --> 00:47:20,637 Never. Where was a nurse? 552 00:47:21,430 --> 00:47:24,558 They actually went out and left an 8-year-old kid 553 00:47:24,641 --> 00:47:26,601 in charge of her dying sister 554 00:47:26,685 --> 00:47:29,271 who was probably clinically insane by then. 555 00:47:31,440 --> 00:47:33,734 - Where are you going? - I'm going to get you a Valium. 556 00:47:33,817 --> 00:47:36,903 - But you know I don't take... - Tonight, you do. 557 00:47:38,739 --> 00:47:40,615 [ENGINE RUMBLING] 558 00:47:55,922 --> 00:47:57,883 [ROCK AND ROLL MUSIC PLAYING] 559 00:48:02,012 --> 00:48:03,722 [SINGING ALONG] 560 00:48:05,724 --> 00:48:07,059 [RACHEL] Look! 561 00:48:07,142 --> 00:48:09,728 [GAGE] He pulled. [RACHEL] Daddy's flying a kite. 562 00:48:09,811 --> 00:48:11,772 [ELLIE] Mommy, look! [RACHEL] Watch him! 563 00:48:11,855 --> 00:48:14,566 [ELLIE] There it goes. [JUD] That's it, Louis. 564 00:48:15,650 --> 00:48:18,945 - Go, Daddy. - Higher, higher. We want it higher. 565 00:48:19,029 --> 00:48:22,032 - Louis, let Gage do it. - Here you go, buddy. 566 00:48:26,703 --> 00:48:29,498 [ROCK AND ROLL MUSIC CONTINUES PLAYING] 567 00:48:45,013 --> 00:48:46,348 [LOUIS] You're flying it. 568 00:48:46,431 --> 00:48:48,683 - There's the kite! - You got it. 569 00:48:48,767 --> 00:48:50,936 Gage is flying it. You got it. 570 00:48:51,228 --> 00:48:52,813 Can I fly it now? 571 00:48:52,896 --> 00:48:55,899 In a minute, honey. Let Gage finish his turn. 572 00:48:56,191 --> 00:48:58,527 - We gotted it. - You got it. 573 00:48:58,610 --> 00:48:59,778 [GAGE] Ooh. 574 00:49:00,153 --> 00:49:02,823 - Look high goes. - Now farther. Go ahead. 575 00:49:03,281 --> 00:49:05,742 - Go ahead. Run, buddy. Run. - [RACHEL LAUGHS] 576 00:49:07,327 --> 00:49:10,789 - [RACHEL] Gage is flying it. - I'm flying it. 577 00:49:12,290 --> 00:49:14,126 [JUD] That kite's getting up there. 578 00:49:14,209 --> 00:49:15,585 Uh-oh. 579 00:49:17,337 --> 00:49:20,048 It got away from him, that numb shit! 580 00:49:20,132 --> 00:49:21,216 [LAUGHTER] 581 00:49:21,299 --> 00:49:22,926 Ellen Creed! 582 00:49:23,009 --> 00:49:24,970 Oh, I dropped it. 583 00:49:25,053 --> 00:49:26,054 [LAUGHS] 584 00:49:27,055 --> 00:49:29,808 [ELLIE] Daddy, can I fly it now? 585 00:49:30,100 --> 00:49:33,186 [LOUIS] Okay, in just a minute. [RACHEL] Louis, I want to fly it. 586 00:49:33,270 --> 00:49:34,688 - [GAGE] Uh-oh. - [LOUIS LAUGHING] 587 00:49:34,771 --> 00:49:37,524 Daddy, Daddy, it's my turn now. 588 00:49:37,607 --> 00:49:39,317 [LOUIS] All right. Just a minute. 589 00:49:43,947 --> 00:49:45,866 Don't let him go in the road, Louis! 590 00:49:45,949 --> 00:49:48,452 Get him, Louis! Get the baby! 591 00:49:48,535 --> 00:49:50,203 Get the baby! 592 00:49:52,706 --> 00:49:54,291 Get the baby! 593 00:49:54,374 --> 00:49:56,042 [TRUCK HONKING] 594 00:49:56,126 --> 00:49:57,878 [RACHEL] Gage! [LOUIS] Look out! Stop! 595 00:49:57,961 --> 00:50:00,589 - Stop! - [JUD] Gage! 596 00:50:04,050 --> 00:50:06,011 - [TIRES SCREECHING] - [CRASHING] 597 00:50:15,020 --> 00:50:18,148 No! 598 00:50:19,274 --> 00:50:22,486 No! 599 00:50:23,653 --> 00:50:26,156 No! 600 00:50:49,554 --> 00:50:51,306 [FOOTSTEPS APPROACHING] 601 00:50:59,397 --> 00:51:02,609 Sedative finally took hold. 602 00:51:02,692 --> 00:51:04,361 Rachel's asleep. 603 00:51:13,495 --> 00:51:16,289 I want to go back to my own room. 604 00:51:16,373 --> 00:51:20,752 I can't sleep with Mommy. She keeps stealing the covers. 605 00:51:20,835 --> 00:51:23,296 Ellie, what you got there? 606 00:51:23,755 --> 00:51:24,756 Hmm? 607 00:51:25,006 --> 00:51:27,425 What you got there? Let me see. 608 00:51:27,509 --> 00:51:29,010 Can I see? 609 00:51:30,178 --> 00:51:31,555 Oh. 610 00:51:31,638 --> 00:51:33,181 Ain't that real nice? 611 00:51:33,932 --> 00:51:36,393 You pulling him in the wagon. 612 00:51:36,476 --> 00:51:38,186 Bet he liked that, didn't he? 613 00:51:40,063 --> 00:51:42,983 I'm going to carry this picture, Mr. Crandall, 614 00:51:43,066 --> 00:51:44,776 until God lets Gage come back. 615 00:51:44,859 --> 00:51:48,989 Ellie, God doesn't do things like that. 616 00:51:49,072 --> 00:51:50,657 [ELLIE] He can if he wants to. 617 00:51:52,784 --> 00:51:55,453 I have to keep his things waiting for him. 618 00:51:55,954 --> 00:51:57,581 That's what I think. 619 00:52:00,041 --> 00:52:02,919 I've got his picture. And I'm gonna sit in his chair... 620 00:52:03,003 --> 00:52:04,546 Ellie. 621 00:52:08,633 --> 00:52:10,093 [SOBBING] 622 00:52:14,139 --> 00:52:18,101 Louis, take care of your little girl. 623 00:52:18,184 --> 00:52:19,686 She needs you. 624 00:52:22,856 --> 00:52:24,649 [ELLIE CONTINUES SOBBING] 625 00:52:36,286 --> 00:52:39,164 I knew something like this would happen. 626 00:52:39,247 --> 00:52:40,641 I told her when you were first married 627 00:52:40,665 --> 00:52:43,084 you'll have all the grief you can stand and more, I said. 628 00:52:43,168 --> 00:52:45,378 Now, look at this. 629 00:52:46,296 --> 00:52:47,756 [SHOUTING] I hope you rot in hell! 630 00:52:47,839 --> 00:52:50,550 Where were you when he was playing in the road? 631 00:52:50,634 --> 00:52:52,260 You stinking shit! 632 00:52:52,469 --> 00:52:54,638 - You killer of children! - [YELLS] 633 00:52:54,721 --> 00:52:56,806 - Daddy! - Ellie! 634 00:52:56,890 --> 00:52:57,891 [WOMAN SCREAMING] 635 00:52:57,974 --> 00:53:01,061 - Stop it! - You son of a bitch! 636 00:53:03,480 --> 00:53:06,650 [RACHEL] No! Oh, God! 637 00:53:06,733 --> 00:53:08,902 - No! - No! 638 00:53:08,985 --> 00:53:11,529 - No! - Louis! 639 00:53:11,613 --> 00:53:13,031 [LOUIS] Son of a bitch! 640 00:53:13,114 --> 00:53:16,910 - You had no right! - What's wrong with you? 641 00:53:18,495 --> 00:53:21,539 It's your son's funeral. Get a hold of yourself, please. 642 00:53:24,292 --> 00:53:26,086 [SOBBING] 643 00:53:59,411 --> 00:54:01,079 Good night, Ellie. 644 00:54:03,456 --> 00:54:05,458 Good night, Daddy. 645 00:54:10,547 --> 00:54:12,006 Daddy? 646 00:54:15,009 --> 00:54:19,723 God could take it back if he wanted to, couldn't he? 647 00:54:19,806 --> 00:54:23,268 If he really, really wanted to. 648 00:54:26,438 --> 00:54:29,357 Can I have faith in that? 649 00:54:30,400 --> 00:54:31,901 Yes. 650 00:54:32,736 --> 00:54:35,029 I suppose you can. 651 00:54:36,197 --> 00:54:38,241 Good night, Ellie. 652 00:54:52,172 --> 00:54:53,381 [CHURCH YOWLING] 653 00:54:58,595 --> 00:54:59,804 [SNARLING] 654 00:55:03,016 --> 00:55:04,434 Fuck off, hairball. 655 00:55:04,517 --> 00:55:05,518 [YOWLING] 656 00:55:09,105 --> 00:55:11,024 [BREATHING HEAVILY] 657 00:55:21,785 --> 00:55:22,952 [MOANS SOFTLY] 658 00:55:39,260 --> 00:55:40,887 [SNARLING] 659 00:55:50,271 --> 00:55:52,941 Jud, I buried my son today. 660 00:55:54,734 --> 00:55:58,196 I'm very tired. I wonder if we could just... 661 00:55:58,279 --> 00:56:02,075 You're thinking thoughts best not thought of, Louis. 662 00:56:03,576 --> 00:56:06,037 I'm thinking about going to bed. 663 00:56:07,413 --> 00:56:10,041 I'm responsible for more pain in your heart 664 00:56:10,124 --> 00:56:12,043 than you should have tonight. 665 00:56:12,126 --> 00:56:15,755 For all I know, I may even be responsible 666 00:56:15,839 --> 00:56:18,383 - for the death of your son. - What? 667 00:56:23,721 --> 00:56:25,473 Jud, you're talking crazy. 668 00:56:29,102 --> 00:56:31,855 You are thinking of putting him up there. 669 00:56:31,938 --> 00:56:35,441 Don't deny the thought hadn't crossed your mind, Louis. 670 00:56:39,320 --> 00:56:40,655 Louis... 671 00:56:48,037 --> 00:56:50,790 You asked me 672 00:56:50,874 --> 00:56:54,794 if anyone had ever buried a person up there in the Micmac grounds. 673 00:56:56,504 --> 00:56:58,715 I lied to you when I said no. 674 00:56:59,757 --> 00:57:01,342 It's been done. 675 00:57:02,176 --> 00:57:05,013 What you've been thinking of has been done. 676 00:57:06,556 --> 00:57:08,266 He was a local boy. 677 00:57:09,559 --> 00:57:12,687 It was towards the end of the Second World War. 678 00:57:12,770 --> 00:57:14,898 His name was Timmy Baterman. 679 00:57:15,523 --> 00:57:19,944 He was killed on his way home from the Second World War. 680 00:57:20,028 --> 00:57:22,780 His father, Bill Baterman, was grief-struck. 681 00:57:22,864 --> 00:57:26,576 He was so grief-struck, he buried his son up there 682 00:57:26,659 --> 00:57:30,079 before he ever had a chance to get to the bottom of the truth. 683 00:57:31,789 --> 00:57:33,541 I'll bite, Jud. 684 00:57:35,793 --> 00:57:37,921 What's the bottom of the truth? 685 00:57:38,004 --> 00:57:41,049 Well, sometimes dead is better. 686 00:57:42,383 --> 00:57:46,804 The person you put up there ain't the person that comes back. 687 00:57:46,888 --> 00:57:51,059 It may look like that person, but it ain't that person. 688 00:57:51,142 --> 00:57:54,812 'Cause whatever lives in the ground 689 00:57:54,896 --> 00:57:59,651 beyond the Pet Sematary ain't human at all. 690 00:58:00,151 --> 00:58:01,569 [LAUGHING] 691 00:58:02,403 --> 00:58:05,823 It was four or five days after Timmy's funeral 692 00:58:06,699 --> 00:58:08,910 that Margie Washburn seen Timmy 693 00:58:08,993 --> 00:58:11,913 walking up the road towards Yorkie's Livery. 694 00:58:12,372 --> 00:58:14,499 - As time went by... - [MARGIE SCREAMING] 695 00:58:14,582 --> 00:58:18,086 lots of folks saw Timmy walking back and forth. 696 00:58:19,712 --> 00:58:23,341 But it was Margie who finally came to some of us men folks 697 00:58:23,424 --> 00:58:25,343 and said it had to be stopped. 698 00:58:25,969 --> 00:58:28,846 She knew it was an abomination. 699 00:58:31,849 --> 00:58:34,310 So us men sat down and talked it out. 700 00:58:35,311 --> 00:58:36,562 Then we got into my car 701 00:58:36,646 --> 00:58:38,791 and went over to the Baterman place to take care of it. 702 00:58:38,815 --> 00:58:40,255 [MAN 1] He's dead! He ain't natural! 703 00:58:40,316 --> 00:58:41,609 [JUD] One way or the other. 704 00:58:41,693 --> 00:58:44,278 Yeah, there's no other way. He's got to burn! 705 00:58:44,362 --> 00:58:46,864 [BILL] You're wrecking my house! Stop it! 706 00:58:46,948 --> 00:58:49,117 - Timmy, stop it! - [TIMMY] Daddy. 707 00:58:49,200 --> 00:58:51,285 - Stop it! - [JUD] The place is going up! 708 00:58:51,995 --> 00:58:54,831 - Go away! - Get out while you still can, Bill. 709 00:58:55,748 --> 00:58:57,226 [MAN 1] Bring out the cans. [MAN 2] I got them. 710 00:58:57,250 --> 00:58:58,727 [JUD] Wait a minute, fellows. Wait a minute. 711 00:58:58,751 --> 00:59:00,211 He's a monster, Bill! 712 00:59:02,463 --> 00:59:05,425 - [BILL] Leave us alone! He's my son! - [TIMMY LAUGHING] 713 00:59:05,508 --> 00:59:08,469 - Come, Timmy. Let's get out. - [TIMMY] Love Dad. 714 00:59:08,553 --> 00:59:10,680 Hate living. 715 00:59:11,139 --> 00:59:12,765 - [BILL] Come on, son! - [LAUGHING] 716 00:59:12,849 --> 00:59:15,727 No, Timmy! No! 717 00:59:15,810 --> 00:59:18,730 Love Dad! Hate living. 718 00:59:18,813 --> 00:59:22,066 [JUD] Louis, sometimes dead is better. 719 00:59:22,942 --> 00:59:24,610 The Indians knew that. 720 00:59:24,694 --> 00:59:28,531 They stopped using that burial ground when the ground went sour. 721 00:59:29,907 --> 00:59:31,617 Don't think about doing it, Louis. 722 00:59:31,701 --> 00:59:36,164 The place gets hold of you, but the place is evil. 723 00:59:38,374 --> 00:59:41,085 Sometimes, dead is better. 724 00:59:43,254 --> 00:59:45,423 You see, Louis, what I'm getting at here? 725 00:59:45,506 --> 00:59:47,008 You understand? 726 00:59:48,051 --> 00:59:50,887 You're telling me that place knew Gage was going to die? 727 00:59:52,597 --> 00:59:54,432 I'm saying [CRYING] 728 00:59:55,683 --> 01:00:00,605 That place might have made Gage die because I introduced you to the power. 729 01:00:01,731 --> 01:00:04,150 I may have murdered your son, Louis. 730 01:00:13,367 --> 01:00:17,580 This could be the beginning of patching things up with your folks. 731 01:00:18,915 --> 01:00:21,143 If something good doesn't come from Gage's death, I think... 732 01:00:21,167 --> 01:00:24,212 [WOMAN OVER PA] Final call for Inter-land Flight 61 to Chicago. 733 01:00:24,378 --> 01:00:26,297 All passengers holding tickets on Flight 61... 734 01:00:26,380 --> 01:00:28,925 I don't want to go to Chicago, Grandma Dory. 735 01:00:29,008 --> 01:00:32,512 - Why not, darling? - I had a bad dream last night. 736 01:00:33,096 --> 01:00:37,975 - About what? - About Daddy and Gage 737 01:00:38,768 --> 01:00:41,145 and someone named Paxcow. 738 01:00:41,229 --> 01:00:44,732 [LOUIS] You guys better get going, or you're gonna miss the boat. 739 01:00:44,816 --> 01:00:48,653 Louis, I am sorry. 740 01:00:49,946 --> 01:00:54,033 - What can I say? I lost my mind. - We all lost our minds, Irwin. 741 01:01:08,089 --> 01:01:09,715 You take care of your mother, darling. 742 01:01:09,799 --> 01:01:12,051 Come with us, Daddy. Please come with us. 743 01:01:12,135 --> 01:01:14,720 I'll be there in three days, four at the most. 744 01:01:14,804 --> 01:01:16,722 Please, Daddy, I'm scared. 745 01:01:17,974 --> 01:01:20,184 Everything's going to be all right, Ellie. 746 01:01:20,560 --> 01:01:22,061 Do you swear? 747 01:01:25,022 --> 01:01:26,232 I swear. 748 01:01:31,529 --> 01:01:33,823 Come on, Ellie. Let's go. 749 01:01:34,866 --> 01:01:38,244 [WOMAN OVER PA] Final boarding call for Inter-land Flight 61 to Chicago. 750 01:01:38,953 --> 01:01:41,330 All passengers should now be on board... 751 01:02:26,667 --> 01:02:28,085 It's wrong. 752 01:02:29,420 --> 01:02:31,339 What happened to you is wrong. 753 01:02:32,340 --> 01:02:34,217 [PASCOW] Remember, Doc, 754 01:02:35,259 --> 01:02:39,889 the barrier was not meant to be crossed. 755 01:02:40,473 --> 01:02:43,726 The ground is sour. 756 01:02:48,481 --> 01:02:49,649 [SOBBING] 757 01:02:54,862 --> 01:02:56,614 If it doesn't work, 758 01:02:59,075 --> 01:03:00,660 if he comes back 759 01:03:03,621 --> 01:03:06,415 and he's like Jud said Timmy Baterman was, 760 01:03:08,209 --> 01:03:10,544 I'll just put him back to sleep. 761 01:03:13,214 --> 01:03:15,174 They don't have to know. 762 01:03:16,676 --> 01:03:19,595 Rachel and Ellie don't ever have to know. 763 01:03:25,309 --> 01:03:29,563 [ELLIE] [WHIMPERING] Mommy. Mommy. 764 01:03:30,773 --> 01:03:33,526 Mommy! Mommy. 765 01:03:33,609 --> 01:03:36,696 Mommy! Oh, Mommy! 766 01:03:36,779 --> 01:03:40,449 Honey, you just had a bad dream, that's all. You know that, don't you? 767 01:03:40,533 --> 01:03:44,495 It wasn't a dream. It was Paxcow. 768 01:03:44,578 --> 01:03:49,000 Paxcow says Daddy's gonna do something really bad. 769 01:03:49,083 --> 01:03:51,919 Who is this Paxcow? Is he like the bogeyman? 770 01:03:52,003 --> 01:03:55,089 He's a ghost. He's a good ghost. 771 01:03:55,172 --> 01:03:57,550 He says he was sent to warn us. 772 01:03:58,009 --> 01:04:01,095 He says he was near Daddy because they were together 773 01:04:01,178 --> 01:04:04,140 when his soul was dis... 774 01:04:05,266 --> 01:04:06,600 Dis... 775 01:04:08,019 --> 01:04:12,064 - I can't remember. [CRYING] - [SHUSHES] Listen to me. 776 01:04:12,231 --> 01:04:15,776 There are no ghosts, Ellie. There are no ghosts. 777 01:04:15,860 --> 01:04:18,571 Now I want you to go to sleep and forget all this nonsense. 778 01:04:18,654 --> 01:04:21,073 Do you hear me? 779 01:04:21,157 --> 01:04:25,870 Will you at least call and make sure Daddy's okay? 780 01:04:25,953 --> 01:04:27,663 Of course I will. 781 01:04:51,520 --> 01:04:54,357 Paxcow? Where do I know that name? 782 01:04:54,440 --> 01:04:57,318 - Pascow. - Pascow? 783 01:04:58,652 --> 01:05:00,571 Was she saying Pascow? 784 01:05:00,654 --> 01:05:04,784 [ELLIE] He was trying to help me because Daddy was helping him 785 01:05:04,867 --> 01:05:06,535 when his soul dis... 786 01:05:06,619 --> 01:05:08,662 Discorporated. 787 01:05:18,464 --> 01:05:19,882 I'm going to bust you out, son. 788 01:05:27,765 --> 01:05:29,517 [PHONE RINGING] 789 01:05:35,856 --> 01:05:37,233 [LINE RINGING] 790 01:05:48,327 --> 01:05:49,954 He's not home. 791 01:05:51,872 --> 01:05:54,959 Probably went out for a hamburger or a chicken dinner, dear. 792 01:05:55,042 --> 01:05:57,711 You know how men are when they're alone. 793 01:05:57,795 --> 01:05:59,380 [DIALING] 794 01:05:59,463 --> 01:06:01,048 [PHONE RINGING] 795 01:06:07,805 --> 01:06:08,848 Hello? 796 01:06:08,931 --> 01:06:12,810 Hello, Jud. It's Rachel Creed. I'm calling from Chicago. 797 01:06:12,893 --> 01:06:15,646 Chicago? Is Louis with you? 798 01:06:15,729 --> 01:06:18,941 No. We're going to be here a while, 799 01:06:19,024 --> 01:06:21,610 and he needed a few days to close things up back there. 800 01:06:21,694 --> 01:06:25,030 I just wondered if he was with you. 801 01:06:25,114 --> 01:06:26,615 No. 802 01:06:28,451 --> 01:06:31,495 But if he drops by, I'll tell him to call you. 803 01:06:31,579 --> 01:06:34,623 - Don't bother, Jud. I'm coming home. - Rachel, no. 804 01:06:34,707 --> 01:06:37,251 - You don't want to do that. - I have to do it, Jud. Goodbye. 805 01:06:37,334 --> 01:06:38,419 [LINE DISCONNECTS] 806 01:06:38,502 --> 01:06:40,838 Rachel! Rachel! 807 01:06:49,346 --> 01:06:50,931 - [PANTING] - [OWL HOOTING] 808 01:07:00,232 --> 01:07:01,734 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 809 01:07:28,260 --> 01:07:30,179 [CHUCKLES] 810 01:08:06,799 --> 01:08:11,637 You've done it, you stupid old man. Now you got to undo it. 811 01:08:24,525 --> 01:08:25,609 [LOCK CLICKS] 812 01:08:25,693 --> 01:08:27,111 [HINGE CREAKS] 813 01:08:35,286 --> 01:08:36,912 Oh, Gage. 814 01:08:44,461 --> 01:08:46,255 It's going to be all right. 815 01:08:48,132 --> 01:08:50,634 I swear it's going to be all right. 816 01:09:25,419 --> 01:09:26,754 [GRUNTS] 817 01:09:51,528 --> 01:09:55,616 I'm coming for you, Rachel. 818 01:09:57,451 --> 01:09:59,703 And this time, 819 01:10:02,706 --> 01:10:04,208 I'll get you. 820 01:10:06,960 --> 01:10:10,464 Gage and I 821 01:10:11,423 --> 01:10:13,884 will get you 822 01:10:14,593 --> 01:10:17,513 - for letting us die. - [GASPS] 823 01:10:18,013 --> 01:10:19,973 [CACKLES] 824 01:10:21,558 --> 01:10:22,559 [GASPS] 825 01:10:22,643 --> 01:10:25,229 [PILOT] Good evening again, ladies and gentlemen. 826 01:10:25,312 --> 01:10:27,940 We've had a strong tailwind and we expect to arrive 827 01:10:28,023 --> 01:10:31,193 at Boston's Logan Airport almost on time. 828 01:10:31,276 --> 01:10:32,861 Thank God. 829 01:10:38,617 --> 01:10:41,370 [RACHEL] Excuse me. Sorry. Excuse me. 830 01:10:48,961 --> 01:10:50,462 Excuse me. 831 01:10:54,133 --> 01:10:55,759 Excuse me. Excuse me. 832 01:10:56,218 --> 01:10:58,762 Excuse me. Excuse me. 833 01:11:04,435 --> 01:11:05,769 Don't do that, babe. 834 01:11:07,938 --> 01:11:09,732 - Make it wait. - I can't. 835 01:11:10,107 --> 01:11:12,234 All right. I'll call the pilot. 836 01:11:33,922 --> 01:11:35,758 [ANIMALS CALLING] 837 01:11:54,777 --> 01:11:55,903 [LOUIS GRUNTS] 838 01:11:58,739 --> 01:12:00,783 - [BRANCHES CREAKING] - [LOUIS PANTING] 839 01:12:04,787 --> 01:12:06,789 I'm not going to stop, Gage. 840 01:12:08,415 --> 01:12:10,959 I'm not going to look down. 841 01:12:14,296 --> 01:12:15,631 [BIRD CALLING] 842 01:12:17,508 --> 01:12:19,009 [EVIL LAUGHTER] 843 01:12:30,312 --> 01:12:32,439 [BRANCH BREAKING] 844 01:12:44,284 --> 01:12:47,871 I'm sorry. It's been very busy. I really don't have anything. 845 01:12:47,955 --> 01:12:51,291 What about the Aries K, the one with the scratch on its side? 846 01:12:51,917 --> 01:12:56,255 I do have an Aries K, but it came in rather beat-up 847 01:12:56,338 --> 01:12:58,006 and there's a long scrape up one side. 848 01:12:58,090 --> 01:12:59,800 I'll take it. 849 01:13:01,134 --> 01:13:03,720 Okay. Major credit card and a license. 850 01:13:26,702 --> 01:13:28,996 [MALE VOICE] Louis. 851 01:13:30,372 --> 01:13:32,207 [SCREAMING] 852 01:13:32,291 --> 01:13:33,625 [SCREAMING] 853 01:13:41,216 --> 01:13:42,968 [PANTING] 854 01:13:43,051 --> 01:13:44,678 See? 855 01:13:45,846 --> 01:13:48,181 Just imagination. 856 01:14:15,292 --> 01:14:16,293 [HISSING] 857 01:14:16,501 --> 01:14:17,502 [TIRES SCREECHING] 858 01:14:18,503 --> 01:14:19,713 [SCREAMS] 859 01:14:38,982 --> 01:14:42,736 - Now what? - [PASCOW] It's trying to stop you. 860 01:14:42,819 --> 01:14:45,864 Do you hear me? It's trying to stop you. 861 01:14:46,156 --> 01:14:47,240 [FROG RIBBITING] 862 01:14:49,117 --> 01:14:50,953 [THUNDER RUMBLING] 863 01:14:51,161 --> 01:14:52,371 [BIRD CALLING] 864 01:14:55,999 --> 01:14:57,668 Is anyone there? 865 01:15:11,390 --> 01:15:12,683 [OWL HOOTING] 866 01:15:17,145 --> 01:15:19,022 Come back to me, Gage. 867 01:15:23,110 --> 01:15:24,945 Come back to us. 868 01:15:32,244 --> 01:15:34,037 [METAL DOOR CREAKS] 869 01:15:36,498 --> 01:15:38,000 [CHURCH WHIMPERS] 870 01:16:01,815 --> 01:16:03,275 [SNARLING] 871 01:16:19,124 --> 01:16:20,751 [TRUCK HONKS] 872 01:16:23,795 --> 01:16:25,047 [RACHEL] Hey! 873 01:16:25,505 --> 01:16:27,340 Hey, stop! 874 01:16:38,685 --> 01:16:41,021 - Hop in, babe. - Oh, thank you. 875 01:16:45,317 --> 01:16:46,735 [SLOW FOOTSTEPS] 876 01:16:54,034 --> 01:16:55,535 [FAINT SNARL] 877 01:17:01,208 --> 01:17:02,375 [SNARLING] 878 01:17:06,129 --> 01:17:07,255 [CHURCH MEOWS] 879 01:17:13,720 --> 01:17:14,930 [DOOR CREAKING] 880 01:17:27,943 --> 01:17:29,277 [SNARLING SOFTLY] 881 01:17:46,002 --> 01:17:47,546 [GAGE GRUNTING] 882 01:18:07,732 --> 01:18:09,276 [SNORING SOFTLY] 883 01:18:12,070 --> 01:18:14,322 - [SCREEN DOOR SLAMS] - [ANIMAL CALLING] 884 01:18:17,868 --> 01:18:19,327 Oh, my. 885 01:18:44,686 --> 01:18:46,396 - [THUD] - [GAGE GIGGLING] 886 01:18:53,028 --> 01:18:54,696 Who's here? 887 01:18:54,779 --> 01:18:56,448 [GAGE COOS] 888 01:19:00,911 --> 01:19:03,622 [GAGE] Let's play hide and go seek. 889 01:19:03,705 --> 01:19:05,040 [FOOTSTEPS RUNNING] 890 01:19:15,967 --> 01:19:17,302 [POTS CRASHING] 891 01:19:23,642 --> 01:19:24,809 Gage? 892 01:19:29,689 --> 01:19:31,983 You the one playing games? 893 01:19:33,401 --> 01:19:35,320 [FOOTSTEPS RUNNING] 894 01:19:43,536 --> 01:19:44,913 [GAGE LAUGHING] 895 01:20:02,639 --> 01:20:03,765 Gage? 896 01:20:06,643 --> 01:20:08,019 Come on out. 897 01:20:10,689 --> 01:20:12,649 I brought you something. 898 01:20:23,952 --> 01:20:25,036 [GAGE GIGGLES] 899 01:20:45,682 --> 01:20:46,933 [CHURCH YOWLS] 900 01:20:50,770 --> 01:20:52,022 Where did you... [GROANING] 901 01:21:02,324 --> 01:21:03,992 [GROANING] 902 01:21:04,075 --> 01:21:05,410 [GROWLING] 903 01:21:10,957 --> 01:21:11,958 [YELLING] 904 01:21:14,336 --> 01:21:15,837 [CHOKING] 905 01:21:17,922 --> 01:21:19,382 [GROWLING] 906 01:21:35,482 --> 01:21:36,608 [SNARLS] 907 01:21:55,085 --> 01:21:58,505 - Thank you so much. - Think nothing of it. 908 01:21:59,798 --> 01:22:03,009 Hell, I didn't get a ticket, lady, so you're welcome. 909 01:22:03,093 --> 01:22:05,553 Whatever your problems are, I hope they work out. 910 01:22:05,637 --> 01:22:09,432 It's the end of the line for me, too. I'm not allowed any further. 911 01:22:09,516 --> 01:22:13,478 - I'm sure things will be fine. - I'm not. 912 01:22:24,030 --> 01:22:25,573 [GAGE] Rachel! 913 01:22:27,617 --> 01:22:28,952 [GAGE LAUGHS] 914 01:22:51,057 --> 01:22:52,517 - [CHURCH YOWLS] - [GASPS] 915 01:22:55,353 --> 01:22:56,729 Church? 916 01:23:03,862 --> 01:23:05,238 Jud? 917 01:23:07,991 --> 01:23:09,159 [DOOR CREAKING] 918 01:23:13,079 --> 01:23:14,497 Jud? 919 01:23:32,015 --> 01:23:33,766 [EERIE MOANING] 920 01:23:41,441 --> 01:23:42,650 [RUSTLING] 921 01:23:48,781 --> 01:23:52,160 Jud, are you up there? 922 01:24:18,520 --> 01:24:21,814 [ZELDA] Rachel. 923 01:24:25,109 --> 01:24:28,238 Rachel. 924 01:24:33,618 --> 01:24:37,622 Rachel, is that you? 925 01:24:37,705 --> 01:24:38,831 [RACHEL SIGHS] 926 01:24:39,123 --> 01:24:41,292 I finally came back for you, Rachel. 927 01:24:42,168 --> 01:24:44,879 I'm going to twist your back like mine 928 01:24:44,963 --> 01:24:47,924 so you'll never get out of bed again. 929 01:24:48,299 --> 01:24:49,300 [GIGGLES] 930 01:24:49,384 --> 01:24:52,262 Never get out of bed again. 931 01:24:52,345 --> 01:24:54,722 Never get out of bed again! 932 01:24:54,806 --> 01:24:57,892 Never get out of bed again! 933 01:24:57,976 --> 01:25:00,353 - [GASPING] - [CACKLING] 934 01:25:01,187 --> 01:25:03,314 [GAGE GIGGLING] 935 01:25:11,155 --> 01:25:13,658 Oh, Gage. 936 01:25:17,161 --> 01:25:20,832 - I brought you something, Mommy. - Gage. 937 01:25:22,917 --> 01:25:25,378 I brought you something, Mommy. 938 01:25:29,007 --> 01:25:30,675 [INHALES DEEPLY] 939 01:25:30,967 --> 01:25:31,968 Oh. 940 01:25:32,427 --> 01:25:34,637 Oh, Gage. Gage. 941 01:25:35,138 --> 01:25:38,308 - I brought you something, Mommy. - [BLADE SLASHING] 942 01:25:38,391 --> 01:25:39,809 [RACHEL SCREAMING] 943 01:25:46,316 --> 01:25:47,900 [YELLING] 944 01:25:47,984 --> 01:25:49,152 [THUNDER RUMBLING] 945 01:25:49,527 --> 01:25:51,696 Oh, Christ. 946 01:25:54,699 --> 01:25:55,908 [GROANING] 947 01:26:01,497 --> 01:26:02,999 Gage. 948 01:26:23,686 --> 01:26:26,189 - Oh, my God. - [GAGE LAUGHS] 949 01:26:26,272 --> 01:26:27,523 [FOOTSTEPS RUNNING] 950 01:26:29,317 --> 01:26:31,152 - Gage? - [FOOTSTEPS RUNNING] 951 01:26:54,676 --> 01:26:55,968 [PHONE RINGING] 952 01:26:57,303 --> 01:26:59,764 - Hello. - [IRWIN] Hello, Louis. 953 01:26:59,847 --> 01:27:04,185 It's Irwin. I just wanted to be sure Rachel got back all right. 954 01:27:06,521 --> 01:27:09,023 Louis? Are you there? 955 01:27:10,066 --> 01:27:13,069 - Yes, I'm here. - Did she get back all right? 956 01:27:13,695 --> 01:27:15,738 Yes. She's fine. 957 01:27:15,822 --> 01:27:19,534 Well, put her on at that end, and I'll put Ellie on this one. 958 01:27:20,368 --> 01:27:22,912 Ellie's very worried about her mother. [CHUCKLES] 959 01:27:22,995 --> 01:27:25,998 - She's almost in hysterics. - She's... [CLEARS THROAT] 960 01:27:27,959 --> 01:27:31,379 - Rachel's asleep. - I suggest you wake her up. 961 01:27:31,462 --> 01:27:34,882 Ellie had a dream that her mother was dead. 962 01:27:34,966 --> 01:27:37,176 Irwin, I can't talk to you right now. 963 01:27:51,315 --> 01:27:52,775 [PHONE RINGING] 964 01:27:56,112 --> 01:27:58,448 Irwin, I told you I can't talk to you right now. 965 01:27:58,531 --> 01:28:01,701 [GAGE] I'm at Jud's, Daddy. Will you come over and play with me? 966 01:28:04,328 --> 01:28:06,414 First I played with Jud. 967 01:28:06,497 --> 01:28:09,584 Then Mommy came, and I played with Mommy. 968 01:28:10,084 --> 01:28:13,880 We played, Daddy. We had an awful good time. 969 01:28:14,422 --> 01:28:16,966 Now I want to play with you. 970 01:28:18,092 --> 01:28:19,594 What did you do? 971 01:28:19,677 --> 01:28:21,220 [GAGE LAUGHING] 972 01:28:22,805 --> 01:28:25,183 [SHOUTING] What did you do? 973 01:28:38,696 --> 01:28:39,947 Hi, Church. 974 01:28:41,073 --> 01:28:43,701 Want some grub, Church? Church. 975 01:28:46,162 --> 01:28:47,163 [GROWLS] 976 01:28:48,414 --> 01:28:49,582 [HISSES] 977 01:28:55,671 --> 01:28:56,672 [YOWLING SOFTLY] 978 01:28:56,756 --> 01:28:58,674 Don't mind me. 979 01:29:01,677 --> 01:29:03,387 Eat it while you can. 980 01:29:06,474 --> 01:29:07,809 That's right. 981 01:29:09,393 --> 01:29:13,147 Today is Thanksgiving Day for cats. 982 01:29:15,900 --> 01:29:17,151 But only 983 01:29:18,778 --> 01:29:20,780 if they came back from the dead. 984 01:29:21,155 --> 01:29:22,615 [HISSING AND GROWLING] 985 01:29:25,785 --> 01:29:27,119 [SNARLING] 986 01:29:27,662 --> 01:29:28,788 [SHUSHING] 987 01:29:33,042 --> 01:29:34,293 [YOWLING] 988 01:29:44,178 --> 01:29:47,265 Go on. Lie down. 989 01:29:49,475 --> 01:29:51,269 Play dead. 990 01:29:54,146 --> 01:29:55,773 Be dead! 991 01:30:21,173 --> 01:30:23,217 [HINGES CREAKING LOUDLY] 992 01:30:28,055 --> 01:30:29,307 Gage? 993 01:30:38,858 --> 01:30:39,942 Gage? 994 01:30:52,997 --> 01:30:54,707 [OBJECT CLATTERING] 995 01:30:55,791 --> 01:30:57,919 Gage, what have you done? 996 01:31:06,385 --> 01:31:08,012 Rachel! 997 01:31:16,938 --> 01:31:19,065 [GAGE] Scared you, didn't I? 998 01:31:20,107 --> 01:31:21,734 - Gage? - [GAGE] Hi, Daddy. 999 01:31:21,817 --> 01:31:24,737 Now I want to play with you. 1000 01:31:24,820 --> 01:31:26,572 [LAUGHING] 1001 01:31:31,285 --> 01:31:32,578 [FOOTSTEPS RUNNING] 1002 01:31:33,454 --> 01:31:34,789 All right, Gage. 1003 01:31:37,959 --> 01:31:40,002 - Let's play. - [GAGE LAUGHING] 1004 01:31:53,474 --> 01:31:54,475 [GASPS] 1005 01:32:06,654 --> 01:32:07,863 [OBJECT CLATTERS] 1006 01:32:10,866 --> 01:32:13,285 - [GASPS] - [GAGE LAUGHS] 1007 01:32:23,462 --> 01:32:24,672 [WHIMPERS] 1008 01:32:45,317 --> 01:32:46,527 [FLY BUZZING] 1009 01:33:04,128 --> 01:33:05,421 [SCREAMS] 1010 01:33:12,511 --> 01:33:14,055 [GAGE LAUGHING] 1011 01:33:34,784 --> 01:33:36,327 [LOUIS YELLING] 1012 01:33:37,703 --> 01:33:38,954 [LAUGHING] 1013 01:33:48,756 --> 01:33:49,882 [GAGE LAUGHING] 1014 01:33:51,801 --> 01:33:53,010 [SCREAMING] 1015 01:34:13,489 --> 01:34:14,573 [GAGE GRUNTING] 1016 01:34:21,038 --> 01:34:22,456 Daddy. 1017 01:34:24,333 --> 01:34:25,793 [GROWLS] 1018 01:34:28,796 --> 01:34:30,256 Come here. 1019 01:34:35,636 --> 01:34:37,388 [SNARLING] 1020 01:34:37,471 --> 01:34:38,472 [GAGE LAUGHING] 1021 01:34:39,014 --> 01:34:40,558 - Come here. - [SNARLING] 1022 01:34:41,934 --> 01:34:42,935 [COOING] 1023 01:34:45,688 --> 01:34:47,231 [GROANS] 1024 01:34:47,898 --> 01:34:49,400 [GAGE CRYING] 1025 01:35:04,748 --> 01:35:06,667 No fair. 1026 01:35:06,834 --> 01:35:08,627 No fair, no fair. 1027 01:35:16,760 --> 01:35:17,928 [SNARLS SOFTLY] 1028 01:35:20,014 --> 01:35:21,348 [GAGE SNARLING] 1029 01:36:34,755 --> 01:36:38,634 I'm sorry, Louis. I'm so sorry. 1030 01:36:39,176 --> 01:36:42,763 But don't make it worse. Don't. 1031 01:36:42,846 --> 01:36:45,724 I waited too long with Gage. 1032 01:36:45,808 --> 01:36:50,980 With Rachel, it will work this time, because she just died. 1033 01:36:51,063 --> 01:36:53,148 She just died a little while ago. 1034 01:36:56,735 --> 01:37:00,155 Louis, don't! 1035 01:37:00,239 --> 01:37:03,075 Please, Louis! 1036 01:37:03,158 --> 01:37:07,246 No! 1037 01:37:10,582 --> 01:37:12,793 It will be all right, Rachel. 1038 01:37:14,003 --> 01:37:15,587 I promise. 1039 01:37:43,949 --> 01:37:47,661 [JUD] The soil of a man's heart is stonier, Louis. 1040 01:37:48,996 --> 01:37:52,207 A man grows what he can, then he tends it. 1041 01:37:53,334 --> 01:37:57,296 Because what you buy is what you own. 1042 01:37:58,797 --> 01:38:03,719 And what you own always comes home to you. 1043 01:38:25,657 --> 01:38:27,201 [BELL TOLLING] 1044 01:38:37,836 --> 01:38:39,421 [DOOR OPENING] 1045 01:38:52,559 --> 01:38:53,769 [THUNDER RUMBLING] 1046 01:39:05,656 --> 01:39:07,533 [RINGING] 1047 01:39:14,915 --> 01:39:16,917 Darling. 1048 01:39:34,143 --> 01:39:35,602 - [LOUIS] No! - [STABBING] 1049 01:39:36,145 --> 01:39:38,063 [ROCK MUSIC PLAYING] 73056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.