Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,970 --> 00:00:11,470
01 Pet Sematary Remastered - Horror 1989 English
2
00:00:23,031 --> 00:00:24,282
[BIRDS CHIRPING]
3
00:00:39,839 --> 00:00:41,883
[EERIE VOICES SPEAKING INDISTINCTLY]
4
00:00:43,426 --> 00:00:46,679
[GIRL] Bye, old Shep.
See you in heaven, yeah?
5
00:00:56,272 --> 00:00:58,358
[BOY] This is where my kitty lays,
6
00:00:58,441 --> 00:01:00,026
no more he screams and hollers.
7
00:01:00,109 --> 00:01:02,529
He lived for five and twenty days,
8
00:01:02,612 --> 00:01:04,322
he cost me $50.
9
00:01:06,824 --> 00:01:09,911
[YOUNG JUD] Spot, a good fellow.
We love you.
10
00:01:22,215 --> 00:01:23,508
[SKUNK CHITTERING]
11
00:04:00,123 --> 00:04:03,167
- Finally here.
- Yeah.
12
00:04:03,459 --> 00:04:04,460
[GIGGLES]
13
00:04:04,877 --> 00:04:05,878
[CHUCKLES]
14
00:04:07,130 --> 00:04:08,464
Yay!
15
00:04:14,554 --> 00:04:15,680
So?
16
00:04:21,894 --> 00:04:25,648
- What do you think?
- It's gorgeous.
17
00:04:25,940 --> 00:04:27,275
[BOTH LAUGH]
18
00:04:34,866 --> 00:04:38,953
Decided to wake up
and see what home looks like, huh?
19
00:04:39,537 --> 00:04:41,289
- [GAGE] Mmm-hmm.
- Uh-huh.
20
00:04:41,372 --> 00:04:42,707
Come here.
21
00:04:50,840 --> 00:04:54,552
Mommy! Daddy! I see a path!
22
00:04:58,055 --> 00:04:59,766
[ROPE CREAKING]
23
00:05:00,975 --> 00:05:02,769
Ellie, be careful.
24
00:05:04,228 --> 00:05:05,605
[LOUIS] Ellie!
25
00:05:06,856 --> 00:05:08,191
Listen to your...
26
00:05:09,650 --> 00:05:12,945
[ELLIE] Mommy! Daddy! It hurts!
27
00:05:13,029 --> 00:05:14,322
[CRYING]
28
00:05:14,405 --> 00:05:17,200
Mommy! Daddy! It hurts!
29
00:05:17,283 --> 00:05:18,743
- Are you okay?
- It hurts.
30
00:05:18,826 --> 00:05:20,411
- Get rid of this.
- I got it, I got it.
31
00:05:20,495 --> 00:05:21,662
Look out.
32
00:05:21,746 --> 00:05:22,848
- You okay?
- It's all right.
33
00:05:22,872 --> 00:05:24,832
No. It hurts.
34
00:05:24,916 --> 00:05:26,268
[LOUIS] Anyone who can scream that loud
35
00:05:26,292 --> 00:05:27,960
isn't ready
for intensive care just yet.
36
00:05:30,838 --> 00:05:32,548
[MEOWS]
37
00:05:34,425 --> 00:05:35,802
Cat.
38
00:05:40,014 --> 00:05:41,974
She's just skinned her knee.
39
00:05:42,099 --> 00:05:43,100
[HORN HONKING]
40
00:05:48,147 --> 00:05:50,650
I don't want the stingy stuff, Daddy.
41
00:05:51,442 --> 00:05:52,902
Where's Gage?
42
00:05:53,820 --> 00:05:55,112
Gage!
43
00:05:56,906 --> 00:05:57,949
Gage!
44
00:06:01,744 --> 00:06:04,747
No, you don't, my friend.
Not in that road.
45
00:06:04,831 --> 00:06:07,875
- [RACHEL] Gage!
- I corralled him for you, missus.
46
00:06:07,959 --> 00:06:10,419
Thank you. Thank you so much.
47
00:06:11,170 --> 00:06:14,924
- Thank you. I'm Louis Creed.
- Jud Crandall.
48
00:06:16,551 --> 00:06:18,636
I live just across the road.
49
00:06:18,719 --> 00:06:20,179
You want to watch out for that road.
50
00:06:20,680 --> 00:06:24,559
Them damn trucks go back and forth,
all day and most of the night.
51
00:06:28,312 --> 00:06:31,065
And who might you be, little miss?
52
00:06:31,148 --> 00:06:32,608
I'm Ellen Creed.
53
00:06:33,150 --> 00:06:37,113
And your dad's going to be
the new doctor at the college, I hear.
54
00:06:37,196 --> 00:06:40,449
I think you're gonna be just as happy
as a clam here, Ellen Creed.
55
00:06:40,533 --> 00:06:42,326
Are clams really happy?
56
00:06:42,410 --> 00:06:43,536
[OTHERS LAUGH]
57
00:06:44,704 --> 00:06:47,498
Mr. Crandall,
there's a path over there.
58
00:06:47,582 --> 00:06:49,208
Do you know where it goes?
59
00:06:49,834 --> 00:06:50,835
Oh.
60
00:06:53,629 --> 00:06:57,049
Yeah, that's a good story.
And a good walk.
61
00:06:57,341 --> 00:07:00,428
I'll take you up there sometime.
Tell you the story, too,
62
00:07:01,429 --> 00:07:04,515
- after you get settled in.
- [RACHEL] Great.
63
00:07:04,599 --> 00:07:07,643
Uh, excuse me,
I've got to get this kid changed.
64
00:07:07,727 --> 00:07:09,312
- It was nice to meet you.
- Same here.
65
00:07:09,395 --> 00:07:11,856
Come on, Ellie. Give me your hand.
66
00:07:13,274 --> 00:07:15,693
The house has stood empty too long.
67
00:07:15,776 --> 00:07:18,571
It's damn good
to see people in it again.
68
00:07:25,286 --> 00:07:26,537
[DOOR CREAKING]
69
00:07:39,717 --> 00:07:40,968
[CHURCH MEOWS]
70
00:07:48,059 --> 00:07:49,310
[SIGHS]
71
00:08:10,623 --> 00:08:11,916
- [LEAVES RUSTLING]
- [YOWLING]
72
00:08:11,999 --> 00:08:13,626
[GASPS] Church!
73
00:08:13,751 --> 00:08:16,379
You scared the life out of me, Church.
74
00:08:16,837 --> 00:08:18,339
- [MEOWS]
- [EXHALES]
75
00:08:19,590 --> 00:08:20,925
Come here.
76
00:08:36,232 --> 00:08:37,751
- [JUD] That you, Doc?
- Yeah, it's me.
77
00:08:37,775 --> 00:08:39,568
Well, come on up and have a beer.
78
00:08:49,370 --> 00:08:50,579
[LOUIS EXHALES]
79
00:08:52,039 --> 00:08:53,916
- Need a glass?
- Not at all.
80
00:08:54,083 --> 00:08:55,292
Good for you.
81
00:08:59,255 --> 00:09:02,091
- Jesus. Phew.
- Yeah.
82
00:09:03,050 --> 00:09:05,428
That's one mean road, all right.
83
00:09:06,971 --> 00:09:09,932
You know that path
your wife commented on?
84
00:09:11,600 --> 00:09:16,480
That road, and those Orinco trucks
are the two main reasons it's there.
85
00:09:18,399 --> 00:09:20,192
Well, where does it lead?
86
00:09:20,276 --> 00:09:23,446
- Pet Semetery.
- Ha. Pet Semetery.
87
00:09:23,529 --> 00:09:27,450
It's that damn road.
Uses up a lot of animals.
88
00:09:28,492 --> 00:09:31,787
- Dogs and cats, mostly.
- My little girl's got a cat.
89
00:09:32,288 --> 00:09:35,374
Winston Churchill.
We call him Church for short.
90
00:09:35,583 --> 00:09:36,584
Mmm.
91
00:09:37,710 --> 00:09:40,129
I'd get him fixed, if I were you.
92
00:09:40,963 --> 00:09:42,840
Fixed cat don't tend to wander.
93
00:09:43,424 --> 00:09:45,527
If he's all the time
crossing back and forth on that road,
94
00:09:45,551 --> 00:09:49,305
- his luck will run out.
- Well, I'll take it under advisement.
95
00:09:51,307 --> 00:09:54,101
Meantime, Doc, here's to your bones.
96
00:09:54,977 --> 00:09:56,520
- And your bones.
- [CHUCKLES]
97
00:10:03,694 --> 00:10:06,238
- Uh-oh.
- Uh-oh.
98
00:10:09,950 --> 00:10:13,287
- I'll be going now, Dr. Creed.
- All right, Missy. Thanks.
99
00:10:15,956 --> 00:10:17,041
- Hi, Missy.
- Hi.
100
00:10:17,124 --> 00:10:19,502
I'll do these up, bring them back
next time, Mrs. Creed.
101
00:10:19,585 --> 00:10:22,171
Great. Can you come on Monday, Missy?
102
00:10:22,254 --> 00:10:23,339
Uh-huh.
103
00:10:24,715 --> 00:10:25,883
[RACHEL CHUCKLES]
104
00:10:27,051 --> 00:10:30,054
Always thought it would be lucky
to marry a doctor.
105
00:10:30,137 --> 00:10:33,641
Wish I had a doctor around
with my stomach pain so bad. [SCOFFS]
106
00:10:33,724 --> 00:10:37,311
Guess I'll never be lucky.
Hell, I ain't married to anyone.
107
00:10:41,398 --> 00:10:42,775
Bye, Missy.
108
00:10:52,660 --> 00:10:54,995
Mommy, Daddy, come on, let's go!
109
00:10:55,538 --> 00:10:57,039
We're coming.
110
00:10:59,917 --> 00:11:02,128
All set? Let's get on with it.
111
00:11:02,211 --> 00:11:03,963
[ELLIE] Yay!
112
00:11:08,300 --> 00:11:10,010
There's the place.
113
00:11:10,594 --> 00:11:12,096
What's it say, Mommy?
114
00:11:12,179 --> 00:11:14,098
[RACHEL] It says Pet Sematary, honey.
115
00:11:14,181 --> 00:11:16,559
It's misspelled,
but that's what it says.
116
00:11:19,145 --> 00:11:20,938
Ellie, wait a minute!
117
00:11:23,816 --> 00:11:25,693
[JUD] I told you it was
a bad road, Louis.
118
00:11:25,776 --> 00:11:28,445
It's killed a lot of pets,
made a lot of kids unhappy.
119
00:11:31,740 --> 00:11:35,494
At least something good come of it.
This place.
120
00:11:35,619 --> 00:11:37,913
Couldn't plant nothing
but corpses here, anyway, I guess.
121
00:11:37,997 --> 00:11:40,499
How can you call it a good thing?
122
00:11:40,583 --> 00:11:43,294
A graveyard for pets
killed in the road
123
00:11:43,794 --> 00:11:45,838
built by broken hearted children.
124
00:11:45,921 --> 00:11:47,681
Well, they have to learn
about death somehow,
125
00:11:47,715 --> 00:11:50,467
- now, don't they, Mrs. Creed?
- Why?
126
00:11:53,762 --> 00:11:56,098
- Can I have the baby?
- Yeah. Oh.
127
00:11:56,640 --> 00:11:57,641
[EXHALES]
128
00:12:03,898 --> 00:12:07,234
Daddy, look, this one's a gold fishy.
129
00:12:07,318 --> 00:12:11,113
That's right, Ellie.
They wasn't all killed by the road,
130
00:12:11,697 --> 00:12:14,867
especially the ones from
back in my time as a child.
131
00:12:17,369 --> 00:12:21,290
They get older as you
go towards the middle. Harder to read.
132
00:12:21,707 --> 00:12:24,418
Missy Ellen,
come over here just a minute.
133
00:12:26,629 --> 00:12:31,759
That's where I buried my dog, Spot,
when he died of old age in 1924.
134
00:12:31,842 --> 00:12:33,344
Ellie,
135
00:12:34,678 --> 00:12:38,724
do you know
what a graveyard really is?
136
00:12:40,100 --> 00:12:43,187
Well, I guess not.
137
00:12:43,771 --> 00:12:46,315
It's a place where the dead speak.
138
00:12:46,398 --> 00:12:47,608
[GASPS]
139
00:12:47,691 --> 00:12:51,195
No, not right out loud.
140
00:12:51,278 --> 00:12:53,864
Their stones speak or their markers.
141
00:12:53,948 --> 00:12:56,700
This ain't a scary place, Ellie.
142
00:12:57,534 --> 00:12:59,787
It's a place of rest and speaking.
143
00:13:00,913 --> 00:13:03,374
- Can you remember that?
- Yes, sir.
144
00:13:05,501 --> 00:13:06,877
[SHUSHES]
145
00:13:06,961 --> 00:13:08,128
[RUSTLING]
146
00:13:13,842 --> 00:13:17,596
- Hi, babe.
- Daddy, what if Church dies?
147
00:13:18,305 --> 00:13:21,600
What if he dies
and has to go to the Pet Sematary?
148
00:13:21,976 --> 00:13:24,019
Honey, Church will be fine.
149
00:13:24,103 --> 00:13:26,814
No, he won't. Not in the end.
150
00:13:26,897 --> 00:13:30,025
In the end, he's going to croak,
isn't he?
151
00:13:30,109 --> 00:13:31,193
[LOUIS] Lovey...
152
00:13:33,195 --> 00:13:35,739
Church might still be alive
when you're in high school
153
00:13:35,823 --> 00:13:37,616
and that's a very long time.
154
00:13:37,700 --> 00:13:41,453
It doesn't seem long to me.
It seems short.
155
00:13:41,537 --> 00:13:44,331
Well, if it was up to me,
I'd let Church live to be a hundred,
156
00:13:44,415 --> 00:13:46,125
but I don't make up the rules.
157
00:13:46,667 --> 00:13:50,170
And who does? God, I suppose.
158
00:13:51,255 --> 00:13:56,176
He's not God's cat, he's my cat.
Let God get his own if he wants one.
159
00:13:56,969 --> 00:13:59,722
[CRYING] Not mine. Not mine.
160
00:14:04,893 --> 00:14:06,395
[MEOWS]
161
00:14:07,062 --> 00:14:08,230
[PURRING]
162
00:14:19,283 --> 00:14:20,409
[MEOWS]
163
00:14:22,244 --> 00:14:23,495
[BIRD CAWING]
164
00:14:33,756 --> 00:14:36,300
Yuck! Gross!
165
00:14:37,384 --> 00:14:38,635
Uh-oh.
166
00:14:38,719 --> 00:14:40,387
I'm scared.
167
00:14:40,471 --> 00:14:42,931
What if school here
isn't like in Chicago?
168
00:14:43,015 --> 00:14:46,894
- I'm scared and I want to go home.
- You'll be all right, Ellie.
169
00:14:49,021 --> 00:14:52,107
I don't want Church
to get his nuts cut, Daddy.
170
00:14:52,191 --> 00:14:54,860
- [BOTH LAUGH]
- Good God, where did you hear that?
171
00:14:54,943 --> 00:14:57,988
Missy Dandridge.
She says it's an operation.
172
00:14:58,072 --> 00:14:59,073
[LOUIS] Oh.
173
00:14:59,615 --> 00:15:02,910
The road is a lot more dangerous
than any operation.
174
00:15:02,993 --> 00:15:07,373
Church will be just the same.
Well, almost the same.
175
00:15:07,456 --> 00:15:09,750
And we won't have to worry about him
176
00:15:09,833 --> 00:15:12,086
getting run over in the road
by trucks.
177
00:15:12,169 --> 00:15:15,089
- Church'll be all right, honey.
- You promise, Daddy?
178
00:15:16,840 --> 00:15:20,761
Don't shilly-shally, Louis.
Give the little girl a promise.
179
00:15:22,763 --> 00:15:25,057
Church will be fine.
180
00:15:25,140 --> 00:15:27,059
- I promise.
- [ELLIE] Yay!
181
00:15:35,818 --> 00:15:38,612
- Thank you.
- Oh, you're very welcome.
182
00:15:38,695 --> 00:15:41,115
But if anything does happen
while he's under the gas,
183
00:15:41,198 --> 00:15:44,326
now, it's a one in a thousand shot,
but it does happen,
184
00:15:44,410 --> 00:15:46,078
you explain it to her.
185
00:15:47,371 --> 00:15:48,705
[CHURCH YOWLS]
186
00:15:48,789 --> 00:15:49,998
Church!
187
00:15:59,967 --> 00:16:01,343
Got to go.
188
00:16:21,280 --> 00:16:23,782
- Going to get his...
- Nuts cut. Yes.
189
00:16:23,866 --> 00:16:26,368
Thank you, Missy,
for introducing that colourful phrase
190
00:16:26,452 --> 00:16:29,413
- into my daughter's vocabulary.
- Don't mention it.
191
00:16:33,083 --> 00:16:36,670
- How's that bellyache of yours?
- No better. No worse.
192
00:16:39,631 --> 00:16:41,758
You know,
I can take a look at that for you.
193
00:16:42,217 --> 00:16:44,386
It'll pass. They always do.
194
00:16:52,603 --> 00:16:54,104
- Missy.
- Ma'am.
195
00:17:00,486 --> 00:17:02,279
Still friends, Doc?
196
00:17:11,163 --> 00:17:12,164
[RACHEL CHUCKLES]
197
00:17:13,081 --> 00:17:14,541
[GAGE] I kissed you.
198
00:17:15,959 --> 00:17:17,878
Have a great first day at school, Doc.
199
00:17:21,256 --> 00:17:23,050
- Bye-bye.
- [GAGE] Bye-bye.
200
00:17:23,133 --> 00:17:24,843
- Bye-bye.
- Bye-bye.
201
00:17:25,344 --> 00:17:28,138
[WOMAN 1] Did anybody see what happened?
[GIRL] He got hit by a truck.
202
00:17:28,222 --> 00:17:29,848
[WOMAN 1] God!
[GIRL] His head.
203
00:17:30,682 --> 00:17:33,602
[MAN 1] Hold him gently.
[MAN 2] Didn't even stop!
204
00:17:33,685 --> 00:17:35,622
[WOMAN 1] There's so much blood!
[MAN 3] What the hell's going on?
205
00:17:35,646 --> 00:17:38,273
[MAN 1] Get the door.
[MAN 3] Get Dr. Creed! Bring him up here.
206
00:17:38,357 --> 00:17:39,501
[NURSE] What's happened here?
207
00:17:39,525 --> 00:17:41,336
[MAN 1] He got hit by a truck.
[NURSE] Oh, my God.
208
00:17:41,360 --> 00:17:44,696
[MAN 3] Dr. Creed!
[LOUIS] Get them all out of here.
209
00:17:44,780 --> 00:17:47,991
[MAN 2] Easy. Easy.
[NURSE] All right. Everyone out, please.
210
00:17:48,283 --> 00:17:49,826
Let the doctors do their work.
211
00:17:49,910 --> 00:17:52,950
- Come on, let's clear the room here.
- [MAN 3] Come on, everybody clear out!
212
00:17:54,122 --> 00:17:57,501
- Just clear out!
- Ambu bag. Start a cardiac monitor.
213
00:17:57,584 --> 00:17:59,503
[MAN 3] Yes, sir.
[LOUIS] Need large bores.
214
00:17:59,586 --> 00:18:01,606
All right, get an ambulance here
and get it right now.
215
00:18:01,630 --> 00:18:03,966
- He's got to go to EMC.
- It won't do any good.
216
00:18:04,049 --> 00:18:06,152
I know it won't, but for God's sake,
let's do it by the rules.
217
00:18:06,176 --> 00:18:07,427
Okay, now move.
218
00:18:09,388 --> 00:18:11,473
[WOMAN 2] Mark, who is it?
[MAN 1] It's Pascow.
219
00:18:20,023 --> 00:18:22,859
I told Rachel not so much
as a sprain today, my friend.
220
00:18:34,121 --> 00:18:35,455
[GASPS]
221
00:18:35,914 --> 00:18:37,040
[COUGHS]
222
00:18:40,502 --> 00:18:43,338
The soil
223
00:18:44,172 --> 00:18:49,177
of a man's heart
224
00:18:50,429 --> 00:18:53,974
is stonier,
225
00:18:54,850 --> 00:18:57,394
Louis. [COUGHING]
226
00:18:58,854 --> 00:19:00,856
How did you know my name?
227
00:19:03,942 --> 00:19:07,321
I'll come
228
00:19:08,363 --> 00:19:09,990
to you.
229
00:19:10,073 --> 00:19:11,992
How did you know my name?
230
00:19:18,624 --> 00:19:20,542
[AMBULANCE SIREN WAILING]
231
00:19:25,422 --> 00:19:26,715
[CRICKETS CHIRPING]
232
00:19:51,239 --> 00:19:52,783
[GASPS]
233
00:19:52,866 --> 00:19:56,620
Come on, Doc. We've got places to go.
234
00:20:12,427 --> 00:20:16,640
Come on, Doc.
Don't make me tell you twice.
235
00:20:36,243 --> 00:20:38,412
[LOUIS] Hey, why are you here?
236
00:20:40,247 --> 00:20:43,625
[PASCOW] I want to help you because...
Louis,
237
00:20:45,544 --> 00:20:47,754
because you tried to help me.
238
00:21:08,358 --> 00:21:09,526
[GASPS]
239
00:21:12,195 --> 00:21:15,699
- Let's go, Doc.
- I don't like this dream.
240
00:21:16,867 --> 00:21:18,994
Who said you were dreaming?
241
00:22:08,293 --> 00:22:12,297
This is the place
where the dead speak.
242
00:22:12,923 --> 00:22:15,550
I want to wake up.
I want to wake up. That's all.
243
00:22:15,634 --> 00:22:17,385
Don't go on, Doc.
244
00:22:18,428 --> 00:22:21,681
No matter how much
you may feel you have to,
245
00:22:21,765 --> 00:22:25,519
do not go on to the place
246
00:22:25,602 --> 00:22:28,438
where the dead walk.
247
00:22:32,609 --> 00:22:34,069
[RUSTLING]
248
00:22:35,862 --> 00:22:37,697
Please. [BREATHING DEEPLY]
249
00:22:38,782 --> 00:22:40,909
I just want to wake up, that's all.
250
00:22:41,701 --> 00:22:44,204
I just want to wake up, that's all.
251
00:22:44,287 --> 00:22:45,497
[LOUIS BREATHING HEAVILY]
252
00:22:46,039 --> 00:22:48,959
[PASCOW] The barrier was not
meant to be crossed.
253
00:22:49,042 --> 00:22:51,545
[LOUIS] It's not my fault that you died.
254
00:22:51,795 --> 00:22:54,381
You were as good as dead
when they brought you in.
255
00:22:54,464 --> 00:22:57,551
[PASCOW] The ground beyond
256
00:22:59,636 --> 00:23:02,514
is sour.
257
00:23:09,479 --> 00:23:11,648
[CHILDREN SQUEALING HAPPILY]
258
00:23:15,360 --> 00:23:17,320
[CHILDREN LAUGHING]
259
00:23:30,709 --> 00:23:32,085
[RACHEL] You up, Doc?
260
00:23:34,296 --> 00:23:36,172
[GROANS] Getting there.
261
00:23:57,736 --> 00:23:59,279
Thanks, Nurse.
262
00:24:13,376 --> 00:24:14,961
[GAGE LAUGHING]
263
00:24:21,635 --> 00:24:22,636
[LOUIS CHUCKLES]
264
00:24:27,766 --> 00:24:29,392
[LOUIS GRUNTING]
265
00:24:34,272 --> 00:24:35,482
[GAGE LAUGHING]
266
00:24:36,816 --> 00:24:38,902
Louis, it's not right.
267
00:24:42,113 --> 00:24:44,216
I don't like to think of you
rattling around the house
268
00:24:44,240 --> 00:24:45,742
on Thanksgiving Day.
269
00:24:46,368 --> 00:24:48,203
That's supposed to be
a family holiday, Louis.
270
00:24:48,954 --> 00:24:52,540
That's why you're going with the kids
and without me.
271
00:24:52,624 --> 00:24:54,000
As far as your dad is concerned,
272
00:24:54,084 --> 00:24:55,811
I'm never going to be
a member of the family.
273
00:24:55,835 --> 00:24:57,879
But I want you around.
274
00:24:57,963 --> 00:25:00,840
I'll be around plenty
when you get back.
275
00:25:11,977 --> 00:25:13,853
[PHONE RINGING]
276
00:25:17,983 --> 00:25:19,150
Hello.
277
00:25:19,234 --> 00:25:22,237
[JUD] Louis, afraid you may have
a spot of trouble here.
278
00:25:22,320 --> 00:25:24,322
Jud. What trouble?
279
00:25:24,406 --> 00:25:26,866
Well, there's a dead cat over here,
on the edge of my lawn.
280
00:25:26,950 --> 00:25:30,161
- Oh, Jesus.
- I think it might be your daughter's.
281
00:25:49,723 --> 00:25:52,225
Yup. That's Church all right.
282
00:25:54,436 --> 00:25:55,770
I'm sorry.
283
00:25:57,647 --> 00:26:00,567
At least it don't look
like he suffered.
284
00:26:00,650 --> 00:26:03,486
Well, Ellie will suffer.
She'll suffer plenty.
285
00:26:03,570 --> 00:26:05,280
Here. Give me that.
286
00:26:12,579 --> 00:26:14,914
What are you going to do with it?
287
00:26:14,998 --> 00:26:18,168
Put him in the garage, I guess.
I'll bury him in the morning.
288
00:26:23,089 --> 00:26:25,050
You gonna tell Ellie?
289
00:26:25,467 --> 00:26:27,677
Well, I'll have to mull that over
for a while.
290
00:26:27,761 --> 00:26:29,012
Maybe when they call,
291
00:26:29,095 --> 00:26:32,390
I'll just tell her I haven't seen
the damn cat around, you know?
292
00:26:32,474 --> 00:26:35,518
I don't want to spoil her holiday,
and Rachel's.
293
00:26:39,147 --> 00:26:41,399
Maybe there's a better way.
294
00:26:48,615 --> 00:26:52,118
So, do we plant him
on the outside of the circle
295
00:26:52,202 --> 00:26:55,080
- or do we start a new one?
- The place we're going
296
00:26:56,414 --> 00:26:58,291
is on the other side of that.
297
00:27:00,794 --> 00:27:03,838
We can't climb over that.
We'll break our necks.
298
00:27:03,922 --> 00:27:07,884
No, we won't.
I've climbed it a time or two before.
299
00:27:08,093 --> 00:27:10,303
I know all the places to step.
300
00:27:11,721 --> 00:27:13,264
Just follow me.
301
00:27:14,724 --> 00:27:16,142
Move easy.
302
00:27:18,937 --> 00:27:22,649
Don't look down and don't stop.
303
00:27:24,192 --> 00:27:27,779
If you stop,
you'll crash through for sure.
304
00:27:38,039 --> 00:27:39,833
Just don't stop, and...
305
00:27:42,293 --> 00:27:43,294
[GRUNTS]
306
00:27:48,299 --> 00:27:50,718
And don't look down. Right.
307
00:27:51,427 --> 00:27:54,722
- Louis, you all right?
- Yeah.
308
00:27:54,806 --> 00:27:58,393
I guess I just lost my happy thoughts
there for a second. [PANTING]
309
00:28:01,813 --> 00:28:02,814
Phew.
310
00:28:08,778 --> 00:28:10,864
[JUD] Not much farther now.
311
00:28:14,075 --> 00:28:15,410
[RUMBLING]
312
00:28:15,535 --> 00:28:17,203
[ANIMALS SCREECHING]
313
00:28:18,538 --> 00:28:20,582
Jud, what's that?
314
00:28:21,332 --> 00:28:22,917
[SHUSHING]
315
00:28:25,295 --> 00:28:26,713
[BIRD CALLING]
316
00:28:30,717 --> 00:28:32,760
Just a loon, that's all.
317
00:28:37,891 --> 00:28:41,978
[LOUIS] Here we go.
[JUD] Won't be much longer now.
318
00:28:56,868 --> 00:28:59,078
Just down here a little ways.
319
00:29:06,586 --> 00:29:07,754
[GRUNTS]
320
00:29:15,220 --> 00:29:18,348
- Almost there, Louis.
- You keep saying that.
321
00:29:18,431 --> 00:29:20,350
This time, I mean it.
322
00:29:22,185 --> 00:29:23,394
[LOUIS GRUNTS]
323
00:29:35,740 --> 00:29:37,492
What is this place?
324
00:29:39,452 --> 00:29:41,704
[JUD] This was their burial ground.
325
00:29:44,415 --> 00:29:47,835
- Whose burial ground?
- Micmac Indians.
326
00:29:49,629 --> 00:29:52,423
I brought you here
to bury Ellen's cat.
327
00:29:53,216 --> 00:29:55,009
Why, for God's sake?
328
00:29:57,262 --> 00:30:01,015
- I said why, Jud?
- I had my reasons.
329
00:30:03,893 --> 00:30:07,480
The soil's thin, but you'll manage.
330
00:30:09,399 --> 00:30:11,734
I'm going to sit over yonder
and have a smoke.
331
00:30:11,818 --> 00:30:15,071
I'd help you,
but you got to do it yourself.
332
00:30:15,154 --> 00:30:16,948
Each buries his own.
333
00:30:30,586 --> 00:30:31,921
[GRUNTS]
334
00:30:45,268 --> 00:30:47,228
[LOUIS CONTINUES DIGGING]
335
00:31:04,370 --> 00:31:06,331
[PHONE RINGING]
336
00:31:19,927 --> 00:31:20,928
Hello.
337
00:31:21,721 --> 00:31:22,764
Shit.
338
00:31:24,140 --> 00:31:25,224
[JUD] Louis?
339
00:31:26,559 --> 00:31:28,144
- Louis?
- Yeah.
340
00:31:31,564 --> 00:31:33,858
When you talk to them,
341
00:31:33,941 --> 00:31:35,985
not one word
about what we done tonight.
342
00:31:36,611 --> 00:31:38,780
What did we do tonight, Jud?
343
00:31:47,622 --> 00:31:52,251
What we did, Louis,
was a secret thing.
344
00:31:54,754 --> 00:31:58,091
Women are supposed to be the ones
who are good at keeping secrets.
345
00:31:58,174 --> 00:32:02,136
But any woman who knows
anything at all will tell you
346
00:32:02,220 --> 00:32:04,764
she's never seen into a man's heart.
347
00:32:06,599 --> 00:32:09,894
The soil of a man's heart, Louis,
is stonier,
348
00:32:11,521 --> 00:32:15,400
like the soil up there,
in the old Micmac burying ground.
349
00:32:40,591 --> 00:32:42,260
[LINE RINGING]
350
00:32:43,261 --> 00:32:47,140
- DORY: Goldman residence.
- Hi, Dory. It's, uh, Louis.
351
00:32:47,640 --> 00:32:51,436
- You want to talk to your daughter?
- Yeah. That would be real fine.
352
00:32:53,146 --> 00:32:56,023
- Hi, Daddy.
- Hi, baby.
353
00:32:56,107 --> 00:32:58,359
How's everything in Chicago land?
354
00:32:58,443 --> 00:33:01,154
Grandma and Grandpa
gave me all sorts of neat things.
355
00:33:01,237 --> 00:33:02,530
How's Church, Daddy?
356
00:33:02,613 --> 00:33:04,198
Does he miss me?
357
00:33:05,950 --> 00:33:07,326
Well,
358
00:33:07,869 --> 00:33:09,787
I... I guess he's just fine, Ellie.
359
00:33:09,912 --> 00:33:11,831
I haven't seen him
this evening, but...
360
00:33:11,914 --> 00:33:14,709
Well, make sure you put him down
in the cellar before you go to bed
361
00:33:14,792 --> 00:33:16,961
so he won't run out in the road.
362
00:33:17,044 --> 00:33:20,131
And kiss him good night for me.
363
00:33:21,340 --> 00:33:24,010
Yuck. Kiss your own cat.
364
00:33:24,969 --> 00:33:26,471
[LAUGHS]
365
00:33:28,222 --> 00:33:31,726
- Want to talk to Gage?
- Yeah.
366
00:33:33,478 --> 00:33:34,479
[RACHEL] Here.
367
00:33:35,688 --> 00:33:37,482
Hi, Daddy. I love you.
368
00:33:40,902 --> 00:33:42,695
Hi, Daddy. I love you.
369
00:33:46,199 --> 00:33:47,450
[LEAVES RUSTLING]
370
00:34:12,975 --> 00:34:13,976
[SNARLS]
371
00:34:14,060 --> 00:34:15,144
[SCREAMS]
372
00:34:19,440 --> 00:34:20,733
- Jesus.
- [YOWLS]
373
00:34:21,317 --> 00:34:22,777
Church.
374
00:34:31,285 --> 00:34:32,995
[BOWL CLINKING]
375
00:34:33,079 --> 00:34:34,539
Food, Church.
376
00:34:36,499 --> 00:34:37,667
[CHURCH MEOWS]
377
00:34:39,961 --> 00:34:41,045
Food.
378
00:34:44,799 --> 00:34:46,926
Come on, Church. Chow down.
379
00:34:48,594 --> 00:34:50,805
- Come on, Church.
- [MEOWS]
380
00:34:59,146 --> 00:35:02,275
Christ! I don't believe this.
381
00:35:02,483 --> 00:35:03,693
[YOWLS]
382
00:35:04,151 --> 00:35:06,279
Oh, you stink, Church.
383
00:35:07,738 --> 00:35:09,365
Hold on a second.
384
00:35:10,616 --> 00:35:12,702
Gosh, he chewed his way out.
385
00:35:15,955 --> 00:35:18,374
- Jesus, boy. Christ.
- [YOWLING]
386
00:35:18,958 --> 00:35:20,042
- [SNARLS]
- [GRUNTS]
387
00:35:20,418 --> 00:35:21,669
Damn it.
388
00:35:33,889 --> 00:35:37,393
I'm trying to tell myself
that I buried him alive.
389
00:35:39,145 --> 00:35:41,355
I'm not a vet.
390
00:35:41,439 --> 00:35:44,233
- It was dark.
- Sure it was dark.
391
00:35:45,026 --> 00:35:49,071
But his head swivelled on his neck
like it was full of ball bearings.
392
00:35:49,155 --> 00:35:52,074
When you moved him,
he pulled out of the frost, Louis.
393
00:35:52,199 --> 00:35:56,078
Sounded like a piece of ticky tape
coming off a letter.
394
00:35:56,162 --> 00:35:58,205
Live things don't do that.
395
00:35:59,457 --> 00:36:03,544
You only stop melting the frost under
where you're laying when you're dead.
396
00:36:05,171 --> 00:36:07,298
Well, I feel like I'm going crazy.
397
00:36:14,513 --> 00:36:17,350
It was the rag man
told me about the place.
398
00:36:17,433 --> 00:36:19,935
He was half Micmac himself.
399
00:36:20,019 --> 00:36:22,647
He knew how I felt about my dog, Spot.
400
00:36:23,564 --> 00:36:26,984
Spot had got caught
in barbed wire that infected.
401
00:36:27,860 --> 00:36:30,696
When he died,
I thought I was going to die.
402
00:36:32,323 --> 00:36:35,785
Ragman did for me
what I did for you last night.
403
00:36:35,868 --> 00:36:39,288
Only I wasn't alone
when Spot came back.
404
00:36:39,372 --> 00:36:41,292
- [JUD'S MOTHER HUMMING]
- My mother was with me.
405
00:36:41,374 --> 00:36:44,877
You could still see
the barbed wire marks on him.
406
00:36:44,960 --> 00:36:46,337
[SPOT GROWLING]
407
00:36:46,420 --> 00:36:47,713
[GASPING]
408
00:36:48,047 --> 00:36:50,591
Jud, come and get your dog!
409
00:36:50,675 --> 00:36:53,010
He stinks of the ground
you buried him in!
410
00:36:53,094 --> 00:36:54,512
- Jud!
- [SPOT BARKING]
411
00:36:55,971 --> 00:36:57,390
[JUD] Spot came back, all right.
412
00:36:57,473 --> 00:36:58,474
Spot!
413
00:36:58,557 --> 00:37:00,893
He was never quite the same dog
that I knew.
414
00:37:01,560 --> 00:37:02,603
Spot.
415
00:37:02,687 --> 00:37:05,106
When he died peacefully in the night,
that second time,
416
00:37:05,189 --> 00:37:06,941
I buried him up there in the
Pet Sematary
417
00:37:07,024 --> 00:37:09,819
where, as you saw,
his bones still lie.
418
00:37:10,486 --> 00:37:13,781
A man doesn't always
know why he does things, Louis.
419
00:37:14,240 --> 00:37:16,992
I think I did it
'cause your daughter ain't ready
420
00:37:17,076 --> 00:37:19,036
for her favourite pet to die.
421
00:37:20,079 --> 00:37:23,374
Maybe, with more time,
she'll learn what death really is.
422
00:37:23,916 --> 00:37:27,795
Which is where the pain stops
and the good memories begin.
423
00:37:28,421 --> 00:37:30,339
Has anyone ever
buried a person up there?
424
00:37:31,132 --> 00:37:32,341
[BOTTLES SHATTER]
425
00:37:32,425 --> 00:37:36,262
Christ on his throne, no.
And who ever would?
426
00:38:17,428 --> 00:38:19,346
[EXHALES]
427
00:38:39,283 --> 00:38:40,367
[LOUIS YELLS]
428
00:38:42,244 --> 00:38:43,662
[CHURCH GROWLING]
429
00:38:46,624 --> 00:38:47,625
[GRUNTS]
430
00:38:47,708 --> 00:38:50,920
Shit. How the hell
did you get in here?
431
00:38:51,003 --> 00:38:52,171
[HISSES]
432
00:38:54,173 --> 00:38:55,257
Out!
433
00:38:56,091 --> 00:38:57,259
- [BONES SNAP]
- [YELLS]
434
00:38:59,053 --> 00:39:00,054
Out!
435
00:39:01,639 --> 00:39:02,807
[PANTING]
436
00:39:07,144 --> 00:39:10,606
[STEWARDESS] Bye-bye, Ellie.
Watch your step now. There you go.
437
00:39:12,066 --> 00:39:14,944
- Daddy!
- Hi, sugar.
438
00:39:15,027 --> 00:39:16,695
Come here.
439
00:39:17,863 --> 00:39:18,864
[ELLIE] Mmm.
440
00:39:20,574 --> 00:39:22,201
Hi, Daddy.
441
00:39:24,119 --> 00:39:26,205
Daddy, is Church all right?
442
00:39:27,206 --> 00:39:30,209
Yes. I guess so.
443
00:39:30,709 --> 00:39:33,504
He was asleep on the porch
when I left.
444
00:39:33,587 --> 00:39:37,132
- There you go.
- Because I had a dream about him.
445
00:39:37,716 --> 00:39:39,426
I dreamed he got hit by a car,
446
00:39:39,552 --> 00:39:42,555
and you and Mr. Crandall
buried him in the Pet Sematary.
447
00:39:43,556 --> 00:39:45,432
That was a silly dream, wasn't it?
448
00:39:45,516 --> 00:39:49,436
- Is he really all right?
- Yes.
449
00:39:52,231 --> 00:39:55,150
- Hi, honey.
- You want to take your son, Doc?
450
00:39:56,235 --> 00:39:57,236
Oh.
451
00:39:57,403 --> 00:39:58,946
[LOUIS] Hey!
452
00:40:07,538 --> 00:40:08,831
[CHURCH MEOWS]
453
00:40:09,415 --> 00:40:11,750
[ELLIE] Phew! You smell bad.
454
00:40:12,668 --> 00:40:14,753
[RACHEL READING SOFTLY]
455
00:40:17,965 --> 00:40:19,800
Can cats have shampoos?
456
00:40:22,261 --> 00:40:24,698
Yes, but you have to take them to
someone who grooms animals, though,
457
00:40:24,722 --> 00:40:26,307
and I think it's pretty expensive.
458
00:40:26,765 --> 00:40:30,269
I don't care. I'll save up
my allowance and pay for it.
459
00:40:31,103 --> 00:40:33,022
Church smells bad.
460
00:40:37,026 --> 00:40:39,695
I'll cough up the money, Ellen.
461
00:40:39,778 --> 00:40:42,781
- I hate that smell.
- Yes.
462
00:40:43,616 --> 00:40:45,159
I hate it, too.
463
00:40:46,118 --> 00:40:48,871
[RACHEL] And a red balloon...
[GAGE] This is the yellow one.
464
00:41:28,953 --> 00:41:30,788
[CHOKING]
465
00:41:48,847 --> 00:41:52,685
And now, may the Lord bless you
and keep you.
466
00:41:52,768 --> 00:41:55,896
May the Lord
make his face to shine upon you
467
00:41:55,980 --> 00:41:59,400
and comfort you and lift you up
468
00:41:59,483 --> 00:42:01,151
and give you peace.
469
00:42:01,235 --> 00:42:03,195
- Amen.
- [OTHERS] Amen.
470
00:42:10,285 --> 00:42:13,914
- Rachel not feeling well?
- Well, just a touch of the flu.
471
00:42:13,998 --> 00:42:16,208
She's in bed. She's been throwing up
472
00:42:16,291 --> 00:42:19,044
ever since Mrs. Rogers called
and said Mrs. Dandridge...
473
00:42:19,128 --> 00:42:20,963
That's enough, Ellie.
474
00:42:23,424 --> 00:42:24,425
Hop in.
475
00:42:24,967 --> 00:42:26,343
Poor Missy.
476
00:42:26,969 --> 00:42:30,055
I don't know why God would take
someone like her,
477
00:42:30,139 --> 00:42:32,367
who should still have a bunch of years
left in front of her,
478
00:42:32,391 --> 00:42:34,977
and lets an old fart like me
just go on and on.
479
00:42:35,394 --> 00:42:38,230
My father used to have a saying, Jud.
480
00:42:38,814 --> 00:42:42,776
God sees the truth, but waits.
481
00:42:44,445 --> 00:42:46,947
Yeah. How's your cat, Louis?
482
00:42:47,656 --> 00:42:52,077
- It's Ellie's cat.
- No. It's your cat now.
483
00:42:58,542 --> 00:43:02,171
[NEWSCASTER] Possibly more Atlantic
white-sided dolphins have beached
484
00:43:02,254 --> 00:43:05,382
or stranded themselves
along the Eastern Maine Coast
485
00:43:05,466 --> 00:43:07,551
and scientists don't know why.
486
00:43:09,011 --> 00:43:10,179
[CHURCH MEOWS]
487
00:43:11,680 --> 00:43:13,223
What's up, sugar?
488
00:43:13,307 --> 00:43:16,602
Daddy, do you think Missy Dandridge
went to heaven?
489
00:43:18,645 --> 00:43:20,856
Do you want to talk about it?
490
00:43:22,733 --> 00:43:27,237
- Is Missy in heaven, do you think?
- I don't know, honey.
491
00:43:28,113 --> 00:43:31,617
Different people believe
all sorts of different things.
492
00:43:32,034 --> 00:43:33,535
Some believe in heaven or hell.
493
00:43:33,619 --> 00:43:36,455
Some think we come back
as little children
494
00:43:36,538 --> 00:43:38,832
and some think we just wink out
495
00:43:39,833 --> 00:43:43,003
like a candle flame
when the wind blows hard.
496
00:43:43,087 --> 00:43:44,838
Do you believe that?
497
00:43:45,130 --> 00:43:46,131
[CHURCH MEOWS SOFTLY]
498
00:43:46,882 --> 00:43:48,217
[YOWLING SOFTLY]
499
00:43:50,928 --> 00:43:52,304
No.
500
00:43:54,431 --> 00:43:56,058
I think we go on.
501
00:43:59,645 --> 00:44:03,107
Yeah. I have faith in that.
502
00:44:03,190 --> 00:44:06,443
- You believe in it.
- Give me a kiss.
503
00:44:09,655 --> 00:44:11,240
[LOUIS] Ah.
504
00:44:13,534 --> 00:44:15,577
What do you want to watch?
505
00:44:29,925 --> 00:44:33,929
- I heard you and Ellie tonight.
- I thought you might have.
506
00:44:35,097 --> 00:44:37,307
I know you don't approve
of the subject.
507
00:44:37,391 --> 00:44:39,184
I just get scared.
508
00:44:41,728 --> 00:44:43,480
And you know me.
509
00:44:44,314 --> 00:44:47,109
When I get scared, I get defensive.
510
00:44:47,609 --> 00:44:50,154
Scared of what? Dying?
511
00:44:56,326 --> 00:45:00,539
- My sister, Zelda...
- I know, she died. Spinal meningitis.
512
00:45:02,875 --> 00:45:05,961
She was in the back bedroom
like a dirty secret.
513
00:45:06,420 --> 00:45:07,754
[DOOR CREAKING]
514
00:45:08,463 --> 00:45:12,551
My sister died in the back bedroom
515
00:45:12,634 --> 00:45:16,430
and that's what she was.
A dirty secret.
516
00:45:18,140 --> 00:45:20,601
I had to...
I had to feed her sometimes.
517
00:45:20,684 --> 00:45:23,187
I hated it, but I did it.
518
00:45:25,439 --> 00:45:27,107
- We wanted her to die.
- [COUGHING]
519
00:45:27,191 --> 00:45:29,610
We wished for her to be dead.
520
00:45:30,110 --> 00:45:31,445
[COUGHING]
521
00:45:31,570 --> 00:45:34,781
It wasn't just so
she wouldn't feel any more pain.
522
00:45:34,865 --> 00:45:37,576
It was so we wouldn't
feel any more pain.
523
00:45:37,659 --> 00:45:40,787
It was because she started to look
like this monster.
524
00:45:41,079 --> 00:45:43,916
Even now, I wake up and I think,
525
00:45:44,833 --> 00:45:46,960
Is Zelda dead yet?
526
00:45:49,254 --> 00:45:50,380
Is she?
527
00:45:51,840 --> 00:45:52,841
[DOOR OPENS AND CLOSES]
528
00:45:52,925 --> 00:45:55,719
[SOBBING]
My parents were gone when she died.
529
00:45:55,802 --> 00:45:59,014
[ZELDA] Rachel. [LAUGHING]
530
00:46:00,766 --> 00:46:01,934
[GRUNTING]
531
00:46:02,726 --> 00:46:04,937
She started to...
532
00:46:06,188 --> 00:46:09,191
She started to convulse and I thought...
533
00:46:09,274 --> 00:46:13,278
I thought, Oh, my God, she's choking.
Zelda's choking.
534
00:46:13,362 --> 00:46:15,197
And they'll come home
535
00:46:15,280 --> 00:46:18,575
and they'll say
I murdered her by choking.
536
00:46:18,659 --> 00:46:21,828
They'll say, 'You hated her, Rachel.
And that was true.
537
00:46:21,912 --> 00:46:24,289
And they'll say,
You wanted her to be dead,
538
00:46:24,373 --> 00:46:26,416
and that was true, too.
539
00:46:28,210 --> 00:46:29,878
And then she died. [SOBBING]
540
00:46:31,964 --> 00:46:35,842
And I started to scream.
I ran out of the house screaming
541
00:46:35,926 --> 00:46:40,013
Zelda's dead! Zelda's dead!
Zelda's dead!
542
00:46:40,097 --> 00:46:43,058
And the neighbours,
they came out and they looked.
543
00:46:44,559 --> 00:46:46,603
They thought I was crying.
544
00:46:48,021 --> 00:46:51,900
But you know something? I think maybe
545
00:46:53,318 --> 00:46:55,195
I was laughing.
546
00:47:01,910 --> 00:47:03,287
[RACHEL SNIFFLES]
547
00:47:06,623 --> 00:47:08,750
If you were, I salute you for it.
548
00:47:09,584 --> 00:47:12,754
And if I ever needed another reason
not to like your mother and father,
549
00:47:12,838 --> 00:47:14,131
I have one now.
550
00:47:15,257 --> 00:47:17,801
You should never have been left alone
with her, Rachel.
551
00:47:17,884 --> 00:47:20,637
Never. Where was a nurse?
552
00:47:21,430 --> 00:47:24,558
They actually went out
and left an 8-year-old kid
553
00:47:24,641 --> 00:47:26,601
in charge of her dying sister
554
00:47:26,685 --> 00:47:29,271
who was probably
clinically insane by then.
555
00:47:31,440 --> 00:47:33,734
- Where are you going?
- I'm going to get you a Valium.
556
00:47:33,817 --> 00:47:36,903
- But you know I don't take...
- Tonight, you do.
557
00:47:38,739 --> 00:47:40,615
[ENGINE RUMBLING]
558
00:47:55,922 --> 00:47:57,883
[ROCK AND ROLL MUSIC PLAYING]
559
00:48:02,012 --> 00:48:03,722
[SINGING ALONG]
560
00:48:05,724 --> 00:48:07,059
[RACHEL] Look!
561
00:48:07,142 --> 00:48:09,728
[GAGE] He pulled.
[RACHEL] Daddy's flying a kite.
562
00:48:09,811 --> 00:48:11,772
[ELLIE] Mommy, look!
[RACHEL] Watch him!
563
00:48:11,855 --> 00:48:14,566
[ELLIE] There it goes.
[JUD] That's it, Louis.
564
00:48:15,650 --> 00:48:18,945
- Go, Daddy.
- Higher, higher. We want it higher.
565
00:48:19,029 --> 00:48:22,032
- Louis, let Gage do it.
- Here you go, buddy.
566
00:48:26,703 --> 00:48:29,498
[ROCK AND ROLL MUSIC CONTINUES PLAYING]
567
00:48:45,013 --> 00:48:46,348
[LOUIS] You're flying it.
568
00:48:46,431 --> 00:48:48,683
- There's the kite!
- You got it.
569
00:48:48,767 --> 00:48:50,936
Gage is flying it. You got it.
570
00:48:51,228 --> 00:48:52,813
Can I fly it now?
571
00:48:52,896 --> 00:48:55,899
In a minute, honey.
Let Gage finish his turn.
572
00:48:56,191 --> 00:48:58,527
- We gotted it.
- You got it.
573
00:48:58,610 --> 00:48:59,778
[GAGE] Ooh.
574
00:49:00,153 --> 00:49:02,823
- Look high goes.
- Now farther. Go ahead.
575
00:49:03,281 --> 00:49:05,742
- Go ahead. Run, buddy. Run.
- [RACHEL LAUGHS]
576
00:49:07,327 --> 00:49:10,789
- [RACHEL] Gage is flying it.
- I'm flying it.
577
00:49:12,290 --> 00:49:14,126
[JUD] That kite's getting up there.
578
00:49:14,209 --> 00:49:15,585
Uh-oh.
579
00:49:17,337 --> 00:49:20,048
It got away from him, that numb shit!
580
00:49:20,132 --> 00:49:21,216
[LAUGHTER]
581
00:49:21,299 --> 00:49:22,926
Ellen Creed!
582
00:49:23,009 --> 00:49:24,970
Oh, I dropped it.
583
00:49:25,053 --> 00:49:26,054
[LAUGHS]
584
00:49:27,055 --> 00:49:29,808
[ELLIE] Daddy, can I fly it now?
585
00:49:30,100 --> 00:49:33,186
[LOUIS] Okay, in just a minute.
[RACHEL] Louis, I want to fly it.
586
00:49:33,270 --> 00:49:34,688
- [GAGE] Uh-oh.
- [LOUIS LAUGHING]
587
00:49:34,771 --> 00:49:37,524
Daddy, Daddy, it's my turn now.
588
00:49:37,607 --> 00:49:39,317
[LOUIS] All right. Just a minute.
589
00:49:43,947 --> 00:49:45,866
Don't let him go in the road, Louis!
590
00:49:45,949 --> 00:49:48,452
Get him, Louis! Get the baby!
591
00:49:48,535 --> 00:49:50,203
Get the baby!
592
00:49:52,706 --> 00:49:54,291
Get the baby!
593
00:49:54,374 --> 00:49:56,042
[TRUCK HONKING]
594
00:49:56,126 --> 00:49:57,878
[RACHEL] Gage!
[LOUIS] Look out! Stop!
595
00:49:57,961 --> 00:50:00,589
- Stop!
- [JUD] Gage!
596
00:50:04,050 --> 00:50:06,011
- [TIRES SCREECHING]
- [CRASHING]
597
00:50:15,020 --> 00:50:18,148
No!
598
00:50:19,274 --> 00:50:22,486
No!
599
00:50:23,653 --> 00:50:26,156
No!
600
00:50:49,554 --> 00:50:51,306
[FOOTSTEPS APPROACHING]
601
00:50:59,397 --> 00:51:02,609
Sedative finally took hold.
602
00:51:02,692 --> 00:51:04,361
Rachel's asleep.
603
00:51:13,495 --> 00:51:16,289
I want to go back to my own room.
604
00:51:16,373 --> 00:51:20,752
I can't sleep with Mommy.
She keeps stealing the covers.
605
00:51:20,835 --> 00:51:23,296
Ellie, what you got there?
606
00:51:23,755 --> 00:51:24,756
Hmm?
607
00:51:25,006 --> 00:51:27,425
What you got there? Let me see.
608
00:51:27,509 --> 00:51:29,010
Can I see?
609
00:51:30,178 --> 00:51:31,555
Oh.
610
00:51:31,638 --> 00:51:33,181
Ain't that real nice?
611
00:51:33,932 --> 00:51:36,393
You pulling him in the wagon.
612
00:51:36,476 --> 00:51:38,186
Bet he liked that, didn't he?
613
00:51:40,063 --> 00:51:42,983
I'm going to carry this picture,
Mr. Crandall,
614
00:51:43,066 --> 00:51:44,776
until God lets Gage come back.
615
00:51:44,859 --> 00:51:48,989
Ellie, God doesn't do
things like that.
616
00:51:49,072 --> 00:51:50,657
[ELLIE] He can if he wants to.
617
00:51:52,784 --> 00:51:55,453
I have to keep his things
waiting for him.
618
00:51:55,954 --> 00:51:57,581
That's what I think.
619
00:52:00,041 --> 00:52:02,919
I've got his picture.
And I'm gonna sit in his chair...
620
00:52:03,003 --> 00:52:04,546
Ellie.
621
00:52:08,633 --> 00:52:10,093
[SOBBING]
622
00:52:14,139 --> 00:52:18,101
Louis, take care of your little girl.
623
00:52:18,184 --> 00:52:19,686
She needs you.
624
00:52:22,856 --> 00:52:24,649
[ELLIE CONTINUES SOBBING]
625
00:52:36,286 --> 00:52:39,164
I knew something
like this would happen.
626
00:52:39,247 --> 00:52:40,641
I told her when you were first married
627
00:52:40,665 --> 00:52:43,084
you'll have all the grief
you can stand and more, I said.
628
00:52:43,168 --> 00:52:45,378
Now, look at this.
629
00:52:46,296 --> 00:52:47,756
[SHOUTING] I hope you rot in hell!
630
00:52:47,839 --> 00:52:50,550
Where were you
when he was playing in the road?
631
00:52:50,634 --> 00:52:52,260
You stinking shit!
632
00:52:52,469 --> 00:52:54,638
- You killer of children!
- [YELLS]
633
00:52:54,721 --> 00:52:56,806
- Daddy!
- Ellie!
634
00:52:56,890 --> 00:52:57,891
[WOMAN SCREAMING]
635
00:52:57,974 --> 00:53:01,061
- Stop it!
- You son of a bitch!
636
00:53:03,480 --> 00:53:06,650
[RACHEL] No! Oh, God!
637
00:53:06,733 --> 00:53:08,902
- No!
- No!
638
00:53:08,985 --> 00:53:11,529
- No!
- Louis!
639
00:53:11,613 --> 00:53:13,031
[LOUIS] Son of a bitch!
640
00:53:13,114 --> 00:53:16,910
- You had no right!
- What's wrong with you?
641
00:53:18,495 --> 00:53:21,539
It's your son's funeral.
Get a hold of yourself, please.
642
00:53:24,292 --> 00:53:26,086
[SOBBING]
643
00:53:59,411 --> 00:54:01,079
Good night, Ellie.
644
00:54:03,456 --> 00:54:05,458
Good night, Daddy.
645
00:54:10,547 --> 00:54:12,006
Daddy?
646
00:54:15,009 --> 00:54:19,723
God could take it back
if he wanted to, couldn't he?
647
00:54:19,806 --> 00:54:23,268
If he really, really wanted to.
648
00:54:26,438 --> 00:54:29,357
Can I have faith in that?
649
00:54:30,400 --> 00:54:31,901
Yes.
650
00:54:32,736 --> 00:54:35,029
I suppose you can.
651
00:54:36,197 --> 00:54:38,241
Good night, Ellie.
652
00:54:52,172 --> 00:54:53,381
[CHURCH YOWLING]
653
00:54:58,595 --> 00:54:59,804
[SNARLING]
654
00:55:03,016 --> 00:55:04,434
Fuck off, hairball.
655
00:55:04,517 --> 00:55:05,518
[YOWLING]
656
00:55:09,105 --> 00:55:11,024
[BREATHING HEAVILY]
657
00:55:21,785 --> 00:55:22,952
[MOANS SOFTLY]
658
00:55:39,260 --> 00:55:40,887
[SNARLING]
659
00:55:50,271 --> 00:55:52,941
Jud, I buried my son today.
660
00:55:54,734 --> 00:55:58,196
I'm very tired.
I wonder if we could just...
661
00:55:58,279 --> 00:56:02,075
You're thinking thoughts
best not thought of, Louis.
662
00:56:03,576 --> 00:56:06,037
I'm thinking about going to bed.
663
00:56:07,413 --> 00:56:10,041
I'm responsible for more pain
in your heart
664
00:56:10,124 --> 00:56:12,043
than you should have tonight.
665
00:56:12,126 --> 00:56:15,755
For all I know,
I may even be responsible
666
00:56:15,839 --> 00:56:18,383
- for the death of your son.
- What?
667
00:56:23,721 --> 00:56:25,473
Jud, you're talking crazy.
668
00:56:29,102 --> 00:56:31,855
You are thinking
of putting him up there.
669
00:56:31,938 --> 00:56:35,441
Don't deny the thought
hadn't crossed your mind, Louis.
670
00:56:39,320 --> 00:56:40,655
Louis...
671
00:56:48,037 --> 00:56:50,790
You asked me
672
00:56:50,874 --> 00:56:54,794
if anyone had ever buried a person
up there in the Micmac grounds.
673
00:56:56,504 --> 00:56:58,715
I lied to you when I said no.
674
00:56:59,757 --> 00:57:01,342
It's been done.
675
00:57:02,176 --> 00:57:05,013
What you've been thinking of
has been done.
676
00:57:06,556 --> 00:57:08,266
He was a local boy.
677
00:57:09,559 --> 00:57:12,687
It was towards the end
of the Second World War.
678
00:57:12,770 --> 00:57:14,898
His name was Timmy Baterman.
679
00:57:15,523 --> 00:57:19,944
He was killed on his way home
from the Second World War.
680
00:57:20,028 --> 00:57:22,780
His father, Bill Baterman,
was grief-struck.
681
00:57:22,864 --> 00:57:26,576
He was so grief-struck,
he buried his son up there
682
00:57:26,659 --> 00:57:30,079
before he ever had a chance
to get to the bottom of the truth.
683
00:57:31,789 --> 00:57:33,541
I'll bite, Jud.
684
00:57:35,793 --> 00:57:37,921
What's the bottom of the truth?
685
00:57:38,004 --> 00:57:41,049
Well, sometimes dead is better.
686
00:57:42,383 --> 00:57:46,804
The person you put up there
ain't the person that comes back.
687
00:57:46,888 --> 00:57:51,059
It may look like that person,
but it ain't that person.
688
00:57:51,142 --> 00:57:54,812
'Cause whatever lives in the ground
689
00:57:54,896 --> 00:57:59,651
beyond the Pet Sematary
ain't human at all.
690
00:58:00,151 --> 00:58:01,569
[LAUGHING]
691
00:58:02,403 --> 00:58:05,823
It was four or five days
after Timmy's funeral
692
00:58:06,699 --> 00:58:08,910
that Margie Washburn seen Timmy
693
00:58:08,993 --> 00:58:11,913
walking up the road
towards Yorkie's Livery.
694
00:58:12,372 --> 00:58:14,499
- As time went by...
- [MARGIE SCREAMING]
695
00:58:14,582 --> 00:58:18,086
lots of folks saw Timmy
walking back and forth.
696
00:58:19,712 --> 00:58:23,341
But it was Margie who finally came
to some of us men folks
697
00:58:23,424 --> 00:58:25,343
and said it had to be stopped.
698
00:58:25,969 --> 00:58:28,846
She knew it was an abomination.
699
00:58:31,849 --> 00:58:34,310
So us men sat down and talked it out.
700
00:58:35,311 --> 00:58:36,562
Then we got into my car
701
00:58:36,646 --> 00:58:38,791
and went over to the Baterman place
to take care of it.
702
00:58:38,815 --> 00:58:40,255
[MAN 1] He's dead! He ain't natural!
703
00:58:40,316 --> 00:58:41,609
[JUD] One way or the other.
704
00:58:41,693 --> 00:58:44,278
Yeah, there's no other way.
He's got to burn!
705
00:58:44,362 --> 00:58:46,864
[BILL] You're wrecking my house! Stop it!
706
00:58:46,948 --> 00:58:49,117
- Timmy, stop it!
- [TIMMY] Daddy.
707
00:58:49,200 --> 00:58:51,285
- Stop it!
- [JUD] The place is going up!
708
00:58:51,995 --> 00:58:54,831
- Go away!
- Get out while you still can, Bill.
709
00:58:55,748 --> 00:58:57,226
[MAN 1] Bring out the cans.
[MAN 2] I got them.
710
00:58:57,250 --> 00:58:58,727
[JUD] Wait a minute, fellows.
Wait a minute.
711
00:58:58,751 --> 00:59:00,211
He's a monster, Bill!
712
00:59:02,463 --> 00:59:05,425
- [BILL] Leave us alone! He's my son!
- [TIMMY LAUGHING]
713
00:59:05,508 --> 00:59:08,469
- Come, Timmy. Let's get out.
- [TIMMY] Love Dad.
714
00:59:08,553 --> 00:59:10,680
Hate living.
715
00:59:11,139 --> 00:59:12,765
- [BILL] Come on, son!
- [LAUGHING]
716
00:59:12,849 --> 00:59:15,727
No, Timmy! No!
717
00:59:15,810 --> 00:59:18,730
Love Dad! Hate living.
718
00:59:18,813 --> 00:59:22,066
[JUD] Louis, sometimes dead is better.
719
00:59:22,942 --> 00:59:24,610
The Indians knew that.
720
00:59:24,694 --> 00:59:28,531
They stopped using that burial ground
when the ground went sour.
721
00:59:29,907 --> 00:59:31,617
Don't think about doing it, Louis.
722
00:59:31,701 --> 00:59:36,164
The place gets hold of you,
but the place is evil.
723
00:59:38,374 --> 00:59:41,085
Sometimes, dead is better.
724
00:59:43,254 --> 00:59:45,423
You see, Louis,
what I'm getting at here?
725
00:59:45,506 --> 00:59:47,008
You understand?
726
00:59:48,051 --> 00:59:50,887
You're telling me that place knew
Gage was going to die?
727
00:59:52,597 --> 00:59:54,432
I'm saying [CRYING]
728
00:59:55,683 --> 01:00:00,605
That place might have made Gage die
because I introduced you to the power.
729
01:00:01,731 --> 01:00:04,150
I may have murdered your son, Louis.
730
01:00:13,367 --> 01:00:17,580
This could be the beginning
of patching things up with your folks.
731
01:00:18,915 --> 01:00:21,143
If something good doesn't
come from Gage's death, I think...
732
01:00:21,167 --> 01:00:24,212
[WOMAN OVER PA] Final call for
Inter-land Flight 61 to Chicago.
733
01:00:24,378 --> 01:00:26,297
All passengers holding tickets
on Flight 61...
734
01:00:26,380 --> 01:00:28,925
I don't want to go to Chicago,
Grandma Dory.
735
01:00:29,008 --> 01:00:32,512
- Why not, darling?
- I had a bad dream last night.
736
01:00:33,096 --> 01:00:37,975
- About what?
- About Daddy and Gage
737
01:00:38,768 --> 01:00:41,145
and someone named Paxcow.
738
01:00:41,229 --> 01:00:44,732
[LOUIS] You guys better get going,
or you're gonna miss the boat.
739
01:00:44,816 --> 01:00:48,653
Louis, I am sorry.
740
01:00:49,946 --> 01:00:54,033
- What can I say? I lost my mind.
- We all lost our minds, Irwin.
741
01:01:08,089 --> 01:01:09,715
You take care of your mother, darling.
742
01:01:09,799 --> 01:01:12,051
Come with us, Daddy.
Please come with us.
743
01:01:12,135 --> 01:01:14,720
I'll be there in three days,
four at the most.
744
01:01:14,804 --> 01:01:16,722
Please, Daddy, I'm scared.
745
01:01:17,974 --> 01:01:20,184
Everything's going to be
all right, Ellie.
746
01:01:20,560 --> 01:01:22,061
Do you swear?
747
01:01:25,022 --> 01:01:26,232
I swear.
748
01:01:31,529 --> 01:01:33,823
Come on, Ellie. Let's go.
749
01:01:34,866 --> 01:01:38,244
[WOMAN OVER PA] Final boarding call
for Inter-land Flight 61 to Chicago.
750
01:01:38,953 --> 01:01:41,330
All passengers should now be on board...
751
01:02:26,667 --> 01:02:28,085
It's wrong.
752
01:02:29,420 --> 01:02:31,339
What happened to you is wrong.
753
01:02:32,340 --> 01:02:34,217
[PASCOW] Remember, Doc,
754
01:02:35,259 --> 01:02:39,889
the barrier was not meant
to be crossed.
755
01:02:40,473 --> 01:02:43,726
The ground is sour.
756
01:02:48,481 --> 01:02:49,649
[SOBBING]
757
01:02:54,862 --> 01:02:56,614
If it doesn't work,
758
01:02:59,075 --> 01:03:00,660
if he comes back
759
01:03:03,621 --> 01:03:06,415
and he's like Jud said
Timmy Baterman was,
760
01:03:08,209 --> 01:03:10,544
I'll just put him back to sleep.
761
01:03:13,214 --> 01:03:15,174
They don't have to know.
762
01:03:16,676 --> 01:03:19,595
Rachel and Ellie
don't ever have to know.
763
01:03:25,309 --> 01:03:29,563
[ELLIE] [WHIMPERING] Mommy. Mommy.
764
01:03:30,773 --> 01:03:33,526
Mommy! Mommy.
765
01:03:33,609 --> 01:03:36,696
Mommy! Oh, Mommy!
766
01:03:36,779 --> 01:03:40,449
Honey, you just had a bad dream,
that's all. You know that, don't you?
767
01:03:40,533 --> 01:03:44,495
It wasn't a dream. It was Paxcow.
768
01:03:44,578 --> 01:03:49,000
Paxcow says Daddy's
gonna do something really bad.
769
01:03:49,083 --> 01:03:51,919
Who is this Paxcow?
Is he like the bogeyman?
770
01:03:52,003 --> 01:03:55,089
He's a ghost. He's a good ghost.
771
01:03:55,172 --> 01:03:57,550
He says he was sent to warn us.
772
01:03:58,009 --> 01:04:01,095
He says he was near Daddy
because they were together
773
01:04:01,178 --> 01:04:04,140
when his soul was dis...
774
01:04:05,266 --> 01:04:06,600
Dis...
775
01:04:08,019 --> 01:04:12,064
- I can't remember. [CRYING]
- [SHUSHES] Listen to me.
776
01:04:12,231 --> 01:04:15,776
There are no ghosts, Ellie.
There are no ghosts.
777
01:04:15,860 --> 01:04:18,571
Now I want you to go to sleep
and forget all this nonsense.
778
01:04:18,654 --> 01:04:21,073
Do you hear me?
779
01:04:21,157 --> 01:04:25,870
Will you at least call
and make sure Daddy's okay?
780
01:04:25,953 --> 01:04:27,663
Of course I will.
781
01:04:51,520 --> 01:04:54,357
Paxcow? Where do I know that name?
782
01:04:54,440 --> 01:04:57,318
- Pascow.
- Pascow?
783
01:04:58,652 --> 01:05:00,571
Was she saying Pascow?
784
01:05:00,654 --> 01:05:04,784
[ELLIE] He was trying to help me
because Daddy was helping him
785
01:05:04,867 --> 01:05:06,535
when his soul dis...
786
01:05:06,619 --> 01:05:08,662
Discorporated.
787
01:05:18,464 --> 01:05:19,882
I'm going to bust you out, son.
788
01:05:27,765 --> 01:05:29,517
[PHONE RINGING]
789
01:05:35,856 --> 01:05:37,233
[LINE RINGING]
790
01:05:48,327 --> 01:05:49,954
He's not home.
791
01:05:51,872 --> 01:05:54,959
Probably went out for a hamburger
or a chicken dinner, dear.
792
01:05:55,042 --> 01:05:57,711
You know how men are
when they're alone.
793
01:05:57,795 --> 01:05:59,380
[DIALING]
794
01:05:59,463 --> 01:06:01,048
[PHONE RINGING]
795
01:06:07,805 --> 01:06:08,848
Hello?
796
01:06:08,931 --> 01:06:12,810
Hello, Jud. It's Rachel Creed.
I'm calling from Chicago.
797
01:06:12,893 --> 01:06:15,646
Chicago? Is Louis with you?
798
01:06:15,729 --> 01:06:18,941
No. We're going to be here a while,
799
01:06:19,024 --> 01:06:21,610
and he needed a few days
to close things up back there.
800
01:06:21,694 --> 01:06:25,030
I just wondered if he was with you.
801
01:06:25,114 --> 01:06:26,615
No.
802
01:06:28,451 --> 01:06:31,495
But if he drops by,
I'll tell him to call you.
803
01:06:31,579 --> 01:06:34,623
- Don't bother, Jud. I'm coming home.
- Rachel, no.
804
01:06:34,707 --> 01:06:37,251
- You don't want to do that.
- I have to do it, Jud. Goodbye.
805
01:06:37,334 --> 01:06:38,419
[LINE DISCONNECTS]
806
01:06:38,502 --> 01:06:40,838
Rachel! Rachel!
807
01:06:49,346 --> 01:06:50,931
- [PANTING]
- [OWL HOOTING]
808
01:07:00,232 --> 01:07:01,734
[INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER]
809
01:07:28,260 --> 01:07:30,179
[CHUCKLES]
810
01:08:06,799 --> 01:08:11,637
You've done it, you stupid old man.
Now you got to undo it.
811
01:08:24,525 --> 01:08:25,609
[LOCK CLICKS]
812
01:08:25,693 --> 01:08:27,111
[HINGE CREAKS]
813
01:08:35,286 --> 01:08:36,912
Oh, Gage.
814
01:08:44,461 --> 01:08:46,255
It's going to be all right.
815
01:08:48,132 --> 01:08:50,634
I swear it's going to be all right.
816
01:09:25,419 --> 01:09:26,754
[GRUNTS]
817
01:09:51,528 --> 01:09:55,616
I'm coming for you, Rachel.
818
01:09:57,451 --> 01:09:59,703
And this time,
819
01:10:02,706 --> 01:10:04,208
I'll get you.
820
01:10:06,960 --> 01:10:10,464
Gage and I
821
01:10:11,423 --> 01:10:13,884
will get you
822
01:10:14,593 --> 01:10:17,513
- for letting us die.
- [GASPS]
823
01:10:18,013 --> 01:10:19,973
[CACKLES]
824
01:10:21,558 --> 01:10:22,559
[GASPS]
825
01:10:22,643 --> 01:10:25,229
[PILOT] Good evening again,
ladies and gentlemen.
826
01:10:25,312 --> 01:10:27,940
We've had a strong tailwind
and we expect to arrive
827
01:10:28,023 --> 01:10:31,193
at Boston's Logan Airport
almost on time.
828
01:10:31,276 --> 01:10:32,861
Thank God.
829
01:10:38,617 --> 01:10:41,370
[RACHEL] Excuse me. Sorry. Excuse me.
830
01:10:48,961 --> 01:10:50,462
Excuse me.
831
01:10:54,133 --> 01:10:55,759
Excuse me. Excuse me.
832
01:10:56,218 --> 01:10:58,762
Excuse me. Excuse me.
833
01:11:04,435 --> 01:11:05,769
Don't do that, babe.
834
01:11:07,938 --> 01:11:09,732
- Make it wait.
- I can't.
835
01:11:10,107 --> 01:11:12,234
All right. I'll call the pilot.
836
01:11:33,922 --> 01:11:35,758
[ANIMALS CALLING]
837
01:11:54,777 --> 01:11:55,903
[LOUIS GRUNTS]
838
01:11:58,739 --> 01:12:00,783
- [BRANCHES CREAKING]
- [LOUIS PANTING]
839
01:12:04,787 --> 01:12:06,789
I'm not going to stop, Gage.
840
01:12:08,415 --> 01:12:10,959
I'm not going to look down.
841
01:12:14,296 --> 01:12:15,631
[BIRD CALLING]
842
01:12:17,508 --> 01:12:19,009
[EVIL LAUGHTER]
843
01:12:30,312 --> 01:12:32,439
[BRANCH BREAKING]
844
01:12:44,284 --> 01:12:47,871
I'm sorry. It's been very busy.
I really don't have anything.
845
01:12:47,955 --> 01:12:51,291
What about the Aries K,
the one with the scratch on its side?
846
01:12:51,917 --> 01:12:56,255
I do have an Aries K,
but it came in rather beat-up
847
01:12:56,338 --> 01:12:58,006
and there's a long scrape up one side.
848
01:12:58,090 --> 01:12:59,800
I'll take it.
849
01:13:01,134 --> 01:13:03,720
Okay. Major credit card and a license.
850
01:13:26,702 --> 01:13:28,996
[MALE VOICE] Louis.
851
01:13:30,372 --> 01:13:32,207
[SCREAMING]
852
01:13:32,291 --> 01:13:33,625
[SCREAMING]
853
01:13:41,216 --> 01:13:42,968
[PANTING]
854
01:13:43,051 --> 01:13:44,678
See?
855
01:13:45,846 --> 01:13:48,181
Just imagination.
856
01:14:15,292 --> 01:14:16,293
[HISSING]
857
01:14:16,501 --> 01:14:17,502
[TIRES SCREECHING]
858
01:14:18,503 --> 01:14:19,713
[SCREAMS]
859
01:14:38,982 --> 01:14:42,736
- Now what?
- [PASCOW] It's trying to stop you.
860
01:14:42,819 --> 01:14:45,864
Do you hear me?
It's trying to stop you.
861
01:14:46,156 --> 01:14:47,240
[FROG RIBBITING]
862
01:14:49,117 --> 01:14:50,953
[THUNDER RUMBLING]
863
01:14:51,161 --> 01:14:52,371
[BIRD CALLING]
864
01:14:55,999 --> 01:14:57,668
Is anyone there?
865
01:15:11,390 --> 01:15:12,683
[OWL HOOTING]
866
01:15:17,145 --> 01:15:19,022
Come back to me, Gage.
867
01:15:23,110 --> 01:15:24,945
Come back to us.
868
01:15:32,244 --> 01:15:34,037
[METAL DOOR CREAKS]
869
01:15:36,498 --> 01:15:38,000
[CHURCH WHIMPERS]
870
01:16:01,815 --> 01:16:03,275
[SNARLING]
871
01:16:19,124 --> 01:16:20,751
[TRUCK HONKS]
872
01:16:23,795 --> 01:16:25,047
[RACHEL] Hey!
873
01:16:25,505 --> 01:16:27,340
Hey, stop!
874
01:16:38,685 --> 01:16:41,021
- Hop in, babe.
- Oh, thank you.
875
01:16:45,317 --> 01:16:46,735
[SLOW FOOTSTEPS]
876
01:16:54,034 --> 01:16:55,535
[FAINT SNARL]
877
01:17:01,208 --> 01:17:02,375
[SNARLING]
878
01:17:06,129 --> 01:17:07,255
[CHURCH MEOWS]
879
01:17:13,720 --> 01:17:14,930
[DOOR CREAKING]
880
01:17:27,943 --> 01:17:29,277
[SNARLING SOFTLY]
881
01:17:46,002 --> 01:17:47,546
[GAGE GRUNTING]
882
01:18:07,732 --> 01:18:09,276
[SNORING SOFTLY]
883
01:18:12,070 --> 01:18:14,322
- [SCREEN DOOR SLAMS]
- [ANIMAL CALLING]
884
01:18:17,868 --> 01:18:19,327
Oh, my.
885
01:18:44,686 --> 01:18:46,396
- [THUD]
- [GAGE GIGGLING]
886
01:18:53,028 --> 01:18:54,696
Who's here?
887
01:18:54,779 --> 01:18:56,448
[GAGE COOS]
888
01:19:00,911 --> 01:19:03,622
[GAGE] Let's play hide and go seek.
889
01:19:03,705 --> 01:19:05,040
[FOOTSTEPS RUNNING]
890
01:19:15,967 --> 01:19:17,302
[POTS CRASHING]
891
01:19:23,642 --> 01:19:24,809
Gage?
892
01:19:29,689 --> 01:19:31,983
You the one playing games?
893
01:19:33,401 --> 01:19:35,320
[FOOTSTEPS RUNNING]
894
01:19:43,536 --> 01:19:44,913
[GAGE LAUGHING]
895
01:20:02,639 --> 01:20:03,765
Gage?
896
01:20:06,643 --> 01:20:08,019
Come on out.
897
01:20:10,689 --> 01:20:12,649
I brought you something.
898
01:20:23,952 --> 01:20:25,036
[GAGE GIGGLES]
899
01:20:45,682 --> 01:20:46,933
[CHURCH YOWLS]
900
01:20:50,770 --> 01:20:52,022
Where did you... [GROANING]
901
01:21:02,324 --> 01:21:03,992
[GROANING]
902
01:21:04,075 --> 01:21:05,410
[GROWLING]
903
01:21:10,957 --> 01:21:11,958
[YELLING]
904
01:21:14,336 --> 01:21:15,837
[CHOKING]
905
01:21:17,922 --> 01:21:19,382
[GROWLING]
906
01:21:35,482 --> 01:21:36,608
[SNARLS]
907
01:21:55,085 --> 01:21:58,505
- Thank you so much.
- Think nothing of it.
908
01:21:59,798 --> 01:22:03,009
Hell, I didn't get a ticket, lady,
so you're welcome.
909
01:22:03,093 --> 01:22:05,553
Whatever your problems are,
I hope they work out.
910
01:22:05,637 --> 01:22:09,432
It's the end of the line for me, too.
I'm not allowed any further.
911
01:22:09,516 --> 01:22:13,478
- I'm sure things will be fine.
- I'm not.
912
01:22:24,030 --> 01:22:25,573
[GAGE] Rachel!
913
01:22:27,617 --> 01:22:28,952
[GAGE LAUGHS]
914
01:22:51,057 --> 01:22:52,517
- [CHURCH YOWLS]
- [GASPS]
915
01:22:55,353 --> 01:22:56,729
Church?
916
01:23:03,862 --> 01:23:05,238
Jud?
917
01:23:07,991 --> 01:23:09,159
[DOOR CREAKING]
918
01:23:13,079 --> 01:23:14,497
Jud?
919
01:23:32,015 --> 01:23:33,766
[EERIE MOANING]
920
01:23:41,441 --> 01:23:42,650
[RUSTLING]
921
01:23:48,781 --> 01:23:52,160
Jud, are you up there?
922
01:24:18,520 --> 01:24:21,814
[ZELDA] Rachel.
923
01:24:25,109 --> 01:24:28,238
Rachel.
924
01:24:33,618 --> 01:24:37,622
Rachel, is that you?
925
01:24:37,705 --> 01:24:38,831
[RACHEL SIGHS]
926
01:24:39,123 --> 01:24:41,292
I finally came back for you, Rachel.
927
01:24:42,168 --> 01:24:44,879
I'm going to twist your back like mine
928
01:24:44,963 --> 01:24:47,924
so you'll never get out of bed again.
929
01:24:48,299 --> 01:24:49,300
[GIGGLES]
930
01:24:49,384 --> 01:24:52,262
Never get out of bed again.
931
01:24:52,345 --> 01:24:54,722
Never get out of bed again!
932
01:24:54,806 --> 01:24:57,892
Never get out of bed again!
933
01:24:57,976 --> 01:25:00,353
- [GASPING]
- [CACKLING]
934
01:25:01,187 --> 01:25:03,314
[GAGE GIGGLING]
935
01:25:11,155 --> 01:25:13,658
Oh, Gage.
936
01:25:17,161 --> 01:25:20,832
- I brought you something, Mommy.
- Gage.
937
01:25:22,917 --> 01:25:25,378
I brought you something, Mommy.
938
01:25:29,007 --> 01:25:30,675
[INHALES DEEPLY]
939
01:25:30,967 --> 01:25:31,968
Oh.
940
01:25:32,427 --> 01:25:34,637
Oh, Gage. Gage.
941
01:25:35,138 --> 01:25:38,308
- I brought you something, Mommy.
- [BLADE SLASHING]
942
01:25:38,391 --> 01:25:39,809
[RACHEL SCREAMING]
943
01:25:46,316 --> 01:25:47,900
[YELLING]
944
01:25:47,984 --> 01:25:49,152
[THUNDER RUMBLING]
945
01:25:49,527 --> 01:25:51,696
Oh, Christ.
946
01:25:54,699 --> 01:25:55,908
[GROANING]
947
01:26:01,497 --> 01:26:02,999
Gage.
948
01:26:23,686 --> 01:26:26,189
- Oh, my God.
- [GAGE LAUGHS]
949
01:26:26,272 --> 01:26:27,523
[FOOTSTEPS RUNNING]
950
01:26:29,317 --> 01:26:31,152
- Gage?
- [FOOTSTEPS RUNNING]
951
01:26:54,676 --> 01:26:55,968
[PHONE RINGING]
952
01:26:57,303 --> 01:26:59,764
- Hello.
- [IRWIN] Hello, Louis.
953
01:26:59,847 --> 01:27:04,185
It's Irwin. I just wanted to be sure
Rachel got back all right.
954
01:27:06,521 --> 01:27:09,023
Louis? Are you there?
955
01:27:10,066 --> 01:27:13,069
- Yes, I'm here.
- Did she get back all right?
956
01:27:13,695 --> 01:27:15,738
Yes. She's fine.
957
01:27:15,822 --> 01:27:19,534
Well, put her on at that end,
and I'll put Ellie on this one.
958
01:27:20,368 --> 01:27:22,912
Ellie's very worried about her mother.
[CHUCKLES]
959
01:27:22,995 --> 01:27:25,998
- She's almost in hysterics.
- She's... [CLEARS THROAT]
960
01:27:27,959 --> 01:27:31,379
- Rachel's asleep.
- I suggest you wake her up.
961
01:27:31,462 --> 01:27:34,882
Ellie had a dream
that her mother was dead.
962
01:27:34,966 --> 01:27:37,176
Irwin, I can't talk to you right now.
963
01:27:51,315 --> 01:27:52,775
[PHONE RINGING]
964
01:27:56,112 --> 01:27:58,448
Irwin, I told you
I can't talk to you right now.
965
01:27:58,531 --> 01:28:01,701
[GAGE] I'm at Jud's, Daddy.
Will you come over and play with me?
966
01:28:04,328 --> 01:28:06,414
First I played with Jud.
967
01:28:06,497 --> 01:28:09,584
Then Mommy came,
and I played with Mommy.
968
01:28:10,084 --> 01:28:13,880
We played, Daddy.
We had an awful good time.
969
01:28:14,422 --> 01:28:16,966
Now I want to play with you.
970
01:28:18,092 --> 01:28:19,594
What did you do?
971
01:28:19,677 --> 01:28:21,220
[GAGE LAUGHING]
972
01:28:22,805 --> 01:28:25,183
[SHOUTING] What did you do?
973
01:28:38,696 --> 01:28:39,947
Hi, Church.
974
01:28:41,073 --> 01:28:43,701
Want some grub, Church? Church.
975
01:28:46,162 --> 01:28:47,163
[GROWLS]
976
01:28:48,414 --> 01:28:49,582
[HISSES]
977
01:28:55,671 --> 01:28:56,672
[YOWLING SOFTLY]
978
01:28:56,756 --> 01:28:58,674
Don't mind me.
979
01:29:01,677 --> 01:29:03,387
Eat it while you can.
980
01:29:06,474 --> 01:29:07,809
That's right.
981
01:29:09,393 --> 01:29:13,147
Today is Thanksgiving Day for cats.
982
01:29:15,900 --> 01:29:17,151
But only
983
01:29:18,778 --> 01:29:20,780
if they came back from the dead.
984
01:29:21,155 --> 01:29:22,615
[HISSING AND GROWLING]
985
01:29:25,785 --> 01:29:27,119
[SNARLING]
986
01:29:27,662 --> 01:29:28,788
[SHUSHING]
987
01:29:33,042 --> 01:29:34,293
[YOWLING]
988
01:29:44,178 --> 01:29:47,265
Go on. Lie down.
989
01:29:49,475 --> 01:29:51,269
Play dead.
990
01:29:54,146 --> 01:29:55,773
Be dead!
991
01:30:21,173 --> 01:30:23,217
[HINGES CREAKING LOUDLY]
992
01:30:28,055 --> 01:30:29,307
Gage?
993
01:30:38,858 --> 01:30:39,942
Gage?
994
01:30:52,997 --> 01:30:54,707
[OBJECT CLATTERING]
995
01:30:55,791 --> 01:30:57,919
Gage, what have you done?
996
01:31:06,385 --> 01:31:08,012
Rachel!
997
01:31:16,938 --> 01:31:19,065
[GAGE] Scared you, didn't I?
998
01:31:20,107 --> 01:31:21,734
- Gage?
- [GAGE] Hi, Daddy.
999
01:31:21,817 --> 01:31:24,737
Now I want to play with you.
1000
01:31:24,820 --> 01:31:26,572
[LAUGHING]
1001
01:31:31,285 --> 01:31:32,578
[FOOTSTEPS RUNNING]
1002
01:31:33,454 --> 01:31:34,789
All right, Gage.
1003
01:31:37,959 --> 01:31:40,002
- Let's play.
- [GAGE LAUGHING]
1004
01:31:53,474 --> 01:31:54,475
[GASPS]
1005
01:32:06,654 --> 01:32:07,863
[OBJECT CLATTERS]
1006
01:32:10,866 --> 01:32:13,285
- [GASPS]
- [GAGE LAUGHS]
1007
01:32:23,462 --> 01:32:24,672
[WHIMPERS]
1008
01:32:45,317 --> 01:32:46,527
[FLY BUZZING]
1009
01:33:04,128 --> 01:33:05,421
[SCREAMS]
1010
01:33:12,511 --> 01:33:14,055
[GAGE LAUGHING]
1011
01:33:34,784 --> 01:33:36,327
[LOUIS YELLING]
1012
01:33:37,703 --> 01:33:38,954
[LAUGHING]
1013
01:33:48,756 --> 01:33:49,882
[GAGE LAUGHING]
1014
01:33:51,801 --> 01:33:53,010
[SCREAMING]
1015
01:34:13,489 --> 01:34:14,573
[GAGE GRUNTING]
1016
01:34:21,038 --> 01:34:22,456
Daddy.
1017
01:34:24,333 --> 01:34:25,793
[GROWLS]
1018
01:34:28,796 --> 01:34:30,256
Come here.
1019
01:34:35,636 --> 01:34:37,388
[SNARLING]
1020
01:34:37,471 --> 01:34:38,472
[GAGE LAUGHING]
1021
01:34:39,014 --> 01:34:40,558
- Come here.
- [SNARLING]
1022
01:34:41,934 --> 01:34:42,935
[COOING]
1023
01:34:45,688 --> 01:34:47,231
[GROANS]
1024
01:34:47,898 --> 01:34:49,400
[GAGE CRYING]
1025
01:35:04,748 --> 01:35:06,667
No fair.
1026
01:35:06,834 --> 01:35:08,627
No fair, no fair.
1027
01:35:16,760 --> 01:35:17,928
[SNARLS SOFTLY]
1028
01:35:20,014 --> 01:35:21,348
[GAGE SNARLING]
1029
01:36:34,755 --> 01:36:38,634
I'm sorry, Louis. I'm so sorry.
1030
01:36:39,176 --> 01:36:42,763
But don't make it worse. Don't.
1031
01:36:42,846 --> 01:36:45,724
I waited too long with Gage.
1032
01:36:45,808 --> 01:36:50,980
With Rachel, it will work this time,
because she just died.
1033
01:36:51,063 --> 01:36:53,148
She just died a little while ago.
1034
01:36:56,735 --> 01:37:00,155
Louis, don't!
1035
01:37:00,239 --> 01:37:03,075
Please, Louis!
1036
01:37:03,158 --> 01:37:07,246
No!
1037
01:37:10,582 --> 01:37:12,793
It will be all right, Rachel.
1038
01:37:14,003 --> 01:37:15,587
I promise.
1039
01:37:43,949 --> 01:37:47,661
[JUD] The soil of a man's heart
is stonier, Louis.
1040
01:37:48,996 --> 01:37:52,207
A man grows what he can,
then he tends it.
1041
01:37:53,334 --> 01:37:57,296
Because what you buy is what you own.
1042
01:37:58,797 --> 01:38:03,719
And what you own
always comes home to you.
1043
01:38:25,657 --> 01:38:27,201
[BELL TOLLING]
1044
01:38:37,836 --> 01:38:39,421
[DOOR OPENING]
1045
01:38:52,559 --> 01:38:53,769
[THUNDER RUMBLING]
1046
01:39:05,656 --> 01:39:07,533
[RINGING]
1047
01:39:14,915 --> 01:39:16,917
Darling.
1048
01:39:34,143 --> 01:39:35,602
- [LOUIS] No!
- [STABBING]
1049
01:39:36,145 --> 01:39:38,063
[ROCK MUSIC PLAYING]
73056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.