All language subtitles for [English] EP5 Warm Time With You [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,360 --> 00:00:46,800 I will not give you the custody of Wu Yi. 2 00:00:46,960 --> 00:00:47,720 joke 3 00:00:48,080 --> 00:00:49,720 Wu Yi is a member of the Qi family. 4 00:00:49,760 --> 00:00:51,040 Will return to our Qi family sooner or later. 5 00:00:51,160 --> 00:00:52,080 You're an outsider. 6 00:00:52,160 --> 00:00:53,400 Why should I be moved? 7 00:00:53,720 --> 00:00:54,840 Ask Wu Yi. 8 00:00:54,920 --> 00:00:56,720 Who does he prefer to be with? 9 00:00:58,600 --> 00:01:00,000 Isn't he obvious enough? 10 00:01:00,440 --> 00:01:00,880 he 11 00:01:01,000 --> 00:01:01,600 Happiness 12 00:01:01,680 --> 00:01:02,280 Huan 13 00:01:02,400 --> 00:01:02,960 I 14 00:01:03,200 --> 00:01:04,000 They are related by blood. 15 00:01:04,360 --> 00:01:05,520 At first sight, 16 00:01:07,160 --> 00:01:10,120 Okay, I won't be the same as you. 17 00:01:11,400 --> 00:01:13,680 That's just a child's three-minute fever. 18 00:01:13,800 --> 00:01:14,960 You're an adult. 19 00:01:15,000 --> 00:01:16,080 You still believe in this? 20 00:01:16,080 --> 00:01:17,240 Whether I believe it or not doesn't matter. 21 00:01:17,280 --> 00:01:18,840 Give me back the custody of Wu Yi. 22 00:01:18,880 --> 00:01:19,880 I'll show you. 23 00:01:19,920 --> 00:01:21,440 What is the bond of family? 24 00:01:21,480 --> 00:01:23,040 Be secure against assault 25 00:01:23,040 --> 00:01:24,320 Tell some fantastic tales 26 00:01:25,880 --> 00:01:26,960 wait and see 27 00:01:32,160 --> 00:01:33,920 I want more. 28 00:01:34,880 --> 00:01:36,920 I can only take one last bite. 29 00:01:37,400 --> 00:01:38,560 We will go home. 30 00:01:38,600 --> 00:01:39,520 Alright 31 00:02:09,040 --> 00:02:10,440 This is Wu Jiao Jiao. 32 00:02:10,880 --> 00:02:12,280 Crafty 33 00:02:12,920 --> 00:02:15,520 Qi Mo is hard to deal with. 34 00:02:16,280 --> 00:02:18,320 This can't go on. 35 00:02:27,800 --> 00:02:28,520 Xiao Bao. 36 00:02:33,480 --> 00:02:34,200 Xiao Bao. 37 00:02:35,160 --> 00:02:35,840 WuYi 38 00:02:37,120 --> 00:02:37,920 WuYi 39 00:02:43,560 --> 00:02:44,480 WuYi 40 00:02:45,720 --> 00:02:47,240 What's wrong? 41 00:02:47,480 --> 00:02:48,440 Are you all right? 42 00:02:48,720 --> 00:02:51,200 Second Brother took me to wash the incense. 43 00:02:55,560 --> 00:02:56,160 you 44 00:02:56,320 --> 00:02:57,280 You... 45 00:02:58,480 --> 00:02:59,280 Martial and charming. 46 00:02:59,560 --> 00:03:01,000 What's your intention to me? 47 00:03:02,840 --> 00:03:04,080 Don't flatter yourself. 48 00:03:04,120 --> 00:03:04,480 Give it to me. 49 00:03:08,320 --> 00:03:09,040 halo 50 00:03:14,080 --> 00:03:16,000 You actually thought I would steal a child. 51 00:03:16,280 --> 00:03:17,480 I'm Qi Mo. 52 00:03:17,560 --> 00:03:19,080 How could you do such a shady thing? 53 00:03:20,560 --> 00:03:21,400 What happened today 54 00:03:21,840 --> 00:03:22,480 You should apologize. 55 00:03:22,600 --> 00:03:23,480 Write a letter of guarantee. 56 00:03:23,680 --> 00:03:24,320 Forget it. 57 00:03:25,280 --> 00:03:26,240 What apology? 58 00:03:26,480 --> 00:03:27,640 What letter? 59 00:03:28,040 --> 00:03:29,360 Why should I apologize? 60 00:03:29,360 --> 00:03:31,240 Of course, I don't think you have good feelings for me. 61 00:03:35,280 --> 00:03:36,080 You think of me as a pervert. 62 00:03:36,080 --> 00:03:37,240 You treat me as a thief? 63 00:03:37,920 --> 00:03:40,200 Stay two meters away from Wu Yi. 64 00:03:40,480 --> 00:03:42,040 You seem to be up to no good. 65 00:03:42,240 --> 00:03:42,840 you 66 00:03:43,000 --> 00:03:44,720 From now on, I'll be two meters away. 67 00:03:44,880 --> 00:03:47,240 I think you treat me with ill intention. 68 00:03:47,560 --> 00:03:49,280 Be insatiable 69 00:03:49,960 --> 00:03:52,000 I'm late for kindergarten. 70 00:03:52,000 --> 00:03:54,560 Who sent me to the kindergarten? 3897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.