All language subtitles for [English] EP22 Warm Time With You [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,280 --> 00:00:37,840 Boss 2 00:00:38,440 --> 00:00:39,440 Is it stable this time? 3 00:00:40,480 --> 00:00:42,120 You can laugh if you want to. 4 00:00:42,560 --> 00:00:44,600 I can see your handsome face 5 00:00:44,760 --> 00:00:45,920 When I saw you hiding, 6 00:00:45,920 --> 00:00:47,080 A smile about to spill out. 7 00:00:47,240 --> 00:00:48,080 YanKai 8 00:00:48,440 --> 00:00:49,920 You haven't been to the grass-roots level for a long time recently. 9 00:00:49,920 --> 00:00:50,560 I've experienced it. 10 00:00:50,720 --> 00:00:52,200 You have fooled me again and again. 11 00:00:52,720 --> 00:00:54,080 In my experience, 12 00:00:54,960 --> 00:00:56,440 I'm sure Wu Jiao likes you. 13 00:00:56,960 --> 00:00:57,480 YanKai 14 00:00:58,040 --> 00:00:59,680 You can see people. 15 00:00:59,760 --> 00:01:01,200 But your method is not reliable at all. 16 00:01:02,520 --> 00:01:03,760 The Martial's delicate toes 17 00:01:04,040 --> 00:01:05,040 To Wu Yi forever. 18 00:01:05,560 --> 00:01:07,080 Did you see Wu Yi when she was away? 19 00:01:07,680 --> 00:01:08,400 Oh, no. 20 00:01:08,720 --> 00:01:09,840 I will never trust you again. 21 00:01:16,920 --> 00:01:17,560 Also 22 00:01:18,760 --> 00:01:19,360 Boss 23 00:01:20,280 --> 00:01:21,680 We don't need to confirm it. 24 00:01:22,160 --> 00:01:24,000 I'm sure Wu Jiao likes you. 25 00:01:24,240 --> 00:01:25,520 So we're going to 26 00:01:26,120 --> 00:01:27,920 And attack directly. 27 00:01:28,520 --> 00:01:29,120 attack 28 00:01:29,440 --> 00:01:30,360 How to attack? 29 00:01:30,920 --> 00:01:33,360 Boss, don't forget your identity. 30 00:01:37,760 --> 00:01:39,280 We're taking a family photo tomorrow. 31 00:01:39,600 --> 00:01:40,160 That's right. 32 00:01:40,160 --> 00:01:41,360 The teacher said 33 00:01:41,360 --> 00:01:43,880 You must be with your parents. 34 00:01:45,320 --> 00:01:47,120 Why did the teacher ask for this? 35 00:01:47,680 --> 00:01:49,200 Don't you want to make things difficult for me? 36 00:01:51,560 --> 00:01:52,280 You are so charming. 37 00:01:53,080 --> 00:01:55,120 I don't think the teacher's request is too much. 38 00:01:55,360 --> 00:01:56,680 But it's really hard for you. 39 00:01:58,080 --> 00:01:59,280 It's not difficult. 40 00:01:59,400 --> 00:02:01,560 Second Junior Brother is very suitable. 41 00:02:03,320 --> 00:02:04,720 How does he fit in? 42 00:02:05,400 --> 00:02:07,240 One, two, three. 43 00:02:07,680 --> 00:02:09,680 A family of three 44 00:02:11,120 --> 00:02:12,000 That's right. 45 00:02:12,480 --> 00:02:14,040 So can Xiao Yu. 46 00:02:14,080 --> 00:02:14,880 No. 47 00:02:15,000 --> 00:02:16,840 Wu Yi's blood and mine are thicker than water. 48 00:02:17,320 --> 00:02:18,400 You are also half a relative. 49 00:02:18,480 --> 00:02:19,480 What is Dongfang Yu? 50 00:02:20,200 --> 00:02:21,240 Take a photo of the whole family. 51 00:02:21,520 --> 00:02:23,480 Of course, the family should take photos together. 52 00:02:24,120 --> 00:02:25,040 Oh 53 00:02:26,760 --> 00:02:27,520 family 54 00:02:52,600 --> 00:02:53,360 Eldest Brother. 55 00:02:53,600 --> 00:02:55,640 The weather is not beautiful today. 56 00:02:56,040 --> 00:02:58,240 Can't we shoot today? 57 00:02:58,880 --> 00:03:00,400 If you can't shoot it today, 58 00:03:00,840 --> 00:03:02,040 We still have tomorrow. 59 00:03:02,160 --> 00:03:03,920 It might not rain tomorrow. 60 00:03:04,320 --> 00:03:07,000 But I made a deal with Dali. 61 00:03:07,120 --> 00:03:10,840 At night, he looked at my family photo. 62 00:03:16,440 --> 00:03:17,120 WuYi 63 00:03:17,240 --> 00:03:18,560 What kind of family photo do you want to take? 64 00:03:18,720 --> 00:03:19,560 I'll handle it for you. 65 00:03:19,600 --> 00:03:20,400 Really? 66 00:03:20,480 --> 00:03:20,920 Really 67 00:03:21,120 --> 00:03:23,280 Yeah, that's great. 68 00:03:31,600 --> 00:03:32,200 Look. 69 00:03:45,000 --> 00:03:46,360 Fly, fly. 3978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.