Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,840 --> 00:00:25,560
YanKai
2
00:00:25,760 --> 00:00:27,480
Can you be reliable?
3
00:00:28,120 --> 00:00:28,880
Three times.
4
00:00:32,920 --> 00:00:34,640
I took three strong blows.
5
00:00:35,360 --> 00:00:36,160
Boss
6
00:00:36,320 --> 00:00:37,880
I forgot about Wu Jiao Jiao.
7
00:00:37,880 --> 00:00:39,240
Is special.
8
00:00:39,240 --> 00:00:41,520
Who would have thought you haven't come close yet?
9
00:00:41,600 --> 00:00:41,960
on
10
00:00:42,640 --> 00:00:43,200
Gently.
11
00:00:44,000 --> 00:00:45,560
So what you said is a lie.
12
00:00:45,800 --> 00:00:47,160
I don't like Wu Jiao Jiao at all.
13
00:00:47,400 --> 00:00:48,280
Don't you want to know?
14
00:00:48,280 --> 00:00:49,480
Her attitude towards you.
15
00:00:50,480 --> 00:00:51,000
Do not want to
16
00:00:51,480 --> 00:00:53,320
Actually, I have another way.
17
00:00:53,600 --> 00:00:55,000
Don't go near Wu Jiao Jiao.
18
00:00:55,000 --> 00:00:56,920
You can also know whether she likes you or not.
19
00:00:59,440 --> 00:01:00,920
If a person likes you,
20
00:01:01,040 --> 00:01:02,560
She might lie to you.
21
00:01:02,720 --> 00:01:04,080
Or pretend not to know you.
22
00:01:04,560 --> 00:01:05,800
But her toes
23
00:01:05,800 --> 00:01:06,840
Can't be deceived.
24
00:01:06,840 --> 00:01:08,040
I will definitely face you.
25
00:01:12,080 --> 00:01:12,680
Boss
26
00:01:12,680 --> 00:01:13,880
I tried to restrain myself
27
00:01:13,880 --> 00:01:14,640
The meaning of love and respect.
28
00:01:22,440 --> 00:01:23,000
Wu Yi.
29
00:01:23,840 --> 00:01:26,040
Have you ever thought about having a father?
30
00:01:26,360 --> 00:01:27,880
Is to take care of you and your mother.
31
00:01:28,280 --> 00:01:29,720
Of course I have.
32
00:01:30,240 --> 00:01:33,160
I think the second junior brother is very suitable.
33
00:01:36,240 --> 00:01:37,520
Qi qi mo
34
00:01:37,680 --> 00:01:38,160
That's right.
35
00:01:38,160 --> 00:01:40,280
I like Second Junior best.
36
00:01:40,560 --> 00:01:42,520
He's handsome.
37
00:01:42,520 --> 00:01:44,200
And protect your mother.
38
00:01:44,200 --> 00:01:46,080
And my principal.
39
00:01:47,440 --> 00:01:48,000
that
40
00:01:48,800 --> 00:01:50,000
Compared to me,
41
00:01:50,440 --> 00:01:53,200
Although Uncle Dong is handsome,
42
00:01:53,600 --> 00:01:55,120
To protect your mother.
43
00:01:55,520 --> 00:01:58,080
But you're always away from me.
44
00:01:58,080 --> 00:01:59,280
To protect her.
45
00:02:05,760 --> 00:02:07,760
Qi Mo was so weird yesterday.
46
00:02:08,440 --> 00:02:09,880
These parents are really...
47
00:02:10,120 --> 00:02:11,120
He is an honorary principal.
48
00:02:11,400 --> 00:02:13,240
Why did you give him so many gifts on Teachers Day?
49
00:02:18,560 --> 00:02:19,120
Boss
50
00:02:19,240 --> 00:02:20,400
Look at your toes.
51
00:02:23,760 --> 00:02:25,240
What are you two talking about?
52
00:02:25,880 --> 00:02:26,400
Nothing?
53
00:02:32,760 --> 00:02:33,640
What are these?
54
00:02:33,760 --> 00:02:35,360
The parents of Wu Yi's class
55
00:02:35,440 --> 00:02:36,920
I've prepared a holiday gift for you.
56
00:02:39,840 --> 00:02:40,640
How about this?
57
00:02:40,760 --> 00:02:42,000
It's from Mei's mother.
58
00:02:42,040 --> 00:02:43,040
Love bento
59
00:02:43,520 --> 00:02:44,240
How about this?
60
00:02:44,240 --> 00:02:46,520
It's from your hometown.
61
00:02:47,040 --> 00:02:47,520
Oh
62
00:02:47,720 --> 00:02:48,360
this
63
00:02:48,600 --> 00:02:50,040
Zi Xin's mother gave it to you.
64
00:02:50,040 --> 00:02:51,600
The first scarf in winter.
65
00:02:52,240 --> 00:02:52,880
I don't want it.
66
00:02:53,040 --> 00:02:53,800
Go back.
67
00:02:57,800 --> 00:02:59,840
This is prepared by Wu Yi's mother.
68
00:03:00,800 --> 00:03:01,400
If you don't want it,
69
00:03:02,240 --> 00:03:02,880
I want to...
70
00:03:03,160 --> 00:03:04,800
You prepared a gift for me?
71
00:03:06,120 --> 00:03:07,520
I want Wu Yi's mother's gift.
72
00:03:08,320 --> 00:03:10,160
Yan Kai, take it back.
73
00:03:10,360 --> 00:03:11,000
All right, boss.
74
00:03:12,920 --> 00:03:13,640
Thank you.
75
00:03:17,000 --> 00:03:17,800
What's wrong with him?
76
00:03:18,000 --> 00:03:19,040
Why are you so happy?
77
00:03:19,400 --> 00:03:20,360
Our boss
78
00:03:20,760 --> 00:03:21,960
That's love.
79
00:03:22,080 --> 00:03:22,880
Ah
80
00:03:24,040 --> 00:03:24,720
love
81
00:03:27,160 --> 00:03:27,800
With whom?
82
00:03:44,240 --> 00:03:46,320
Your toes are pointing at Wu Yi.
83
00:03:48,640 --> 00:03:50,440
Mom, I want some water.
84
00:03:50,720 --> 00:03:51,600
Hold on.
85
00:03:55,600 --> 00:03:56,360
Let me help you.
86
00:03:56,720 --> 00:03:58,680
Have some water.
87
00:03:59,120 --> 00:04:00,240
Drink slowly.
88
00:04:01,840 --> 00:04:03,160
It's been a whole day.
89
00:04:03,440 --> 00:04:05,040
Her toes never turned towards me.
90
00:04:05,960 --> 00:04:06,360
Do you?
91
00:04:07,280 --> 00:04:08,520
She really doesn't like me.
92
00:04:10,320 --> 00:04:11,040
It's not reliable.
93
00:04:11,440 --> 00:04:13,120
Yan Kai's method is not reliable at all.
5159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.