Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:49,930
2
00:00:58,920 --> 00:01:00,110
3
00:01:00,110 --> 00:01:20,150
4
00:01:22,160 --> 00:01:31,319
5
00:01:38,820 --> 00:01:58,280
6
00:01:58,840 --> 00:02:01,840
حسنا
7
00:02:06,840 --> 00:02:09,520
أنا فقط أساعد
8
00:02:09,520 --> 00:02:13,400
أردت ذلك، ذهني مشتت قليلاً، آسف
9
00:02:13,400 --> 00:02:16,400
لا تنظر
10
00:02:17,640 --> 00:02:19,400
أنا أفهم المشكلة
11
00:02:19,400 --> 00:02:23,239
لماذا هو شارد الذهن حسنا، سأتحدث معه.
12
00:02:23,239 --> 00:02:26,920
غير مرتبط، عائلي
13
00:02:28,840 --> 00:02:31,840
مشكلة
14
00:02:31,930 --> 00:02:36,960
15
00:02:38,040 --> 00:02:41,040
عائلة
16
00:02:42,319 --> 00:02:45,480
أعني، في كل عطلة نقضيها، نحتاج بالتأكيد إلى المساعدة.
17
00:02:45,480 --> 00:02:48,159
كانت هناك عائلة محتاجة التقينا بها
18
00:02:48,159 --> 00:02:51,040
حسنًا، لقد نسيت أن أذهب إليهم بالأمس.
19
00:02:51,040 --> 00:02:53,400
اسرع
20
00:02:53,440 --> 00:02:55,760
وإن لم يكن بنفس القدر كما كان من قبل،
21
00:02:55,760 --> 00:02:58,840
أريد أن أكون مرهم لجراحك مرة أخرى
22
00:02:58,840 --> 00:03:00,720
أيضًا
23
00:03:00,720 --> 00:03:03,319
سأذهب إلى هناك إذا كان الأمر على ما يرام
24
00:03:03,319 --> 00:03:06,799
لن يدوم طويلاً لماذا ستكون مشكلة؟
25
00:03:06,799 --> 00:03:08,760
يمكنك الذهاب
26
00:03:08,760 --> 00:03:11,799
بالطبع، سأذهب قبل فوات الأوان.
27
00:03:11,799 --> 00:03:14,319
وقت
28
00:03:14,319 --> 00:03:16,040
سيكون
29
00:03:16,040 --> 00:03:18,599
ساعدني، ساعد نفسك أولاً
30
00:03:18,599 --> 00:03:19,830
زينب
31
00:03:19,830 --> 00:03:25,280
[موسيقى]
32
00:03:25,280 --> 00:03:28,280
أسد
33
00:03:28,760 --> 00:03:31,350
انتظر
34
00:03:31,350 --> 00:03:35,599
[موسيقى]
35
00:03:35,599 --> 00:03:40,200
أين تعيش هذه العائلات معًا؟
36
00:03:40,200 --> 00:03:42,159
نحن نوزع
37
00:03:42,159 --> 00:03:45,159
حي على الأرض
38
00:03:45,159 --> 00:03:49,400
لا، ليس كذلك، أنت لا تعرف
39
00:03:49,400 --> 00:03:52,439
هذه هي مدينة الصفيح في ضواحي المدينة
40
00:03:52,439 --> 00:03:55,640
هل هناك حي؟إنهم هناك.
41
00:03:55,640 --> 00:03:58,720
هناك عائلات ذات ظروف سيئة
42
00:03:58,720 --> 00:04:00,280
حي
43
00:04:00,280 --> 00:04:01,280
هو
44
00:04:01,280 --> 00:04:04,159
حصص الإعاشة المتبقية من التوزيع مع مرور الوقت
45
00:04:04,159 --> 00:04:07,799
نعم، لنرسلهم إليهم.
46
00:04:07,799 --> 00:04:12,599
هل تمانع؟ أشكركم بالنيابة عنهم.
47
00:04:12,599 --> 00:04:15,000
سأرسل لك العنوان
48
00:04:15,000 --> 00:04:18,790
حسنًا، سأرسلها فورًا.
49
00:04:18,790 --> 00:04:28,720
[موسيقى]
50
00:04:28,720 --> 00:04:31,720
درايم
51
00:04:32,510 --> 00:04:46,579
[موسيقى]
52
00:04:47,919 --> 00:04:50,960
أعطيك العديد من الفرص للذهاب
53
00:04:50,960 --> 00:04:54,960
أعطيتها لك كمعلم
54
00:04:54,960 --> 00:04:58,400
كنت على وشك الذهاب الآن
55
00:04:58,639 --> 00:05:01,639
كافٍ
56
00:05:02,220 --> 00:05:10,929
[موسيقى]
57
00:05:12,960 --> 00:05:16,280
تفضلي يا سيدة سونغور، فكرت.
58
00:05:16,280 --> 00:05:17,880
هل تتذكر تلك الفتاة التي ذكرتها؟
59
00:05:17,880 --> 00:05:22,080
زينب نعم، اليوم هو آخر مرة تتنفس فيها.
60
00:05:22,080 --> 00:05:25,440
سيكون يومًا، كيف تريدينه يا سونغول؟
61
00:05:25,440 --> 00:05:29,000
سيدتي، استمعي لي الآن بعناية، هذه زينب.
62
00:05:29,000 --> 00:05:31,680
أضعف نقطة في الفتاة هي
63
00:05:31,680 --> 00:05:34,319
هي رحمته
64
00:05:34,610 --> 00:05:37,689
[موسيقى]
65
00:05:40,600 --> 00:05:43,160
إخوانه ماذا تفعل
66
00:05:43,160 --> 00:05:45,000
هنا أو
67
00:05:45,000 --> 00:05:48,560
حسنًا، لقد نفدت بطاريتي، وكذلك أنا.
68
00:05:48,560 --> 00:05:51,520
في تهمة الخاص بك
69
00:05:51,759 --> 00:05:55,400
لقد كنت أبحث في غرفتك دون إذن.
70
00:05:55,400 --> 00:05:56,600
دخلت
71
00:05:56,600 --> 00:06:00,520
لكنني اعتقدت أنه كان هناك.
72
00:06:00,520 --> 00:06:03,560
لهذا السبب لا يهم، إذا كنت قد سألت
73
00:06:03,560 --> 00:06:05,400
سأعطيها لك
74
00:06:05,400 --> 00:06:09,120
مرحبًا، شكرًا لك، أنا آسف مرة أخرى
75
00:06:09,120 --> 00:06:12,199
لا تنظر، لم أرغب في رفع الأمر عن الطاولة.
76
00:06:12,199 --> 00:06:14,039
لا، لا يهم، هيا، اسمحوا لي أن تمر.
77
00:06:14,039 --> 00:06:15,319
اسمحوا لي أن أحضر الشاحن
78
00:06:15,319 --> 00:06:17,370
تصبح يدك
79
00:06:17,370 --> 00:06:26,730
[موسيقى]
80
00:06:28,560 --> 00:06:31,560
حسنا
81
00:06:35,560 --> 00:06:55,319
[موسيقى]
82
00:06:55,319 --> 00:06:58,319
جميل
83
00:06:58,520 --> 00:07:01,520
سيدي
84
00:07:02,919 --> 00:07:06,560
شكرا لك ماذا
85
00:07:06,560 --> 00:07:09,660
بالنسبة للرسوم الدراسية لميرف.
86
00:07:09,660 --> 00:07:12,440
[موسيقى]
87
00:07:12,440 --> 00:07:15,759
لقد دفعت فعلا النوايا الحسنة.
88
00:07:15,759 --> 00:07:20,080
أعلم أنك كذلك، شكرًا جزيلاً لك، لكن
89
00:07:20,080 --> 00:07:22,560
من فضلك دعونا نكون مدينون في أول فرصة
90
00:07:22,560 --> 00:07:25,960
سأدفع لك، وأنا أقبل مثل هذا الشيء
91
00:07:25,960 --> 00:07:28,520
لا أستطيع أنا واحد بالنسبة لك
92
00:07:28,520 --> 00:07:31,360
أنا مدين له بذلك، فهو لديه الكثير من الحق علي
93
00:07:31,360 --> 00:07:33,600
مهما فعلت، سأدفع ديني لك.
94
00:07:33,600 --> 00:07:38,039
[موسيقى]
95
00:07:38,039 --> 00:07:41,479
حتى mervi بطريقة أو بأخرى أ
96
00:07:41,479 --> 00:07:46,240
هل من الممكن أن الذي يمكنك لمسه لن يلمسني؟
97
00:07:46,240 --> 00:07:48,400
لا أحد
98
00:07:48,400 --> 00:07:51,919
حسنًا، فلنفعل شيئًا حيال ذلك.
99
00:07:51,919 --> 00:07:54,159
دعونا نغلقه، أنا محرج قليلا
100
00:07:54,159 --> 00:07:56,440
لأن
101
00:07:58,440 --> 00:08:01,440
أيضًا
102
00:08:11,240 --> 00:08:14,759
حسنًا، فليكن، ولكن حان الوقت الآن
103
00:08:14,759 --> 00:08:17,879
سنتحدث عن هذا مرة أخرى عندما يتعلق الأمر، هيا، الأمر سهل
104
00:08:17,879 --> 00:08:19,750
يأتي إليك
105
00:08:19,750 --> 00:08:28,049
[موسيقى]
106
00:08:28,440 --> 00:08:30,400
حسنا
107
00:08:30,400 --> 00:08:32,559
مرحبا زينب
108
00:08:32,559 --> 00:08:34,958
مرحبا هذا
109
00:08:34,958 --> 00:08:38,599
أخبرني عن الحقائب والطعام.
110
00:08:38,599 --> 00:08:40,519
أحضرت حقائبك
111
00:08:40,519 --> 00:08:43,080
لا على الفور
112
00:08:43,080 --> 00:08:45,360
لا أستطيع الانتظار، هناك عدد قليل من هذه
113
00:08:45,360 --> 00:08:47,959
لكن
114
00:08:48,920 --> 00:08:52,200
لقد سببنا لك مشكلة في السيارة أيضا، بارك الله فيك.
115
00:08:52,200 --> 00:08:55,440
ماذا تقصد؟ سيكون موضع تقدير كبير.
116
00:08:55,440 --> 00:08:58,440
سيكونون سعداء هل أحضرت الإمدادات؟
117
00:08:58,440 --> 00:09:00,760
جميل
118
00:09:00,760 --> 00:09:03,560
لقد جلبت للتو عدد قليل من هذه
119
00:09:03,560 --> 00:09:06,480
موجود
120
00:09:08,920 --> 00:09:12,000
دعونا نضعهم جميعا في سيارتي
121
00:09:12,000 --> 00:09:16,760
ها نحن، زينب وأنا، نوزع الأموال.
122
00:09:16,959 --> 00:09:20,279
بحاجة لهم جميعا
123
00:09:20,560 --> 00:09:23,720
لا، بن قد اتصل بالفعل بسيارة أجرة.
124
00:09:23,720 --> 00:09:27,880
سوف يأتي قريبا، وسوف أتولى الأمر.
125
00:09:28,360 --> 00:09:31,360
إلي
126
00:09:32,400 --> 00:09:42,269
[موسيقى]
127
00:09:43,360 --> 00:09:45,080
قلت أعطها لـ Ar
128
00:09:45,080 --> 00:09:54,710
[موسيقى]
129
00:09:56,519 --> 00:10:00,480
دعني آخذ كل شيء وحدي أيها المحارب
130
00:10:00,480 --> 00:10:04,560
سأفعل ذلك لك رغمًا عني بهذه الطريقة
131
00:10:04,560 --> 00:10:07,560
لم أرى
132
00:10:08,800 --> 00:10:14,440
ذهبت زينب إلى الله فماذا سنفعل؟
133
00:10:14,519 --> 00:10:16,720
ضعهم جميعا في سيارتي
134
00:10:16,720 --> 00:10:18,680
في العمل
135
00:10:18,680 --> 00:10:21,360
حسنا، هم معا أيضا.
136
00:10:21,360 --> 00:10:25,040
سنقوم بتوزيع شيء للقيام به
137
00:10:28,320 --> 00:10:30,450
لا
138
00:10:30,450 --> 00:10:33,240
[موسيقى]
139
00:10:33,240 --> 00:10:34,550
واو ماذا قلت
140
00:10:34,550 --> 00:10:50,680
[موسيقى]
141
00:10:50,680 --> 00:10:54,720
إنه في مكان مناسب الآن يا أخي.
142
00:10:54,720 --> 00:10:58,240
اسمحوا لي أن أعطيك الأمتعة مثل هذا
143
00:10:58,240 --> 00:11:00,680
إذا فتحت
144
00:11:00,680 --> 00:11:06,010
[موسيقى]
145
00:11:10,680 --> 00:11:13,600
شكرا ف.
146
00:11:16,680 --> 00:11:20,250
سأشتريه شكرا لك سهلا
147
00:11:20,250 --> 00:11:27,929
[موسيقى]
148
00:11:28,240 --> 00:11:31,680
دع نقطة ضعف الفتاة تأتي
149
00:11:31,680 --> 00:11:34,320
هي رحمته
150
00:11:37,839 --> 00:11:40,300
دعنا نرى مدى تعاطفك أيها الصغير.
151
00:11:40,300 --> 00:11:43,470
[موسيقى]
152
00:11:50,240 --> 00:11:51,320
[تصفيق]
153
00:11:51,320 --> 00:11:58,240
[موسيقى]
154
00:11:58,240 --> 00:11:59,830
امرأة
155
00:11:59,830 --> 00:12:26,159
[موسيقى]
156
00:12:28,160 --> 00:12:31,160
آه
157
00:12:32,160 --> 00:12:36,720
[موسيقى]
158
00:12:36,720 --> 00:12:38,639
سهل
159
00:12:38,639 --> 00:12:43,880
هيا، من أين أتيت؟
160
00:12:45,480 --> 00:12:48,320
جئت للمساعدة
161
00:12:48,320 --> 00:12:52,639
ها هو، مدى السرعة التي وصلت بها للتو.
162
00:12:52,639 --> 00:12:54,639
في طريق الخروج للمزرعة
163
00:12:54,639 --> 00:12:58,120
هال هو سائقي، فهو سريع
164
00:12:58,120 --> 00:13:01,120
أنت تعرف
165
00:13:01,600 --> 00:13:04,399
ماذا لو أرسلتها مع الآخرين أيها الرؤساء؟
166
00:13:04,399 --> 00:13:05,639
لا يفعل ذلك
167
00:13:05,639 --> 00:13:10,160
إذن ليس كل رئيس هو نفسه؟
168
00:13:10,480 --> 00:13:14,440
كنت أتساءل عن هذه الأماكن أيضا، شيء جيد
169
00:13:14,440 --> 00:13:20,999
[موسيقى]
170
00:13:26,079 --> 00:13:31,120
لقد جاء، هذا الحي ليس مسكونًا على الإطلاق
171
00:13:32,720 --> 00:13:35,480
انه شيء جيد
172
00:13:36,079 --> 00:13:39,040
أنا هنا، أعطني
173
00:13:39,040 --> 00:13:42,399
احتاج اليهم
174
00:13:43,040 --> 00:13:46,399
لا تعطي
175
00:13:49,880 --> 00:13:53,759
قلت طيب انا
176
00:13:53,759 --> 00:13:57,120
سأشتري لك هذه
177
00:13:57,120 --> 00:14:00,660
أين المدير من هنا؟
178
00:14:00,660 --> 00:14:01,860
[موسيقى]
179
00:14:01,860 --> 00:14:05,029
[تصفيق]
180
00:14:06,850 --> 00:14:17,130
[موسيقى]
181
00:14:19,850 --> 00:14:26,240
[موسيقى]
182
00:14:26,240 --> 00:14:30,959
سوف نذهب من أين أتى هذا الرجل؟
183
00:14:30,959 --> 00:14:32,730
تخلص من هذا الرجل أولا
184
00:14:32,730 --> 00:14:39,799
[موسيقى]
185
00:14:41,800 --> 00:14:44,800
مطلوب
186
00:14:45,279 --> 00:14:48,120
جولتشي أنا ذاهب إلى حديقة الشاي
187
00:14:48,120 --> 00:14:50,040
احتفل الناس حينها كعائلة
188
00:14:50,040 --> 00:14:53,279
إنهم يخرجون، يا لها من مجموعة لطيفة!
189
00:14:53,279 --> 00:14:56,040
شخص سعيد نعم، إنه لطيف جدًا.
190
00:14:56,040 --> 00:14:59,079
هل لديك أي طلبات من خارج الحديقة؟
191
00:14:59,079 --> 00:15:01,030
لا أعتقد
192
00:15:01,030 --> 00:15:06,300
[موسيقى]
193
00:15:06,300 --> 00:15:09,400
[تصفيق]
194
00:15:09,800 --> 00:15:14,199
وكفى، ما أجمل الشيء في عينيك
195
00:15:14,199 --> 00:15:17,920
تضيع في شعرك
196
00:15:18,560 --> 00:15:21,399
المس، اسمحوا لي أن أفعل شيئا، واسمحوا لي أن أنزل
197
00:15:21,399 --> 00:15:24,440
إنه لأمر مخز الآن أنها عطلة
198
00:15:24,440 --> 00:15:27,959
لا، إنه أجمل عندما تشعر بالخجل
199
00:15:27,959 --> 00:15:31,000
أنا آسف إذا جئت إليك
200
00:15:31,000 --> 00:15:34,839
أتمنى أن أكون قد ذهبت بعيداً جداً، أليس كذلك؟
201
00:15:34,839 --> 00:15:37,630
اعذرني
202
00:15:37,630 --> 00:15:47,399
[موسيقى]
203
00:15:47,399 --> 00:15:51,319
دعني أذهب، ماذا قصدت للتو؟ جيد.
204
00:15:51,319 --> 00:15:53,440
أنني جئت
205
00:15:53,440 --> 00:15:57,160
فقلت: "هذا مكان مخيف".
206
00:15:57,160 --> 00:16:00,360
أنت لا تأتي إلى أماكن مثل هذه وحدها.
207
00:16:00,360 --> 00:16:02,880
أنت متحيز جدًا
208
00:16:02,880 --> 00:16:05,600
لقد أتيت إلى هنا منذ سنوات
209
00:16:05,600 --> 00:16:06,920
الجميع بعضهم البعض
210
00:16:06,920 --> 00:16:09,920
حسنًا ، قديم بعض الشيء ومهمل
211
00:16:09,920 --> 00:16:11,440
قد يبدو ولكن الناس
212
00:16:11,440 --> 00:16:13,000
إنه نظيف
213
00:16:13,000 --> 00:16:16,360
كما أن الفقر أمر سيء.
214
00:16:16,360 --> 00:16:20,000
لا تقلق، أنا غني
215
00:16:20,000 --> 00:16:23,040
والفقر جيد جدًا
216
00:16:24,240 --> 00:16:27,079
أعرف ذلك ولكن للناس من حولي
217
00:16:27,079 --> 00:16:31,079
أعرف أفضل من أن أثق، الآن
218
00:16:31,079 --> 00:16:33,720
رأيت رجلا، كان رجلا عصبيا، أحببته
219
00:16:33,720 --> 00:16:34,959
لم يذهب
220
00:16:34,959 --> 00:16:38,399
عاصفة ثلجية لا شيء يحدث هنا، هذا ما تراه
221
00:16:38,399 --> 00:16:40,759
والرجل أيضاً أجنبي وليس من هنا على أية حال.
222
00:16:40,759 --> 00:16:42,680
إذا كان هناك شخص سيء في الحي
223
00:16:42,680 --> 00:16:46,079
ولكن إذا كنت منزعجا
224
00:16:46,079 --> 00:16:48,720
اذهب على أي حال
225
00:16:49,600 --> 00:16:53,040
إذا كنت تريد، فإنك تثق كثيرًا
226
00:16:53,040 --> 00:16:55,360
وبسبب هذه الثقة في الناس
227
00:16:55,360 --> 00:16:58,279
أنت تعرف ما يفتح الحق
228
00:16:58,279 --> 00:17:00,120
أنت محق
229
00:17:00,120 --> 00:17:01,959
الآن أنت في ورطة مرة أخرى بسببي.
230
00:17:01,959 --> 00:17:04,919
لا يعني ذلك أنك خائف من فرصة العمل.
231
00:17:04,919 --> 00:17:09,480
هل هو الخوف من شجاعتك الجاهلة؟
232
00:17:09,799 --> 00:17:13,000
هناك حاجة إلى خطوة متهورة، الشجاعة
233
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
لا
234
00:17:16,839 --> 00:17:19,199
هو الغباء ونتيجته دائما
235
00:17:19,199 --> 00:17:21,640
للافضل
236
00:17:21,880 --> 00:17:23,559
لا يذهب
237
00:17:23,559 --> 00:17:27,839
هذا يكفي، دعونا لا نذهب أبعد من ذلك هنا.
238
00:17:27,839 --> 00:17:30,919
رؤية نفس الشيء مرة أخرى من الناس
239
00:17:30,919 --> 00:17:32,840
ماذا تفعل ماذا أفعل للناس؟
240
00:17:32,840 --> 00:17:35,559
أنت تثق دون داع، الكثير من الثقة أمر جيد
241
00:17:35,559 --> 00:17:37,039
شيء
242
00:17:37,039 --> 00:17:40,919
هيا، لديك راية في يدك
243
00:17:40,919 --> 00:17:42,280
أنت تصرخ "تخدعني"
244
00:17:42,280 --> 00:17:44,360
أنت تتجول
245
00:17:44,360 --> 00:17:48,039
الكثير من أي شيء حولك ضار و
246
00:17:48,039 --> 00:17:50,880
ثقتك أيضا
247
00:17:53,200 --> 00:17:57,039
سيكون هذا دائمًا درعك
248
00:17:57,039 --> 00:17:59,840
ضد الحياة
249
00:17:59,840 --> 00:18:01,919
إذا كنت ترى الحياة على أنها حرب
250
00:18:01,919 --> 00:18:05,080
بالطبع، ولكني لست مثلك، آسف.
251
00:18:05,080 --> 00:18:08,840
لا تنظر، الإكثار من أي شيء سيء.
252
00:18:08,840 --> 00:18:11,679
ما هو غضبك المفرط؟
253
00:18:11,679 --> 00:18:15,080
من السهل الحكم على شخص آخر، نحن سنصنعك
254
00:18:15,080 --> 00:18:17,050
حاول الحكم على نفسك
255
00:18:17,050 --> 00:18:27,760
[موسيقى]
256
00:18:27,760 --> 00:18:30,760
إذا أردت
257
00:18:32,110 --> 00:18:35,220
[موسيقى]
258
00:18:48,480 --> 00:18:49,880
إرين
259
00:18:49,880 --> 00:18:52,880
انسان محترم
260
00:18:52,880 --> 00:18:56,600
تفضل، شكرًا لك جميل، أتمنى لو اشتريته أيضًا
261
00:18:56,600 --> 00:18:59,840
لا يوجد شاي يا سيدي هل هذا جيد؟
262
00:18:59,840 --> 00:19:03,280
استرخي يا جميل، اشتري واحدة في المرة القادمة
263
00:19:03,280 --> 00:19:07,159
دعونا نشرب الشاي معا
264
00:19:07,159 --> 00:19:10,559
تمام؟
265
00:19:17,559 --> 00:19:20,000
كان والدي يعاملني بهذه الطريقة عندما كنت صغيرة.
266
00:19:20,000 --> 00:19:21,530
لقد أحضر ذات مرة السيفلي
267
00:19:21,530 --> 00:19:23,520
[موسيقى]
268
00:19:23,520 --> 00:19:26,120
حصان
269
00:19:26,120 --> 00:19:30,720
لقد ركبنا، كان ذلك بمثابة حلم بالنسبة لي.
270
00:19:30,760 --> 00:19:32,580
لقد كان مميزًا جدًا
271
00:19:32,580 --> 00:19:33,880
[موسيقى]
272
00:19:33,880 --> 00:19:35,799
مرات ماذا
273
00:19:35,799 --> 00:19:37,860
من الجميل أن أكون هنا كل يوم
274
00:19:37,860 --> 00:19:52,329
[موسيقى]
275
00:19:55,480 --> 00:20:00,360
لا أعرف إذا كان هذا مثل الحلم، لكنني
276
00:20:00,360 --> 00:20:03,159
أحب أن أكون هنا
277
00:20:03,159 --> 00:20:06,159
أن يكون قريبًا من أحلامه
278
00:20:06,159 --> 00:20:07,150
لا يحب
279
00:20:07,150 --> 00:20:13,720
[موسيقى]
280
00:20:13,720 --> 00:20:15,480
فعلا
281
00:20:15,480 --> 00:20:18,760
إرين، هل كنتما هنا يا خليل معًا؟
282
00:20:18,760 --> 00:20:20,240
اعتقدت انك قد ذهبت
283
00:20:20,240 --> 00:20:23,600
الطقس جميل جدًا، وأنا هنا أيضًا
284
00:20:23,600 --> 00:20:25,919
اسمحوا لي أن أقضي بعض الوقت
285
00:20:25,919 --> 00:20:27,640
أنا أردت
286
00:20:27,640 --> 00:20:29,159
كلاهما
287
00:20:29,159 --> 00:20:30,720
بعض الوقت مع أخي جميل
288
00:20:30,720 --> 00:20:34,640
دعونا نتحدث لفترة من الوقت ونتحدث
289
00:20:36,200 --> 00:20:40,120
تحدث في أقرب وقت ممكن
290
00:20:40,120 --> 00:20:42,960
نأمل أن نتمكن من الحصول على بعض الهواء النقي أيضًا.
291
00:20:42,960 --> 00:20:44,919
المكان مفعم بالحيوية خلال العطلات
292
00:20:44,919 --> 00:20:47,600
حتى نتمكن من التجول
293
00:20:47,600 --> 00:20:51,919
جميله بارك الله فيك
294
00:20:51,919 --> 00:20:55,330
نراكم في الرحلات
295
00:20:55,330 --> 00:20:57,600
[موسيقى]
296
00:20:57,600 --> 00:20:59,480
الى اللقاء
297
00:20:59,480 --> 00:21:03,529
[موسيقى]
298
00:21:05,679 --> 00:21:09,200
أراك قريبًا يا جيم، اعتني بنفسك.
299
00:21:09,200 --> 00:21:15,300
[موسيقى]
300
00:21:15,300 --> 00:21:18,400
[تصفيق]
301
00:21:19,000 --> 00:21:21,050
اراك هناك
302
00:21:21,050 --> 00:21:26,460
[موسيقى]
303
00:21:27,520 --> 00:21:28,990
هنا
304
00:21:28,990 --> 00:21:37,630
[موسيقى]
305
00:21:39,720 --> 00:21:41,140
مرحبا زينب
306
00:21:41,140 --> 00:21:44,360
[موسيقى]
307
00:21:44,360 --> 00:21:47,159
مرحبًا بك يا عمتي في إجازتك.
308
00:21:47,159 --> 00:21:48,080
مبروك
309
00:21:48,080 --> 00:21:50,600
شكرا لك يا ابنتي، وإجازة سعيدة لك أيضا.
310
00:21:50,600 --> 00:21:53,000
تحية عيد ميلاد سعيد لجدتي
311
00:21:53,000 --> 00:21:55,640
أحضرتها لك، لا أستطيع أن آتي إلا قلبي
312
00:21:55,640 --> 00:21:59,159
فقال معهم: يا بنت، ألا أعرف القسوة؟
313
00:21:59,159 --> 00:22:01,919
نحن نصلي من أجل زوجتك ولك يا الله.
314
00:22:01,919 --> 00:22:04,520
بارك الله فيك، لا يوجد عطلة
315
00:22:04,520 --> 00:22:07,159
أنت لم تتركني وحدي، عطلة سعيدة
316
00:22:07,159 --> 00:22:09,000
عمتي، دعني أقبلك أيضًا، أنت أيضًا يا الله.
317
00:22:09,000 --> 00:22:11,159
بارك الله فيكم وعيدكم مبارك
318
00:22:11,159 --> 00:22:13,720
بارك الله فيكم، وأعيادكم سعيدة كثيرة
319
00:22:13,720 --> 00:22:17,400
نرجو أن نرى بعضنا البعض جنبًا إلى جنب
320
00:22:17,400 --> 00:22:20,440
ما شاء الله، الحب لعائلتك أيضا، العمة.
321
00:22:20,440 --> 00:22:23,279
زيارة العيد القصيرة مقبولة.
322
00:22:23,279 --> 00:22:25,200
دعنا نذهب، هذه لك أيضًا
323
00:22:25,200 --> 00:22:27,520
[موسيقى]
324
00:22:27,520 --> 00:22:30,520
عمتى
325
00:22:31,559 --> 00:22:33,400
زينب، ابنتي، ابنتي
326
00:22:33,400 --> 00:22:37,000
توقف، فهو لا يستحقك، أنت تريد أفضل منه.
327
00:22:37,000 --> 00:22:39,919
يمكنك أن تأكل ولكن هديتنا هي كوسورا
328
00:22:39,919 --> 00:22:42,640
لا تتفرج، ليذوق فمك حلوا
329
00:22:42,640 --> 00:22:46,159
استغفور الله استغفور الله عمتي
330
00:22:46,159 --> 00:22:47,730
كل هدية من القلب
331
00:22:47,730 --> 00:22:55,580
[موسيقى]
332
00:22:57,440 --> 00:22:59,640
هذا مقبول
333
00:22:59,640 --> 00:23:02,159
قبل - قبل أن
334
00:23:06,430 --> 00:23:14,130
[موسيقى]
335
00:23:14,360 --> 00:23:18,360
أتمنى أن تحظى بإجازة سعيدة مرة أخرى.
336
00:23:18,360 --> 00:23:20,520
سيتم قبول جميع صلواتك في هذا العيد.
337
00:23:20,520 --> 00:23:25,240
آمين يا فتاتي آمين، خذي الأمور ببساطة إلى اللقاء يا فتاتي
338
00:23:25,240 --> 00:23:27,440
الوداع
339
00:23:27,440 --> 00:23:30,440
الوداع
340
00:23:31,800 --> 00:23:39,159
[موسيقى]
341
00:23:39,159 --> 00:23:41,840
احترقنا والله الراجل وبنته لوحدهم
342
00:23:41,840 --> 00:23:44,559
أقسم أنه لن يتركني إذا لم أفعل ما يقوله
343
00:23:44,559 --> 00:23:48,039
تأكلني ساحرة الدراج نيئة بطريقة ما
344
00:23:48,039 --> 00:23:52,679
أحتاج للتخلص من الرجل ولكن
345
00:23:53,860 --> 00:23:57,000
[موسيقى]
346
00:23:57,440 --> 00:24:00,440
كيف
347
00:24:04,180 --> 00:24:09,159
[موسيقى]
348
00:24:09,159 --> 00:24:12,000
هل أستطيع أن أقول شيئا إنه لطيف جدا يا حلوة.
349
00:24:12,000 --> 00:24:16,480
يبدو الأمر كما لو كنت تأكل هذا لأول مرة.
350
00:24:16,480 --> 00:24:19,720
هذه هي المرة الأولى التي آكلها، الفرق هو هذا
351
00:24:19,720 --> 00:24:23,520
لا يوجد شيء خاص بها، فهي في الواقع محلية الصنع.
352
00:24:23,520 --> 00:24:27,360
لأنه طبيعي فهو أجمل من ذلك
353
00:24:27,360 --> 00:24:28,919
قد وصل
354
00:24:28,919 --> 00:24:32,279
تعال للأسفل
355
00:24:32,320 --> 00:24:36,080
الآن أصبحت ميزة
356
00:24:36,080 --> 00:24:41,970
يعني يدك ليس لها طعم
357
00:24:41,970 --> 00:24:49,210
[موسيقى]
358
00:24:49,399 --> 00:24:53,360
يمكن لأخت فيري السابقة MS التحدث قليلاً
359
00:24:53,360 --> 00:24:55,520
هل نحن فتاة ماذا حدث لخدودك؟
360
00:24:55,520 --> 00:24:59,640
دعونا نتحدث مثل هذا
361
00:24:59,640 --> 00:25:04,200
يا أخي ح نروح للحديقة طبعا.
362
00:25:04,200 --> 00:25:06,919
بالطبع، يمكنك فعل أي شيء، وإلا سأعتني بهذه اللطيفة.
363
00:25:06,919 --> 00:25:08,559
انا ذاهب للاستمتاع بها مثل هذا
364
00:25:08,559 --> 00:25:11,960
استمتع
365
00:25:12,430 --> 00:25:20,359
[موسيقى]
366
00:25:22,159 --> 00:25:24,880
حسنا شكرا جزيلا لك
367
00:25:24,880 --> 00:25:26,080
[موسيقى]
368
00:25:26,080 --> 00:25:29,640
دعونا نرى هاكان
369
00:25:29,640 --> 00:25:46,519
[موسيقى]
370
00:25:51,390 --> 00:25:57,240
[موسيقى]
371
00:25:57,240 --> 00:26:00,240
س
372
00:26:00,940 --> 00:26:03,320
[موسيقى]
373
00:26:03,320 --> 00:26:06,440
اعتقدت أنك رحلت، هل كنت هنا؟
374
00:26:06,440 --> 00:26:09,799
نعم غادرت لكني عدت هليل المساعدة
375
00:26:09,799 --> 00:26:12,360
فطلب من الخدم مؤونة لكي
376
00:26:12,360 --> 00:26:16,399
ماذا أحضرت لهم
377
00:26:17,159 --> 00:26:20,840
كنت ستقول شيئا لطيفا
378
00:26:20,840 --> 00:26:22,440
أفترض
379
00:26:22,440 --> 00:26:25,039
كم هو لطيف عندما يكون الطقس جيدًا خلال العطلات
380
00:26:25,039 --> 00:26:27,240
هذا لا يحدث
381
00:26:27,240 --> 00:26:30,200
هل تركض لتقول هذا؟
382
00:26:30,200 --> 00:26:33,559
لقد جئت، مقدمة سيئة للغاية.
383
00:26:33,559 --> 00:26:37,480
لقد حدث، لحسن الحظ أنك تضحك، آسف
384
00:26:37,480 --> 00:26:41,279
يرجى تنوي الآن
385
00:26:41,279 --> 00:26:45,679
لم أضحك، لقد رأيت للتو جولهان
386
00:26:45,679 --> 00:26:48,960
ذهب تكين في نزهة معًا، وكذلك فعلت أنا.
387
00:26:48,960 --> 00:26:51,399
جاء شيء إلى ذهني
388
00:26:51,399 --> 00:26:53,799
فجأة ماذا
389
00:26:53,799 --> 00:26:57,279
لقد جاء وكنا سنذهب لتناول مشروب معًا.
390
00:26:57,279 --> 00:26:59,159
أي: رمضان
391
00:26:59,159 --> 00:27:00,760
لاحقاً
392
00:27:00,760 --> 00:27:04,039
نعم الشيء ولكني أعرف بالنسبة لك
393
00:27:04,039 --> 00:27:06,559
الوضع معقد
394
00:27:06,559 --> 00:27:09,120
حينما انت
395
00:27:09,120 --> 00:27:11,120
إذا كنت متاحا ثم
396
00:27:11,120 --> 00:27:17,600
[موسيقى]
397
00:27:17,600 --> 00:27:21,960
دعنا نذهب أو لا تريد
398
00:27:21,960 --> 00:27:26,159
لا، بالطبع أريد ذلك، ليس لهذا السبب.
399
00:27:26,159 --> 00:27:30,159
لن أرغب في ذلك أبدًا؟
400
00:27:31,240 --> 00:27:33,799
حسنًا، في يوم أفضل
401
00:27:33,799 --> 00:27:35,880
لكي نلتقي
402
00:27:35,880 --> 00:27:38,520
جيد لكم جميعا
403
00:27:38,520 --> 00:27:40,560
عطلات جيدة
404
00:27:40,560 --> 00:27:57,120
[موسيقى]
405
00:27:57,120 --> 00:28:00,120
الأعياد
406
00:28:04,320 --> 00:28:09,900
[موسيقى]
407
00:28:13,640 --> 00:28:15,880
انظر إلى وجوه الناس المبتسمة خلال العطلة
408
00:28:15,880 --> 00:28:18,120
هكذا ينبغي أن يكون الأمر، عابسًا مثلك
409
00:28:18,120 --> 00:28:20,720
يتغير الشخص الذي يتناول الطعام حسب الحالة.
410
00:28:20,720 --> 00:28:22,880
الشخص الذي تتحدث عنه هو شخص غير مستقر.
411
00:28:22,880 --> 00:28:26,640
لا أستطيع أن أبتسم وأنا واقفة
412
00:28:28,640 --> 00:28:31,039
إذن هل أجعلك غير مرتاح؟
413
00:28:31,039 --> 00:28:33,880
ماذا عنك أنت تتحدث كثيرا.
414
00:28:33,880 --> 00:28:35,640
ثم جاء، هل أزعجك؟
415
00:28:35,640 --> 00:28:38,360
تسأل: كيف أجيب على هذا؟
416
00:28:38,360 --> 00:28:40,840
لا أستطيع سوى حمايتك
417
00:28:40,840 --> 00:28:45,159
أنا أعمل ولكنك تفعل كل شيء
418
00:28:49,039 --> 00:28:52,600
أنت محمي
419
00:28:53,080 --> 00:28:57,039
طب كنت بشتغل مين هيحميني منك؟
420
00:28:57,039 --> 00:28:59,470
أنا
421
00:28:59,470 --> 00:29:01,760
[موسيقى]
422
00:29:01,760 --> 00:29:06,159
أخي، هل تلك سيارتك الجيب هناك بالقرب من الأشجار؟
423
00:29:06,159 --> 00:29:09,360
نعم ماذا حدث يا أخي لقد مزقوا إطاراته.
424
00:29:09,360 --> 00:29:11,320
إذا كنت تريد يمكنني أن أذهب
425
00:29:11,320 --> 00:29:13,440
ماذا
426
00:29:13,440 --> 00:29:17,799
إنه حي آمن للغاية.
427
00:29:18,440 --> 00:29:23,240
لكن هذا خطأ، يجب أن أذهب.
428
00:29:23,240 --> 00:29:26,519
اسمحوا لي أن أدمر السيارة أكثر
429
00:29:26,519 --> 00:29:29,000
سأقوم بتوزيعها وأعود إلى المنزل بنفسي.
430
00:29:29,000 --> 00:29:32,360
تحتاج إلى العودة
431
00:29:32,390 --> 00:29:42,960
[موسيقى]
432
00:29:43,720 --> 00:29:46,040
لا وظيفة جيدة
433
00:29:46,040 --> 00:29:51,360
[موسيقى]
434
00:29:51,360 --> 00:29:54,679
ميرت هادي
435
00:29:55,519 --> 00:30:00,039
دعونا نرى ما إذا كان Goet سينفق أمواله على هذا.
436
00:30:00,679 --> 00:30:03,560
لقد حللناها، والآن دعونا نعود إلى الشيء الرئيسي
437
00:30:03,560 --> 00:30:15,399
[موسيقى]
438
00:30:15,399 --> 00:30:18,960
مشكلتنا هي، اتصل برجل
439
00:30:18,960 --> 00:30:22,279
الآن انتهت محنتي بأكملها
440
00:30:22,279 --> 00:30:26,960
أوه لا، لا أستطيع تحمل ذلك
441
00:30:26,960 --> 00:30:29,420
سوف اتصل
442
00:30:29,420 --> 00:30:33,109
[موسيقى]
443
00:30:34,960 --> 00:30:39,120
على أية حال، إذا كان في العمل، لم يكن يفتحه.
444
00:30:39,120 --> 00:30:40,360
غبي
445
00:30:40,360 --> 00:30:43,279
إذا كان رأسي سيحل الأمر أخيرًا بهذه الطريقة، فلماذا؟
446
00:30:43,279 --> 00:30:46,240
لم يكن لديك هذا القيام به في المقام الأول
447
00:30:46,240 --> 00:30:49,640
من باب حسن النية
448
00:30:49,640 --> 00:30:53,840
بالطبع، قلت أنه سيكون لطيفا، ولكن لا.
449
00:30:53,840 --> 00:30:55,399
القاعة بطريقة قبيحة
450
00:30:55,399 --> 00:30:56,919
سوف يحققون ذلك
451
00:30:56,919 --> 00:30:59,480
طيب يناسب
452
00:30:59,480 --> 00:31:02,600
يمكنك أن تخبرني بأي طريقة للتخلص من زينب.
453
00:31:02,600 --> 00:31:03,180
تناسبها
454
00:31:03,180 --> 00:31:13,130
[موسيقى]
455
00:31:15,159 --> 00:31:19,880
قل لي ماذا حدث وكيف أقول ذلك؟
456
00:31:19,880 --> 00:31:21,120
الذي - التي
457
00:31:21,120 --> 00:31:24,039
لا أعلم، أخبريني مباشرة، من الواضح أنها جميلة.
458
00:31:24,039 --> 00:31:25,600
أخبار
459
00:31:25,600 --> 00:31:30,760
ستعطيني خدودك ستكون حمراء
460
00:31:30,760 --> 00:31:33,880
إنه يحبني، وهذا كثير
461
00:31:33,880 --> 00:31:37,919
جميلة حبيبتي كم أسعدني يا الله
462
00:31:37,919 --> 00:31:39,840
استمتع - أمتع نفسك
463
00:31:39,840 --> 00:31:44,919
ليس لإفسادها، ولكن بالطبع هناك شيء ما
464
00:31:46,639 --> 00:31:50,559
ماذا سأفعل يا أخت فيري الآن؟
465
00:31:50,559 --> 00:31:53,600
إنه لطيف عندما يقترب مني بهذه الطريقة
466
00:31:53,600 --> 00:31:56,200
أنا أحب ذلك عندما تقول أشياء لطيفة
467
00:31:56,200 --> 00:32:00,240
أنا أخجل من الصوف ولكن في سبيل الله
468
00:32:00,240 --> 00:32:02,720
الرجاء مساعدتي وإعطائي بعض النصائح
469
00:32:02,720 --> 00:32:07,000
أعتقد أنك يجب أن تكون هادئًا، كيف تشعر بداخلك؟
470
00:32:07,000 --> 00:32:09,360
فإذا جاء فتصرف مثله ماذا يجب أن تفعل؟
471
00:32:09,360 --> 00:32:10,559
يجب
472
00:32:10,559 --> 00:32:12,880
توقف عن التفكير
473
00:32:12,880 --> 00:32:17,200
التدفق أو إذا قمت بشيء خاطئ فهو أمر بالغ الأهمية
474
00:32:17,200 --> 00:32:20,440
أنا خائف يا عزيزي، أنت الوحيد
475
00:32:20,440 --> 00:32:24,760
استمع إلى قلبك ثق بي
476
00:32:24,760 --> 00:32:29,200
لا تخف، أنا سعيد بوجودك، أيتها الأخت الجنية، وأنت أيضًا.
477
00:32:29,200 --> 00:32:40,209
[موسيقى]
478
00:32:51,200 --> 00:32:54,840
عزيزتي، أختي، أختي، في سبيل الله، افعلي ذلك.
479
00:32:54,840 --> 00:32:56,399
اختي ساعدوني الناس
480
00:32:56,399 --> 00:32:59,660
رأيتك أختي
481
00:32:59,660 --> 00:33:01,639
[موسيقى]
482
00:33:01,639 --> 00:33:04,720
تفضل يا أخي الله يكون في عونك .
483
00:33:04,720 --> 00:33:07,360
أختي، لقد أسأت فهمي، أنا مختلف.
484
00:33:07,360 --> 00:33:08,159
شيء
485
00:33:08,159 --> 00:33:10,799
ماذا تريد ل
486
00:33:10,799 --> 00:33:14,039
حسنًا يا أختي، لدي أم عجوز فقيرة.
487
00:33:14,039 --> 00:33:16,679
نحن بحاجة إلى مساعدة، أختي، أمي.
488
00:33:16,679 --> 00:33:19,240
إنه يخجل مني، ماذا يمكنه أن يساعدني؟
489
00:33:19,240 --> 00:33:21,880
تريد ذلك أنا لا أفهم لدي أحكام
490
00:33:21,880 --> 00:33:24,039
أستطيع أن أعطيك الطعام، لا يا أختي، الأمر ليس كذلك.
491
00:33:24,039 --> 00:33:26,159
لقد أسأت فهمي، أمي تخجل.
492
00:33:26,159 --> 00:33:30,120
هناك ندبات جراحية جديدة مني الطب
493
00:33:30,120 --> 00:33:33,240
لا يستطيع أن يفعل الملابس التي ستدوم.
494
00:33:33,240 --> 00:33:35,880
من فضلك يا أختي، لأنها تخجل مني أيضا.
495
00:33:35,880 --> 00:33:36,639
مساعدة
496
00:33:36,639 --> 00:33:38,240
لحمة
497
00:33:38,240 --> 00:33:41,360
أعني، ألا يوجد ممرضة في الحي؟
498
00:33:41,360 --> 00:33:44,240
لا أختي، من يجلس هناك، أي ممرضة هذه؟
499
00:33:44,240 --> 00:33:47,159
أجلس وأنا لا أفهم هذا أيضًا
500
00:33:47,159 --> 00:33:50,639
والدتي تعرف ماذا تفعل يا أختي.
501
00:33:50,639 --> 00:33:52,960
إذا كنت تستطيع مساعدتي، سأدعو كثيرا.
502
00:33:52,960 --> 00:33:54,799
سأنتظر عند الباب أيضًا يا أختي، في الخارج.
503
00:33:54,799 --> 00:33:58,310
سأنتظرك من فضلك يا أختي.
504
00:33:58,310 --> 00:34:17,349
[موسيقى]
505
00:34:34,530 --> 00:34:38,799
[موسيقى]
506
00:34:42,590 --> 00:34:45,699
[موسيقى]
507
00:34:50,719 --> 00:34:53,949
حسنًا، لا يوجد شيء في الإطارات، ما هذا؟
508
00:34:53,949 --> 00:34:56,639
[موسيقى]
509
00:34:56,639 --> 00:34:59,640
الآن
510
00:34:59,750 --> 00:35:02,840
[موسيقى]
511
00:35:03,480 --> 00:35:06,440
هذا الحي ليس مخيفا على الإطلاق
512
00:35:06,440 --> 00:35:07,880
[موسيقى]
513
00:35:07,880 --> 00:35:11,960
إنه لأمر جيد أنه ليس كذلك
514
00:35:13,359 --> 00:35:17,480
لقد جئت إلى هنا من أجل العمل
515
00:35:17,800 --> 00:35:21,760
هناك أنا من زينب
516
00:35:24,490 --> 00:35:26,640
[موسيقى]
517
00:35:26,640 --> 00:35:29,640
يأخذ بعيدا
518
00:35:31,060 --> 00:35:36,320
[موسيقى]
519
00:35:36,320 --> 00:35:39,359
اختي ساعديني من فضلك انظري والدتي جميلة جدا.
520
00:35:39,359 --> 00:35:42,320
المريض يشعر بالبرد، ويأتي الدواء في وقته، ماذا؟
521
00:35:42,320 --> 00:35:43,690
تمام
522
00:35:43,690 --> 00:35:45,640
[موسيقى]
523
00:35:45,640 --> 00:35:49,319
أخت أخت الرجاء مساعدتي
524
00:35:49,319 --> 00:35:51,240
زرت الجيران ولم يساعدني أحد.
525
00:35:51,240 --> 00:35:53,839
لم يخبرنا، والدتي تعرف ماذا بالفعل
526
00:35:53,839 --> 00:35:56,359
أرجوك ساعديني يا أختي ماذا أفعل؟
527
00:35:56,359 --> 00:35:59,640
حسنا انظر
528
00:36:01,040 --> 00:36:03,520
لو كان لدي خيار، فلن آتي إليك يا أختي.
529
00:36:03,520 --> 00:36:06,400
لن أسأل حتى أرجوك ساعديني يا أختي.
530
00:36:06,400 --> 00:36:09,570
أنا عاجز، ماذا يحدث؟
531
00:36:09,570 --> 00:36:10,960
[موسيقى]
532
00:36:10,960 --> 00:36:14,119
أختي، في منزل عمتك في الشارع الذي يقع بالقرب منا.
533
00:36:14,119 --> 00:36:17,359
رأيتك هناك، ذهبت إليك، قال كثيرا.
534
00:36:17,359 --> 00:36:19,760
لديه قلب طيب وسوف يساعدك ماذا قال؟
535
00:36:19,760 --> 00:36:24,440
لا بأس يا أختي، أنا عاجزة، ساعديني من فضلك.
536
00:36:26,560 --> 00:36:28,870
الأخت الكبرى
537
00:36:28,870 --> 00:36:45,699
[موسيقى]
538
00:36:52,960 --> 00:36:58,359
سلمى هل حدث شيء ما لماذا؟
539
00:36:58,359 --> 00:37:03,280
سألت وضحكت نفسك
540
00:37:03,280 --> 00:37:05,240
نفسك
541
00:37:05,240 --> 00:37:08,400
لا أعلم، أعتقد أن اليوم عطلة.
542
00:37:08,400 --> 00:37:12,079
جدتك هي أيضا جيدة جدا في وقت مبكر.
543
00:37:12,599 --> 00:37:15,400
نمت مع إيرين
544
00:37:15,400 --> 00:37:17,520
لقد تحدثت عن الفضول
545
00:37:17,520 --> 00:37:20,520
فعلتُ
546
00:37:20,560 --> 00:37:24,520
لم أكن متحمسًا جدًا
547
00:37:25,440 --> 00:37:29,560
حصص غذائية للفقراء في المدينة
548
00:37:29,560 --> 00:37:33,040
أحضر الطرود وكان يتحدث عن ذلك.
549
00:37:33,040 --> 00:37:36,240
أنا سعيد لأنهم سيساعدون، إيرين.
550
00:37:36,240 --> 00:37:40,160
إنه مفيد جدًا وشخص جيد جدًا.
551
00:37:40,160 --> 00:37:42,480
انه جيد جدا
552
00:37:42,480 --> 00:37:47,640
واحد تفهمه واحدا
553
00:37:49,119 --> 00:37:52,390
دردشة أمي هي الأخيرة
554
00:37:52,390 --> 00:37:56,440
[موسيقى]
555
00:37:56,440 --> 00:37:59,280
أكانت
556
00:37:59,280 --> 00:38:04,280
[موسيقى]
557
00:38:06,380 --> 00:38:07,760
[موسيقى]
558
00:38:07,760 --> 00:38:09,720
ما أخشاه لن يحدث لي
559
00:38:09,720 --> 00:38:13,880
آمل أن ترفع السماعة، ترفع السماعة، وسوف يتخذ موقفًا
560
00:38:13,880 --> 00:38:16,560
لقد وجدت وقتي
561
00:38:25,400 --> 00:38:31,000
الآن، هذا المنزل في الغابة، ونحن هنا للتو
562
00:38:31,000 --> 00:38:33,119
أمامنا يا أختي، خلف الأشجار، نحن
563
00:38:33,119 --> 00:38:35,319
المنزل المدمر دعونا نفعل ذلك مثل هذا
564
00:38:35,319 --> 00:38:38,280
سأعطيك المال، اذهب واحصل على واحد.
565
00:38:38,280 --> 00:38:40,760
ابحث عن ممرضة وأحضرها، هذا بالضبط ما أريده
566
00:38:40,760 --> 00:38:42,480
لا أعرف ماذا أفعل، لا أفهم هذا
567
00:38:42,480 --> 00:38:46,000
أختي، لقد أخبرتك من قبل عن العمل.
568
00:38:46,000 --> 00:38:48,440
الممرضات يأتون إلى هنا، الخ.
569
00:38:48,440 --> 00:38:51,720
إنه لن يأتي، حسنًا، سأحضره، وسأقنعه.
570
00:38:51,720 --> 00:38:54,200
شكرا لك واحدة
571
00:38:56,440 --> 00:38:58,280
طريق
572
00:38:58,280 --> 00:38:59,359
قف
573
00:38:59,359 --> 00:39:01,730
دعونا نرى ما هو الجديد
574
00:39:01,730 --> 00:39:04,800
[موسيقى]
575
00:39:16,640 --> 00:39:21,079
ها نحن ذا، لماذا لا تلتقط هذا الهاتف؟
576
00:39:21,839 --> 00:39:24,079
من اين
577
00:39:24,079 --> 00:39:27,599
الشباب ذوي العيون الملونة هنا
578
00:39:27,599 --> 00:39:29,680
فتاة ذات شعر بني ومعطف بورجوندي
579
00:39:29,680 --> 00:39:32,079
هل رأيته؟ لا يا أخي، لم أره، لقد رأيته.
580
00:39:32,079 --> 00:39:35,240
يا أخي أين كاراكورو أين ذهب؟
581
00:39:35,240 --> 00:39:38,800
ذهبوا نحو تلك الغابة مع الرجل
582
00:39:39,530 --> 00:39:42,659
[موسيقى]
583
00:39:46,720 --> 00:39:52,310
[موسيقى]
584
00:39:56,910 --> 00:40:07,440
[موسيقى]
585
00:40:07,440 --> 00:40:10,119
ماذا تقول ماذا بدأنا للتو؟
586
00:40:10,119 --> 00:40:13,520
تهدأ قريبا
587
00:40:21,760 --> 00:40:24,160
سوف تفهم، تعال هنا
588
00:40:24,160 --> 00:40:27,560
توقف، تعال إلى هنا توقف، خذها وانظر إليها واتركها
589
00:40:27,560 --> 00:40:31,520
طيب اتركه ماذا تريد مني
590
00:40:31,520 --> 00:40:36,079
أوقف حياتك توقف حسنًا توقف توقف عن الرحيل
591
00:40:36,079 --> 00:40:38,040
لا تأتي إليه
592
00:40:38,040 --> 00:40:41,040
هل تريد مساعدتي سأعطيك المال.
593
00:40:41,040 --> 00:40:42,800
إذا أردت، سأعطيك المال أيضًا، اتركه وشأنه.
594
00:40:42,800 --> 00:40:46,280
تحميل أعتقد أنك بحاجة إلى مساعدة
595
00:40:46,280 --> 00:40:50,599
انظر حولك، هناك من يساعدك.
596
00:40:50,800 --> 00:40:53,830
اترك الدبوس
597
00:40:53,830 --> 00:40:56,240
[موسيقى]
598
00:40:56,240 --> 00:40:59,240
آت
599
00:41:00,359 --> 00:41:03,760
كم كان الطقس جميلاً عندما وصلنا.
600
00:41:03,760 --> 00:41:07,760
كان الجو مشمسًا، وأغلق لبعض الوقت، إنه أمر جيد
601
00:41:07,760 --> 00:41:11,000
لقد جئنا، لو كان الأمر بيدي، لأحببتك طوال الوقت.
602
00:41:11,000 --> 00:41:15,280
لكنك تعلم
603
00:41:16,720 --> 00:41:19,720
صحتكم، مرحبا بكم، عيد سعيد.
604
00:41:19,720 --> 00:41:22,560
سيدي، هل تشتري لنا أرنبين؟
605
00:41:22,560 --> 00:41:25,359
شاي الدم لك
606
00:41:25,359 --> 00:41:28,000
شهر صعب
607
00:41:28,000 --> 00:41:30,480
إنه يعرف مدى استرخاءك
608
00:41:30,480 --> 00:41:34,359
هل أنت زينيبلر بقي ولم يرحل؟
609
00:41:34,359 --> 00:41:37,200
ماذا لو غادروا
610
00:41:37,200 --> 00:41:40,960
ماذا سأفعل بسبب الندم؟
611
00:41:40,960 --> 00:41:43,760
لا أعرف خليل، ربما هذا هو الانتقام
612
00:41:43,760 --> 00:41:46,820
يبتعد عن القضية
613
00:41:46,820 --> 00:41:50,039
[موسيقى]
614
00:41:54,960 --> 00:41:58,760
وأتساءل ماذا كتبت السيدة في هذا أيضا؟
615
00:41:58,760 --> 00:42:00,670
ترغب في السفر
616
00:42:00,670 --> 00:42:07,530
[موسيقى]
617
00:42:07,599 --> 00:42:10,550
ها أنت ذا
618
00:42:10,550 --> 00:42:13,560
[موسيقى]
619
00:42:13,560 --> 00:42:16,680
من فضلك اطلب الشاي الخاص بك مع الشوكولاتة.
620
00:42:16,680 --> 00:42:19,980
ليكن فمك حلوًا ومحادثتك سعيدة
621
00:42:19,980 --> 00:42:26,119
[موسيقى]
622
00:42:26,119 --> 00:42:27,839
ان شاء الله
623
00:42:27,839 --> 00:42:30,640
هل هناك شيء يدور في ذهنك كثيرًا؟
624
00:42:30,640 --> 00:42:32,890
انت صامت
625
00:42:32,890 --> 00:42:34,720
[موسيقى]
626
00:42:34,720 --> 00:42:37,800
أنت مفكر، وغولن واعي
627
00:42:37,800 --> 00:42:42,319
هل أنت دائما من زينب وهليل؟
628
00:42:42,319 --> 00:42:45,640
نحن نتحدث الآن، إنها حياتنا
629
00:42:45,640 --> 00:42:50,440
أوه لا، لقد دخلت للتو في الكلمات، آسف.
630
00:42:50,440 --> 00:42:51,580
الآن
631
00:42:51,580 --> 00:42:53,319
[موسيقى]
632
00:42:53,319 --> 00:42:54,800
لا أستطيع أن أتعطش للهواء
633
00:42:54,800 --> 00:42:56,119
[موسيقى]
634
00:42:56,119 --> 00:42:59,119
وانا ذاهب
635
00:43:01,280 --> 00:43:03,960
ماذا حدث الان
636
00:43:04,440 --> 00:43:08,640
هل يعتقد ذلك فجأة؟
637
00:43:08,640 --> 00:43:19,200
[موسيقى]
638
00:43:19,200 --> 00:43:21,599
حقا لا تأتي
639
00:43:21,599 --> 00:43:24,280
ماذا تريد مني
640
00:43:24,280 --> 00:43:29,960
لا تأتي، قلت توقف، لا تهرب، تعال إلى هنا
641
00:43:30,880 --> 00:43:34,920
أود أن أقول توقف عن ملاحقتي وانظر ماذا سيحدث.
642
00:43:34,920 --> 00:43:36,700
إذا كان المال، سأعطيه، هذا يكفي
643
00:43:36,700 --> 00:43:39,800
[موسيقى]
644
00:43:40,520 --> 00:43:44,880
إنها ليست أموالك بعد الآن، إنها حياتك
645
00:43:45,090 --> 00:43:55,270
[موسيقى]
646
00:43:56,040 --> 00:43:59,040
مطلوب
647
00:44:05,610 --> 00:44:07,280
[موسيقى]
648
00:44:07,280 --> 00:44:10,280
فعل
649
00:44:26,040 --> 00:44:28,930
أين أنت
650
00:44:28,930 --> 00:44:36,570
[موسيقى]
651
00:44:40,000 --> 00:44:42,359
[موسيقى]
652
00:44:42,359 --> 00:44:46,520
زينب زينب هل تسمعين؟
653
00:44:50,720 --> 00:44:53,670
يا الهي ارجوك ساعدني
654
00:44:53,670 --> 00:44:56,040
[موسيقى]
655
00:44:56,040 --> 00:44:59,040
لحمة
656
00:45:03,400 --> 00:45:08,710
[موسيقى]
657
00:45:09,920 --> 00:45:14,280
زينب زينب خليل الرجاء المساعدة
658
00:45:14,280 --> 00:45:17,960
أين أنت، أنا مجنون، هناك رجل ورائي
659
00:45:17,960 --> 00:45:19,559
إنه يحاول قتلي ماذا يريد؟
660
00:45:19,559 --> 00:45:21,920
أنا لا أفهم، حسنًا، حسنًا، اهدأ.
661
00:45:21,920 --> 00:45:25,400
والآن انظر حولك، أين أنت؟
662
00:45:25,400 --> 00:45:27,240
أعطني التفاصيل حيث يمكنني العثور عليك
663
00:45:27,240 --> 00:45:42,319
[موسيقى]
664
00:45:42,319 --> 00:45:46,760
لا تأتي، زينب، لا تأتي في وجهي!
665
00:45:46,760 --> 00:45:49,760
سيكون
666
00:45:52,400 --> 00:45:57,079
زينب، لقد حيرتيني، فلن تهربي.
667
00:45:57,079 --> 00:45:59,599
لن أشعر بالأسف عليك الآن، اترك الأمر وشأنه
668
00:45:59,599 --> 00:46:02,720
أتوسل إليك، أتوسل إليك، اتركه
669
00:46:02,720 --> 00:46:07,680
مساعدة مساعدة مساعدة مساعدة
670
00:46:09,319 --> 00:46:11,960
زينب ساعديني
671
00:46:11,960 --> 00:46:14,880
مساعدة، زينب، هل تسمعين؟
672
00:46:14,880 --> 00:46:19,520
اتصل بي حبيبك الآن
673
00:46:19,970 --> 00:46:23,110
[موسيقى]
674
00:46:25,920 --> 00:46:28,920
لن ينقذ
675
00:46:30,280 --> 00:46:32,559
تعال
676
00:46:32,830 --> 00:46:40,720
[موسيقى]
677
00:46:40,720 --> 00:46:44,079
أنا هنا تكين، لا يهم، جولهان.
678
00:46:44,079 --> 00:46:46,440
أعني، لا يهم حقًا، لا، انظر.
679
00:46:46,440 --> 00:46:48,559
انها حقا جولهان الخاص بك، لذلك هذا الموضوع
680
00:46:48,559 --> 00:46:51,480
هل يجب أن نغلقه الآن أو حتى ننهض، على ما أعتقد؟
681
00:46:51,480 --> 00:46:52,760
لا
682
00:46:52,760 --> 00:46:55,839
لا انت
683
00:46:55,839 --> 00:46:58,480
أنت محق
684
00:46:58,480 --> 00:47:02,200
انظر يا خليل، هذا مهم جدًا بالنسبة لي، وأنت أيضًا.
685
00:47:02,200 --> 00:47:06,000
أنت تعلم أنها تخبرني بوالدتي
686
00:47:06,000 --> 00:47:07,520
يثق
687
00:47:07,520 --> 00:47:11,839
ربما أنا أكثر من اللازم عليه
688
00:47:12,160 --> 00:47:14,720
لقد ارتجفت، الآن بعد أن رحلت، اعتقدت
689
00:47:14,720 --> 00:47:16,040
حقا جدا
690
00:47:16,040 --> 00:47:19,920
أنت على حق يا حناني، لقد سمعت هذه الأشياء.
691
00:47:19,920 --> 00:47:23,520
أنا سعيد، لقد كنت أفكر في الأمر لبضعة أيام أيضًا
692
00:47:23,520 --> 00:47:25,839
هؤلاء
693
00:47:25,839 --> 00:47:29,559
قل سوج
694
00:47:30,000 --> 00:47:33,000
أنا
695
00:47:33,280 --> 00:47:36,319
أنا أركز الآن على عائلتنا.
696
00:47:36,319 --> 00:47:38,839
يجب
697
00:47:40,160 --> 00:47:43,160
انا افكر
698
00:47:44,680 --> 00:47:47,200
ربما ربما لو كان لدينا طفل كل شيء
699
00:47:47,200 --> 00:47:48,030
اسهل
700
00:47:48,030 --> 00:47:49,880
[موسيقى]
701
00:47:49,880 --> 00:47:53,200
حسنًا، أحسنت يا تكين، سأقرأ الرسالة.
702
00:47:53,200 --> 00:47:55,839
الوضع الذي وضعت نفسك فيه
703
00:47:55,839 --> 00:47:58,839
ينظر
704
00:47:59,960 --> 00:48:02,920
حياتي، أعني هذه الأشياء مثل هذا.
705
00:48:02,920 --> 00:48:07,400
أنا سعيد جدًا لأنك فكرت في الأمر بالمناسبة
706
00:48:07,400 --> 00:48:11,079
لكن الأمر أكثر أهمية بالنسبة لنا الآن
707
00:48:11,079 --> 00:48:13,760
لديك أشياء
708
00:48:13,760 --> 00:48:17,240
من المؤكد أن صحتك ستأتي إليهم أيضًا، ولكن
709
00:48:17,240 --> 00:48:19,880
نحن بحاجة إلى التفكير في صحتك الآن.
710
00:48:19,880 --> 00:48:22,100
دعونا انجاب طفل
711
00:48:22,100 --> 00:48:25,280
[موسيقى]
712
00:48:25,760 --> 00:48:28,100
أريد
713
00:48:28,100 --> 00:48:33,010
[موسيقى]
714
00:48:37,970 --> 00:48:42,050
[موسيقى]
715
00:48:45,480 --> 00:48:48,599
تعال هنا د.
716
00:48:52,040 --> 00:48:57,210
تعال، لا تأتي، لا تأتي، لا تأتي، تعال هنا
717
00:48:57,210 --> 00:49:04,659
[موسيقى]
718
00:49:09,850 --> 00:49:12,040
[موسيقى]
719
00:49:12,040 --> 00:49:15,280
لا تأتي ماذا تريد مني ماذا فعلت؟
720
00:49:15,280 --> 00:49:18,380
أود أن أقول أنظر إليك إذا كان المال
721
00:49:18,380 --> 00:49:22,640
[موسيقى]
722
00:49:22,640 --> 00:49:24,400
مثله
723
00:49:24,400 --> 00:49:28,720
لا تأتي لا تأتي
724
00:49:33,000 --> 00:49:36,799
لقد فعلت هذا، أتوسل إليك، لا تأتي
725
00:49:36,799 --> 00:49:38,150
آت
726
00:49:38,150 --> 00:49:40,880
[موسيقى]
727
00:49:40,880 --> 00:49:43,160
علي
728
00:49:43,160 --> 00:49:44,960
[موسيقى]
729
00:49:44,960 --> 00:49:49,880
لا تأتي، لم يمسها، التنظيف كان لطيفا.
730
00:49:49,880 --> 00:49:53,359
اسمحوا لي أن ألقي نظرة على هذا
731
00:49:53,359 --> 00:49:57,030
زينب، لقد تخلصنا من هذا الرجل.
732
00:49:57,030 --> 00:50:00,289
[موسيقى]
733
00:50:02,540 --> 00:50:04,480
[موسيقى]
734
00:50:04,480 --> 00:50:07,450
هل تسمعين زينب؟
735
00:50:07,450 --> 00:50:10,540
[موسيقى]
736
00:50:13,850 --> 00:50:17,130
[موسيقى]
737
00:50:17,319 --> 00:50:22,839
هاتفه هنا في مكان ما
738
00:50:22,839 --> 00:50:25,640
لا بد وأن
739
00:50:25,640 --> 00:50:28,200
زينب
740
00:50:28,200 --> 00:50:29,799
ليساعدني الله
741
00:50:29,799 --> 00:50:33,480
ساعدني
742
00:50:33,880 --> 00:50:36,880
يا إلهي
743
00:50:41,680 --> 00:50:46,079
مساعدة لا أحد هناك
744
00:50:50,280 --> 00:50:52,839
فعلا
745
00:50:52,839 --> 00:50:54,050
زينب
746
00:50:54,050 --> 00:50:55,640
[موسيقى]
747
00:50:55,640 --> 00:50:59,180
مساعدة، انتظر، انتظر
748
00:50:59,180 --> 00:51:03,590
[موسيقى]
749
00:51:04,680 --> 00:51:09,480
أنا قادم، ساعدوا زينب، ساعدوا زينب
750
00:51:09,480 --> 00:51:12,960
حسنًا حسنًا حسنًا، لقد جئت، أتيت، أتيت إليك
751
00:51:12,960 --> 00:51:15,799
جئت من أجلك أتيت من أجلك تمسك بي
752
00:51:15,799 --> 00:51:17,960
لا تخف، أنا أحتضنك، لا تخف، سأنقذك
753
00:51:17,960 --> 00:51:20,319
أنت تحملني بخير لقد عقدتك
754
00:51:20,319 --> 00:51:23,480
إنها ملكي، حسنًا، لا أستطيع تحمل ذلك
755
00:51:23,480 --> 00:51:25,680
لا أستطيع التحمل، يمكنك التحمل، أنت قوي.
756
00:51:25,680 --> 00:51:27,680
أنت قوي، سوف تفعل ذلك، لا تخف، حسنًا؟
757
00:51:27,680 --> 00:51:29,640
سأسحبك حسنا لا أستطيع أن أفعل ذلك؟
758
00:51:29,640 --> 00:51:31,559
سوف تفعل ذلك، وسوف أسحبه عند العد 3E
759
00:51:31,559 --> 00:51:37,680
تعالوا 1 2 3 هيا جميلة جميلة
760
00:51:37,680 --> 00:51:44,359
أنت فيّ أنت فيّ ابق فيّ 1 2
761
00:51:44,680 --> 00:51:49,839
أخذت 3، تعال، تعال، حسنًا
762
00:51:49,839 --> 00:51:55,640
حسنا حسنا حسنا حسنا حسنا حسنا
763
00:51:55,640 --> 00:51:59,000
حسنا حسنا حسنا
764
00:51:59,000 --> 00:52:01,890
حسنا مرت
765
00:52:01,890 --> 00:52:04,960
[موسيقى]
766
00:52:04,960 --> 00:52:08,080
مرت بخير بخير
767
00:52:08,080 --> 00:52:14,319
[موسيقى]
768
00:52:14,319 --> 00:52:20,559
حسنًا حسنًا حسنًا تم
769
00:52:25,520 --> 00:52:27,030
انتهى
770
00:52:27,030 --> 00:52:35,280
[موسيقى]
771
00:52:35,280 --> 00:52:37,200
نفس
772
00:52:37,200 --> 00:52:46,790
[موسيقى]
773
00:52:47,559 --> 00:52:51,799
القرط ربما مكعب عادي لشخص آخر
774
00:52:51,799 --> 00:52:55,440
ربما ولكن هذا كثير جدا بالنسبة لي
775
00:52:55,440 --> 00:52:57,480
ثمين
776
00:52:57,480 --> 00:53:09,119
[موسيقى]
777
00:53:09,119 --> 00:53:10,880
الأرقام التسلسلية في الداخل
778
00:53:10,880 --> 00:53:14,160
[موسيقى]
779
00:53:14,160 --> 00:53:17,880
نفس هذه
780
00:53:19,000 --> 00:53:25,440
[موسيقى]
781
00:53:25,440 --> 00:53:28,300
أخ
782
00:53:28,300 --> 00:53:29,680
[موسيقى]
783
00:53:29,680 --> 00:53:30,920
حسنا
784
00:53:30,920 --> 00:53:34,720
مرت لا شيء لا شيء لا شيء واحد
785
00:53:34,720 --> 00:53:36,640
لا بأس
786
00:53:36,640 --> 00:53:39,520
مرت جيدة
787
00:53:39,520 --> 00:53:55,440
[موسيقى]
788
00:53:55,440 --> 00:53:57,839
سوف تفعل
789
00:53:57,839 --> 00:54:01,100
ماذا سأفعل لو حدث لك شيء؟
790
00:54:01,100 --> 00:54:10,060
[موسيقى]
791
00:54:10,060 --> 00:54:10,370
[تصفيق]
792
00:54:10,370 --> 00:54:13,610
[موسيقى]
793
00:54:17,280 --> 00:54:19,950
اعتدت أن تفعل ذلك
794
00:54:19,950 --> 00:54:23,080
[موسيقى]
795
00:54:24,319 --> 00:54:28,359
الرأس ممتلئ
796
00:54:33,119 --> 00:54:37,000
قالت والدتي إنها مريضة، ولم يقل أحد: حسنًا.
797
00:54:37,000 --> 00:54:40,480
لا تخبرني الآن، انظر إلى هذه، اهدأ أولاً.
798
00:54:40,480 --> 00:54:43,200
لقد تجاوزنا الأمر جيدًا
799
00:54:43,200 --> 00:54:47,600
هل أنت بخير؟ ألست بخير؟ دعني أرى.
800
00:54:47,600 --> 00:54:55,319
[موسيقى]
801
00:54:55,319 --> 00:54:56,800
الأيدي
802
00:54:56,800 --> 00:54:58,040
[موسيقى]
803
00:54:58,040 --> 00:55:02,760
من هو ولماذا كان بعدي؟
804
00:55:03,040 --> 00:55:04,599
من الحي
805
00:55:04,599 --> 00:55:08,520
أنا عندما يصفك شخص ما لذلك الرجل
806
00:55:08,520 --> 00:55:11,240
اتصلت بالدرك من هنا، ولم يكن هناك
807
00:55:11,240 --> 00:55:13,480
إنه بالفعل شخص مجنون
808
00:55:13,480 --> 00:55:16,680
أعطها لي وهربت
809
00:55:16,680 --> 00:55:20,000
لكنه طاردني، سوف يقتلني، حسنًا
810
00:55:20,000 --> 00:55:21,799
حسنا حسنا حسنا حسنا اهدأ
811
00:55:21,799 --> 00:55:24,400
اهدأ، أنا هنا، أنا هنا، انظر.
812
00:55:24,400 --> 00:55:26,320
أنا معك، أنا هنا
813
00:55:26,320 --> 00:55:30,920
[موسيقى]
814
00:55:30,920 --> 00:55:34,359
لقد نجحت
815
00:55:34,559 --> 00:55:37,930
لقد كنت على حق، وكل ما يتحدث عنك.
816
00:55:37,930 --> 00:55:41,319
[موسيقى]
817
00:55:41,319 --> 00:55:46,200
لم أثق بأحد في هذا العصر.
818
00:55:46,480 --> 00:55:49,160
من الضروري أن نعرف من أين سيأتي الشر
819
00:55:49,160 --> 00:55:50,520
لن تعرف أبدا
820
00:55:50,520 --> 00:55:53,000
لا يصنع الإنسان حتى بسبب طيبته
821
00:55:53,000 --> 00:55:55,480
هل يمكنه ضرب شخص ما من الآن فصاعدا؟
822
00:55:55,480 --> 00:55:56,799
لديه رحمة
823
00:55:56,799 --> 00:55:59,280
فكر مرتين، هذا يجعلك أكثر من ذلك بكثير
824
00:55:59,280 --> 00:56:02,559
أنت بالفعل قوي جدًا ولكن
825
00:56:02,559 --> 00:56:03,839
القوة إلى قوتك
826
00:56:03,839 --> 00:56:07,200
حسنا سوف تضيف
827
00:56:07,799 --> 00:56:12,630
هل هناك شيء لك والحمد لله؟
828
00:56:12,630 --> 00:56:14,559
[موسيقى]
829
00:56:14,559 --> 00:56:17,559
لم يحدث ذلك
830
00:56:17,960 --> 00:56:22,599
أنا غوهان من قبل
831
00:56:22,599 --> 00:56:25,240
كيف عشت
832
00:56:25,240 --> 00:56:28,260
عاصف جدا
833
00:56:28,260 --> 00:56:31,000
[موسيقى]
834
00:56:31,000 --> 00:56:34,039
كاد الكلب أن يطاردني أعلى التل
835
00:56:34,039 --> 00:56:36,599
من الهاوية
836
00:56:36,599 --> 00:56:39,160
كنت أسقط، لن يأتي أحد، لن يأتي أحد
837
00:56:39,160 --> 00:56:41,319
اعتقدت أنه لن ينقذ
838
00:56:41,319 --> 00:56:46,119
ولكن جاء طفل وأنقذ
839
00:56:49,070 --> 00:56:53,740
[موسيقى]
840
00:56:53,740 --> 00:56:55,240
[تصفيق]
841
00:56:55,240 --> 00:56:58,240
أنا
842
00:57:00,550 --> 00:57:08,640
[موسيقى]
843
00:57:08,640 --> 00:57:11,400
[تصفيق]
844
00:57:11,400 --> 00:57:13,570
لا احد
845
00:57:13,570 --> 00:57:15,880
[تصفيق]
846
00:57:15,880 --> 00:57:19,680
لا تدمر أحدا
847
00:57:20,240 --> 00:57:24,079
لا تدمر أحدا
848
00:57:25,160 --> 00:57:28,160
حرق
849
00:57:30,000 --> 00:57:31,880
لا يوجد صوت في هذا العالم
850
00:57:31,880 --> 00:57:34,720
حسنًا، لا تخافوا، لا تخافوا، لا تخافوا، أنا
851
00:57:34,720 --> 00:57:37,240
جئت بخير لا تخافوا لا تخافوا لا تخافوا
852
00:57:37,240 --> 00:57:39,280
لا تخافي، لا تخافي، أنا هنا
853
00:57:39,280 --> 00:57:42,319
لا تخف، اعتقدت أنه لن يأتي أحد أبدًا.
854
00:57:42,319 --> 00:57:44,440
اعتقدت أن لا أحد سينقذني
855
00:57:44,440 --> 00:57:47,240
فليكن، لقد كنت أسقط من الهاوية، لا تخافوا بعد الآن
856
00:57:47,240 --> 00:57:50,119
انا دائما معك
857
00:57:50,119 --> 00:57:53,000
سأبقى وعد م
858
00:57:53,000 --> 00:57:56,559
وعد شكرا لك، لا تخف، أنت شجاع
859
00:57:56,559 --> 00:57:58,440
أنت تبدو وكأنها فتاة، انظر إلى هذا
860
00:57:58,440 --> 00:58:02,119
ما زلت أعتقد أن جاذبيتها تبدو مخيفة جدًا
861
00:58:02,119 --> 00:58:03,400
اقترب وجلب
862
00:58:03,400 --> 00:58:05,640
يدك
863
00:58:05,640 --> 00:58:08,240
هناك، انظر، هل رأيت حتى الآن؟
864
00:58:08,240 --> 00:58:10,200
كنت أصرخ انظر الآن في كل مرة تحب فيها
865
00:58:10,200 --> 00:58:13,079
أنت تبتسم حقا مثلك
866
00:58:13,079 --> 00:58:15,160
ما يمكن لفتاة شجاعة التغلب عليه
867
00:58:15,160 --> 00:58:17,400
شيء
868
00:58:20,039 --> 00:58:22,880
لا، إذا كنت تؤمن بنفسك، فالباقي موجود بالفعل
869
00:58:22,880 --> 00:58:23,410
قاعة
870
00:58:23,410 --> 00:58:25,119
[موسيقى]
871
00:58:25,119 --> 00:58:27,920
يحدث هذا دائمًا عندما تكون في مشكلة.
872
00:58:27,920 --> 00:58:31,000
تذكر ما قلته
873
00:58:31,039 --> 00:58:35,079
شكرا لك، هذا الصبي هو حياتي.
874
00:58:35,079 --> 00:58:36,760
قد أنقذ
875
00:58:36,760 --> 00:58:39,559
حتى تعطيني بعض النصائح حول الحياة
876
00:58:39,559 --> 00:58:44,200
ماذا قال حتى؟
877
00:58:46,599 --> 00:58:49,599
كان العمل
878
00:58:49,799 --> 00:58:53,470
أعني أنها تلك الفتاة
879
00:58:53,470 --> 00:58:55,039
[موسيقى]
880
00:58:55,039 --> 00:58:58,039
لقد كنت أنت
881
00:58:58,400 --> 00:59:02,200
انت جيد
882
00:59:07,430 --> 00:59:08,960
[موسيقى]
883
00:59:08,960 --> 00:59:11,720
هل انت هناك اعتقدت أنه لن يأتي أحد إلى هناك.
884
00:59:11,720 --> 00:59:13,839
اعتقدت أنني سأموت، لقد أحببت روزغار تيبي كثيراً.
885
00:59:13,839 --> 00:59:15,880
أنا أحب ذلك ولكن لا أستطيع الذهاب إلى هناك مرة أخرى بمفردي
886
00:59:15,880 --> 00:59:18,599
أعتقد أنني جبان، على ما أعتقد
887
00:59:18,599 --> 00:59:20,720
لو كنت جباناً لكنت أتيت إلى هنا
888
00:59:20,720 --> 00:59:23,119
حقا، لم أستطع أن أذهب إلى هذا الحد وحدي
889
00:59:23,119 --> 00:59:26,720
لكنني هربت من الكلب، أعتقد أن الكلب فريسة للغاية
890
00:59:26,720 --> 00:59:29,559
لقد كان خائفاً جداً، ولو كان قد تعرف علي، لكان خائفاً مني.
891
00:59:29,559 --> 00:59:31,559
لم يكن خائفًا، بل كان جيدًا جدًا في ذلك.
892
00:59:31,559 --> 00:59:34,400
حتى لو تمكنا من الانسجام، كان الأمر دائمًا هكذا، فكر في الأمر
893
00:59:34,400 --> 00:59:36,480
كلما زادت ثقتك بنفسك، كلما تمكنت من فعل كل شيء
894
00:59:36,480 --> 00:59:38,960
سوف تنجح عندما تخاف من هذا
895
00:59:38,960 --> 00:59:41,440
كلماتي
896
00:59:43,720 --> 00:59:47,520
تذكر، احتفظ بهذا، لقد أنقذتني
897
00:59:47,520 --> 00:59:48,930
شكرا لك على
898
00:59:48,930 --> 00:59:52,120
[موسيقى]
899
00:59:55,039 --> 00:59:58,039
أفعل
900
00:59:58,440 --> 01:00:03,000
هل أنت متأكد أنك بخير
901
01:00:03,000 --> 01:00:05,760
نعم نعم أنا
902
01:00:05,760 --> 01:00:10,119
أنا بخير، فقط الشخص الذي أنقذك في ذلك اليوم
903
01:00:10,119 --> 01:00:12,590
هذا هو الطفل
904
01:00:12,590 --> 01:00:16,829
[موسيقى]
905
01:00:17,319 --> 01:00:21,720
كنا كلانا طفلين، لكني كنت كذلك في ذلك اليوم
906
01:00:21,720 --> 01:00:24,200
الكثير ل
907
01:00:24,359 --> 01:00:26,720
لقد كنت مهماً
908
01:00:26,720 --> 01:00:30,359
ذلك الطفل وما قاله لي في ذلك اليوم.
909
01:00:30,359 --> 01:00:32,960
ابدا
910
01:00:34,920 --> 01:00:38,839
لم أنس، في كل مرة كنت في ورطة، كل قوة
911
01:00:38,839 --> 01:00:42,079
عندما أردت شراءه، ذهبت إلى التل العاصف
912
01:00:42,079 --> 01:00:44,220
لقد سحبني مثل القدر
913
01:00:44,220 --> 01:00:46,599
[موسيقى]
914
01:00:46,599 --> 01:00:50,319
هذا هو المكان الذي تتذكرني فيه أيضًا
915
01:00:50,319 --> 01:00:53,280
في الممر العاصف
916
01:00:54,920 --> 01:00:56,920
لقد وجدته
917
01:00:56,920 --> 01:01:17,239
[موسيقى]
918
01:01:20,760 --> 01:01:22,319
انها ليست غريبة جدا
919
01:01:22,319 --> 01:01:27,920
هل قمت بحفظ القليل ز الآن؟
920
01:01:31,280 --> 01:01:34,280
لقد حفظت
921
01:01:35,760 --> 01:01:38,760
هذا
922
01:01:42,330 --> 01:01:53,910
[موسيقى]
923
01:01:54,839 --> 01:01:57,839
قدر
924
01:01:59,700 --> 01:02:02,870
[موسيقى]
925
01:02:06,860 --> 01:02:10,699
[موسيقى]
926
01:02:13,890 --> 01:02:59,550
[موسيقى]
927
01:03:01,610 --> 01:03:13,699
[موسيقى]
67714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.