All language subtitles for widows.s02e05.bdrip.x264-taxes-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,687 --> 00:00:23,815 (Widows Theme Music) 2 00:00:49,349 --> 00:00:50,509 — You wanted to see me? 3 00:00:52,653 --> 00:00:55,178 - If you're senior to that Fuller, yes. 4 00:00:55,188 --> 00:00:55,984 If not ihen | wouid-- 5 00:00:55,989 --> 00:00:57,422 -|am. 6 00:00:57,424 --> 00:00:59,790 - I keep on asking him, what's the charge? 7 00:00:59,793 --> 00:01:01,226 You've got no right 10 hold me here. 8 00:01:01,228 --> 00:01:04,459 Itell you. it's the last time | help out the bloody law. 9 00:01:04,464 --> 00:01:08,457 - According to this‘ you received a phone call 10 00:01:08,468 --> 00:01:11,198 from a total stranger who gave you 11 00:01:11,204 --> 00:01:12,831 a list of bank note numbers. 12 00:01:12,839 --> 00:01:14,101 — Correct. 13 00:01:14,107 --> 00:01:17,076 He also told me there was 100 grand up for reward money. 14 00:01:18,278 --> 00:01:22,510 - Your friend was misinformed. it's only 30. 15 00:01:22,516 --> 00:01:25,178 — Oh well, there you 90, can't believe what anybody says. 16 00:01:25,185 --> 00:01:28,348 - And you still refuse to identify your caller? 17 00:01:30,290 --> 00:01:32,383 (sighing) 18 00:01:32,392 --> 00:01:34,622 -|10|d him. Fuller, 19 00:01:34,628 --> 00:01:37,256 I don't know who he was. 20 00:01:37,264 --> 00:01:39,528 I lost his number, and he never called agaih. 21 00:01:40,434 --> 00:01:43,130 Look, you know it, I know it, anybody can get 22 00:01:43,136 --> 00:01:45,627 their hands on stolen bank note numbers. 23 00:01:45,639 --> 00:01:48,039 Ifyou're in busrness, you've gotta be careful. 24 00:01:50,043 --> 00:01:52,307 -And you still mainlain you do not know 25 00:01:52,312 --> 00:01:54,212 the man that called you? 26 00:01:54,214 --> 00:01:55,875 - Look, how many more times? 27 00:01:55,882 --> 00:01:59,318 I never met the bloke. he just phoned the shop. 28 00:01:59,319 --> 00:02:00,149 - All righl, sir. 29 00:02:01,388 --> 00:02:02,787 On your way. 30 00:02:02,789 --> 00:02:05,155 - Oh. that's it. is it? 31 00:02:06,426 --> 00:02:09,190 I run a legitimate business. 32 00:02:09,196 --> 00:02:11,061 They found nothing at my shop, did they? 33 00:02:11,064 --> 00:02:12,656 I could have told them that. 34 00:02:12,666 --> 00:02:15,066 That Fuller, he could do with a flea in his ear. 35 00:02:15,068 --> 00:02:16,626 - Sit around just in case. 36 00:02:17,871 --> 00:02:18,838 You know the rules. 37 00:02:28,849 --> 00:02:31,477 - Drag the wtfe out, put the tear of God up her. 38 00:02:36,757 --> 00:02:39,885 - Someone got to you, didn't they? 39 00:02:39,893 --> 00:02:41,690 Go on. sod off, 40 00:02:41,695 --> 00:02:42,992 But I'll be watching you. 41 00:02:42,996 --> 00:02:45,191 - Oh, that really puts the wind up rne. 42 00:02:45,198 --> 00:02:46,790 You should watch yourself. 43 00:02:46,800 --> 00:02:49,132 I've already put in a complaint about you, 44 00:02:49,136 --> 00:02:49,966 — Get out. 45 00:02:54,708 --> 00:02:57,268 (door closing) 46 00:02:59,913 --> 00:03:01,642 - Chief let Chizell go? 47 00:03:01,648 --> 00:03:03,240 - Yeah. 48 00:03:03,250 --> 00:03:05,115 Bastard changed his story, didn't he? 49 00:03:06,119 --> 00:03:07,848 I run a legitimate business. 50 00:03:09,056 --> 00:03:10,614 Said it once, he musta said ita dozen times. 51 00:03:10,624 --> 00:03:13,024 - He does. everything in the place is logged and timed. 52 00:03:13,026 --> 00:03:16,291 Date of purchase. price, auction rooms and buyers. 53 00:03:16,296 --> 00:03:17,957 That's why thls is lnterestlng. 54 00:03:17,964 --> 00:03:20,057 Found it under the counter. 55 00:03:20,067 --> 00:03:22,797 The only thing in the place not listed. 56 00:03:22,803 --> 00:03:24,202 I'm having it run through now, 57 00:03:24,204 --> 00:03:26,468 Good right-hand thumbprint on the clock face. 58 00:03:26,473 --> 00:03:27,303 — Got a witness? 59 00:03:27,307 --> 00:03:28,171 — Mrs. Chizell. 60 00:03:28,175 --> 00:03:29,472 Watchesyust llke a hawk. 61 00:03:29,476 --> 00:03:30,738 She signed for it. 62 00:03:30,744 --> 00:03:34,271 But, there's no record of the purchase, or the price. 63 00:03:34,281 --> 00:03:35,339 It's worth more than you think. 64 00:03:35,348 --> 00:03:37,509 - Ohhh. if it's nicked. l know what 65 00:03:37,517 --> 00:03:39,041 il'll be worth, all right. 66 00:03:39,052 --> 00:03:40,485 lt'll open up Mr. Chizell. 67 00:03:42,355 --> 00:03:45,483 He's being lent on, and by somebody with a lotta clout. 68 00:03:47,728 --> 00:03:51,596 Sonny was right in line for 30 grand worth of reward money, 69 00:03:51,598 --> 00:03:53,862 so he's gotta be couriering for someone who was very close 70 00:03:53,867 --> 00:03:56,529 to, if not actually on, that underpass rald. 71 00:03:58,105 --> 00:03:59,231 And I'm gonna get him. 72 00:04:00,307 --> 00:04:03,071 (engine runnlng) 73 00:04:12,252 --> 00:04:14,982 (engine runnlng) 74 00:04:18,925 --> 00:04:22,292 (radio chattering) 75 00:04:22,295 --> 00:04:24,058 - Good evening, Mr. Chizell, Mrs. Chizell. 76 00:04:24,064 --> 00:04:25,156 - What's this, what do you know want now? 77 00:04:25,165 --> 00:04:25,995 I'm in a hurry, 78 00:04:25,999 --> 00:04:27,193 - Do you wanna get lnto my car, I wanna have a chat. 79 00:04:27,200 --> 00:04:29,668 — Do me a favour, we're going but can’t it wait? 80 00:04:29,669 --> 00:04:30,465 — Come on. 81 00:04:30,470 --> 00:04:32,665 - Sonny, what's happening? 82 00:04:34,608 --> 00:04:37,509 (radio chattering) 83 00:04:40,947 --> 00:04:42,005 - I'll give you two minutes. 84 00:04:42,015 --> 00:04:43,482 - All right. in you go. 85 00:04:45,685 --> 00:04:48,882 (doors closlng) 86 00:04:48,889 --> 00:04:50,186 - Torch. rat killer. 87 00:04:51,825 --> 00:04:54,293 And wrap up, it was freezing last time. 88 00:04:59,199 --> 00:05:00,996 You look lovely. 89 00:05:01,001 --> 00:05:03,196 - All right for some, eh? 90 00:05:03,203 --> 00:05:04,431 - Are you sure you don't mind me not coming with you? 91 00:05:04,437 --> 00:05:07,702 - Na. we're lust gonna check over a few things. 92 00:05:07,707 --> 00:05:09,504 - Kill some rats. 93 00:05:09,509 --> 00:05:10,441 (door bell ringing) 94 00:05:10,443 --> 00:05:11,740 He’s here. 95 00:05:11,745 --> 00:05:13,804 - Go on, see you later. 96 00:05:15,282 --> 00:05:16,340 Have a nice time. 97 00:05:21,188 --> 00:05:22,553 Where you going? 98 00:05:22,556 --> 00:05:23,716 - I wanna see him. 99 00:05:25,025 --> 00:05:27,357 - Wait tlll they've gone flrst. 100 00:05:27,360 --> 00:05:29,294 - Your wife signed for it, Sonny. 101 00:05:29,296 --> 00:05:30,957 She saw him find it in the shop. 102 00:05:31,965 --> 00:05:32,829 Go on. look at it. 103 00:05:34,134 --> 00:05:35,158 - [Sonny] There must be some mlstake. 104 00:05:35,168 --> 00:05:36,795 - It's yours, Sonny. 105 00:05:36,803 --> 00:05:39,271 Part of a whole nick from Guildford two weeks ago. 106 00:05:40,273 --> 00:05:41,968 Got you for handling, Sonny. 107 00:05:41,975 --> 00:05:43,840 Some legit business you've got. 108 00:05:49,282 --> 00:05:51,182 - Dld you see his face? 109 00:05:53,353 --> 00:05:55,548 - Don't. you'll smudge my lipstick. 110 00:05:55,555 --> 00:05:58,422 - I could eat you alive, you know that? 111 00:05:58,425 --> 00:06:00,325 - I really missed you. 112 00:06:00,327 --> 00:06:01,521 Where we going? 113 00:06:01,528 --> 00:06:04,122 - Nightclub, Arnie Flsher‘s place, do you know it? 114 00:06:04,130 --> 00:06:05,995 - N0. no I don't, 115 00:06:06,967 --> 00:06:08,628 I met Tony Fisher once. 116 00:06:09,870 --> 00:06:11,360 - Once ls enough, eh? 117 00:06:11,371 --> 00:06:12,269 He’s in the nick. 118 00:06:13,373 --> 00:06:15,967 (car starting) 119 00:06:17,310 --> 00:06:19,141 - Nlce car, very fast. 120 00:06:19,145 --> 00:06:21,477 (screaming) 121 00:06:24,918 --> 00:06:27,580 Aw. he's lost his balls. 122 00:06:29,289 --> 00:06:31,780 Never mind, we can glue Ihem back on, she'll never notlce. 123 00:06:33,126 --> 00:06:35,287 Always knew you were a ball breaker, Dolly. 124 00:06:35,295 --> 00:06:36,353 - They're balloons. 125 00:06:37,264 --> 00:06:39,323 » You say it's legit, so who's the Wltness? 126 00:06:39,332 --> 00:06:42,358 If you've got a witness to prove it, name hlm. 127 00:06:42,369 --> 00:06:43,427 Who is it? 128 00:06:43,436 --> 00:06:44,266 - What you take us for, Sonny? 129 00:06:44,271 --> 00:06:46,171 It's got your bleeding prints all over it. 130 00:06:46,172 --> 00:06:47,070 — Where's Sadle. 131 00:06:47,073 --> 00:06:48,700 — Sadie's all right, Sonny, you don‘t have to worry 132 00:06:48,708 --> 00:06:51,438 about her, you're the one who's up Shit Creek. 133 00:06:51,444 --> 00:06:52,502 - Who's the bloke that rang you 134 00:06:52,512 --> 00:06:53,877 about the underpass cash, sir? 135 00:06:54,948 --> 00:06:56,882 - I want my lawyer, I refuse to say another word. 136 00:06:56,883 --> 00:06:59,545 - Oh, suddenly the man wants his lawyer. 137 00:06:59,552 --> 00:07:03,249 Just glve us the name, Sonny, and you could be off the hook. 138 00:07:13,400 --> 00:07:14,367 - Gordon Murphy. 139 00:07:15,969 --> 00:07:16,799 — What? 140 00:07:20,674 --> 00:07:21,698 - Gordon Murphy. 141 00:07:35,722 --> 00:07:39,123 (tyres screechlng) 142 00:07:39,125 --> 00:07:39,955 - Murphy? 143 00:07:42,562 --> 00:07:43,688 Gordon Murphy? 144 00:07:43,697 --> 00:07:44,527 — Piss off. 145 00:07:48,768 --> 00:07:51,032 (groanlng) 146 00:07:53,173 --> 00:07:54,003 All right. 147 00:07:55,809 --> 00:07:56,639 All right! 148 00:07:58,712 --> 00:08:01,112 (rock music) 149 00:08:14,127 --> 00:08:15,321 - How are you doing, Kevin? 150 00:08:15,328 --> 00:08:17,762 - Watch the whistle. only out here for the nlght. 151 00:08:18,765 --> 00:08:21,325 - Arnie cuttlng back on the staff, is he? 152 00:08:21,334 --> 00:08:22,392 - Yeah. 153 00:08:22,402 --> 00:08:24,199 He gave him the bum's rush, the governor. 154 00:08:24,204 --> 00:08:25,967 He's counting the bleeding peanuts. 155 00:08:28,108 --> 00:08:29,439 Gordon Murphy's not shown. 156 00:08:31,945 --> 00:08:32,809 — Governor? 157 00:08:34,214 --> 00:08:35,203 You leaving? 158 00:08:37,017 --> 00:08:38,917 - Let's just say I'm thinklng about it. 159 00:08:40,186 --> 00:08:41,448 God, blimey, look at thls. 160 00:08:41,454 --> 00:08:43,922 She's starting a bit early, isn't she? 161 00:08:43,923 --> 00:08:45,117 — That's the Wlfe. 162 00:08:45,125 --> 00:08:46,820 She's got the right needle. 163 00:08:46,826 --> 00:08:49,727 - It's parked on a double yellow, and I don't give a shit. 164 00:08:49,729 --> 00:08:52,027 You might at least have come Wlth me, 165 00:08:52,032 --> 00:08:52,964 - Good evening. 166 00:08:52,966 --> 00:08:54,263 - You can stick that anywhere, 167 00:08:54,267 --> 00:08:56,132 I don't care if it gets nicked. 168 00:08:56,136 --> 00:08:58,070 Who would want lt anyway, it's antique. 169 00:09:04,110 --> 00:09:06,305 - You don't know Sonny Chlzell? 170 00:09:11,918 --> 00:09:14,580 (door knocklng) 171 00:09:24,130 --> 00:09:25,119 - Anything? 172 00:09:25,131 --> 00:09:27,190 - Nah. I can't even get him to admit hls own name yet. 173 00:09:27,200 --> 00:09:28,531 - Been here so many times. 174 00:09:28,535 --> 00:09:29,968 he knows the ropes better than we do. 175 00:09:29,969 --> 00:09:31,266 He's just a messenger boy. 176 00:09:31,271 --> 00:09:33,501 — You know he works for Arnle Fisher? 177 00:09:33,506 --> 00:09:34,700 - That's the reason for the penguin suit, 178 00:09:34,707 --> 00:09:37,005 a big bash tonight at Arnie's Club. 179 00:09:37,010 --> 00:09:38,238 I'd like you to take a look. 180 00:09:38,244 --> 00:09:41,611 Keep it casual. don't throw any spanners in the works, yet. 181 00:09:41,614 --> 00:09:43,809 Sonny's opening up down there. 182 00:09:43,817 --> 00:09:45,876 I think the reason he clammed up was thatjust before 183 00:09:45,885 --> 00:09:47,147 you pulled him in the flrst time, 184 00:09:47,153 --> 00:09:50,452 he received a phone call, this tlme from a woman. 185 00:09:50,457 --> 00:09:53,187 Woman said she was ringing on behalf of Harry Rawlins. 186 00:09:54,994 --> 00:09:57,724 (engine runnlng) 187 00:09:59,999 --> 00:10:01,626 — Come on, Bella, make it quick. 188 00:10:01,634 --> 00:10:05,001 Anyone comes in through that door and we've had it. 189 00:10:05,004 --> 00:10:05,868 - I told you we needed Shirley. 190 00:10:05,872 --> 00:10:07,965 - Well we haven't got her. so hurry up, 191 00:10:14,747 --> 00:10:17,580 (crowd chattering) 192 00:10:17,584 --> 00:10:20,451 (nightclub music) 193 00:10:44,477 --> 00:10:46,274 - Hey, Mlck. 194 00:10:46,279 --> 00:10:48,110 - Coats over that way. 195 00:10:50,683 --> 00:10:51,479 - Very tasty. 196 00:10:52,452 --> 00:10:55,649 Rawlins has been looking for you, Murphy hasn't shown up. 197 00:10:55,655 --> 00:10:56,986 - Where's Arnie? 198 00:10:56,990 --> 00:10:59,117 - Bit ofa wobbler, run off with his hairnet. 199 00:11:00,126 --> 00:11:02,594 Hey have you copped Colin Soal's old lady? 200 00:11:02,595 --> 00:11:04,995 She's having a Barney, only hands me a dead cat. 201 00:11:07,400 --> 00:11:09,027 - Oh, Frankie, 202 00:11:09,969 --> 00:11:11,630 - Hl. Mick. - Tony. 203 00:11:11,638 --> 00:11:13,663 Come on in, drinks on the house. 204 00:11:15,842 --> 00:11:16,672 - Don't encourage them. 205 00:11:16,676 --> 00:11:19,406 The way they knock lt back, you'll be dry by 10 o'clock. 206 00:11:19,412 --> 00:11:21,277 - Yeah, and most of it'll be down your gut. 207 00:11:22,348 --> 00:11:26,580 Eddie, oh, very nice, Eddie, very dapper. 208 00:11:26,586 --> 00:11:27,450 You look lovely. 209 00:11:28,955 --> 00:11:30,286 Coats over that way, love. 210 00:11:30,290 --> 00:11:32,554 - Oh, gotta take it off have I? 211 00:11:32,559 --> 00:11:34,993 I wanted to show it off a bit. 212 00:11:34,994 --> 00:11:37,827 (nightclub music) 213 00:11:41,801 --> 00:11:45,202 - That's a full-length mink she's got. 214 00:11:45,205 --> 00:11:46,035 - Mildred! 215 00:11:48,007 --> 00:11:50,475 I ain't seen her in donkey's. 216 00:11:50,476 --> 00:11:51,636 Yoohoo, Mildred. 217 00:11:51,644 --> 00:11:53,839 - Glad she didn't see us coming ln. 218 00:11:53,846 --> 00:11:56,815 My wrap's so old, it could've walked ln itself. 219 00:11:58,985 --> 00:12:01,385 - Mildred, lovely to see you. 220 00:12:03,656 --> 00:12:04,486 Shirley! 221 00:12:05,792 --> 00:12:07,157 Is that Shirley? 222 00:12:08,328 --> 00:12:09,761 - Keep it down. 223 00:12:12,232 --> 00:12:15,133 - You've met my daughter, have you? 224 00:12:15,134 --> 00:12:16,396 - I didn't know you were comlng. 225 00:12:16,402 --> 00:12:18,495 - Oh, Micky inVlted us. 226 00:12:18,504 --> 00:12:19,664 He looks lovely. 227 00:12:19,672 --> 00:12:21,970 You better watch lt. I'll be after him myself. 228 00:12:21,975 --> 00:12:24,944 (giggling) 229 00:12:24,944 --> 00:12:27,504 — Oh, lt's hot ln here, lsn't it? » Take your coat off. 230 00:12:27,513 --> 00:12:30,482 - I haven't seen you since you were that high. 231 00:12:33,052 --> 00:12:34,576 - Where did Micky go to? 232 00:12:34,587 --> 00:12:35,713 - I don't know. 233 00:12:37,090 --> 00:12:37,920 - Excuse me. 234 00:12:40,827 --> 00:12:41,987 - Nice, lsn't it? 235 00:12:43,830 --> 00:12:44,660 Ranch mink. 236 00:12:45,665 --> 00:12:48,031 You watch it, wouldn't trust those cowboys 237 00:12:48,034 --> 00:12:50,264 no further than I could throw them. 238 00:12:50,270 --> 00:12:51,100 - Come on, love, get a move on. 239 00:12:51,104 --> 00:12:52,765 You're causlng a trafllc jam here. 240 00:12:55,208 --> 00:12:57,836 - My new bloke, nice lsn't he? 241 00:12:59,245 --> 00:13:00,803 - Audrey? 242 00:13:00,813 --> 00:13:01,609 Are you? 243 00:13:02,649 --> 00:13:06,278 - Yeah, five months. 244 00:13:06,286 --> 00:13:08,186 I thought it was wind at first. 245 00:13:08,187 --> 00:13:10,553 Be some burp when it comes out. 246 00:13:10,556 --> 00:13:12,786 (laughlng) 247 00:13:15,428 --> 00:13:17,293 See my daughter? 248 00:13:17,297 --> 00:13:19,162 Lovely, isn't she? 249 00:13:19,165 --> 00:13:20,655 Model all natural. 250 00:13:22,602 --> 00:13:24,229 More than can be said for ma. eh? 251 00:13:24,237 --> 00:13:26,262 (laughlng) 252 00:13:26,272 --> 00:13:29,105 (nightclub music) 253 00:13:30,843 --> 00:13:33,676 - Some customers bruise easily. 254 00:13:33,680 --> 00:13:36,877 Excuse me. handsome. where's the nearest-- 255 00:13:36,883 --> 00:13:39,716 (nightclub music) 256 00:14:09,415 --> 00:14:12,077 (door knocklng) 257 00:14:14,987 --> 00:14:15,851 - Thomas? 258 00:14:25,765 --> 00:14:26,754 Hello, Gary. 259 00:14:27,767 --> 00:14:28,563 Drink? 260 00:14:34,574 --> 00:14:35,404 Sit down. 261 00:14:50,189 --> 00:14:52,384 - To the dead Mr. Rawlins. 262 00:14:53,559 --> 00:14:56,392 (nightclub music) 263 00:15:00,867 --> 00:15:03,995 (patrons chatterlng) 264 00:15:19,385 --> 00:15:20,249 - ln. ls he? 265 00:15:24,290 --> 00:15:25,689 Not doing too well, are we? 266 00:15:25,691 --> 00:15:26,783 That's the fourth. 267 00:15:26,793 --> 00:15:29,956 - What's that whizzing noise out there? 268 00:15:29,962 --> 00:15:32,931 -Arnie's new toy, Space Invader machlne. 269 00:15:32,932 --> 00:15:34,832 - [Harry] What, and he's playing it? 270 00:15:34,834 --> 00:15:37,166 - No, I am, just wiped out the Martians. 271 00:15:38,037 --> 00:15:38,901 - Pull the plug. 272 00:15:40,173 --> 00:15:41,572 - Harvey Rlntle's next, yes? 273 00:15:44,177 --> 00:15:46,111 Gettlng a bit of a freeze? 274 00:15:46,112 --> 00:15:48,603 Don't get a team together soon, booze'll run out. 275 00:15:52,752 --> 00:15:53,980 Murphy's still not shown, 276 00:15:56,189 --> 00:15:57,622 Okay, I'm on me way. 277 00:15:58,891 --> 00:16:01,883 (door opening and closing) 278 00:16:01,894 --> 00:16:04,590 - Okay, we know how he's gonna do it, 279 00:16:04,597 --> 00:16:06,758 where, Amanda's nightclub. 280 00:16:06,766 --> 00:16:10,668 - Just get it all down, we've been here long enough. 281 00:16:10,670 --> 00:16:13,195 Let's get next door before they get here. 282 00:16:13,206 --> 00:16:14,798 - We don’t know when. 283 00:16:18,211 --> 00:16:20,338 - We'll have to come back agalrl, we go now. 284 00:16:21,914 --> 00:16:23,814 Fold it exactly as it was. 285 00:16:23,816 --> 00:16:24,714 -|am. 286 00:16:25,585 --> 00:16:27,280 Tell you one thing, 287 00:16:27,286 --> 00:16:28,719 lwouldn't like to try this one. 288 00:16:28,721 --> 00:16:30,052 - Well you're not, are you? 289 00:16:32,024 --> 00:16:33,184 - No we're not, are we? 290 00:16:34,126 --> 00:16:36,754 (train passlng) 291 00:16:38,464 --> 00:16:39,453 - Where have you been? 292 00:16:39,465 --> 00:16:40,523 I haven't seen you for ages. 293 00:16:40,533 --> 00:16:41,966 - I gotta circulate. darling, 294 00:16:43,369 --> 00:16:45,894 Drinks all rlght, are they? 295 00:16:45,905 --> 00:16:47,634 Any word on Murphy yet? 296 00:16:47,640 --> 00:16:48,698 - N0. 710. 297 00:16:48,708 --> 00:16:49,868 ls lt alrlght ifl nip across the counter. 298 00:16:49,876 --> 00:16:51,138 Get a couple of bottles. 299 00:16:51,143 --> 00:16:53,134 This grape juice does nothing for my stomach at all. 300 00:16:53,145 --> 00:16:55,010 - Just take lt easy. 301 00:16:55,014 --> 00:16:57,676 - l lntend to. son. l intend to. 302 00:17:01,654 --> 00:17:04,316 - Mum, she's knocking it back. 303 00:17:04,323 --> 00:17:05,881 - Why not, lt's a party, lsn't it? 304 00:17:05,892 --> 00:17:06,881 You enjoy yourself, love. 305 00:17:06,893 --> 00:17:08,724 -|am. 306 00:17:08,728 --> 00:17:10,753 Just a minute, I'll have one of them. 307 00:17:12,598 --> 00:17:13,530 - So how's it going, Micky. 308 00:17:13,533 --> 00:17:15,023 - It's going just flne. 309 00:17:15,034 --> 00:17:15,864 Just fine. 310 00:17:18,971 --> 00:17:23,032 - These salty things, they give you a thirst. 311 00:17:23,042 --> 00:17:25,203 Where's he off to? Like a fly. 312 00:17:26,112 --> 00:17:27,602 Do get us a table, love. 313 00:17:27,613 --> 00:17:30,707 Woman in my condition shouldn't stand about too long. 314 00:17:30,716 --> 00:17:32,479 - Or drink champagne. 315 00:17:34,120 --> 00:17:36,850 - [Audrey] It's Doris Marley. 316 00:17:36,856 --> 00:17:38,687 - There‘s a table. 317 00:17:38,691 --> 00:17:41,216 - I ain't seen her in. 318 00:17:41,227 --> 00:17:43,787 She's had something done to her face. 319 00:17:43,796 --> 00:17:45,457 Iron, by the look of it. 320 00:17:45,464 --> 00:17:46,624 YOOhOO. DDHS. 321 00:17:48,000 --> 00:17:49,865 - Looking well, considering, isn't she? 322 00:17:49,869 --> 00:17:52,269 - Yes she is, considering. 323 00:17:52,271 --> 00:17:53,363 I'll grab that table. 324 00:17:56,409 --> 00:17:57,273 — Cash upfront? 325 00:17:57,276 --> 00:17:58,607 - You'll have it. 326 00:17:58,611 --> 00:18:00,806 You be at the lockup tomorrow at eight, 327 00:18:00,813 --> 00:18:02,110 Mick'll fill you in on the details, 328 00:18:02,114 --> 00:18:04,082 and we go on Sunday. 329 00:18:04,083 --> 00:18:05,448 - That's cutting it a bit fine, isn't it? 330 00:18:05,451 --> 00:18:07,112 - That's how I like it. 331 00:18:07,119 --> 00:18:09,917 There's less time for talk and no time at all for nerves. 332 00:18:09,922 --> 00:18:11,480 - Cash. 333 00:18:13,426 --> 00:18:14,290 My word. 334 00:18:16,162 --> 00:18:17,629 — You know about Jackie and me? 335 00:18:20,433 --> 00:18:22,833 Eddie's wife, yourcousin, Eddie. 336 00:18:22,835 --> 00:18:23,927 - [Harry] What about her? 337 00:18:23,936 --> 00:18:26,803 - Just thought you ought to know, before anyone tells you. 338 00:18:26,806 --> 00:18:27,704 She's with me now. 339 00:18:30,209 --> 00:18:32,700 - Fine by me, see you tomorrow. 340 00:18:39,952 --> 00:18:41,579 - In? 341 00:18:41,587 --> 00:18:43,555 - The woman he came in With downstairs. 342 00:18:44,523 --> 00:18:45,785 send her up, will you? 343 00:18:45,791 --> 00:18:46,621 - Well. 344 00:18:46,626 --> 00:18:48,184 - Name's Jackie, send her up. 345 00:18:48,194 --> 00:18:49,388 — What about Spidei’? 346 00:18:49,395 --> 00:18:52,990 - Oh, and, fix me a sandwich, I'm starving. 347 00:18:52,999 --> 00:18:55,126 - Up and down those stairs, wearing me shoe leather out. 348 00:18:55,134 --> 00:18:57,227 Doing a Lionel Blairout there. 349 00:19:03,876 --> 00:19:06,538 (train passing) 350 00:19:12,284 --> 00:19:15,185 - [Bella] Bloody rats, i hate them. 351 00:19:20,826 --> 00:19:23,420 (car starting) 352 00:19:24,296 --> 00:19:26,856 (car starting) 353 00:19:33,806 --> 00:19:35,774 - You don't have anything more to do With him, you hear? 354 00:19:35,775 --> 00:19:38,539 - Oh I hear you. but you can mind your own damn business. 355 00:19:38,544 --> 00:19:41,138 He's the first decent thing to have happened for me. 356 00:19:43,616 --> 00:19:45,948 You just try it and I'll scream the place down. 357 00:19:52,224 --> 00:19:53,156 - You slag. 358 00:19:54,427 --> 00:19:57,157 - Huh, and what does that make you? 359 00:19:57,163 --> 00:19:58,562 Eddie's in the nick, Harry. 360 00:19:58,564 --> 00:20:00,361 He got five years. 361 00:20:00,366 --> 00:20:03,426 You do anything for him, you do one thing for him? 362 00:20:04,370 --> 00:20:06,099 I used to have listen to him bleeding on about 363 00:20:06,105 --> 00:20:08,266 how you'd come forward and help him out. 364 00:20:09,208 --> 00:20:12,006 He never opened his mouth about you, Harry. 365 00:20:12,011 --> 00:20:14,138 Law still think you are dead. 366 00:20:14,146 --> 00:20:16,011 And what did you do for him, huh? 367 00:20:16,015 --> 00:20:18,108 Nothing, you left him to rot. 368 00:20:21,520 --> 00:20:23,044 Look, I need Harvey. 369 00:20:23,956 --> 00:20:25,821 And what's more. i want him. 370 00:20:25,825 --> 00:20:27,554 I've lost Eddie's yard, everything. 371 00:20:27,560 --> 00:20:30,120 The lawyers' fees have just cleaned me out. 372 00:20:30,129 --> 00:20:32,120 I'm flat broke, Harry. 373 00:20:32,131 --> 00:20:34,622 Harvey was the only one that came forward to help me. 374 00:20:35,768 --> 00:20:37,429 - What do you want? 375 00:20:37,436 --> 00:20:39,870 - I want you to leave him alone, 376 00:20:39,872 --> 00:20:41,806 just leave Harvey out of it. 377 00:20:42,708 --> 00:20:44,369 I know this scene. 378 00:20:44,376 --> 00:20:48,472 I've seen it through before, the social get-together. 379 00:20:48,481 --> 00:20:51,575 Whatever you're doing. just leave Harvey out of its 380 00:20:53,252 --> 00:20:54,947 - Now, you'll get this every week. 381 00:20:56,455 --> 00:20:59,913 Eddie's my cousin. just stay away from that. 382 00:20:59,925 --> 00:21:00,755 —Ohl 383 00:21:01,894 --> 00:21:02,724 - Jackie! 384 00:21:03,763 --> 00:21:05,253 Every week. 385 00:21:05,264 --> 00:21:06,856 Eddie's your husband. 386 00:21:06,866 --> 00:21:09,630 - And Dolly's your wife, and look what you did to her. 387 00:21:13,205 --> 00:21:14,194 - [Harry] Have you heard from Dolly? 388 00:21:15,207 --> 00:21:17,232 - No, nobody has. 389 00:21:18,410 --> 00:21:19,240 Do you mind? 390 00:21:28,387 --> 00:21:31,481 (patrons chattering) 391 00:21:32,391 --> 00:21:35,224 (nightclub music) 392 00:21:39,465 --> 00:21:41,660 - Nearly tore me balls off. 393 00:21:41,667 --> 00:21:42,998 Gotham and carpet now. 394 00:21:46,672 --> 00:21:47,502 - Come here. 395 00:21:49,074 --> 00:21:50,666 Down there on the right. 396 00:21:50,676 --> 00:21:52,007 That’s the law. 397 00:21:52,011 --> 00:21:52,875 — Oh now what? 398 00:21:56,015 --> 00:21:59,849 (patrons chattering) 399 00:21:59,852 --> 00:22:02,685 (nightclub music) 400 00:22:26,612 --> 00:22:27,738 — Up there, is it? 401 00:22:27,746 --> 00:22:29,338 - I'll have a look. 402 00:22:31,951 --> 00:22:32,781 —Ohl 403 00:22:32,785 --> 00:22:34,309 - Hold onto the rails. 404 00:22:35,721 --> 00:22:37,689 - These stairs keep movtng about. 405 00:22:37,690 --> 00:22:40,318 - It's not the stairs, you're pissed. 406 00:22:40,326 --> 00:22:43,022 - I certainly need one. 407 00:22:43,028 --> 00:22:45,326 - Downstairs, the pair of you, now. 408 00:22:45,331 --> 00:22:47,424 - Is the lady's loo up there? 409 00:22:47,433 --> 00:22:49,025 Micky! 410 00:22:49,034 --> 00:22:51,161 - He looks pretty desperate (laughing). 411 00:22:51,170 --> 00:22:53,968 - Oy, come on, love, we're going. 412 00:22:53,973 --> 00:22:55,065 - Come on. Mum. 413 00:22:57,877 --> 00:22:59,606 - It's Fuller, one patrol car. 414 00:23:00,479 --> 00:23:03,073 They're moving out down there like rats on a ship. 415 00:23:03,082 --> 00:23:04,674 — Colin Soal still downstairs? 416 00:23:04,683 --> 00:23:07,379 - Yeah, yeah, they're all pissed outta their skulls. 417 00:23:07,386 --> 00:23:09,547 - He's useful, make it look like he was invited. 418 00:23:09,555 --> 00:23:10,522 — What? 419 00:23:10,522 --> 00:23:13,116 - Got Arnie to open a bottle of champagne. 420 00:23:13,125 --> 00:23:15,025 Tell Fuller it was With my compliments. 421 00:23:16,428 --> 00:23:17,292 Go on. 422 00:23:22,234 --> 00:23:23,462 - Didn't you hear what I said? 423 00:23:23,469 --> 00:23:25,232 - Go down, there's nothing up here. 424 00:23:27,172 --> 00:23:29,163 - Who does he think he is. Fred Astaire, 425 00:23:33,846 --> 00:23:35,541 They should get these stairs fixed. 426 00:23:37,082 --> 00:23:38,379 -Are you coming, Shirley? 427 00:23:38,384 --> 00:23:39,851 - I wanna go to the toilet, all right? 428 00:23:43,689 --> 00:23:45,384 Excuse me, do you know if that's the ladies' loo up there? 429 00:23:45,391 --> 00:23:47,325 - No, it's on the floor below. 430 00:23:48,227 --> 00:23:51,162 (mysterious music) 431 00:24:01,040 --> 00:24:04,100 (patrons chattering) 432 00:24:05,477 --> 00:24:06,842 - Everything's fine, he's invited. 433 00:24:06,845 --> 00:24:07,675 Stick around. 434 00:24:09,114 --> 00:24:11,344 (laughing) 435 00:24:16,889 --> 00:24:18,584 Have a run-in with a wall, did you? 436 00:24:19,959 --> 00:24:21,586 - Micky, I wanna go home. 437 00:24:24,496 --> 00:24:25,963 - Get a cab, I'll call you. 438 00:24:27,232 --> 00:24:28,062 - Micky. 439 00:24:35,274 --> 00:24:36,104 — Tesco? 440 00:24:37,209 --> 00:24:38,403 Micky Tesco, isn't it? 441 00:24:38,410 --> 00:24:39,240 - Hmm. 442 00:24:54,026 --> 00:24:55,823 To the late Harry Rawlins. 443 00:24:55,828 --> 00:24:57,295 — What? 444 00:24:57,296 --> 00:24:59,196 - Harry Rawlins. 445 00:24:59,198 --> 00:24:59,994 Cheers. 446 00:25:04,269 --> 00:25:09,070 J' Why was he born so beautiful I 447 00:25:09,074 --> 00:25:14,011 J‘ Why was he born at all I 448 00:25:14,013 --> 00:25:17,847 1' He's no bloody use to me I 449 00:25:17,850 --> 00:25:21,513 1' He's no bloody use at all I 450 00:25:23,255 --> 00:25:26,088 (doorbell ringing) 451 00:25:26,091 --> 00:25:26,989 - Yes. 452 00:25:26,992 --> 00:25:28,516 - [Bella] it's me. 453 00:25:34,333 --> 00:25:36,198 - I was just getting dressed to come round. 454 00:25:36,201 --> 00:25:37,828 - Shirley's up and at it again. 455 00:25:37,836 --> 00:25:39,633 God knows what hour she got in. 456 00:25:39,638 --> 00:25:42,038 She's not done one thing to help us out. 457 00:25:42,041 --> 00:25:43,440 - Where has she gone? 458 00:25:43,442 --> 00:25:44,409 - I don't know. 459 00:25:44,410 --> 00:25:47,106 What I wanna know is when we gonna fence that cash? 460 00:25:47,112 --> 00:25:48,943 I'm getting sick of hanging around. 461 00:25:51,050 --> 00:25:52,574 - We talked it through, Bella. 462 00:25:53,452 --> 00:25:56,080 We agreed to shop Harry first, 463 00:25:56,088 --> 00:25:58,613 then exchange the cash. 464 00:25:58,624 --> 00:26:00,717 - Yeah, well that's all right for you, 465 00:26:00,726 --> 00:26:02,819 but I ain't got two coins to rub together. 466 00:26:02,828 --> 00:26:04,989 That money's all We got. 467 00:26:04,997 --> 00:26:06,123 - What do you mean? 468 00:26:06,131 --> 00:26:08,656 - Well you're not exactly broke, are you? 469 00:26:08,667 --> 00:26:10,635 How much did you get for the sale of your house, 470 00:26:10,636 --> 00:26:12,399 and everything else? 471 00:26:12,404 --> 00:26:13,837 - That's none of your business. 472 00:26:13,839 --> 00:26:15,170 -Oh yes it is. 473 00:26:17,042 --> 00:26:20,307 — If Harry fenced the money he took from us, he'd have 474 00:26:20,312 --> 00:26:23,042 to go to one of those men we have listed. 475 00:26:23,048 --> 00:26:25,448 We wait, as we agreed. 476 00:26:25,451 --> 00:26:29,683 When we know he's been caught. then we exchange the cash. 477 00:26:29,688 --> 00:26:30,882 We did agree, Bella. 478 00:26:30,889 --> 00:26:33,084 - Yeah well it‘s all right for you. 479 00:26:33,092 --> 00:26:34,957 - I got money at the drill hole as well. 480 00:26:34,960 --> 00:26:37,929 - Difference is, you don't need it, do you? 481 00:26:37,930 --> 00:26:40,831 - No, as a matter of fact. i don't. 482 00:26:40,833 --> 00:26:42,528 - Why don't you just get out? 483 00:26:42,534 --> 00:26:43,364 You could. 484 00:26:43,368 --> 00:26:44,528 - You know why. 485 00:26:44,536 --> 00:26:47,369 - Because you want Harry caught, yes, i hear you. 486 00:26:47,372 --> 00:26:50,864 - Yes, you hear me and you hear me good. 487 00:26:50,876 --> 00:26:53,504 Because until he's outta the way, we risk him 488 00:26:53,512 --> 00:26:55,878 coming after every one of us. 489 00:26:57,916 --> 00:27:01,044 - You remember, you got us into this. 490 00:27:01,053 --> 00:27:02,714 and it's you he's after. 491 00:27:04,957 --> 00:27:06,584 - I haven't forgotten, Bella. 492 00:27:08,427 --> 00:27:09,758 (doorbell ringing) 493 00:27:09,761 --> 00:27:10,819 - That'll be Shirley. 494 00:27:10,829 --> 00:27:11,659 I'll go. 495 00:27:17,769 --> 00:27:18,599 Yeah? 496 00:27:20,272 --> 00:27:22,263 - We've got a lunch date, remember? 497 00:27:23,442 --> 00:27:24,636 -Oh yeah. 498 00:27:25,878 --> 00:27:27,743 Your car outside, is it? 499 00:27:27,746 --> 00:27:29,236 - Double parked. 500 00:27:29,248 --> 00:27:31,773 - I won't be a minute, just finish dressing. 501 00:27:36,722 --> 00:27:37,552 Shit. 502 00:27:39,525 --> 00:27:40,583 — Lunch date? 503 00:28:00,546 --> 00:28:02,070 (rock music) 504 00:28:02,080 --> 00:28:07,074 J‘ Let's dance with the moonlight in our eyes I 505 00:28:07,386 --> 00:28:12,380 I See the moon, we did it right I 506 00:28:13,425 --> 00:28:18,419 J‘ Let's dance like there ain't no tomorrow I 507 00:28:19,932 --> 00:28:23,197 J. Let's dance. let's dance I 508 00:28:23,202 --> 00:28:26,103 I Get up and dance I 509 00:28:28,273 --> 00:28:30,707 (chattering) 510 00:28:34,880 --> 00:28:36,279 - How's it going? 511 00:28:37,482 --> 00:28:40,110 - How long you going to be? 512 00:28:40,118 --> 00:28:42,279 What. I can't hear, 513 00:28:42,287 --> 00:28:43,481 - This'll be along day. 514 00:28:45,290 --> 00:28:46,757 - Hello, darling. 515 00:28:46,758 --> 00:28:49,192 - Hey. have you had anyjoy With the dressing rooms. 516 00:28:49,194 --> 00:28:51,822 i mean. it's the ladies, 517 00:28:51,830 --> 00:28:55,857 Women of my calibre don't change in the toilets. 518 00:28:55,867 --> 00:28:58,802 — Now now, no aggro from you, i had enough last time. 519 00:29:00,072 --> 00:29:01,471 Sorry about the delay, girls. 520 00:29:01,473 --> 00:29:04,306 We'll be on the ramp as soon as We are ready. 521 00:29:04,309 --> 00:29:06,209 Have you had enough coffee? 522 00:29:06,211 --> 00:29:07,508 - Ooh, here they came. 523 00:29:10,849 --> 00:29:13,443 Oh, hope to God I'm not the bride again. 524 00:29:13,452 --> 00:29:16,444 That ramp's real dodgy, be ass over tit time. 525 00:29:17,990 --> 00:29:20,015 - Okay, ready for rehearsal. 526 00:29:20,025 --> 00:29:21,185 Straight from the top. 527 00:29:22,194 --> 00:29:23,024 And. Music. 528 00:29:24,096 --> 00:29:26,656 (upbeat music) 529 00:30:22,087 --> 00:30:22,917 - Okay? 530 00:30:24,189 --> 00:30:25,053 That’s it. 531 00:30:26,091 --> 00:30:26,921 Come on. 532 00:30:28,193 --> 00:30:29,353 That's it. eh? 533 00:30:30,729 --> 00:30:34,062 There you go, all safe and sound. 534 00:30:34,066 --> 00:30:36,261 - It's very nice. I think we should be getting back now. 535 00:30:36,268 --> 00:30:38,566 - We haven't had lunch yet. 536 00:30:39,504 --> 00:30:40,300 Come on in. 537 00:30:48,847 --> 00:30:49,677 There you are. 538 00:30:51,116 --> 00:30:51,912 Allsetup. 539 00:30:56,755 --> 00:30:58,086 You like salmon? 540 00:30:59,324 --> 00:31:01,224 - You've obviously gone to a lot of trouble. 541 00:31:02,828 --> 00:31:04,762 But I really must get back now. 542 00:31:04,763 --> 00:31:06,993 - No, just sit down 543 00:31:06,998 --> 00:31:07,828 and relax. 544 00:31:10,035 --> 00:31:12,663 I'll be one second, comfortable, are you? 545 00:31:33,825 --> 00:31:36,589 (motor starting) 546 00:31:39,965 --> 00:31:41,865 Just a quick trip up the river. do you good. 547 00:31:41,867 --> 00:31:44,199 - I wanna get off. 548 00:31:44,202 --> 00:31:47,262 — Watch it, bit of a wash, just sit down and relax. 549 00:31:50,242 --> 00:31:52,210 - So long as we take care of his mother, 550 00:31:52,210 --> 00:31:53,734 Murphy'll keep silent. 551 00:31:53,745 --> 00:31:54,609 - Did you get the vest? 552 00:31:54,613 --> 00:31:58,049 - Yeah, all sorted, Murphy won't open his mouth, 553 00:31:58,049 --> 00:32:01,348 and if he keeps it shut, they can't get anything on him. 554 00:32:11,763 --> 00:32:13,560 - Get the changeover vehicle? 555 00:32:13,565 --> 00:32:15,260 - Yeah, I've got a driver, halfway house, 556 00:32:15,267 --> 00:32:16,734 the boys make the switch, 557 00:32:16,735 --> 00:32:18,760 ldl’lVe ourtransit 08f. dump it, 558 00:32:18,770 --> 00:32:20,704 get back here, pay me, yes? 559 00:32:22,007 --> 00:32:23,634 - Good kid, is he? 560 00:32:23,642 --> 00:32:24,472 - Family. 561 00:32:28,680 --> 00:32:30,841 Micky said 500, is that right? 562 00:32:34,719 --> 00:32:35,549 — 500. 563 00:32:41,593 --> 00:32:42,958 Everything all right? 564 00:32:42,961 --> 00:32:45,555 - Fine, it was a good night all round. 565 00:32:47,265 --> 00:32:49,859 Apart from my Wife nagging me she Wants a mink coat. 566 00:32:51,336 --> 00:32:56,296 - Well after this, you'll be able to get her one. 567 00:32:57,209 --> 00:32:59,507 (footsteps) 568 00:33:12,324 --> 00:33:15,088 (engine revving) 569 00:33:18,497 --> 00:33:19,794 — Switch it off! 570 00:33:26,304 --> 00:33:27,566 - I've got something for you. 571 00:33:27,572 --> 00:33:28,402 - That's good. 572 00:33:32,611 --> 00:33:34,806 Right, how's the uniforms? 573 00:33:34,813 --> 00:33:35,643 Harvey? 574 00:33:35,647 --> 00:33:36,477 - Bit on the small side. 575 00:33:36,481 --> 00:33:39,109 - Here you are, ape man. try it out for size. 576 00:33:39,117 --> 00:33:40,744 - Now I want you to go over the route again, 577 00:33:40,752 --> 00:33:42,583 while we've stiii got daylight. 578 00:33:42,587 --> 00:33:44,452 - It's not the bleeding roads I'm worried about. 579 00:33:44,456 --> 00:33:45,388 - Listen. Will you be able to do that, 580 00:33:45,390 --> 00:33:47,324 geezer at the main gate if you have to, will you? 581 00:33:47,325 --> 00:33:48,758 Will you be able to do it, eh? 582 00:33:48,760 --> 00:33:50,785 He's a cool bastard. isn't he. eh? 583 00:33:50,795 --> 00:33:53,025 Right, I mean he's only got to cock it up and it's a blowout for the rest of us. 584 00:33:53,031 --> 00:33:55,124 You never said it was the black and white 585 00:33:55,133 --> 00:33:56,657 minstrel show, governor, did you? 586 00:33:56,668 --> 00:33:57,930 - All right, let's get a move on. 587 00:33:57,936 --> 00:34:00,200 Now we know the time and place to meet. 588 00:34:00,205 --> 00:34:02,196 We're cutting it fine as it is. 589 00:34:02,207 --> 00:34:04,038 So don't anybody be late. 590 00:34:05,210 --> 00:34:06,142 Now that model girl, 591 00:34:06,144 --> 00:34:07,873 get as much information out of here as possible. 592 00:34:07,879 --> 00:34:10,507 — Hey, Sammy Davis, I'll see outside the van, eh? 593 00:34:10,515 --> 00:34:13,109 - And don't waste time doing any other kinda pumping. 594 00:34:17,722 --> 00:34:21,624 — Look, you keep them off my back, or I'll kill them. 595 00:34:21,626 --> 00:34:22,820 — How's Jackie? 596 00:34:22,827 --> 00:34:25,455 (train passing) 597 00:34:39,678 --> 00:34:41,043 - Trouble brewing out there. 598 00:34:42,547 --> 00:34:43,605 You could do with Murphy. 599 00:34:43,615 --> 00:34:46,778 He's always a good bloke to keep the peace, where is he? 600 00:34:46,785 --> 00:34:48,685 - He's working, what's that? 601 00:34:49,754 --> 00:34:51,051 - Press office handed them out yesterday. 602 00:34:51,056 --> 00:34:53,889 It's the photo call for tomorrow afternoon, what all 603 00:34:53,892 --> 00:34:56,520 the little girls will have hanging round their necks. 604 00:34:56,528 --> 00:34:57,324 Nice, eh? 605 00:34:59,197 --> 00:35:00,994 — What time tomorrow afternoon? 606 00:35:00,999 --> 00:35:01,863 -3:l5. 607 00:35:03,802 --> 00:35:04,632 You owe me. 608 00:35:04,636 --> 00:35:06,228 — Can't it Wait until tomorrow? 609 00:35:07,105 --> 00:35:08,003 Pay you off all at once. 610 00:35:08,006 --> 00:35:10,600 - Did you Wanna wait for the passport? 611 00:35:10,609 --> 00:35:12,099 Gotta pay the man today, Harry. 612 00:35:14,112 --> 00:35:16,603 HoW much did you have to slip Fullei’? 613 00:35:16,615 --> 00:35:18,412 All right, sorry I asked. 614 00:35:18,416 --> 00:35:20,111 But he didn't come cheap, eh? 615 00:35:20,118 --> 00:35:21,983 - Nor do you, Colin. 616 00:35:21,987 --> 00:35:23,784 — Well, he tipped the scales for me. 617 00:35:25,924 --> 00:35:28,358 — That's for the passport. layout and tip-off. 618 00:35:30,128 --> 00:35:32,722 You'll get paid by the rest of them, after the show. 619 00:35:35,133 --> 00:35:36,862 Glad you're with us, Colin. 620 00:35:36,868 --> 00:35:37,732 - You should be. 621 00:35:46,478 --> 00:35:49,208 (rats squeaking) 622 00:36:01,760 --> 00:36:04,422 (train passing) 623 00:36:16,908 --> 00:36:18,307 - Lovely houses around here. 624 00:36:19,210 --> 00:36:21,940 Some of them have got moorings alongside their gardens. 625 00:36:23,081 --> 00:36:25,276 I'd love one of those places. 626 00:36:25,283 --> 00:36:28,252 Always have, but they cost a fortune. 627 00:36:38,096 --> 00:36:40,929 Bit of a fiasco, isn't it? 628 00:36:40,932 --> 00:36:42,126 I thought you'd like it. 629 00:36:42,133 --> 00:36:44,124 - I detest it. 630 00:36:44,135 --> 00:36:45,602 ljust wanna go home. 631 00:36:48,973 --> 00:36:51,271 (birds chirping) 632 00:36:51,276 --> 00:36:53,471 - [Vic] Here, put this round your shoulders. 633 00:36:53,478 --> 00:36:54,604 Still not hungry? 634 00:36:54,612 --> 00:36:57,809 - [Dolly] No, Ijust wanna go back. 635 00:36:58,883 --> 00:36:59,713 - Okay. 636 00:37:04,122 --> 00:37:05,146 Maybe another day. 637 00:37:14,599 --> 00:37:15,429 Watch out! 638 00:37:16,768 --> 00:37:19,100 (screaming) 639 00:37:21,606 --> 00:37:23,164 - I'm sorry, your coat. 640 00:37:23,174 --> 00:37:24,573 - That's all right, We'll go back for it. 641 00:37:24,576 --> 00:37:25,372 Can you see it? 642 00:37:25,376 --> 00:37:26,741 - Yeah yeah yeah, slow. 643 00:37:26,745 --> 00:37:28,212 Okay, slow, slow. 644 00:37:29,280 --> 00:37:30,269 Right, okay. 645 00:37:35,754 --> 00:37:37,187 -All right, hold on. 646 00:37:39,390 --> 00:37:40,220 Look out. 647 00:37:41,226 --> 00:37:42,591 This is my best coat, you know. 648 00:37:42,594 --> 00:37:44,027 Hold on to my belt then. 649 00:37:44,028 --> 00:37:45,086 Hold on. 650 00:37:45,096 --> 00:37:46,154 - I'm holding on. 651 00:37:46,164 --> 00:37:48,155 - I've got it, I've got it. 652 00:37:52,003 --> 00:37:52,799 Got it. 653 00:37:55,473 --> 00:37:57,634 (yelling) 654 00:37:59,110 --> 00:38:01,010 - [Dolly] Oh, I'm sorry. 655 00:38:01,012 --> 00:38:01,876 Are you all right? 656 00:38:02,947 --> 00:38:05,415 - I'Ve had this coat 15 years, Mrs. Rawlins. 657 00:38:05,416 --> 00:38:06,974 - [Dolly] i didn't do it on purpose. 658 00:38:06,985 --> 00:38:07,952 I'm sorry (laughing). 659 00:38:09,721 --> 00:38:11,052 - We’re on a sandbank. 660 00:38:12,157 --> 00:38:15,558 20 years on this river, l have never hit a sandbank. 661 00:38:15,560 --> 00:38:17,619 Don'tjust sit there. start pushing. 662 00:38:18,496 --> 00:38:19,326 Come on. come on. 663 00:38:23,468 --> 00:38:25,663 You are a funny woman. 664 00:38:25,670 --> 00:38:26,830 You know that? 665 00:38:34,479 --> 00:38:37,505 I Let's dance I 666 00:38:37,515 --> 00:38:41,110 I Get up and dance I 667 00:38:41,119 --> 00:38:46,022 I Remove that arrow from your heart I 668 00:38:46,024 --> 00:38:47,787 - Five, six, seven, eight. 669 00:38:47,792 --> 00:38:50,556 One. two. three, four, five, six. 670 00:38:54,065 --> 00:38:57,557 Ready for blackout, one, two, three, four. 671 00:39:00,305 --> 00:39:05,299 I Let's dance with the moonlight in our eyes I 672 00:39:05,376 --> 00:39:06,206 Oh no. 673 00:39:07,512 --> 00:39:09,207 Okay, okay, take a break. 674 00:39:09,214 --> 00:39:10,806 Ele back in an hour. 675 00:39:22,794 --> 00:39:23,624 - I'll show you up. 676 00:39:23,628 --> 00:39:26,153 - No, thanks for the lunch. 677 00:39:27,165 --> 00:39:28,530 I have to wash me hair. 678 00:39:28,533 --> 00:39:29,795 - Sorry about that. 679 00:39:29,801 --> 00:39:30,995 - Sorry about your coat. 680 00:39:32,237 --> 00:39:34,000 And the boat, it'll be all right, won't it? 681 00:39:34,005 --> 00:39:35,267 - Oh yes, fine. 682 00:39:35,273 --> 00:39:36,968 It's just a little bit scratched. 683 00:39:40,612 --> 00:39:41,442 lgo. 684 00:39:42,513 --> 00:39:43,707 most weekends. 685 00:39:45,617 --> 00:39:47,585 I mean, maybe, if you're not doing anything. 686 00:39:48,486 --> 00:39:49,714 Maybe you'd like to, to, 687 00:39:52,156 --> 00:39:54,351 I don't know what it is about you. Mrs. Rawlins, 688 00:39:54,359 --> 00:39:56,327 but I seem to have developed a stammer. 689 00:39:59,163 --> 00:40:00,460 I'd like to see you again. 690 00:40:03,201 --> 00:40:06,693 Get you togged up in some nice Warm clothes. 691 00:40:07,872 --> 00:40:08,702 What do you say, 692 00:40:09,974 --> 00:40:10,804 Dolly? 693 00:40:12,510 --> 00:40:15,343 - Thanks all the same, but it wouldn't work. 694 00:40:16,447 --> 00:40:18,039 - You always back me, don't you? 695 00:40:19,183 --> 00:40:20,047 Well I can wait. 696 00:40:21,119 --> 00:40:23,110 If you want me anytime, you know where I am. 697 00:40:31,329 --> 00:40:33,524 You are a very attractive woman. 698 00:40:33,531 --> 00:40:35,123 Have I told you that? 699 00:40:38,870 --> 00:40:40,394 Have you seem him again, Dolly? 700 00:40:42,206 --> 00:40:43,036 I've got to know. 701 00:40:45,176 --> 00:40:46,268 - Reward, is it? 702 00:40:46,277 --> 00:40:47,744 - Damn the reward, it's you I care about. 703 00:40:47,745 --> 00:40:48,905 It's obvious. isn't it? 704 00:40:50,014 --> 00:40:50,844 Well isn't it? 705 00:40:56,254 --> 00:40:57,551 - Thank you for the lunch. 706 00:40:58,556 --> 00:41:00,990 (soft music) 707 00:41:04,562 --> 00:41:07,122 (car starting) 708 00:41:17,809 --> 00:41:20,869 (patrons chattering) 709 00:41:21,746 --> 00:41:22,735 - You've got a nerve. 710 00:41:22,747 --> 00:41:25,272 - Oh come on. We've been over all this. 711 00:41:25,283 --> 00:41:26,910 I told you, lcouldn't help it. 712 00:41:26,918 --> 00:41:28,749 I had to stick around. 713 00:41:28,753 --> 00:41:30,584 Then when I came to look for you, you'd gone. 714 00:41:30,588 --> 00:41:32,579 My Cinderella, cheers. 715 00:41:34,959 --> 00:41:35,891 You look lovely as ever. 716 00:41:35,893 --> 00:41:37,417 — Oh, stop it. 717 00:41:37,428 --> 00:41:38,827 I had to get a taxi home. 718 00:41:38,830 --> 00:41:41,162 You didn't even introduce me to your boss. 719 00:41:41,165 --> 00:41:42,962 You've got a nerve, you know. 720 00:41:42,967 --> 00:41:44,264 - Nice, though, eh? 721 00:41:44,268 --> 00:41:45,132 Come on. 722 00:41:46,237 --> 00:41:47,795 Having a good time really, aren't you? 723 00:41:49,073 --> 00:41:51,371 - Yes, yes, lam. 724 00:41:52,877 --> 00:41:54,742 I wanna ask you something. 725 00:41:54,746 --> 00:41:55,610 - Anything you'd like. 726 00:41:55,613 --> 00:41:57,205 What do you wanna know? 727 00:41:57,215 --> 00:42:00,241 - Do you know somebody called Harry Rawlins? 728 00:42:01,252 --> 00:42:02,844 - Who? 729 00:42:02,854 --> 00:42:03,684 Harry who? 730 00:42:03,688 --> 00:42:05,656 - Don't mess me about. Micky, do you know him or not? 731 00:42:08,326 --> 00:42:09,156 Why? 732 00:42:10,028 --> 00:42:10,892 - Why? - OW. 733 00:42:12,830 --> 00:42:15,128 - Don't, I'm bruised. fell ofthe rostrum. 734 00:42:15,133 --> 00:42:15,997 It's very narrow. 735 00:42:17,835 --> 00:42:19,029 - Better? 736 00:42:19,037 --> 00:42:19,901 Go on. 737 00:42:19,904 --> 00:42:23,362 - It was during the blackout, the last walk down, 738 00:42:23,374 --> 00:42:24,671 when the lights go out. 739 00:42:24,675 --> 00:42:26,506 - Blackout, they had them in the war, didn't they? 740 00:42:26,511 --> 00:42:28,342 - No, Silly, that's what they call it 741 00:42:28,346 --> 00:42:29,506 when all the lights go out. 742 00:42:29,514 --> 00:42:31,072 When the lights come up again. 743 00:42:31,082 --> 00:42:32,947 we're all grouped round the end of the rostrum, 744 00:42:32,950 --> 00:42:35,145 and different coloured spotlights come on us 745 00:42:35,153 --> 00:42:36,711 to show off the jewels. 746 00:42:36,721 --> 00:42:38,689 - And when does this spotlight happen? 747 00:42:40,525 --> 00:42:43,426 (doorbell ringing) 748 00:42:50,001 --> 00:42:51,332 -Oh, thankyou. 749 00:43:16,027 --> 00:43:18,427 (soft music) 750 00:43:36,848 --> 00:43:39,373 (door closing) 751 00:43:41,919 --> 00:43:42,749 — Don't turn it off for me. 752 00:43:42,753 --> 00:43:44,880 I'm going straight to have a bath. 753 00:43:44,889 --> 00:43:46,720 - Why, had a busy day, have you? 754 00:43:47,692 --> 00:43:50,320 - Knackered if you must know, feet are killing me. 755 00:43:50,328 --> 00:43:51,818 Up and down that ramp. 756 00:43:53,331 --> 00:43:56,164 - Have a good time last night, did you? 757 00:43:56,167 --> 00:43:57,134 - Not particularly. 758 00:44:00,705 --> 00:44:03,640 Harry Rawlins was there. at the party. 759 00:44:03,641 --> 00:44:05,108 — What? 760 00:44:05,109 --> 00:44:08,340 - Came face to face With him, at least I think it was him. 761 00:44:10,281 --> 00:44:12,749 - Where the hell have you been up until now? 762 00:44:12,750 --> 00:44:14,183 Why didn't you tell me? 763 00:44:14,185 --> 00:44:15,652 - I've been at the club. 764 00:44:15,653 --> 00:44:16,483 —What club? 765 00:44:16,487 --> 00:44:18,785 - I told you about it. it's a charity show tomorrow night, 766 00:44:18,789 --> 00:44:20,757 the job i Went for, ltold you. 767 00:44:20,758 --> 00:44:23,158 Ow, what are you doing? 768 00:44:23,161 --> 00:44:24,685 — What's this club called? 769 00:44:24,695 --> 00:44:26,356 - Get off, you're hurting me. 770 00:44:26,364 --> 00:44:27,592 What did you do that for? 771 00:44:27,598 --> 00:44:28,758 That hurt. 772 00:44:28,766 --> 00:44:30,825 - This club, called Amanda's? 773 00:44:31,836 --> 00:44:33,895 Shirley, Amanda's, isn't it? 774 00:44:33,905 --> 00:44:36,430 - Yes, what's the matter with you? 775 00:44:36,440 --> 00:44:37,668 - Get your shoes on. 776 00:44:38,576 --> 00:44:40,601 You're in trouble. 777 00:44:40,611 --> 00:44:45,605 — Well what have I done? 778 00:44:46,050 --> 00:44:50,487 (doorbell ringing and door knocking) 779 00:44:54,492 --> 00:44:55,516 - [Dolly] Who is it? 780 00:44:55,526 --> 00:44:57,585 - It's Bella and Shirley. 781 00:45:00,364 --> 00:45:01,331 Go on, get in. 782 00:45:05,369 --> 00:45:07,769 - Well, this is a surprise. 783 00:45:07,772 --> 00:45:09,672 - And I've got another one for you. 784 00:45:09,674 --> 00:45:10,868 Tell her. 785 00:45:10,875 --> 00:45:11,842 — What's the matter? 786 00:45:11,842 --> 00:45:14,504 - We know exactly when they're gonna do the raid. 787 00:45:14,512 --> 00:45:15,342 — What? 788 00:45:15,346 --> 00:45:16,210 - Go on. tell her. 789 00:45:16,214 --> 00:45:17,806 - Get off me, stop pushing me around. 790 00:45:17,815 --> 00:45:18,713 - Tell her. 791 00:45:18,716 --> 00:45:20,183 - You haven't given me a chance yet. 792 00:45:20,184 --> 00:45:21,549 — Tell me What? 793 00:45:21,552 --> 00:45:22,883 — She's one of the models. 794 00:45:24,188 --> 00:45:25,120 — What? 795 00:45:25,122 --> 00:45:25,918 - It's true. 796 00:45:28,593 --> 00:45:29,423 - Shirley? 797 00:45:32,296 --> 00:45:34,059 — I'm one of the models at the club. 798 00:45:36,200 --> 00:45:37,667 I'll be wearing the jewels. 799 00:45:40,371 --> 00:45:42,669 — So. now we know exactly when they're gonna do it. 800 00:45:42,673 --> 00:45:45,005 - It's the only time we all wear the jewels, 801 00:45:45,009 --> 00:45:47,477 the only time they're all outta the safe. 802 00:45:47,478 --> 00:45:48,604 The final walk down. 803 00:45:49,480 --> 00:45:50,310 - What about you? 804 00:45:51,616 --> 00:45:53,345 - [Shirley] I'll be there. 805 00:45:53,351 --> 00:45:54,579 - She has to, Dolly. 806 00:45:54,585 --> 00:45:56,519 If she doesn't, they could start asking questions. 807 00:45:56,520 --> 00:45:58,545 — Let her speak for herself. 808 00:45:58,556 --> 00:46:00,080 -|just said I'll do it. 809 00:46:01,959 --> 00:46:04,120 But you make sure you get the police there. 810 00:46:04,128 --> 00:46:05,425 - Oh we will. 811 00:46:06,430 --> 00:46:10,958 But more important. we're gonna get Rawlins this time. 812 00:46:12,136 --> 00:46:12,966 Right? 813 00:46:16,874 --> 00:46:18,637 (dramatic music) 814 00:46:18,643 --> 00:46:19,473 Dolly? 815 00:46:22,213 --> 00:46:23,043 - Yeah. 816 00:46:24,315 --> 00:46:26,044 We'll get him. 817 00:46:26,050 --> 00:46:30,111 - We do the job in broad daylight, 3:15 or thereabouts. 818 00:46:35,026 --> 00:46:36,891 Anyone not happy, now's your chance. 819 00:46:38,195 --> 00:46:39,093 Speak up. 820 00:46:42,033 --> 00:46:44,365 (murmuring) 821 00:46:50,041 --> 00:46:52,566 At night, the place will be crawling With punters. 822 00:46:53,744 --> 00:46:57,544 But in the afternoon, when the models are rehearsing, 823 00:46:57,548 --> 00:46:59,675 that problem's cut by a quarter. 824 00:46:59,684 --> 00:47:01,117 - Just one thing, Harry. 825 00:47:03,287 --> 00:47:04,982 Where Will you be? 826 00:47:04,989 --> 00:47:06,513 - I'll be here. 827 00:47:06,524 --> 00:47:08,515 You wanna be paid, don't you? 828 00:47:08,526 --> 00:47:10,721 - You'll be here, waiting? 829 00:47:10,728 --> 00:47:13,162 - When the jewels are here and everyone is back, 830 00:47:13,164 --> 00:47:16,429 I pay out 50 grand upfront, as arranged. 831 00:47:16,434 --> 00:47:17,264 To each one. 832 00:47:19,036 --> 00:47:21,436 - It's settled then, 3:15 it is. 833 00:47:28,879 --> 00:47:31,609 ("No Man's Land" by Gerard Kinney) 834 00:47:37,488 --> 00:47:40,116 I Someone. somewhere I 835 00:47:40,124 --> 00:47:45,118 I Left you nothing but a final demand I 836 00:47:46,931 --> 00:47:49,764 I NO one. nowhere I 837 00:47:49,767 --> 00:47:54,295 I Helps you make it in this no man's land I 838 00:47:54,305 --> 00:47:55,567 : HungryI 839 00:47:55,573 --> 00:47:58,041 I Women, trying I 840 00:47:58,042 --> 00:48:03,036 I Now they're only crying out for more I 841 00:48:04,281 --> 00:48:07,045 I Hungry, Widows I 842 00:48:07,051 --> 00:48:12,045 I Trying, living life they've never known before I 843 00:48:14,925 --> 00:48:18,827 I Hungry, widows, surviving I 844 00:48:18,829 --> 00:48:23,823 I Now they know what they're surviving for I 845 00:48:25,403 --> 00:48:27,769 I Memories haunt you I 846 00:48:27,772 --> 00:48:32,766 I Taunt when you know that life still goes on I 847 00:48:33,110 --> 00:48:35,704 I Life still goes on I 848 00:48:35,713 --> 00:48:38,045 I Do you want to I 849 00:48:38,048 --> 00:48:43,042 I Show you're strong enough to carry on I 850 00:48:43,387 --> 00:48:47,346 I Hungry, women. trying I 851 00:48:47,358 --> 00:48:52,352 I Now they're only crying out for more I 852 00:48:53,631 --> 00:48:56,122 I Hungry, Widows I 853 00:48:56,133 --> 00:49:01,093 I Trying. living like they've never known before I 854 00:49:04,041 --> 00:49:06,305 I Hungry, Widows I 855 00:49:06,310 --> 00:49:11,304 I Surviving, now they know what they're surviving for I 856 00:49:14,185 --> 00:49:16,676 I Hungry, Widows I 857 00:49:16,687 --> 00:49:21,681 I Surviving, now they know what they're surviving for I 58580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.