All language subtitles for title_t00

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,023 2 00:04:37,110 --> 00:04:38,805 OK, Don. We'll take it from here. 3 00:04:39,012 --> 00:04:41,913 Good. I gotta hurry. I'm gonna be late for my analyst. 4 00:05:16,449 --> 00:05:18,008 AN CE-EU AR 5 00:05:18,218 --> 00:05:20,687 How about that sound? 6 00:05:22,389 --> 00:05:25,051 You shouldn't come in like that. I may have had another patient. 7 00:05:25,258 --> 00:05:26,521 I know. 8 00:05:26,726 --> 00:05:29,593 But I had to find out about that sound. 9 00:05:29,796 --> 00:05:32,163 What's that all about, doctor? 10 00:05:32,666 --> 00:05:35,829 I don't really know what it's all about, Don. 11 00:05:36,970 --> 00:05:39,496 It's beautiful. 12 00:05:40,407 --> 00:05:42,671 Beautiful sound. 13 00:05:42,876 --> 00:05:45,072 You're a remarkable man. 14 00:05:45,278 --> 00:05:46,973 Should we begin? 15 00:05:54,054 --> 00:05:58,685 - I had a weird dream last night. - Go ahead. Tell me about it. 16 00:05:59,259 --> 00:06:01,626 I can and I can't. 17 00:06:02,529 --> 00:06:04,497 I woke up. 18 00:06:05,265 --> 00:06:08,496 No, it was a nightmare, and it woke me up. 19 00:06:08,969 --> 00:06:11,165 But I couldn't remember it. 20 00:06:13,773 --> 00:06:17,266 When you couldn't remember it, did you think about anything? 21 00:06:17,577 --> 00:06:19,909 That was weird too. 22 00:06:20,647 --> 00:06:24,277 I suddenly remembered something that happened to me when I was a kid. 23 00:06:24,484 --> 00:06:27,681 Something I haven't thought about since it happened. 24 00:06:28,989 --> 00:06:30,718 What was it, Don? 25 00:06:31,791 --> 00:06:35,022 It was the day I found out about niggers. 26 00:06:39,199 --> 00:06:40,689 I don't feel like lying down. 27 00:06:40,901 --> 00:06:43,871 - You mind if I sit over there? - No, go ahead. 28 00:06:49,976 --> 00:06:51,808 I was 5. 29 00:06:54,214 --> 00:06:57,582 And I knew there were colored people and white people. 30 00:06:58,184 --> 00:07:00,710 But then Mama took me to school. 31 00:07:00,921 --> 00:07:03,686 And it was almost all white kids. 32 00:07:04,190 --> 00:07:07,023 And nothing much happened on the first day. 33 00:07:07,761 --> 00:07:09,923 But on the second day, 34 00:07:10,130 --> 00:07:12,861 I was walking to school alone. 35 00:07:14,100 --> 00:07:17,502 My big brother, he was already in third grade. 36 00:07:17,938 --> 00:07:19,997 When you got a kid brother in kindergarten 37 00:07:20,206 --> 00:07:22,698 it can be kind of an embarrassment. 38 00:07:23,510 --> 00:07:26,445 So he ran on ahead to be with his buddies. 39 00:07:27,414 --> 00:07:30,941 Anyhow, there was a group of white kids on the street up ahead. 40 00:07:31,151 --> 00:07:33,279 And as I came up, 41 00:07:33,486 --> 00:07:37,753 they started laughing and running and yelling. 42 00:07:38,058 --> 00:07:42,518 Run, run, here comes the nigger! Run, run! 43 00:07:42,996 --> 00:07:45,158 "Here comes the nigger." 44 00:07:46,399 --> 00:07:48,663 And I looked around. 45 00:07:49,035 --> 00:07:51,527 And I didn't see any niggers. 46 00:07:53,039 --> 00:07:55,974 But if they wanted to play, so did l. 47 00:07:56,576 --> 00:07:59,568 So I started laughing and running and yelling. 48 00:07:59,779 --> 00:08:02,680 "Run, run, here comes the nigger! 49 00:08:03,383 --> 00:08:07,513 "Run, run, here comes the nigger."” 50 00:08:09,756 --> 00:08:12,453 Suddenly there was my big brother. 51 00:08:13,259 --> 00:08:15,318 And I ran up to him. 52 00:08:17,630 --> 00:08:21,533 And I started yelling, "Run, run, here comes the nigger!” 53 00:08:24,371 --> 00:08:26,339 And he hit me. 54 00:08:28,975 --> 00:08:31,307 Then he did something worse. 55 00:08:33,013 --> 00:08:35,539 He told me what a nigger was. 56 00:08:38,785 --> 00:08:40,913 IR AR Y-l 57 00:08:43,990 --> 00:08:46,391 How'd you feel about that, Don? 58 00:08:47,360 --> 00:08:49,761 A hate flashed in me. 59 00:08:50,263 --> 00:08:52,698 And I started to hit my brother. 60 00:08:54,100 --> 00:08:57,764 I hated him, and I hit him. 61 00:08:58,171 --> 00:09:00,071 I hated me. 62 00:09:01,207 --> 00:09:03,266 And I hit him. 63 00:09:04,210 --> 00:09:06,338 And I rammed that knife into his heart. 64 00:09:07,047 --> 00:09:07,547 What? 65 00:09:07,547 --> 00:09:08,446 What? 66 00:09:10,050 --> 00:09:12,075 The Albanian. 67 00:09:13,720 --> 00:09:15,518 WA E gk 68 00:09:15,722 --> 00:09:18,589 I stuck that knife into him. 69 00:09:18,825 --> 00:09:23,956 And he was my brother, and he was me, and I hated him. 70 00:09:24,164 --> 00:09:27,600 - What are you talking about? - He was an Albanian double agent. 71 00:09:27,801 --> 00:09:31,294 He had secret information that threatened the security of our country. 72 00:09:31,504 --> 00:09:33,836 My assignment was to kill him. 73 00:09:34,040 --> 00:09:36,805 And I did a while ago on Seventh Avenue. 74 00:09:41,147 --> 00:09:44,242 - So much for my cover. - Your cover? 75 00:09:45,485 --> 00:09:49,649 Doesn't make any difference. I had to tell you today anyway. 76 00:09:49,856 --> 00:09:52,450 - I'm glad. - What are you glad about, Don? 77 00:09:53,193 --> 00:09:56,219 - I don't have to lie to you anymore. - Lie? 78 00:09:57,831 --> 00:10:00,425 I'm a CEA agent. 79 00:10:10,577 --> 00:10:13,046 You are a CEA agent. 80 00:10:13,680 --> 00:10:15,842 Then you really did kill someone? 81 00:10:18,952 --> 00:10:21,319 It's fascinating, isn't it, Don? 82 00:10:21,754 --> 00:10:26,487 Well, I suppose it's the conditioning of motion pictures or television, 83 00:10:26,693 --> 00:10:29,185 or perhaps it's the time we live in, 84 00:10:29,429 --> 00:10:34,663 but killing is serious, and yet this little card somehow makes it less shocking. 85 00:10:34,868 --> 00:10:36,962 And acceptable in a way. 86 00:10:37,170 --> 00:10:39,537 You mean you can actually legally kill someone. 87 00:10:39,739 --> 00:10:45,041 Yeah. And it bothers me sometimes because I don't feel guilty about it. 88 00:10:45,245 --> 00:10:47,304 Don't you think that's psychotic behavior? 89 00:10:47,514 --> 00:10:49,346 No, I don't. 90 00:10:49,549 --> 00:10:51,779 No, it explains your utter lack of hostility. 91 00:10:51,985 --> 00:10:55,717 You can vent your aggressive feelings by actually killing people. 92 00:10:55,922 --> 00:10:58,550 It's a sensational solution to the hostility problem. 93 00:10:58,758 --> 00:11:01,523 Are you trying to tell me it's all right to kill people? 94 00:11:01,728 --> 00:11:03,890 It's simply a moral question. 95 00:11:04,097 --> 00:11:06,429 And morality is a social invention. 96 00:11:06,633 --> 00:11:10,536 And in this case society has decided that it's not only morally acceptable 97 00:11:10,737 --> 00:11:15,641 for certain people to kill other people, but it's even commendable. 98 00:11:17,644 --> 00:11:21,808 - I gotta write a paper for the institute. -1 don't think the CEA would like that. 99 00:11:22,015 --> 00:11:23,710 Oh, yes, the CEA. 100 00:11:23,917 --> 00:11:26,579 I can't imagine why they'd allow an agent in analysis. 101 00:11:26,786 --> 00:11:29,414 - They didn't. They assigned me. - Assigned you, why? 102 00:11:29,622 --> 00:11:33,490 It's the last phase of a complete rundown we've been doing on you. 103 00:11:33,693 --> 00:11:36,185 - On me? - Shall we go for a drive, Sidney, 104 00:11:36,396 --> 00:11:38,990 so we can talk? This place could be bugged. 105 00:11:39,199 --> 00:11:41,600 Bugged? Nonsense, Don. 106 00:11:41,801 --> 00:11:45,101 The sanctity of a psychiatrist's office is like a confessional. 107 00:11:45,305 --> 00:11:46,864 - You know that. Now... - Really? 108 00:11:47,507 --> 00:11:51,501 I put this one there myself. God knows what else could be in here. 109 00:11:51,711 --> 00:11:53,941 Shall we go for a drive? My chariot awaits. 110 00:11:54,147 --> 00:11:56,013 This is a... 111 00:12:01,754 --> 00:12:03,916 You're putting me on. 112 00:12:04,224 --> 00:12:07,956 - The president of the United States? - We only got one. 113 00:12:11,064 --> 00:12:13,123 President, that's fantastic. 114 00:12:18,137 --> 00:12:19,605 Well... 115 00:12:20,406 --> 00:12:23,603 ...look, Don, I don't know how the selection fell upon me, 116 00:12:24,544 --> 00:12:27,536 but analysis is a very personal thing. 117 00:12:27,747 --> 00:12:29,875 I'll have to meet with the president, talk, 118 00:12:30,083 --> 00:12:32,677 much like you and I did when we first met. 119 00:12:32,885 --> 00:12:35,479 Then if we show some rapport, then it's... 120 00:12:35,688 --> 00:12:37,486 No time. It's all been determined. 121 00:12:38,591 --> 00:12:40,616 Dr. Lee-Evans, he's your analyst, right? 122 00:12:40,827 --> 00:12:42,818 Yes. What does that have to do with it? 123 00:12:43,029 --> 00:12:46,727 Most of what you're asking, he can answer better than l. 124 00:12:47,934 --> 00:12:50,801 - What are we doing at the Whitney? - You play the gong, 125 00:12:51,004 --> 00:12:53,496 he digs art. Go ahead, he's waiting for you. 126 00:12:53,706 --> 00:12:57,870 So they finally decided to tell you. Bunch of damn time-wasters. 127 00:12:58,077 --> 00:13:00,478 You ought to have been with him three months ago. 128 00:13:00,680 --> 00:13:03,377 But why me, not you? 129 00:13:04,817 --> 00:13:07,013 Look at this thing. 130 00:13:07,420 --> 00:13:08,649 Pile of junk. 131 00:13:10,290 --> 00:13:15,456 - Shock you? - No, not shock. Surprise. 132 00:13:16,129 --> 00:13:20,498 No, I think it's a beautiful piece of contemporary sculpture. 133 00:13:20,700 --> 00:13:22,361 That's why you and not me. 134 00:13:24,537 --> 00:13:26,266 I'm just too damned old. 135 00:13:27,340 --> 00:13:29,331 You like this? 136 00:13:29,909 --> 00:13:31,502 Beautiful. 137 00:13:31,878 --> 00:13:34,006 ER O TN =T I=N 1100 g - I've known them all. 138 00:13:34,213 --> 00:13:38,775 Freud, Jung, Wright, Pavlov, Sullivan, all the old giants. 139 00:13:38,985 --> 00:13:42,853 They were men of their time. You're a man of your time. 140 00:13:44,957 --> 00:13:48,791 The president's analyst. Beautiful. 141 00:13:48,995 --> 00:13:51,965 He's a vital man. You'll need every bit of your strength. 142 00:13:52,165 --> 00:13:55,658 - What kind of shape is he in? - No manifestation of illness, 143 00:13:55,868 --> 00:14:00,533 no real neurosis, certainly not psychotic. 144 00:14:00,740 --> 00:14:02,401 Well, then what is it? 145 00:14:03,076 --> 00:14:05,067 - Pretty, isn't she? - Yes. 146 00:14:05,278 --> 00:14:07,508 He is overworked, overtired, overburdened. 147 00:14:07,714 --> 00:14:11,776 He needs to talk to someone outside the stresses of his supercharged life. 148 00:14:11,984 --> 00:14:15,818 He needs to talk to someone who doesn't want anything from him. 149 00:14:16,022 --> 00:14:18,514 - When do I see him? - You leave tomorrow. 150 00:14:18,725 --> 00:14:21,285 Tomorrow? Well, what about my patients? 151 00:14:21,494 --> 00:14:25,021 It's a little complicated, but I'm taking care of it. 152 00:14:25,231 --> 00:14:27,393 It's certainly an unprecedented opportunity. 153 00:14:27,600 --> 00:14:29,261 I have to admit it. I envy you. 154 00:14:29,469 --> 00:14:31,767 - The president. - Goodbye, my son. 155 00:14:31,971 --> 00:14:33,769 Thank you, sir. 156 00:14:36,209 --> 00:14:39,907 - I'm gonna walk. - OK, Sidney, I'll see you tomorrow. 157 00:14:40,113 --> 00:14:43,083 - Pick you up around about noon. - I R 158 00:14:44,350 --> 00:14:46,011 Beautiful. 159 00:14:46,319 --> 00:14:48,048 Beautiful. 160 00:17:26,379 --> 00:17:26,402 161 00:17:36,522 --> 00:17:38,490 Hevy. 162 00:17:38,691 --> 00:17:41,251 - I thought you'd gone. - I'll go if you want me to. 163 00:17:41,460 --> 00:17:44,919 - Listen, I never want you to go. - Oh, I'm glad you said that. 164 00:17:45,131 --> 00:17:47,600 But I warn you, I'm a nester. 165 00:17:47,800 --> 00:17:51,464 I have this need to make a nest everywhere I go. 166 00:17:53,806 --> 00:17:58,539 - Listen, do you believe in magic? - No. I was analyzed. 167 00:17:58,744 --> 00:18:03,705 I need to take care of a man, to cook, sew, make love, 168 00:18:03,916 --> 00:18:08,410 admire his brains in adoring admiration, be dominated. 169 00:18:08,621 --> 00:18:10,919 I'm a natural-born female slave. 170 00:18:15,928 --> 00:18:17,987 I want to marry you. 171 00:18:19,065 --> 00:18:20,396 No. 172 00:18:20,600 --> 00:18:23,934 Hey. No fun. I tried it once. 173 00:18:24,136 --> 00:18:26,298 - Never again. - What's the matter with you? 174 00:18:26,505 --> 00:18:29,668 - What kind of nut are you, anyhow? - Oh, I'm not a nut. 175 00:18:29,875 --> 00:18:33,607 It's my business to know myself, which I do, and other people, which I do. 176 00:18:34,847 --> 00:18:40,013 You're my girl. You're my woman. You're Mrs. Me. 177 00:18:40,219 --> 00:18:43,154 Could be, because I really think I love you right back. 178 00:18:43,356 --> 00:18:45,723 - See? - But I thought I loved Morton 179 00:18:45,925 --> 00:18:47,256 when I married him. 180 00:18:48,694 --> 00:18:51,391 - Morton? - I don't trust me any more. 181 00:18:51,597 --> 00:18:53,588 Yeah, well, trust me. 182 00:18:53,799 --> 00:18:56,291 Look it, I...love...you. 183 00:18:56,502 --> 00:18:59,631 And it's my professional opinion that you love me too. 184 00:19:03,909 --> 00:19:06,344 I do love you. 185 00:19:06,679 --> 00:19:09,910 - But I'm afraid. - No, no. 186 00:19:10,149 --> 00:19:13,710 - You're not lying to me, are you? - No, no. 187 00:19:21,227 --> 00:19:25,255 If I could take all the things that I am, all the feelings I have, 188 00:19:25,464 --> 00:19:28,866 all the things that I want and somehow get them on a computer card, 189 00:19:29,068 --> 00:19:31,469 you would be the answer. 190 00:19:31,804 --> 00:19:34,205 I don't know why or how you've come along 191 00:19:34,407 --> 00:19:36,671 at this particular point in my life. 192 00:19:36,876 --> 00:19:39,573 See, that's the magic part. 193 00:19:41,781 --> 00:19:43,943 I'm not gonna let you go. 194 00:19:45,151 --> 00:19:46,744 Marry me. 195 00:19:59,632 --> 00:20:02,533 We could live together for a while, 196 00:20:02,735 --> 00:20:04,499 and if it worked out, 197 00:20:04,704 --> 00:20:09,073 then we could get married. OK? 198 00:20:20,453 --> 00:20:22,512 What a pleasure to meet you, DI I 199 00:20:22,722 --> 00:20:25,657 I've admired your paper, "Ego, Superego in Media". 200 00:20:25,858 --> 00:20:27,485 - Thank you. - Won't you sit down? 201 00:20:27,693 --> 00:20:29,354 - Yes. - I am Ethan Allan Cocket, 202 00:20:29,562 --> 00:20:32,361 - director of Central Enquiries Agency. - Oh, yes. 203 00:20:32,565 --> 00:20:37,025 And this is Mr. Henry Lux, head of the Federal Board of Regulation. 204 00:20:37,236 --> 00:20:38,931 Sir, this is certainly an honor... 205 00:20:39,138 --> 00:20:42,267 I don't hold with this psychiatric mumbo jumbo. 206 00:20:42,475 --> 00:20:46,241 I don't approve of what my colleague from the CEA is going to tell you. 207 00:20:46,445 --> 00:20:49,142 But I have been overruled, R R 208 00:20:49,348 --> 00:20:51,942 DI RSI T before you meet the president, 209 00:20:52,151 --> 00:20:54,620 there are things we feel you must understand. 210 00:20:54,887 --> 00:20:56,981 IR - What? 211 00:20:57,523 --> 00:21:00,618 LR - Security and Safety. 212 00:21:01,360 --> 00:21:04,921 First, I want you to know, you will be under the protection of the CEA. 213 00:21:05,231 --> 00:21:08,599 Well, thank you very much, sir, but I hardly feel that's necessary. 214 00:21:08,801 --> 00:21:11,236 Perhaps. But once you've spoken to the president, 215 00:21:11,437 --> 00:21:13,963 you will be in the topmost secret category. 216 00:21:14,173 --> 00:21:16,938 You can impart nothing of what N RN A CE R R L o = 217 00:21:17,143 --> 00:21:21,137 Well, that's a condition under which every psychiatrist meets every patient. 218 00:21:21,347 --> 00:21:22,974 The girl. 219 00:21:24,116 --> 00:21:26,915 I say he don't get the job till he improves his morals. 220 00:21:27,119 --> 00:21:28,951 We've already settled that. 221 00:21:29,155 --> 00:21:31,681 R e - Your relationship with Miss Butler, 222 00:21:31,891 --> 00:21:35,225 while not particularly bothersome to the CEA, 223 00:21:35,427 --> 00:21:38,624 we have, of course, checked her clearance, and she's just fine, 224 00:21:38,831 --> 00:21:43,132 does present a problem with our colleagues in the FBR. 225 00:21:43,469 --> 00:21:44,698 Well, now, just a minute. 226 00:21:45,204 --> 00:21:47,935 While I appreciate the honor of the position offered, 227 00:21:48,307 --> 00:21:51,174 - my personal life is my own. - Not anymore it isn't. 228 00:21:51,377 --> 00:21:54,005 - Of course it is. - That's all been taken care of. 229 00:21:54,213 --> 00:21:56,238 My dear Mr. Lux, no man is an island. 230 00:21:56,448 --> 00:21:59,076 Most of us require the warmth of human companionship. 231 00:21:59,285 --> 00:22:01,379 - Poppycock. - In any event, it is settled. 232 00:22:01,587 --> 00:22:03,180 Dr. Schaefer may have his lady. 233 00:22:04,557 --> 00:22:06,286 We've taken the liberty of securing 234 00:22:06,492 --> 00:22:10,429 a charming little house in Georgetown for you and Miss Butler. 235 00:22:11,897 --> 00:22:14,298 Mr. Masters will escort her there now. 236 00:22:14,500 --> 00:22:18,835 A frivolous, immoral expenditure of taxpayer money. 237 00:22:19,605 --> 00:22:23,166 Well, I can find a place of my own, and I can certainly pay for it. 238 00:22:23,375 --> 00:22:25,605 However, with all the taxes I pay each... 239 00:22:25,811 --> 00:22:31,272 Yes, well, we've researched your taste, and I'm sure you'll like this one. 240 00:22:31,483 --> 00:22:34,145 Now, as to your office, it's directly below mine. 241 00:22:34,353 --> 00:22:36,845 And at your request, it is bug-proof. 242 00:22:37,056 --> 00:22:38,581 Well, that's a relief. 243 00:22:38,791 --> 00:22:40,759 Now, when can I expect the president? 244 00:22:40,960 --> 00:22:44,021 You don't expect him. He expects you. 245 00:22:44,230 --> 00:22:46,494 The president's schedule is so demanding, 246 00:22:46,699 --> 00:22:50,158 we will be unable to establish any regular appointment time. 247 00:22:50,369 --> 00:22:51,928 BRI T - He will send for you 248 00:22:52,137 --> 00:22:53,866 whenever he has an hour. 249 00:22:54,273 --> 00:22:56,742 Your office, my boy. I hope you like it. 250 00:22:57,109 --> 00:22:58,338 Oh, it's... 251 00:22:58,644 --> 00:23:01,079 I've installed signal lights wherever necessary. 252 00:23:01,647 --> 00:23:04,878 We were able to set up this first appointment. He'll see you now. 253 00:23:08,621 --> 00:23:09,850 Your key. 254 00:23:10,055 --> 00:23:12,956 This time we'll accompany you part of the way. 255 00:23:19,565 --> 00:23:22,830 From here on, my boy, you are on your own. 256 00:23:24,103 --> 00:23:25,662 Oh, yes. Thank you. Now, I... 257 00:23:25,871 --> 00:23:29,933 - Oh, yes. Your directions. - Oh, thank you. 258 00:23:30,242 --> 00:23:33,007 - Good luck. - Thank you, sir. 259 00:23:33,212 --> 00:23:35,408 Watch your step. 260 00:24:18,958 --> 00:24:18,981 261 00:25:07,139 --> 00:25:08,834 Mr. President. 262 00:25:42,541 --> 00:25:45,238 - It's beautiful. - We knew you'd like it. 263 00:25:45,444 --> 00:25:48,141 You'll need a car. That's yours. 264 00:25:48,514 --> 00:25:50,107 Marvelous. 265 00:25:50,315 --> 00:25:51,840 Well, thank you very much, sir. 266 00:25:52,051 --> 00:25:56,613 Not at all, my boy. You're very important to all of us, very important. 267 00:25:57,189 --> 00:25:59,248 Poppycock. 268 00:26:08,801 --> 00:26:10,735 Our nest. 269 00:26:12,404 --> 00:26:14,236 Do you like it? 270 00:26:15,507 --> 00:26:19,034 I love it. I could live in a packing crate with you. 271 00:26:19,244 --> 00:26:24,205 Sidney, for a psychiatrist you're a very peculiar man. 272 00:26:24,516 --> 00:26:26,575 What was it like? 273 00:26:27,119 --> 00:26:30,919 Fantastic. He's really a great man, you know. 274 00:26:31,323 --> 00:26:33,690 You can't believe the... 275 00:26:33,892 --> 00:26:36,020 No. No, I can't tell you about that part. 276 00:26:36,228 --> 00:26:39,391 It doesn't matter. The parts I can tell you about are fantastic. 277 00:26:39,598 --> 00:26:43,626 That man carries a load that would kill ten ordinary men, and alone. 278 00:26:43,836 --> 00:26:48,273 Well, now at least he has me to share some of it with. 279 00:26:48,474 --> 00:26:54,311 But you'd think that he'd spend his time worrying about China or Russia... 280 00:26:54,513 --> 00:26:56,982 Hasn't slept in eight nights worrying about Libya. 281 00:26:57,182 --> 00:27:00,083 Do you know about politics and Libya and things like that? 282 00:27:00,285 --> 00:27:04,153 No, I don't have to know about that. He has political advisors for that. 283 00:27:04,356 --> 00:27:07,291 He has a medical doctor to take care of his physical needs, 284 00:27:07,493 --> 00:27:10,622 - and me to keep his head straight. - You're gonna do it too. 285 00:27:10,829 --> 00:27:13,025 - Yeah, you bet I am. - Hey. How? 286 00:27:13,332 --> 00:27:15,630 I just keep him from carrying excess anxieties. 287 00:27:15,834 --> 00:27:17,268 - Are they catching? - What? 288 00:27:17,469 --> 00:27:19,335 A A 289 00:27:22,474 --> 00:27:25,102 Not as long as I have you. 290 00:27:27,012 --> 00:27:29,344 What's that all about? 291 00:27:29,548 --> 00:27:31,038 It's him. He needs me. 292 00:27:33,252 --> 00:27:35,983 - But you just met with him... - Oh, yes. I know. 293 00:27:36,188 --> 00:27:38,316 I thought psychiatrists had regular hours. 294 00:27:38,524 --> 00:27:42,051 Well, they do, I don't. New rules. I'll see you later. 295 00:28:49,928 --> 00:28:51,453 Don. 296 00:28:52,598 --> 00:28:54,362 Oh, I've gotta go. 297 00:28:55,234 --> 00:28:56,963 Look, I'll... 298 00:28:57,169 --> 00:29:01,504 Wednesday. How's next Wed...? No, Tuesday. Tuesday. Maybe Tuesday. 299 00:29:39,611 --> 00:29:40,840 .Truman administration. 300 00:29:41,046 --> 00:29:45,916 Now, if you will step this way, we will go through the North Portico. 301 00:29:46,485 --> 00:29:50,718 We hope you have all enjoyed your tour of your White House. 302 00:30:04,102 --> 00:30:05,536 Nan? 303 00:30:14,279 --> 00:30:17,874 She no longer lives here, DI I 304 00:30:18,650 --> 00:30:22,518 - What do you mean? - I am sorry, my boy. 305 00:30:22,721 --> 00:30:24,883 I'm afraid we have unpleasant news for you. 306 00:30:25,090 --> 00:30:28,390 - Something happened with Nan? - No, my boy, it's not that at all. 307 00:30:28,593 --> 00:30:30,425 - What is it? - It's rather... Rather 308 00:30:30,629 --> 00:30:32,563 a complicated security problem. 309 00:30:32,864 --> 00:30:36,801 It's not complicated at all. 310 00:30:38,136 --> 00:30:39,729 Doctor... 311 00:30:40,005 --> 00:30:41,905 ...you talk in your sleep. 312 00:30:42,107 --> 00:30:43,597 What do you mean, I talk...? 313 00:30:43,809 --> 00:30:47,040 - What's that have to do with Nan? - When you talk in your sleep, 314 00:30:47,245 --> 00:30:51,011 - you violate the National Security Act. - The Na...? 315 00:30:51,216 --> 00:30:53,708 While the CEA may consider Miss Butler acceptable 316 00:30:53,919 --> 00:30:58,015 at a top security level, the FBR does not. 317 00:30:59,124 --> 00:31:00,819 My God. 318 00:31:02,527 --> 00:31:06,521 How do you know what I say in the privacy of my own bedroom? 319 00:31:06,732 --> 00:31:09,167 You're doing a marvelous job with the president. 320 00:31:09,368 --> 00:31:11,666 - He looks ten years younger. - Thank you, sir, 321 00:31:11,870 --> 00:31:13,964 but I wanna know what you've done with Nan. 322 00:31:14,172 --> 00:31:15,469 At the taxpayers' expense, 323 00:31:15,674 --> 00:31:18,575 we've installed her in a suite at the Shoreham Hotel. 324 00:31:18,777 --> 00:31:20,939 You may continue the relationship, 325 00:31:21,513 --> 00:31:25,006 provided you go there only during the daylight hours and do not sleep. 326 00:31:25,217 --> 00:31:27,379 - Listen to me, my boy. - What? 327 00:31:27,586 --> 00:31:29,645 I'm sure by now it must be apparent to you 328 00:31:29,855 --> 00:31:32,790 that there is some strain between the CEA and the FBR. 329 00:31:32,991 --> 00:31:36,723 It's petty nonsense, this rivalry, but nevertheless it does exist. 330 00:31:36,928 --> 00:31:40,296 Give me a little time to reason with Mr. Lux. 331 00:31:40,499 --> 00:31:44,868 I'm sure we can get you two children back together again. 332 00:31:47,906 --> 00:31:51,467 OK, but you get her back here fast because I need her. 333 00:31:51,676 --> 00:31:53,872 I need her very badly. 334 00:32:31,116 --> 00:32:31,139 335 00:34:03,008 --> 00:34:04,635 Tough day? 336 00:34:13,385 --> 00:34:14,648 Listen, 337 00:34:14,853 --> 00:34:16,651 if I were an analyst, which I am, 338 00:34:16,855 --> 00:34:20,849 I would say I was rapidly turning into a paranoid personality, which I am. 339 00:34:21,059 --> 00:34:22,925 Is there an analyst you could go to? 340 00:34:23,128 --> 00:34:26,428 Every other psychiatrist has another doctor he can talk to. 341 00:34:26,631 --> 00:34:27,860 - Not me. - Sidney... 342 00:34:28,066 --> 00:34:30,626 The presidency used to be the world's loneliest job. 343 00:34:30,835 --> 00:34:33,133 Now even he has someone. He can talk to me. 344 00:34:33,338 --> 00:34:36,638 - I'm here. - We can't even go to bed together. 345 00:34:37,409 --> 00:34:39,503 I talk in my sleep, and they'll arrest you. 346 00:34:39,711 --> 00:34:41,406 Honey, why don't you just quit? 347 00:34:41,613 --> 00:34:45,208 I can't. I know too much. They'd never let me get away. 348 00:34:45,417 --> 00:34:47,442 They would never let me get away. 349 00:34:47,652 --> 00:34:50,280 You see? I'm paranoid. I am paranoid. 350 00:34:50,488 --> 00:34:54,425 I don't think you're paranoid. I think you have a firm grasp on reality. 351 00:34:54,626 --> 00:34:56,321 Listen. 352 00:34:56,528 --> 00:34:59,896 Do you have any idea how badly the Russians and the Chinese 353 00:35:00,098 --> 00:35:02,465 and even the Cubans want to get ahold of me? 354 00:35:02,667 --> 00:35:04,328 Sidney, you're scaring me. 355 00:35:04,536 --> 00:35:07,198 With what I know, they'll throw me in a brain laundry. 356 00:35:07,405 --> 00:35:11,205 Did you ever hear of Dr. Chen Hu and his electrodynamic process 357 00:35:11,409 --> 00:35:13,605 of thought reform? Two days. 358 00:35:13,812 --> 00:35:16,577 Two days with him, he'll have every thought in my head 359 00:35:16,781 --> 00:35:18,408 pouring out into tape recorders. 360 00:35:18,617 --> 00:35:20,483 - What? - Everybody's after me. 361 00:35:20,685 --> 00:35:23,347 Sidney, this is me, Nan. 362 00:35:24,055 --> 00:35:27,355 I've got to get you some help. They must let you see a doctor. 363 00:35:27,559 --> 00:35:28,890 P[E110Yg 364 00:35:33,131 --> 00:35:34,929 Wait a minute. 365 00:35:36,434 --> 00:35:38,368 No. 366 00:35:40,505 --> 00:35:43,475 No, no, no. You're absolutely right. No. 367 00:35:43,675 --> 00:35:48,044 I've simply and clinically been letting... 368 00:35:48,246 --> 00:35:50,806 ...my fantasies carry me away, huh? 369 00:35:51,383 --> 00:35:53,408 No, I'm all right. 370 00:35:53,618 --> 00:35:55,347 Oram I? 371 00:35:55,920 --> 00:35:58,321 Why don't I just simply and clinically find out? 372 00:36:01,059 --> 00:36:03,118 Oh, I'm shot. 373 00:36:08,800 --> 00:36:10,632 I was right. I'm not paranoid. 374 00:36:10,835 --> 00:36:12,701 They're all spies. 375 00:36:43,601 --> 00:36:45,831 Boy, I hope this isn't a wrong number. 376 00:36:46,037 --> 00:36:48,529 No, it's not. 377 00:36:48,740 --> 00:36:52,040 - It's me. - Oh, Sidney. 378 00:36:52,243 --> 00:36:55,110 Why, Sidney, what is it? You sound terrible. 379 00:36:55,313 --> 00:36:57,008 Oh, I just... 380 00:36:57,215 --> 00:37:00,981 I just woke up from a dream. 381 00:37:01,653 --> 00:37:04,918 Shook me a little bit. I dreamt that you were... 382 00:37:07,492 --> 00:37:09,927 IR I 383 00:37:10,128 --> 00:37:11,960 ...you weren't here when I woke up. 384 00:37:12,163 --> 00:37:15,861 And when I woke up, you weren't, and... 385 00:37:16,067 --> 00:37:18,126 Well, kiss good night. 386 00:37:18,336 --> 00:37:21,499 Oh, Sidney, I miss you, 387 00:37:21,706 --> 00:37:25,768 and I miss our nest, and I wish you were a plumber. 388 00:37:25,977 --> 00:37:27,206 Good night, my darling. 389 00:37:39,457 --> 00:37:41,585 This is Company 32. Scramble and stand by 390 00:37:41,793 --> 00:37:44,888 for tape transmission for Section 12. 391 00:37:48,833 --> 00:37:52,736 Why, Sidney, what is it? You sound terrible. 392 00:37:52,937 --> 00:37:54,598 Oh, I just... 393 00:37:54,806 --> 00:37:58,538 ! just woke up from a dream. 394 00:37:59,210 --> 00:38:02,942 Shook me a little bit. I dreamt that you were... 395 00:38:04,949 --> 00:38:07,475 I dreamt that... 396 00:38:07,685 --> 00:38:09,517 ...you weren't here when I woke up. 397 00:38:09,721 --> 00:38:13,453 And when I woke up, you weren't, and... 398 00:38:13,658 --> 00:38:15,922 Well, kiss good night. 399 00:39:19,190 --> 00:39:19,213 400 00:39:42,547 --> 00:39:46,780 And although the original was burned by the British in 1812, 401 00:39:46,985 --> 00:39:50,546 the White House was fortunate in having a duplicate donated 402 00:39:50,755 --> 00:39:54,817 during the recent redecoration by Mrs. Kennedy. 403 00:39:55,026 --> 00:39:57,358 Now, as we leave the White House... 404 00:39:57,562 --> 00:40:00,497 Now, we're in Washington and we're gonna stay in Washington 405 00:40:00,698 --> 00:40:03,963 until we've seen every single national shrine! Now, shut up! 406 00:40:04,168 --> 00:40:10,073 ...and next to it, one believed to be that of President Martin Van Buren. 407 00:40:10,742 --> 00:40:12,574 Hurry along, folks. 408 00:40:12,777 --> 00:40:15,803 Hurry along. Hurry along, folks. 409 00:40:16,014 --> 00:40:20,884 Gee whiz, Dad. Why can't we take the FBR tour? I wanna see the files. 410 00:40:21,085 --> 00:40:24,521 Sorry, we've got to get back to New Jersey as soon as we've finished. 411 00:40:24,722 --> 00:40:26,816 Now, be a good boy and enjoy your heritage. 412 00:40:27,025 --> 00:40:30,256 Look. Now, there's a picture of Andrew Johnson. 413 00:40:30,461 --> 00:40:32,896 See? He's got long hair. 414 00:40:33,097 --> 00:40:36,260 - Why can't I let mine grow? - Because I said so, that's why. 415 00:40:36,467 --> 00:40:38,902 Hello there. I wonder if I might talk with you. 416 00:40:39,103 --> 00:40:41,970 - Yes? - I'm on the president's personal staff. 417 00:40:42,173 --> 00:40:45,143 Did you break anything? Oh, no, no, no, nothing like that. 418 00:40:45,343 --> 00:40:47,971 No, actually it's something quite special. 419 00:40:48,780 --> 00:40:52,216 You see, the president likes us to seek out tourists 420 00:40:52,417 --> 00:40:56,183 who come through the White House, a typical American family. 421 00:40:56,387 --> 00:41:01,416 It's sort of a personal, confidential project. 422 00:41:01,626 --> 00:41:04,357 There are all sorts of apparati for polling the public. 423 00:41:04,562 --> 00:41:07,497 The president feels they're all too cold, too impersonal. 424 00:41:07,699 --> 00:41:10,293 That they don't really contact real people. 425 00:41:10,501 --> 00:41:13,664 So without anyone knowing it, except the people he chooses, 426 00:41:13,871 --> 00:41:17,967 he reaches out to find out what you really think, what worries you, 427 00:41:18,176 --> 00:41:20,645 what kind of government you really want. 428 00:41:20,845 --> 00:41:24,406 You mean the president is interested in what we think, the Quantrills? 429 00:41:24,615 --> 00:41:26,049 That's right. 430 00:41:26,250 --> 00:41:30,187 If I may, I'd like to stop by the hotel this afternoon to begin the interview. 431 00:41:30,989 --> 00:41:32,980 Well, we were planning to leave for home. 432 00:41:33,191 --> 00:41:35,159 That's Seaside Heights, New Jersey. 433 00:41:35,360 --> 00:41:37,829 We've got a crowded weekend, but of course... 434 00:41:38,029 --> 00:41:40,521 - We could... - That's even better. 435 00:41:40,732 --> 00:41:42,894 The president likes us to conduct interviews 436 00:41:43,101 --> 00:41:44,694 on the subjects' home ground. 437 00:41:45,103 --> 00:41:49,665 Right. You know, find out his interests, his hobbies, et cetera, et cetera. 438 00:41:51,709 --> 00:41:54,041 That is unless you object to having a guest. 439 00:41:54,245 --> 00:41:56,509 Object? We'd love it! 440 00:41:56,714 --> 00:42:00,810 I was planning pot roast bourguignon for Saturday. Would that be all right? 441 00:42:03,087 --> 00:42:06,250 - Total sound! - What? 442 00:42:31,616 --> 00:42:32,981 Comrade Ambassador. 443 00:42:33,184 --> 00:42:35,983 I have just been informed that Dr. Sidney Schaefer 444 00:42:36,187 --> 00:42:39,782 has run away from his job as the president's analyst 445 00:42:40,024 --> 00:42:43,983 - and is now fair game. - Wonderful. Bravo. 446 00:42:45,129 --> 00:42:49,327 Kidnap him so that we may transport him safely to Russia 447 00:42:49,567 --> 00:42:54,835 and extract all those beautiful secrets from his head. 448 00:42:57,742 --> 00:42:59,904 How do you do, Dr. Schaefer? 449 00:43:00,111 --> 00:43:03,172 I'm Kropotkin, Russian Secret Service. I won't hurt you. 450 00:43:03,381 --> 00:43:05,145 I come only to do you good 451 00:43:05,349 --> 00:43:08,751 and to transport you to Russia where you'll live happily ever after. 452 00:43:08,953 --> 00:43:10,421 Why did you just say that? 453 00:43:10,621 --> 00:43:12,419 Just rehearsing. 454 00:43:33,277 --> 00:43:34,506 Dr. Sidney Schaefer. 455 00:43:34,712 --> 00:43:36,202 Now see here, chaps, 456 00:43:36,414 --> 00:43:38,576 the PM expects that we, and not anyone else, 457 00:43:38,783 --> 00:43:41,252 shall be the first to abduct DI I 458 00:43:41,452 --> 00:43:44,114 You understand, of course, that you mustn't hurt him. 459 00:43:44,322 --> 00:43:47,553 After all, the Americans are our allies. 460 00:43:47,758 --> 00:43:52,924 Just take him quietly, and we'll ship him off to London in my trunk. 461 00:43:53,131 --> 00:43:54,860 Kill him. 462 00:43:56,167 --> 00:43:58,534 I want him dead. 463 00:44:00,404 --> 00:44:03,339 Dr. Schaefer must die. He knows too much. 464 00:44:05,343 --> 00:44:09,109 We cannot risk some foreign power grabbing him. 465 00:44:10,214 --> 00:44:12,842 You men are the inner defense of our nation. 466 00:44:13,050 --> 00:44:18,887 It is upon your shoulders that this great responsibility falls. 467 00:44:21,025 --> 00:44:24,427 We do not bear our burden lightly. 468 00:44:26,164 --> 00:44:31,193 With the full knowledge of our responsibility we must find him. 469 00:44:33,905 --> 00:44:38,365 In the interest of national security, kill him. 470 00:44:38,576 --> 00:44:41,341 Take no chances. Shoot him on sight. 471 00:44:41,546 --> 00:44:45,608 We shall, we must, find Dr. Schaefer. 472 00:44:45,816 --> 00:44:48,444 The nation expects it of us. 473 00:44:48,653 --> 00:44:50,052 Find him. 474 00:44:50,254 --> 00:44:51,949 [ €11N Y} 475 00:44:52,156 --> 00:44:56,150 Think of your mothers, think of the yet unborn children. 476 00:44:56,561 --> 00:44:58,256 Amazing. 477 00:44:59,997 --> 00:45:02,762 Well, we know what we must do. 478 00:45:02,967 --> 00:45:04,992 Obviously we have to beat our colleagues 479 00:45:05,203 --> 00:45:07,638 and the foreign spy services to Dr. Schaefer, 480 00:45:07,838 --> 00:45:10,739 and we must prevent the FBR from assassinating him. 481 00:45:10,942 --> 00:45:14,207 Don, you know him best. I'll leave it in your hands. 482 00:45:14,412 --> 00:45:17,279 You're to take him quietly, if you can. 483 00:45:17,481 --> 00:45:21,418 Of course, if it looks like you'll lose him, you'll have to kill him. 484 00:45:21,686 --> 00:45:22,915 Yes, sir. 485 00:45:43,674 --> 00:45:49,374 White House to Quantrills' in five hours, ten minutes and 51 seconds. 486 00:45:49,580 --> 00:45:53,210 - Not bad, if I do say so myself. - You drive too fast! 487 00:45:53,417 --> 00:45:58,184 You're gonna get a ticket one of these days, and that's gonna slow you down. 488 00:46:03,961 --> 00:46:05,554 Well, there it is. 489 00:46:05,763 --> 00:46:08,323 Typical American home of a typical American family. 490 00:46:08,532 --> 00:46:09,863 Come on in. 491 00:46:10,067 --> 00:46:12,092 - Bing, unload the car. - Gee whiz, Dad. 492 00:46:12,303 --> 00:46:15,170 Oh, look at the time. I'm gonna be late for my class. 493 00:46:15,373 --> 00:46:18,035 Honey, have Bing unload the car TR W LT [N 494 00:46:18,242 --> 00:46:20,939 I just did, dear. 495 00:46:21,145 --> 00:46:22,635 - Look real? - Yes, yes. 496 00:46:22,847 --> 00:46:25,316 - Plastic. Made it in my own workshop. - No. 497 00:46:25,449 --> 00:46:25,472 498 00:46:28,953 --> 00:46:30,921 She's always at me about my driving. 499 00:46:31,122 --> 00:46:32,351 But don't get me wrong. 500 00:46:32,556 --> 00:46:35,685 She's a great wife and a good mother. 501 00:46:37,928 --> 00:46:39,828 Total sound. 502 00:46:40,431 --> 00:46:41,660 Want a draft beer? 503 00:46:43,334 --> 00:46:45,098 A= 504 00:46:45,936 --> 00:46:49,031 - This class she goes to, what is that? - Her karate class. 505 00:46:49,240 --> 00:46:53,268 Look at this. No decorator. Did it all herself. 506 00:46:53,778 --> 00:46:56,941 Now, getting back to what I was saying about us, 507 00:46:57,148 --> 00:47:00,584 the Quantrills, being liberals. 508 00:47:00,785 --> 00:47:03,516 I meant that we're liberals 509 00:47:03,721 --> 00:47:06,816 in the same tradition as the president. 510 00:47:07,525 --> 00:47:09,550 Did I tell you we voted for him? 511 00:47:09,760 --> 00:47:11,626 A= 512 00:47:12,463 --> 00:47:14,363 When I say "liberal”, of course, 513 00:47:14,565 --> 00:47:16,932 I don't mean left-wingers or anything like that. 514 00:47:17,134 --> 00:47:21,002 I mean, you know, we're for civil rights. 515 00:47:21,205 --> 00:47:23,572 L= - Sit dowvvn. 516 00:47:24,108 --> 00:47:26,406 We've both done weekend picketing. 517 00:47:26,610 --> 00:47:28,203 As a matter of fact, 518 00:47:28,412 --> 00:47:32,315 we sponsored the Negro doctor and his wife 519 00:47:32,516 --> 00:47:34,746 when they moved into the development. 520 00:47:34,952 --> 00:47:37,649 Well, the president will be very pleased to hear that. 521 00:47:37,855 --> 00:47:39,789 That's great. 522 00:47:40,591 --> 00:47:43,856 If I do say so, it took a little courage. 523 00:47:44,061 --> 00:47:47,520 The Bullocks, next door, real right-wingers. 524 00:47:47,732 --> 00:47:50,463 American flag up every day, real fascists. 525 00:47:50,668 --> 00:47:52,568 Ought to be gassed. You know the type. 526 00:47:52,770 --> 00:47:54,260 Oh, yes. 527 00:47:54,905 --> 00:47:57,203 Brother, the fight they put up. 528 00:47:57,408 --> 00:47:59,137 But I told them. 529 00:47:59,777 --> 00:48:02,178 These are liberal times. 530 00:48:03,314 --> 00:48:06,409 Hey, Dad. You want the Magnum .357 in the house? 531 00:48:06,617 --> 00:48:10,178 Darn it, Bing. I told you not to play around with my guns. 532 00:48:10,388 --> 00:48:14,552 No, I do not want that in the house. That is my car gun. 533 00:48:14,759 --> 00:48:17,228 My house gun is already in the house. 534 00:48:17,428 --> 00:48:19,419 Put that back in the glove compartment, 535 00:48:19,630 --> 00:48:22,292 and don't let me catch you fooling with my guns again. 536 00:48:22,500 --> 00:48:24,594 I'm sorry, Dad. 537 00:48:32,243 --> 00:48:33,802 - Great kid. - I thought you said 538 00:48:34,011 --> 00:48:35,638 - you were an accountant. TN 539 00:48:36,313 --> 00:48:38,475 Why do you have all these guns around then? 540 00:48:38,682 --> 00:48:40,650 You know... 541 00:48:40,851 --> 00:48:44,151 Honey... Oh. I'm sorry about the silly clothes, 542 00:48:44,355 --> 00:48:46,585 but we take our lessons at the police station 543 00:48:46,791 --> 00:48:50,421 and they don't have facilities for us ladies to change. 544 00:48:50,628 --> 00:48:54,462 Now, there are the girls. Listen, I'll see you guys around 5:00. 545 00:48:54,665 --> 00:48:58,101 I thought we could drive into New York tonight and eat Chinks, OK? 546 00:48:58,302 --> 00:48:59,599 Right. 547 00:49:03,774 --> 00:49:08,177 - You'll grow up to be a delinquent... - Wait till you hear! 548 00:49:08,379 --> 00:49:10,746 ...do you hear me? If you ever do that again, 549 00:49:10,948 --> 00:49:12,780 I'll break every bone in your body. 550 00:49:13,984 --> 00:49:15,782 You guys won't believe it... 551 00:49:15,986 --> 00:49:17,715 You're kidding! 552 00:49:22,460 --> 00:49:28,126 - These guns and karate, why? - The right-wing extremists. 553 00:49:28,332 --> 00:49:31,700 Disarm them, and us liberals will disarm. 554 00:49:31,902 --> 00:49:33,301 - Right? - Right. 555 00:49:33,504 --> 00:49:35,131 556 00:49:48,352 --> 00:49:49,751 AT g 557 00:49:52,323 --> 00:49:57,261 There's a top-secret telephone call that I simply must make. 558 00:49:57,461 --> 00:50:00,123 - Oh, sure, sure. - You have someplace private? 559 00:50:00,331 --> 00:50:05,132 There is a 25-foot extension on this hall phone. 560 00:50:06,103 --> 00:50:08,003 Take it in the powder room, lock the door. 561 00:50:08,205 --> 00:50:10,037 I make a lot of calls from there. 562 00:50:10,241 --> 00:50:12,733 Thank you, Wynn. 563 00:50:26,824 --> 00:50:29,293 - Long distance. - Hello, operator. 564 00:50:29,493 --> 00:50:32,929 I would like to speak with Dr. Stephen Lee-Evans 565 00:50:33,130 --> 00:50:38,762 in New York City at 246-6598. 566 00:50:38,969 --> 00:50:41,404 What's the area code, please? 567 00:50:42,473 --> 00:50:45,408 No, I don't know the area code number... 568 00:50:45,609 --> 00:50:47,873 - Two-one-two? - Yes, thank you very much. 569 00:50:48,078 --> 00:50:51,412 'I try to remember that. Now, would you please ring me through? 570 00:50:51,615 --> 00:50:53,310 You may dial that number directly. 571 00:50:53,517 --> 00:50:55,679 Well, yes, I know I can dial it, 572 00:50:55,886 --> 00:50:59,049 but now that I have you, couldn't you just dial it for me? 573 00:51:14,471 --> 00:51:16,633 - Doctor's office. P 574 00:51:16,840 --> 00:51:20,674 This is Dr. Sidney Schaefer. I'd like to speak with Dr. Stephen Lee-Evans. 575 00:51:20,878 --> 00:51:24,246 - Please, it's very urgent. - I'm sorry, the doctor is out. 576 00:51:24,448 --> 00:51:26,348 - Can he be reached? - Sorry, but he... 577 00:51:26,550 --> 00:51:28,848 - It's desperate that I reach him. - I'm sorry. 578 00:51:29,053 --> 00:51:32,353 Yes, well, certainly tell him I called. Tell him that I'm worried. 579 00:51:32,556 --> 00:51:36,254 I'm very worried about the CEA, the FBR... No! 580 00:51:36,694 --> 00:51:37,991 No, don't tell him that. 581 00:51:38,195 --> 00:51:40,926 That's a secret. Nobody's supposed to know that. 582 00:51:41,131 --> 00:51:43,725 No, just forget I said anything about that. 583 00:51:43,934 --> 00:51:46,301 Tell him I'll call him back later. Yes, goodbye. 584 00:51:47,671 --> 00:51:49,469 FBR. 585 00:51:53,043 --> 00:51:56,343 He's gone for a little while. 586 00:51:56,547 --> 00:51:57,776 - Where? - Chinks. 587 00:51:57,982 --> 00:52:00,076 Don't say that. Say "Chinese restaurant”. 588 00:52:00,284 --> 00:52:02,412 - "Chinks" is bigoted. - W hat restaurant? 589 00:52:02,620 --> 00:52:04,486 In New York. I don't know which one. 590 00:52:04,688 --> 00:52:06,850 Don't your folks eat in the same restaurant? 591 00:52:07,057 --> 00:52:09,992 Mom's a gourmet. She says there's so many good restaurants, 592 00:52:10,194 --> 00:52:14,427 if they ate in a new one every time, they still couldn't eat in all of them. 593 00:52:14,632 --> 00:52:16,293 - And, boy, you know what? - What? 594 00:52:16,500 --> 00:52:20,198 - Most of them are lousy. - Don't say "lousy". It's impolite. 595 00:52:20,404 --> 00:52:22,964 - What'll we do, Sullivan? - I don't know, Carter. 596 00:52:23,540 --> 00:52:26,202 They'll be back before we can hit enough places. 597 00:52:26,410 --> 00:52:28,777 - We better wait. - You gonna kill Dr. Schaefer? 598 00:52:28,979 --> 00:52:32,415 - Yes, son. We're gonna kill him, - Oh, boy. 599 00:52:32,716 --> 00:52:35,117 - I adore Mandarin cooking, don't you? - Oh, yes. 600 00:52:35,319 --> 00:52:39,654 I mean, the Cantonese is so, well, it's so American. It's terribly bland. 601 00:52:39,857 --> 00:52:41,985 We have been trying to get a Mandarin chef 602 00:52:42,192 --> 00:52:44,889 to come to Seaside Heights to teach our ladies' group 603 00:52:45,095 --> 00:52:47,564 because we've simply had it with the French thing. 604 00:52:47,765 --> 00:52:51,326 - Do you get Gourmet magazine? - I read the White House copy, yes. 605 00:52:51,535 --> 00:52:54,698 Say, I wonder if it'd be possible for you to make a call for me. 606 00:52:55,906 --> 00:52:57,465 Muggers! 607 00:53:02,680 --> 00:53:05,012 - I'll take care of this! - Grab him! 608 00:53:07,518 --> 00:53:07,541 609 00:55:02,733 --> 00:55:03,962 Peace. 610 00:55:04,668 --> 00:55:06,136 Hey, peace. 611 00:55:06,336 --> 00:55:08,430 Don't be afraid. 612 00:55:08,972 --> 00:55:10,201 I'm in trouble. 613 00:55:10,407 --> 00:55:13,206 - Most people are. - We saw them chasing you. 614 00:55:13,410 --> 00:55:15,276 First time I ever saw Chinese fuzz. 615 00:55:16,613 --> 00:55:18,604 If I could... 616 00:55:18,816 --> 00:55:21,114 ...just stay in this... 617 00:55:21,718 --> 00:55:25,018 ...bus here for a while and rest till I get my... 618 00:55:25,489 --> 00:55:27,116 ...until I get my breath back. 619 00:55:27,324 --> 00:55:29,691 Just one question. 620 00:55:30,194 --> 00:55:31,628 Are you a man of violence? 621 00:55:33,397 --> 00:55:34,831 622 00:55:35,032 --> 00:55:38,434 He's pretty. My name is Snow White. 623 00:55:38,635 --> 00:55:41,969 - Isn't he pretty, Old Wrangler? - We're all pretty, Snow White. 624 00:55:42,639 --> 00:55:45,472 Look, we're musicians on our way to the Great Lakes area. 625 00:55:45,676 --> 00:55:48,236 Just finished an engagement here, we're gonna play up there. 626 00:55:48,445 --> 00:55:50,743 You can come with us if you like. 627 00:55:51,148 --> 00:55:53,742 You can sleep in my bed. 628 00:56:15,405 --> 00:56:18,306 Hey, Kropotkin, my dear old friend. 629 00:56:18,508 --> 00:56:20,442 My compatriot. My competitor. 630 00:56:20,644 --> 00:56:24,205 How are you? How nice to see you! 631 00:56:25,048 --> 00:56:28,382 Please, no Russian. I'm spying. 632 00:56:31,588 --> 00:56:33,989 I thought they cycled you back to Eastern Europe. 633 00:56:34,191 --> 00:56:36,489 They did. But when you guys hired Dr. Schaefer, 634 00:56:36,693 --> 00:56:41,187 they decided I was the one to grab him, so here I am. Say, how's Pierre? 635 00:56:41,398 --> 00:56:43,332 Didn't you hear? 636 00:56:43,600 --> 00:56:45,534 Oh, no. 637 00:56:49,139 --> 00:56:51,836 Easy come, easy go. 638 00:56:57,814 --> 00:57:00,909 Tranquilizer. Crude, but effective. 639 00:57:01,118 --> 00:57:03,780 - How are you doing on this one? - Same as you. 640 00:57:03,987 --> 00:57:06,547 You know, your Dr. Schaefer's not bad for an amateur. 641 00:57:06,757 --> 00:57:09,488 - Wanna make a bet? - Depends on the bet. 642 00:57:09,693 --> 00:57:11,991 I bet I find Schaefer before you do. 643 00:57:12,195 --> 00:57:14,425 OK, it's a bet. How much? 644 00:57:14,631 --> 00:57:19,091 - Dinner at Bardil Rifats. - Bardil Rifats? But that's in Albania. 645 00:57:19,303 --> 00:57:22,136 Albania's my next assignment if I don't get Dr. Schaefer. 646 00:57:22,339 --> 00:57:24,433 And if I'm there, the least you could do... 647 00:57:24,641 --> 00:57:27,770 All right, but you'll have to get your side to leak information 648 00:57:27,978 --> 00:57:29,946 in order to get my side to send me over. 649 00:57:30,147 --> 00:57:32,479 VWell, that's a breeze. I'll see you. 650 00:57:32,683 --> 00:57:34,117 - Kropotkin. - Yes? 651 00:57:34,318 --> 00:57:35,683 We may both lose. 652 00:57:35,886 --> 00:57:38,048 The FBR has orders to kill him on sight. 653 00:57:38,255 --> 00:57:41,657 Good for them. I see you Americans are getting more sophisticated. 654 00:57:41,858 --> 00:57:44,327 Hope you don't mind if I eliminate some FBR. 655 00:57:44,528 --> 00:57:46,360 Mind? 656 00:57:46,563 --> 00:57:49,396 - Surely you jest. R 657 00:57:49,700 --> 00:57:51,668 Keep the faith, baby. 658 00:59:11,415 --> 00:59:13,110 659 00:59:13,316 --> 00:59:16,547 I want to tell you how much I appreciate what you are doing. 660 00:59:17,587 --> 00:59:20,488 Hey, why not? You know, we're all fugitives here. 661 00:59:20,690 --> 00:59:23,022 We're all seekers. 662 00:59:23,226 --> 00:59:27,094 Hey, you'll be safe with us. You just stay as long as you like. 663 00:59:27,297 --> 00:59:29,789 Thank you, thank you, I've... 664 00:59:30,700 --> 00:59:33,601 I've gotta think. Find a perspective, recover myself. 665 00:59:33,837 --> 00:59:36,704 Well, you know where it's at out there. It's wrong. 666 00:59:37,207 --> 00:59:38,436 It doesn't work. 667 00:59:38,642 --> 00:59:41,475 - Hey, you come explore with us. - Explore? 668 00:59:41,678 --> 00:59:43,237 You know... 669 00:59:43,447 --> 00:59:46,178 ...the lost innocence... 670 00:59:47,651 --> 00:59:49,415 ...the peaceful center. 671 00:59:51,588 --> 00:59:54,751 Hey, where it's at with you, man. 672 00:59:55,425 --> 00:59:55,448 673 00:59:57,094 --> 00:59:58,994 Oh, thank you. 674 00:59:59,429 --> 01:00:01,227 Let's smell the flowers. 675 01:00:11,675 --> 01:00:16,704 The changes that keep going down 676 01:00:18,982 --> 01:00:23,010 And they always will 677 01:00:25,055 --> 01:00:27,854 {f can get my fiil 678 01:00:28,058 --> 01:00:36,864 If 1 go along with the changes That go round and round 679 01:00:38,635 --> 01:00:43,232 It's all there to see 680 01:00:44,674 --> 01:00:51,046 As they come to me If I go along with the... 681 01:00:51,281 --> 01:00:54,342 I'm supposed to know so much. 682 01:00:56,319 --> 01:00:58,788 I feel like I don't know anything. 683 01:00:58,989 --> 01:01:01,083 My whole... 684 01:01:01,291 --> 01:01:05,159 My whole world is out of control, spinning. 685 01:01:07,898 --> 01:01:10,060 Smell the earth. 686 01:01:10,267 --> 01:01:12,429 Isn't it good? 687 01:01:14,404 --> 01:01:16,998 Oh, yes. 688 01:01:19,309 --> 01:01:21,573 Now is pretty. 689 01:01:21,778 --> 01:01:24,008 Love now. 690 01:01:24,214 --> 01:01:26,239 I'm now. 691 01:01:26,449 --> 01:01:27,678 Love me. 692 01:01:27,884 --> 01:01:33,550 The changes that keep going down 693 01:01:33,757 --> 01:01:40,390 The circles, they'll all fall down 694 01:01:40,597 --> 01:01:43,464 Then there's only now 695 01:01:43,667 --> 01:01:53,338 If 1 go along with the changes That rearrange my mind 696 01:01:54,177 --> 01:01:59,047 It's so strange, my mind 697 01:02:00,217 --> 01:02:09,786 { can change my mind If I go along with the changes 698 01:02:10,293 --> 01:02:15,823 A look at yourself sets you running 699 01:02:16,032 --> 01:02:20,128 Afraid of you who looked at you 700 01:02:20,971 --> 01:02:23,997 A-running 701 01:02:24,207 --> 01:02:28,667 Changes that keep going down 702 01:02:30,814 --> 01:02:35,081 And they always will 703 01:02:36,553 --> 01:02:39,318 {f can get my fiil 704 01:02:39,522 --> 01:02:47,657 If 1 go along with the changes That go round and round 705 01:02:49,733 --> 01:02:54,261 It's all there to see 706 01:02:55,438 --> 01:02:58,169 As they come to me 707 01:02:58,375 --> 01:03:06,613 If 1 go along with the spirals That circle around 708 01:03:07,417 --> 01:03:12,878 That I, that I just found 709 01:03:14,090 --> 01:03:16,855 Like a silent sound 710 01:03:17,060 --> 01:03:26,663 If 1 go along with the changes That rearrange my mind 711 01:03:27,570 --> 01:03:32,167 It's so strange, my mind 712 01:03:33,343 --> 01:03:36,176 { can change my mind 713 01:03:36,379 --> 01:03:43,046 If I go along with the changes 714 01:03:43,253 --> 01:03:48,384 A look at yourself sets you running 715 01:03:48,591 --> 01:03:53,688 Afraid of you who looked at you 716 01:03:53,897 --> 01:03:56,764 A-running 717 01:03:56,966 --> 01:04:01,699 Changes that keep going down 718 01:04:03,873 --> 01:04:07,366 And they always will 719 01:04:09,546 --> 01:04:12,641 {f can get my fiil 720 01:04:12,849 --> 01:04:21,052 If 1 go along with the changes That go round and round 721 01:04:23,193 --> 01:04:27,130 Changes that keep going down 722 01:04:28,998 --> 01:04:34,903 The circles, they'll all fall down 723 01:04:35,105 --> 01:04:37,733 Then there's only now 724 01:04:37,941 --> 01:04:46,747 If 1 go along with the changes That rearrange my mind 725 01:04:47,817 --> 01:04:52,516 It's so strange, my mind 726 01:04:53,456 --> 01:04:56,221 Oh, it's the Puddlians. 727 01:04:56,426 --> 01:04:59,589 Hey! How you doing? How are you, people? 728 01:04:59,796 --> 01:05:01,423 Hey! 729 01:05:02,265 --> 01:05:04,097 Hello, man. 730 01:05:04,300 --> 01:05:07,065 - Hey, this is the fugitive. TR 731 01:05:07,270 --> 01:05:09,762 He's out of sight, man. 732 01:05:10,974 --> 01:05:13,705 - Come on into the dressing room. - Yeah. 733 01:05:14,911 --> 01:05:19,109 I hear you had a close call in New York with some tiny teen boppers. 734 01:05:19,315 --> 01:05:20,942 No, it wasn't much, mates. 735 01:05:21,151 --> 01:05:23,848 Some bloody nut threw some LSD in the fruit punch. 736 01:05:24,053 --> 01:05:27,956 There they were, 1,200 screaming freaked-out freakers. 737 01:05:28,558 --> 01:05:30,185 You wouldn't have some Congo hash 738 01:05:30,393 --> 01:05:33,886 you could trade me for some mighty fine LSD, would you? 739 01:05:34,397 --> 01:05:37,094 - Done. - Groovy. 740 01:05:40,637 --> 01:05:42,469 Mother's milk. 741 01:05:52,582 --> 01:05:55,381 There was a time She needed me to lean on 742 01:05:55,585 --> 01:05:59,215 There was a time But now it's past and gone... 743 01:05:59,422 --> 01:06:01,516 Blue ice cubes? How degenerate. 744 01:06:01,724 --> 01:06:04,625 I'll be proud to see What she"s come to be 745 01:06:04,828 --> 01:06:07,695 She's ready to be free It's too plain to see 746 01:06:07,897 --> 01:06:11,197 She's through needing me 747 01:06:12,769 --> 01:06:15,431 Even though I cry myself To sleep at night 748 01:06:15,638 --> 01:06:18,107 { can't help knowing What was done was right 749 01:06:18,808 --> 01:06:21,368 { hope she knows I'll always be around 750 01:06:21,578 --> 01:06:24,377 If that bird that left the nest Ever hits the ground 751 01:06:24,581 --> 01:06:27,380 She's ready to be free It's too plain to see 752 01:06:27,584 --> 01:06:29,643 She's through needing me 753 01:06:32,655 --> 01:06:32,678 754 01:06:44,567 --> 01:06:47,195 She's ready to be free It's too plain to see 755 01:06:47,403 --> 01:06:49,565 She's through needing me 756 01:06:52,509 --> 01:06:55,240 It's beautiful. Somebody put LSD in the fruit punch. 757 01:06:55,445 --> 01:06:58,608 There was a time She needed me to lean on 758 01:06:58,815 --> 01:07:02,046 There was a time But now it's past and gone 759 01:07:02,519 --> 01:07:04,749 Hey, Kropotkin. 760 01:07:05,121 --> 01:07:08,182 I'll be proud to see What she"s come to be 761 01:07:08,391 --> 01:07:10,086 Hevy. 762 01:07:10,293 --> 01:07:13,729 {t's too plain to see She's through needing me 763 01:07:28,578 --> 01:07:31,240 She's ready to be free It's too plain to see 764 01:07:31,447 --> 01:07:34,849 She's through needing me 765 01:07:53,369 --> 01:07:54,996 Hevy. 766 01:08:03,513 --> 01:08:06,312 Hey, man, where's your hair? 767 01:08:06,516 --> 01:08:09,645 Now, don't worry, Dr. Schaefer. Nobody's gonna hurt you. 768 01:08:09,852 --> 01:08:12,913 You happen to be a very valuable person. 769 01:08:13,122 --> 01:08:17,320 - You're not musicians, are you? - Canadian Secret Service. 770 01:08:18,127 --> 01:08:20,425 Canadian spies? 771 01:08:20,630 --> 01:08:24,294 You think it's fun being a silent bleeding partner in North America? 772 01:08:27,403 --> 01:08:29,963 Canadian spies. 773 01:08:30,173 --> 01:08:32,801 Armed with what's in your head, 774 01:08:33,009 --> 01:08:35,535 perhaps we might alter the course of history. 775 01:08:50,793 --> 01:08:52,921 Sullivan, FBR. 776 01:08:55,298 --> 01:08:58,632 OK, I'm sorry I ran away. You can take me back to Washington. 777 01:08:58,835 --> 01:09:01,327 - Those are not my orders. - You mean, I'm free? 778 01:09:01,537 --> 01:09:03,505 My orders are to kill you. 779 01:09:03,706 --> 01:09:05,401 What? 780 01:09:08,478 --> 01:09:09,707 Valentine. 781 01:09:12,815 --> 01:09:14,510 Valentine! 782 01:09:14,717 --> 01:09:17,186 - Got any Magnum .44s? - There's some on the boat. 783 01:09:17,387 --> 01:09:19,754 Too late. I promised Helen I wouldn't work late. 784 01:09:19,956 --> 01:09:22,357 - Give me your gun. - It's against regulations. 785 01:09:22,558 --> 01:09:24,048 Field Manual C, page 112. 786 01:09:24,260 --> 01:09:26,729 Paragraph "License to Kill", subparagraph three. 787 01:09:26,929 --> 01:09:30,126 Sorry, Sullivan, but rules are rules. You know that. 788 01:09:30,466 --> 01:09:32,662 All right. If it wouldn't be inconvenient, 789 01:09:32,869 --> 01:09:35,497 would you please get me some Magnum .44s? 790 01:09:35,705 --> 01:09:39,300 Sure, Sullivan, I'll go get them. After all, I'm just a squire. 791 01:09:39,509 --> 01:09:42,501 You're the knight. You have the license to kill. 792 01:09:45,448 --> 01:09:49,578 Now, wait a minute. Wait a minute, here. Wait. I'm... 793 01:09:49,786 --> 01:09:55,088 I'm a citizen of the United States of America. I haven't broken any laws. 794 01:09:55,291 --> 01:10:00,058 Look, I just don't wanna be the president's analyst anymore. 795 01:10:00,797 --> 01:10:04,427 Mr. Sullivan, look. I didn't do anything. 796 01:10:04,634 --> 01:10:08,969 You can't just go around shooting people like this. We've laws. 797 01:10:09,172 --> 01:10:13,006 There's a Constitution that prevents you from going around killing people. 798 01:10:13,209 --> 01:10:14,938 - Look... - I haven't done anything. 799 01:10:15,144 --> 01:10:17,442 - Look, I don't know what you did... - Nothing. 800 01:10:17,647 --> 01:10:21,584 I don't know what you didn't do. All I do is follow orders. 801 01:10:21,784 --> 01:10:24,947 I didn't do anything. That's the whole... l didn't do anything. 802 01:10:25,154 --> 01:10:29,148 Mr. Sullivan, you don't understand. I am a psychiatrist. 803 01:10:29,358 --> 01:10:32,760 I work in Washington. I had a little nervous breakdown and ran away. 804 01:10:32,962 --> 01:10:35,294 That's all that's happened. N R LG 805 01:10:35,498 --> 01:10:39,298 No. No mistakes! The FBR does not make mistakes. 806 01:10:39,502 --> 01:10:42,494 - They're making a mistake this time. - These are my orders. 807 01:10:42,705 --> 01:10:46,801 Signed by Henry Lux himself. Boy, I'd sure like to keep this. 808 01:10:47,009 --> 01:10:48,499 Henry Lux himself. 809 01:10:48,711 --> 01:10:52,648 But I've gotta turn this in with your prints and picture after I shoot you. 810 01:10:52,849 --> 01:10:56,217 Regulations. Too bad too. 811 01:10:56,419 --> 01:10:59,719 Boy, would this be great to show my grandchildren, huh? 812 01:10:59,956 --> 01:11:03,824 Henry Lux himself. And with my name right at the top of the paper. 813 01:11:04,694 --> 01:11:07,720 Makes you want to bend a regulation just once in a while. 814 01:11:07,930 --> 01:11:11,958 Yes, bend them. Break them! Look, take me back to Washington. 815 01:11:12,168 --> 01:11:14,569 - I'll prove to you it's all a mistake. - No. 816 01:11:14,771 --> 01:11:17,900 - It's all a big mistake, please. - No, no. 817 01:11:18,107 --> 01:11:20,235 S ERRET R VI RS - Rules are rules. 818 01:11:20,443 --> 01:11:21,933 - Where is that idiot? - Rules? 819 01:11:22,145 --> 01:11:23,374 1T T - Rules! 820 01:11:23,579 --> 01:11:26,879 - Valentine! - Oh, get me out... 821 01:11:27,083 --> 01:11:30,109 Rules. Oh, gosh, I gotta get... 822 01:11:31,721 --> 01:11:33,780 It's all right. You're all right. 823 01:11:33,990 --> 01:11:37,688 - The FBR, the bullets, the gun. - Calm down, he's dead. 824 01:11:38,261 --> 01:11:40,252 He's dead. 825 01:11:40,463 --> 01:11:44,127 It's all right. It's OK. You're safe. 826 01:11:45,902 --> 01:11:47,870 Oh, forgive me. 827 01:11:48,137 --> 01:11:50,936 Permit me to introduce myself. I am Kropotkin. 828 01:11:54,777 --> 01:11:56,506 Russian Secret Service. 829 01:12:03,686 --> 01:12:07,316 Bureaucrats, they're all alike. 830 01:12:07,523 --> 01:12:10,549 They make life impossible for an honest citizen, 831 01:12:10,760 --> 01:12:13,024 but a pleasure for a spy. 832 01:12:16,232 --> 01:12:20,032 Take that little beast who just tried to assassinate you. 833 01:12:20,236 --> 01:12:23,763 He made it unnecessary for me to go through the painful motions 834 01:12:23,973 --> 01:12:26,340 of really kidnapping you. 835 01:12:26,542 --> 01:12:29,807 Sometimes I thank God for the FBR. 836 01:12:30,947 --> 01:12:34,144 You have to forgive me. I just don't understand all of the... 837 01:12:34,350 --> 01:12:36,910 Now, then, my dear Dr. Schaefer. 838 01:12:37,119 --> 01:12:40,384 You are about to defect to Mother Russia. 839 01:12:40,590 --> 01:12:42,183 - I am? - Of course. 840 01:12:46,095 --> 01:12:48,564 - Defect? - Logic is on our side. 841 01:12:48,764 --> 01:12:53,395 This isn't a case of a world struggle between two divergent ideologies 842 01:12:53,603 --> 01:12:55,662 or different economic systems. 843 01:12:55,872 --> 01:12:59,308 Every day, your country becomes more socialistic, 844 01:12:59,508 --> 01:13:01,772 my country becomes more capitalistic. 845 01:13:01,978 --> 01:13:05,278 Pretty soon we'll meet in the middle and join hands. 846 01:13:05,481 --> 01:13:10,976 No, my dear doctor, you're going to defect because you want to live. 847 01:13:12,154 --> 01:13:14,122 Defect. 848 01:13:15,925 --> 01:13:18,724 How? How? How? 849 01:13:18,928 --> 01:13:21,260 This ship is a marvelous way to travel. 850 01:13:21,464 --> 01:13:25,458 The Canadian Secret Service have rendered her officially invisible. 851 01:13:25,668 --> 01:13:27,659 And... 852 01:13:33,609 --> 01:13:38,137 ...I suggest a leisurely cruise along the Great Lakes. 853 01:13:39,415 --> 01:13:40,940 Up the Saint Lawrence Seaway, 854 01:13:41,150 --> 01:13:45,781 and then out to the Newfoundland coast to meet one of our trawlers. 855 01:13:46,188 --> 01:13:49,715 Of course, if you prefer, I could arrange for a submarine, 856 01:13:49,926 --> 01:13:56,298 but personally I find submarine travel tedium. 857 01:13:57,333 --> 01:13:59,529 Tedium. 858 01:14:01,837 --> 01:14:06,035 Tedium. Tedium. 859 01:14:06,676 --> 01:14:09,304 Tedium. 860 01:14:09,512 --> 01:14:12,504 - Let's... - Tedium. 861 01:14:13,649 --> 01:14:16,619 Yes, very nice Russian spy. 862 01:14:16,819 --> 01:14:19,584 I wanted to take a cruise from him. 863 01:14:20,623 --> 01:14:22,990 Tedium 864 01:14:23,192 --> 01:14:25,820 Tedium 865 01:14:26,028 --> 01:14:30,625 Tedium 866 01:14:30,833 --> 01:14:33,131 Tedium 867 01:14:33,336 --> 01:14:35,202 Tedium 868 01:14:35,404 --> 01:14:39,898 Tedium 869 01:14:53,823 --> 01:14:53,846 870 01:15:55,918 --> 01:15:58,478 Krop... Krop... 871 01:15:58,687 --> 01:16:00,086 Krop... 872 01:16:14,503 --> 01:16:16,870 - Good morning, Mr. Krop. Bl oY Tel L I 873 01:16:17,073 --> 01:16:20,839 - Kropotkin. - Morning. It's a beautiful day, isn't it? 874 01:16:21,043 --> 01:16:22,636 Yes. Yes, it's brisk. 875 01:16:23,679 --> 01:16:27,240 The sea. I love the sea. 876 01:16:27,450 --> 01:16:30,249 If I couldn't be a spy, I think I'd like to be a sailor. 877 01:16:30,786 --> 01:16:33,915 - What is it you love about the sea? - The sea? 878 01:16:34,123 --> 01:16:38,424 The sea, my friend, is freedom. Look at it. No boundaries. 879 01:16:38,627 --> 01:16:43,121 Here a man's destiny is his own. It's man against the elements. 880 01:16:43,332 --> 01:16:45,596 When I'm at sea, suddenly I feel like a giant. 881 01:16:46,268 --> 01:16:51,172 And yet, you chose to be a spy. Well, don't you find that curious? 882 01:16:51,507 --> 01:16:53,407 Not at all. 883 01:16:53,642 --> 01:16:57,135 Aside from the difference in status, they're very much the same thing. 884 01:16:57,346 --> 01:16:59,974 The last refuge of the incurable romantic. 885 01:17:00,182 --> 01:17:02,742 Well, this spying, are you good at it? 886 01:17:03,119 --> 01:17:08,558 If you will forgive my towering immodesty, I am very good at it. 887 01:17:08,757 --> 01:17:10,088 Like my father before me. 888 01:17:10,292 --> 01:17:11,885 So your... 889 01:17:12,094 --> 01:17:15,826 - Your father was a spy? - Oh, not "was", is. 890 01:17:16,031 --> 01:17:18,329 He's the head of the foreign section central office, in Moscow. 891 01:17:18,534 --> 01:17:21,401 - He's a very powerful man. - Really? 892 01:17:21,604 --> 01:17:22,833 - And your mother? - Dead. 893 01:17:23,038 --> 01:17:24,904 Purge of 1937. She was a revisionist. 894 01:17:25,107 --> 01:17:29,340 - Oh, I'm sorry. - That's all right. It's not your fault. 895 01:17:30,679 --> 01:17:34,240 Well, your father, now, is he a good spy? 896 01:17:34,450 --> 01:17:38,409 Good? He is the very best. Ruthless, cunning. 897 01:17:38,621 --> 01:17:42,524 You know, I've often thought that if he had that much more ambition, 898 01:17:42,725 --> 01:17:45,251 he could have been the premier of Russia. 899 01:17:45,461 --> 01:17:48,089 Is that why you gave up your ambition to be a sailor? 900 01:17:48,297 --> 01:17:50,561 - Because your father was a spy? - I told you. 901 01:17:50,766 --> 01:17:52,825 The last refuge of the incurable romantic. 902 01:17:54,370 --> 01:17:58,170 - Who arrested your mother in 19377? - My father. Ruthless. 903 01:17:59,575 --> 01:18:01,373 Well, what was...? 904 01:18:01,577 --> 01:18:05,104 - What was she like? - My mother? 905 01:18:05,314 --> 01:18:10,081 She was warm and old-fashioned. You know, a typical revisionist. 906 01:18:10,286 --> 01:18:14,883 - I mean, what did you feel about her? R 907 01:18:16,592 --> 01:18:19,152 You know... 908 01:18:19,361 --> 01:18:22,422 ...I'll bet I can tell you the exact moment that you gave up 909 01:18:22,631 --> 01:18:25,225 the idea of being a sailor and became a spy. 910 01:18:26,101 --> 01:18:27,933 Really? That's fascinating. When? 911 01:18:30,372 --> 01:18:33,899 - When they arrested your mother. - That's right. 912 01:18:34,109 --> 01:18:35,975 How did you know that? 913 01:18:36,879 --> 01:18:41,612 - You really love your father, don't you? - Love? That's hardly the word. 914 01:18:41,817 --> 01:18:45,685 The man is a colossus. He's Peter the Great. He's Ivan the Terrible. 915 01:18:45,888 --> 01:18:49,552 You have to see him to believe him. And you probably will see him. 916 01:18:49,758 --> 01:18:52,625 - Sort of a "super dad", huh? - Yeah. 917 01:18:52,828 --> 01:18:55,388 - You hate him? - Yeah, I hate him. No, I love him. 918 01:18:55,598 --> 01:18:57,589 A Freudian slip. 919 01:18:57,800 --> 01:19:00,792 You said aloud for the first time that you hate your father. 920 01:19:01,303 --> 01:19:05,206 But this is fascinating. What else do you read in my character? 921 01:19:05,407 --> 01:19:08,104 Mr. Kropotkin, we'd better stop. 922 01:19:08,310 --> 01:19:12,178 I can only deal in the truth. And the kind of truth that we have to deal with 923 01:19:12,381 --> 01:19:14,475 can be devastating to a personal facade 924 01:19:14,683 --> 01:19:16,583 as carefully erected as your own. 925 01:19:16,785 --> 01:19:19,755 Please, I insist. This amuses me. I must insist. 926 01:19:19,955 --> 01:19:22,322 We were talking about my feelings for my father. 927 01:19:22,658 --> 01:19:25,093 We were talking about how I may or might not 928 01:19:25,294 --> 01:19:27,524 love my father as much as I should, or could. 929 01:19:27,730 --> 01:19:30,961 Kropotkin, you call yourself a free man? 930 01:19:31,166 --> 01:19:33,294 You're the least free man I've ever met. 931 01:19:33,502 --> 01:19:35,994 You hate your father so much you couldn't say it. 932 01:19:36,205 --> 01:19:38,071 Why should I hate my father? 933 01:19:38,274 --> 01:19:41,608 Because you loved your mother, and he killed her, for one reason. 934 01:19:41,810 --> 01:19:46,543 For another, you've lived in abject fear of the man all your life. 935 01:19:46,749 --> 01:19:48,808 He killed her, why shouldn't he kill you? 936 01:19:49,485 --> 01:19:52,147 But if I hate my father... 937 01:19:52,354 --> 01:19:55,915 ...why did I choose to become a spy? 938 01:19:56,125 --> 01:19:58,856 Since you were afraid to rebel, you chose the one thing 939 01:19:59,061 --> 01:20:02,793 that you knew would earn approval from him. You chose to be like him. 940 01:20:02,998 --> 01:20:04,693 That's true. 941 01:20:05,601 --> 01:20:08,298 You must be a very unhappy man. 942 01:20:10,906 --> 01:20:13,034 I do. 943 01:20:13,242 --> 01:20:16,678 I hate my father. 944 01:20:16,879 --> 01:20:18,210 Good. 945 01:20:18,414 --> 01:20:20,610 I hate him. 946 01:20:21,483 --> 01:20:24,214 - I hate my father. IV 947 01:20:24,420 --> 01:20:30,518 I, V.I. Feodor Kropotkin, hate my father. 948 01:20:31,160 --> 01:20:33,288 Ay, me. 949 01:20:33,962 --> 01:20:37,262 All my life I've been miserably unhappy. 950 01:20:37,466 --> 01:20:39,628 But I always thought it was my Russian soul. 951 01:20:39,835 --> 01:20:41,735 No, not your soul, your neuroses. 952 01:20:46,141 --> 01:20:48,735 N[ ¢ - Oh, yes. 953 01:20:48,944 --> 01:20:51,777 - There's a cure? - Yes. 954 01:20:51,980 --> 01:20:54,745 - You could cure me. - Probably, yes. 955 01:20:54,950 --> 01:20:58,511 - But you won't. - I can't. There's no time. 956 01:20:58,721 --> 01:21:02,919 - How much time? - Three, possibly seven years. 957 01:21:03,992 --> 01:21:07,292 - I gotta think about something. - Of course. 958 01:21:13,635 --> 01:21:16,195 - Dr. Schaefer? - Yes? 959 01:21:16,405 --> 01:21:18,840 Will you take me as a patient? 960 01:21:19,041 --> 01:21:22,341 Well, I don't know what'll happen to me when I go to Russia. 961 01:21:22,544 --> 01:21:25,377 I doubt very much whether your father would approve that. 962 01:21:25,581 --> 01:21:30,348 Russia? What's a man like you doing going to Russia? 963 01:21:30,552 --> 01:21:33,715 It's a nice place to visit, but I wouldn't want to live there. 964 01:21:33,922 --> 01:21:35,253 I know. I've lived there. 965 01:21:40,095 --> 01:21:43,531 Would you care to go for a short drive on the lake? 966 01:21:45,200 --> 01:21:47,635 I'd be delighted. 967 01:21:49,104 --> 01:21:52,438 Before we can deal with my problem, which is very important, 968 01:21:52,641 --> 01:21:55,042 - we have to secure your safety, - That's true. 969 01:21:55,244 --> 01:21:56,473 - Also important. B 970 01:21:56,678 --> 01:21:59,875 Go back to Washington and continue to treat the president. 971 01:22:00,082 --> 01:22:03,882 Are you mad? That's impossible. The FBR's trying to kill me. 972 01:22:04,086 --> 01:22:06,817 You know the president. Do you think he'd condone that? 973 01:22:07,022 --> 01:22:09,821 No, no, it's not in his character. But what about them? 974 01:22:10,025 --> 01:22:13,984 Then obviously it's being done behind his back and without his knowledge. 975 01:22:14,196 --> 01:22:18,565 - But how does that help me? - I can get you safely to Washington. 976 01:22:18,767 --> 01:22:23,864 Tell the president. You'll be OK, you'll be safe. 977 01:22:25,140 --> 01:22:27,871 I can. I can do it. 978 01:22:29,545 --> 01:22:31,775 If I can just beat the loneliness of the job. 979 01:22:31,980 --> 01:22:35,382 - You have Nan, don't you? - I even began to think she was a spy. 980 01:22:35,584 --> 01:22:39,612 She is. CEA. Her clearance is as high as yours. 981 01:22:39,822 --> 01:22:43,850 - What? Are you sure? - Of course, I've worked with her. 982 01:22:44,059 --> 01:22:46,255 - I can talk to her? - Of course. 983 01:22:46,462 --> 01:22:48,624 - Why didn't they tell me? - Bureaucrats. 984 01:22:48,831 --> 01:22:52,233 R e - Bureaucrats! 985 01:22:53,135 --> 01:22:53,158 986 01:23:11,553 --> 01:23:14,386 - Long distance. - Operator, this is Dr. Sidney Schaefer. 987 01:23:14,590 --> 01:23:18,356 I'd like to speak to the president of the United States at the White House. 988 01:23:18,560 --> 01:23:21,689 - Do you have the area code? - No, I don't know the area code. 989 01:23:22,231 --> 01:23:26,498 202, area code 202. Yes. Now, would you please connect me? 990 01:23:26,702 --> 01:23:31,503 - What is the area code, please? - For heaven's sake. Area code 202. 991 01:23:31,707 --> 01:23:34,074 Thank you. What is the calling party's name? 992 01:23:34,276 --> 01:23:37,302 Thank you, operator. It's Dr. Sidney Schaefer. 993 01:23:37,513 --> 01:23:40,744 - Will you hold on, please? - Yes, I'll hold on. 994 01:23:40,949 --> 01:23:43,111 Frustrating, isn't it? 995 01:23:43,318 --> 01:23:45,616 I had a situation like this once in Bessarabia. 996 01:23:45,821 --> 01:23:48,756 But with the Inter-Arabian Phone Company, you expect it. 997 01:23:48,957 --> 01:23:50,482 - Operator. - Yes, operator? 998 01:23:50,692 --> 01:23:52,854 - Are you holding? - Yes, I'm still holding. 999 01:23:53,061 --> 01:23:54,460 Thank you. 1000 01:23:54,663 --> 01:23:58,395 You know, the one thing that I learned from my patients, 1001 01:23:58,600 --> 01:24:00,830 they all hate the phone company. 1002 01:24:01,036 --> 01:24:05,303 Even the stockholders of the phone company hate the phone company. 1003 01:24:05,507 --> 01:24:08,636 I know. Bedouins hate the phone company. 1004 01:24:08,844 --> 01:24:10,243 I've never been in a country 1005 01:24:10,445 --> 01:24:12,709 where everybody didn't hate the phone company. 1006 01:24:12,915 --> 01:24:14,713 - Isn't that fascinating? - Operator. 1007 01:24:14,917 --> 01:24:17,409 - Yes. Yes, operator? - Are you holding? 1008 01:24:17,619 --> 01:24:21,487 - Yes, well, I'm still hanging on here. - We're doing our best. 1009 01:24:21,690 --> 01:24:24,625 Yes, operator, I'm sure you're doing your very best. 1010 01:24:24,826 --> 01:24:28,820 But this is a very urgent call. It's a matter of life and... 1011 01:24:29,031 --> 01:24:31,022 Hello? 1012 01:24:34,803 --> 01:24:37,465 I don't have any more change. Do you have...? 1013 01:24:37,673 --> 01:24:39,869 Beautiful. 1014 01:24:40,976 --> 01:24:43,445 The number you have reached has been disconnected. 1015 01:24:43,645 --> 01:24:48,310 Please be sure you are dialing the correct number. This is a recording. 1016 01:24:54,623 --> 01:24:57,149 - Can you...? - Look, I'll go back to that store, 1017 01:24:57,359 --> 01:25:00,090 and I'll get a pocketful of change. Now, you wait here. 1018 01:25:00,295 --> 01:25:03,321 If that foolish coin of yours drops, try again. 1019 01:25:03,532 --> 01:25:06,229 - Yes. - And please, be nice to the operator. 1020 01:25:06,435 --> 01:25:09,564 - Oh, yes, I will. - The area code is 202. 1021 01:25:09,771 --> 01:25:12,502 - I know. - Would you repeat that? 1022 01:25:13,375 --> 01:25:15,469 202. 1023 01:25:18,981 --> 01:25:21,780 Yeah, well, hurry back. 1024 01:25:39,968 --> 01:25:41,902 Hello? Hello? 1025 01:25:42,938 --> 01:25:44,736 Hello? 1026 01:26:12,234 --> 01:26:14,498 Let me out of here. 1027 01:27:46,928 --> 01:27:49,454 - What took you so long? - I had to stop for gas. 1028 01:27:49,664 --> 01:27:52,531 - Where's the good doctor? - He's gone. 1029 01:27:52,734 --> 01:27:54,896 I thought you took him. 1030 01:28:01,476 --> 01:28:03,570 What do you think? 1031 01:28:03,779 --> 01:28:08,546 Well, you didn't take him, and we certainly didn't... 1032 01:28:09,684 --> 01:28:11,379 ...but... 1033 01:28:11,586 --> 01:28:14,453 Looky here. 1034 01:28:14,656 --> 01:28:16,988 It wasn't one of those pushy new countries, 1035 01:28:17,192 --> 01:28:20,253 because whoever took him was very sophisticated and dangerous. 1036 01:28:20,462 --> 01:28:21,793 They took the whole booth. 1037 01:28:21,997 --> 01:28:25,262 - Who knew he was here? - Only you and me. 1038 01:28:25,467 --> 01:28:28,129 And you only knew because I called you from town. 1039 01:28:28,336 --> 01:28:33,706 - And your phone's not tapped. - No, but this booth was. 1040 01:28:33,909 --> 01:28:37,311 Are you trying to tell me that every phone in the country is tapped? 1041 01:28:37,512 --> 01:28:41,005 - That's what's in my head. - Don, this is America, not Russia. 1042 01:28:41,216 --> 01:28:43,310 What do you want from me? 1043 01:28:44,085 --> 01:28:45,917 But who could... 1044 01:28:46,721 --> 01:28:48,280 Who? 1045 01:29:25,193 --> 01:29:25,216 1046 01:29:40,442 --> 01:29:43,070 - Hello? - Hi there. 1047 01:29:43,278 --> 01:29:45,337 Glad to have you aboard, DI I 1048 01:29:45,547 --> 01:29:46,776 Aboard? 1049 01:29:46,982 --> 01:29:49,952 We're mighty sorry about any trouble we might have caused you, 1050 01:29:50,151 --> 01:29:53,382 but I know, once we've explained our problem, you'll understand. 1051 01:29:53,989 --> 01:29:58,051 Where is this? I mean, where am 1? Who are you? 1052 01:29:59,027 --> 01:30:02,930 How about that. I forgot to introduce myself. 1053 01:30:03,131 --> 01:30:06,624 My name is Arlington Hewes. I'm president of TPC. 1054 01:30:06,835 --> 01:30:09,202 RN oY - The Phone Company. 1055 01:30:10,939 --> 01:30:12,429 The Phone Company? 1056 01:30:12,641 --> 01:30:15,167 Do you have any idea how much your phone company 1057 01:30:15,377 --> 01:30:18,005 spends each year just on maintenance? 1058 01:30:18,213 --> 01:30:21,877 - No, I've never thought about that. - Well, I guess many people don't. 1059 01:30:22,083 --> 01:30:25,417 But those billions of miles of wire and all those exchanges... 1060 01:30:25,620 --> 01:30:29,557 Why, just the maintenance on our thousands of offices and buildings... 1061 01:30:29,758 --> 01:30:31,522 Not to mention our rolling stock: 1062 01:30:31,726 --> 01:30:34,252 the cars and trucks, the airplanes and satellites... 1063 01:30:34,462 --> 01:30:38,831 And then all those fine people who are on the payroll to take care of all that... 1064 01:30:39,401 --> 01:30:41,426 Now, wouldn't it be just grand 1065 01:30:41,636 --> 01:30:44,162 if we could get rid of that old-fashioned hardware. 1066 01:30:44,372 --> 01:30:46,534 - What's this about? - There's another thing 1067 01:30:46,741 --> 01:30:48,539 that's gonna come as a surprise to you. 1068 01:30:48,743 --> 01:30:52,338 There are quite a few people who actually dislike the phone company. 1069 01:30:52,547 --> 01:30:54,242 Why have you kidnapped me? 1070 01:30:54,482 --> 01:30:58,441 And because of this irrational dislike of their own publicly owned company, 1071 01:30:58,653 --> 01:31:00,212 they often don't pay their bills 1072 01:31:00,422 --> 01:31:02,914 and sometimes even damage the equipment. 1073 01:31:03,124 --> 01:31:05,593 Would you look over here, doctor? 1074 01:31:07,062 --> 01:31:10,760 Now, to look at that hand, you'd never dream you're also looking 1075 01:31:10,966 --> 01:31:13,162 at a miracle in communications, would you? 1076 01:31:13,368 --> 01:31:14,961 Well, let's take a closer look. 1077 01:31:15,904 --> 01:31:18,430 Thanks to the science of microelectronics, 1078 01:31:18,640 --> 01:31:21,803 you are looking at a telephonic receiver and transmitter. 1079 01:31:22,010 --> 01:31:25,947 We call it the Cerebrum Communicator or the CC for short. 1080 01:31:26,147 --> 01:31:28,673 This dandy little device can actually perform 1081 01:31:28,883 --> 01:31:32,217 every function of the old-fashioned telephone and more. 1082 01:31:32,420 --> 01:31:35,117 And it does it without any costly maintenance. 1083 01:31:35,323 --> 01:31:38,349 Without telephone poles, without wires, without exchanges, 1084 01:31:38,560 --> 01:31:43,464 without anything in fact, except another CC in another location. 1085 01:31:43,665 --> 01:31:47,033 And now you're probably wondering why have we made it so small. 1086 01:31:47,235 --> 01:31:52,571 Because it will be in and powered by your own brain. 1087 01:31:53,108 --> 01:31:56,134 Fantastic? Well, not quite, no. 1088 01:31:56,344 --> 01:31:59,370 We merely inject the CC into that part of the bloodstream 1089 01:31:59,581 --> 01:32:01,015 which leads to the brain. 1090 01:32:01,216 --> 01:32:03,184 Technically speaking for you doctors, 1091 01:32:03,385 --> 01:32:06,650 we inject the CC into the internal carotid artery. 1092 01:32:06,855 --> 01:32:09,688 The bloodstream carries it directly to the cerebrum 1093 01:32:09,891 --> 01:32:12,883 where it lodges comfortably in the anterior central gyrus, 1094 01:32:13,361 --> 01:32:15,921 which for us laymen is simply that part of the brain 1095 01:32:16,131 --> 01:32:18,225 where intellectual associations take place. 1096 01:32:18,433 --> 01:32:23,872 Can you imagine the ease, the fun, with which you can place a call? 1097 01:32:24,439 --> 01:32:27,374 Why, all you have to do is think the number of the person 1098 01:32:27,575 --> 01:32:30,510 you wish to speak with, and you're in instant communication 1099 01:32:30,712 --> 01:32:32,271 anywhere in the world. 1100 01:32:34,949 --> 01:32:38,943 Would you like an opinion of a qualified psychiatrist 1101 01:32:39,154 --> 01:32:41,384 on all that I've just seen and heard? 1102 01:32:41,790 --> 01:32:44,191 Yes, sir, I sure would. We're always interested 1103 01:32:44,392 --> 01:32:46,121 in the opinions of qualified people. 1104 01:32:46,327 --> 01:32:49,695 I mean, after all it's your phone company too. 1105 01:32:55,303 --> 01:32:59,399 You're a megalomaniac, and The Phone Company is psychotic. 1106 01:33:00,041 --> 01:33:04,171 Getting back to our problem: We realize the public has a misguided 1107 01:33:04,379 --> 01:33:07,371 resistance to numbers. For example, digit dialing. 1108 01:33:07,582 --> 01:33:10,074 They're resisting depersonalization. 1109 01:33:10,285 --> 01:33:14,153 And so Congress will have to pass a law substituting personal numbers 1110 01:33:14,355 --> 01:33:16,983 for names as the only legal identification 1111 01:33:17,192 --> 01:33:20,992 and requiring a prenatal insertion of the Cerebrum Communicator. 1112 01:33:21,196 --> 01:33:24,757 Then a tax could be levied and paid directly to The Phone Company. 1113 01:33:24,966 --> 01:33:27,594 - It'll never happen. - Well, it could happen 1114 01:33:27,802 --> 01:33:31,670 if the president of the United States were to use the power of his office 1115 01:33:31,873 --> 01:33:35,776 to help us mold public opinion and get that legislation. 1116 01:33:35,977 --> 01:33:39,436 - And that's where I come in? - Yes, that's where you come in. 1117 01:33:39,647 --> 01:33:43,106 Because you are in possession of certain personal information 1118 01:33:43,318 --> 01:33:47,312 concerning the president which would be of immeasurable aid to us 1119 01:33:47,522 --> 01:33:49,718 in dealing with him. 1120 01:33:49,924 --> 01:33:53,258 Well, you will get not one word from me. 1121 01:33:54,896 --> 01:33:56,455 Oh, I think we will. 1122 01:34:35,336 --> 01:34:39,102 If they got him, and I believe they got him, that is where they got him. 1123 01:34:39,307 --> 01:34:42,072 - Beautiful building. Y Y P NITE el 1124 01:34:42,277 --> 01:34:45,372 Designed in 1963 by lkiru Matsumoto. 1125 01:34:45,580 --> 01:34:47,275 - Very good. - Not so good. 1126 01:34:47,482 --> 01:34:50,918 It's in their annual statement. I'm a stockholder. 1127 01:34:52,153 --> 01:34:55,384 - Isn't gonna be easy to crack. - Easier than you think. 1128 01:34:55,590 --> 01:34:57,490 Just turn the beams back on themselves, 1129 01:34:57,692 --> 01:34:59,490 and we can walk right through. 1130 01:35:03,264 --> 01:35:06,666 - Annual statement? - No, Moscow briefing. 1131 01:35:06,868 --> 01:35:08,768 Very good indeed. 1132 01:35:12,473 --> 01:35:15,499 - What now? - We blow the main power supply. 1133 01:35:15,710 --> 01:35:19,112 OK, what kind of time before the emergency power comes on? 1134 01:35:19,314 --> 01:35:21,339 Ten, maybe 12 minutes. We gotta rush. 1135 01:35:21,549 --> 01:35:24,177 - If we don't, what? - We gotta kill our way out, OK? 1136 01:35:24,385 --> 01:35:25,753 - Shall we rescue our doctor? - Yeah. 1137 01:35:25,753 --> 01:35:26,185 - Shall we rescue our doctor? - Yeah. 1138 01:35:26,387 --> 01:35:29,448 If I don't resume my analysis pretty soon, I'm gonna flip out. 1139 01:35:32,427 --> 01:35:33,986 Go ahead. 1140 01:35:41,236 --> 01:35:44,900 Remind me to tell you about our explosives in the Pushkin Dam. 1141 01:35:45,106 --> 01:35:49,236 Amazing, the Pushkin Dam has our tightest security. 1142 01:35:49,444 --> 01:35:51,344 - We gotta take a chance. - Are you mad? 1143 01:35:51,546 --> 01:35:54,982 - That's our analyst. You could kill him. - What else are we gonna do? 1144 01:35:55,183 --> 01:35:58,209 The power's coming back on in a minute. 1145 01:35:58,419 --> 01:36:03,619 - We gotta get him out. - Well, OK. Try it. 1146 01:36:03,825 --> 01:36:07,159 But if you kill him, we're both gonna be very unhappy. 1147 01:36:16,738 --> 01:36:18,399 Come on, Sidney, let's travel. 1148 01:36:18,606 --> 01:36:22,941 What? No, no, no, not yet. I've gotta destroy this place. 1149 01:36:23,144 --> 01:36:25,636 - We've gotta destroy everything. - Can't do that. 1150 01:36:25,847 --> 01:36:29,010 This is the control for the phone company for the entire nation. 1151 01:36:29,217 --> 01:36:32,517 If you blow up this building, they won't have service for a month. 1152 01:36:32,720 --> 01:36:35,519 - Wreck the economy. - No. No, we've gotta do something. 1153 01:36:35,723 --> 01:36:37,987 We've gotta get out before the lights come on. 1154 01:36:38,192 --> 01:36:42,026 No, no. Now, listen. Listen. I'm your doctor. Trust me. 1155 01:36:43,031 --> 01:36:46,467 It's vital that we make the public hate The Phone Company. 1156 01:36:46,668 --> 01:36:47,931 I mean really hate it. 1157 01:36:48,136 --> 01:36:49,501 - You all right? - Yes. 1158 01:36:49,704 --> 01:36:52,639 Now, I can't explain all the details but, not only America, 1159 01:36:52,840 --> 01:36:58,108 but the whole world depends on what we do here right now. Believe me. 1160 01:36:58,780 --> 01:37:02,011 I believe you, even if I am a stockholder. 1161 01:37:02,216 --> 01:37:05,311 Me too. Kropotkin, you've been briefed on this place. 1162 01:37:05,520 --> 01:37:08,080 - What can we do? - I can implement plan Rasputin. 1163 01:37:08,289 --> 01:37:10,724 - Rasputin, what's that? - It's a plan to disrupt 1164 01:37:10,925 --> 01:37:12,518 communications in America. 1165 01:37:12,727 --> 01:37:14,718 If I can get into the main communicator, 1166 01:37:14,929 --> 01:37:18,126 I can make every phone in America go crazy. 1167 01:37:18,333 --> 01:37:21,564 It'll take them months to straighten it out. How's that, doctor? 1168 01:37:21,769 --> 01:37:23,203 I - Great. 1169 01:37:23,404 --> 01:37:26,840 The lights are gonna come on now before we can get out. 1170 01:37:27,041 --> 01:37:30,306 - You hold them off while I finish. - No. 1171 01:37:30,511 --> 01:37:35,449 Look, you wanna save the world? You're the great humanitarian? 1172 01:37:35,650 --> 01:37:38,210 Take the gun. 1173 01:37:42,123 --> 01:37:43,352 Welcome to the club. 1174 01:37:48,730 --> 01:37:53,531 By golly, Dr. Schaefer, we sure wish you hadn't gotten out of that booth. 1175 01:37:54,202 --> 01:37:56,193 Oh, and you have company. 1176 01:37:56,404 --> 01:38:00,432 I hope you understand that we have to deal quite harshly with intruders. 1177 01:38:00,808 --> 01:38:03,743 It's not the intention or the policy of The Phone Company 1178 01:38:03,945 --> 01:38:07,813 to deal harshly with anyone. But there are certain circumstances 1179 01:38:08,015 --> 01:38:11,610 when even your phone company finds it must take certain steps. 1180 01:38:12,420 --> 01:38:15,549 - Oh, you have company. - He's a recording. 1181 01:38:15,757 --> 01:38:18,590 It's like a visit with Abe Lincoln in Disneyland. 1182 01:38:18,793 --> 01:38:20,727 ...deal quite harshly with intruders. 1183 01:38:20,928 --> 01:38:23,556 It's not the policy or intention of The Phone Company 1184 01:38:23,765 --> 01:38:27,793 to deal harshly with anyone. But there are circumstances in which we... 1185 01:38:28,002 --> 01:38:31,199 Warning, extreme emergency. 1186 01:38:31,406 --> 01:38:34,341 Warning, extreme emergency. 1187 01:38:35,610 --> 01:38:37,704 Come on, Sidney! 1188 01:38:38,413 --> 01:38:41,075 Now, look, just pull this. 1189 01:38:43,117 --> 01:38:45,108 Save your ass! 1190 01:39:41,542 --> 01:39:44,842 Take that, you hostile son of a... 1191 01:39:52,520 --> 01:39:52,543 1192 01:40:15,877 --> 01:40:18,903 - Merry Christmas! - Oh, hello. 1193 01:40:26,420 --> 01:40:28,354 Look. 1194 01:40:28,556 --> 01:40:32,322 - Hey, Kropotkin! - Don, how are you? 1195 01:40:32,527 --> 01:40:33,756 Oh, look at you. 1196 01:40:33,961 --> 01:40:37,659 - Merry Christmas! - Nanotchka, merry Christmas. 1197 01:40:37,865 --> 01:40:40,129 Keep your hands off of that woman. 1198 01:40:41,002 --> 01:40:43,699 - Hi, Sidney. - Hi, Sidney. 1199 01:40:43,905 --> 01:40:45,805 - Kropotkin, welcome home. - Thank you. 1200 01:40:46,007 --> 01:40:47,941 Give me a little of that. Hey, listen. 1201 01:40:48,142 --> 01:40:51,339 Listen, you'll never guess why I'm so late getting home. 1202 01:40:51,579 --> 01:40:54,776 The president suddenly had to change his hour to a later one. 1203 01:40:54,982 --> 01:40:58,282 To secretly meet with representatives of The Phone Company. 1204 01:40:58,486 --> 01:41:02,514 Who are at this very moment showing him the TPC top-secret plan 1205 01:41:02,723 --> 01:41:05,021 for better service and lower rates. 1206 01:41:05,226 --> 01:41:09,288 In an effort to bolster their ever-sagging public image. 1207 01:41:09,997 --> 01:41:14,059 Well, you live with spies, you've got no secrets. 1208 01:41:14,268 --> 01:41:18,796 From Russia with love. Here, caviar, beluga. 1209 01:41:19,006 --> 01:41:21,703 Champagne, Lithuanian. 1210 01:41:21,909 --> 01:41:24,173 Well, congratulate me. 1211 01:41:24,378 --> 01:41:25,937 - Congratulations! - For what? 1212 01:41:26,147 --> 01:41:30,084 It was in my evening report. He's now a major general! 1213 01:41:30,284 --> 01:41:32,480 Major gen... Oh, that's beautiful. 1214 01:41:32,687 --> 01:41:35,486 - But there's one thing you don't know. - What's that? 1215 01:41:35,690 --> 01:41:38,421 I caught my father dealing with Red China. 1216 01:41:38,626 --> 01:41:41,721 I'm now the head of the foreign section. 1217 01:41:41,929 --> 01:41:45,456 Sensational! So how come he's getting healthier than me, huh? 1218 01:41:45,666 --> 01:41:48,761 - I'm all right. - Interpersonal relationships are better. 1219 01:41:48,970 --> 01:41:51,302 It's time we started considering group therapy. 1220 01:41:51,505 --> 01:41:55,100 - All right... - Let's get drunk. 97199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.