Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,125 --> 00:00:37,375
[mobile ringing]
2
00:00:48,083 --> 00:00:49,375
Hello?
3
00:00:53,541 --> 00:00:54,625
Okay.
4
00:00:56,583 --> 00:00:57,750
Which hospital?
5
00:01:13,125 --> 00:01:15,583
[policeman] Female, age 55 years.
6
00:01:16,833 --> 00:01:18,416
Suspected overdose.
7
00:01:19,875 --> 00:01:22,000
[inaudible]
8
00:01:22,625 --> 00:01:24,208
Is it her?
9
00:01:34,916 --> 00:01:36,291
Yeah, it's her.
10
00:01:37,083 --> 00:01:38,625
Haven't seen her in years.
11
00:01:45,875 --> 00:01:49,333
[policeman] Note at 11:15
the deceased's son confirmed identity
12
00:01:49,416 --> 00:01:50,833
of the deceased's body.
13
00:02:06,416 --> 00:02:07,625
[Brendan] Take a few days off.
14
00:02:09,416 --> 00:02:10,791
No, it's okay.
15
00:02:12,500 --> 00:02:13,833
[both sigh]
16
00:02:14,000 --> 00:02:15,666
I found Morrell.
17
00:02:17,333 --> 00:02:19,291
He's taking delivery of Romanians.
18
00:02:19,375 --> 00:02:21,000
He's got a houseful in West Heath.
19
00:02:21,666 --> 00:02:23,000
Sorts them jobs and passports.
20
00:02:23,083 --> 00:02:24,708
Cheeky fucker.
21
00:02:26,791 --> 00:02:27,791
[Brendan chuckles]
22
00:02:29,416 --> 00:02:31,625
You're my little sniffer dog, aren't you?
23
00:02:31,708 --> 00:02:33,416
Sniffing out Romanians.
24
00:02:37,416 --> 00:02:39,041
[inaudible]
25
00:03:18,041 --> 00:03:19,541
Here.
26
00:03:21,000 --> 00:03:23,166
They'll fucking laugh at these, eh?
[laughs]
27
00:03:27,791 --> 00:03:28,791
[laughing]
28
00:03:46,000 --> 00:03:47,708
Get fucking in there!
29
00:03:48,208 --> 00:03:50,041
Nobody fucking move,
you little fuck heads!
30
00:03:51,041 --> 00:03:52,250
Where's your
fucking money?
31
00:03:52,333 --> 00:03:53,333
Fuck you!
32
00:03:54,416 --> 00:03:56,583
Where's the fucking money? Eh?
33
00:03:56,666 --> 00:03:57,833
Okay.
34
00:03:58,541 --> 00:04:00,083
Get off her!
35
00:04:02,250 --> 00:04:04,208
[Brendan] I'm a reasonable man.
30, 70...
36
00:04:04,291 --> 00:04:05,375
I'll take the 70.
37
00:04:05,458 --> 00:04:07,291
That's the lot.
38
00:04:07,375 --> 00:04:08,583
[Brendan] Open your mouth.
39
00:04:08,666 --> 00:04:11,375
-Look, I'm sorry--
-Open your fucking mouth!
40
00:04:14,208 --> 00:04:15,416
Suck it.
41
00:04:16,625 --> 00:04:18,000
Oh, go on. Like you mean it.
42
00:04:18,083 --> 00:04:19,083
[Cristina] Mummy!
43
00:04:19,708 --> 00:04:20,958
[Brendan] Yeah.
44
00:04:21,166 --> 00:04:23,791
You're enjoying that now, aren't ya?
45
00:04:24,375 --> 00:04:25,958
[Cristina] Mummy!
46
00:04:27,666 --> 00:04:28,750
[gasps]
47
00:04:34,791 --> 00:04:37,375
[Ana speaking Romanian]
48
00:04:37,458 --> 00:04:38,708
It's all right.
49
00:04:38,791 --> 00:04:40,291
-[Ana screaming]
-[groaning]
50
00:04:49,416 --> 00:04:50,708
[Ana choking]
51
00:05:05,500 --> 00:05:07,500
[police siren wailing in distance]
52
00:05:16,666 --> 00:05:18,083
Come on.
53
00:05:21,750 --> 00:05:23,250
[breathing heavily]
54
00:05:34,958 --> 00:05:37,666
[judge] In sentencing,
this court takes into account
55
00:05:37,750 --> 00:05:41,000
the remorse you exhibited
during the trial process.
56
00:05:41,625 --> 00:05:43,625
Consequently,
there is cause for leniency
57
00:05:43,708 --> 00:05:45,791
in the charge of manslaughter.
58
00:05:46,625 --> 00:05:49,458
You are hereby sentenced
to 12 years in prison,
59
00:05:49,541 --> 00:05:52,250
of which you must serve
at least seven.
60
00:05:53,666 --> 00:05:55,666
[guard] Okay, if you could
take your shirt off for me, please.
61
00:06:07,791 --> 00:06:09,583
Come on through.
62
00:06:09,666 --> 00:06:11,125
[inmates chattering]
63
00:06:39,000 --> 00:06:40,791
[guard] Okay, cell 12.
64
00:06:47,166 --> 00:06:48,541
[chattering stops]
65
00:07:03,583 --> 00:07:05,333
Get the fuck up.
66
00:07:13,500 --> 00:07:15,083
-[grunting]
-[groans]
67
00:07:15,166 --> 00:07:16,166
Get the fuck up!
68
00:07:18,625 --> 00:07:19,625
Get up!
69
00:07:21,166 --> 00:07:22,708
[panting]
70
00:07:24,500 --> 00:07:25,583
Fucking woman killer.
71
00:07:26,000 --> 00:07:28,083
[Marley groaning]
72
00:07:49,333 --> 00:07:50,791
[groans]
73
00:08:00,500 --> 00:08:02,125
[breathing shakily]
74
00:08:23,333 --> 00:08:24,791
[continues breathing shakily]
75
00:09:03,166 --> 00:09:05,333
[broom sweeping]
76
00:09:41,958 --> 00:09:43,500
Get out of my fuckin' head!
77
00:09:43,583 --> 00:09:45,791
Get out of my fucking head! Get out!
78
00:10:28,458 --> 00:10:30,541
[Marley plucking at banjo]
79
00:11:03,500 --> 00:11:05,041
[sobbing]
80
00:12:00,500 --> 00:12:02,416
[indistinct chatter]
81
00:12:39,583 --> 00:12:40,916
[governor] Sit down.
82
00:12:41,000 --> 00:12:42,208
Thanks.
83
00:12:44,666 --> 00:12:48,291
What did you hope to achieve
by meeting the daughter of your victim?
84
00:12:50,583 --> 00:12:52,250
I wanted to apologize.
85
00:12:53,166 --> 00:12:55,291
Try and make her understand what happened.
86
00:12:56,458 --> 00:12:59,333
Her foster parents
have refused the request.
87
00:13:00,333 --> 00:13:03,000
They didn't think it would be a good idea.
88
00:13:25,208 --> 00:13:27,083
No! No!
89
00:13:30,000 --> 00:13:32,416
-Come on, Marley.
-[screaming] Fuck off.
90
00:13:51,458 --> 00:13:53,375
[Ana singing, faint]
91
00:14:31,083 --> 00:14:32,708
When I get out,
92
00:14:34,833 --> 00:14:36,708
I'm gonna look after her.
93
00:14:42,833 --> 00:14:44,416
[Ana] I'll be watching.
94
00:14:58,166 --> 00:14:59,916
[guard] Shrink's ready for you now.
95
00:15:10,708 --> 00:15:12,583
[therapist]
And your medication's up to date?
96
00:15:12,666 --> 00:15:13,666
Yep.
97
00:15:14,250 --> 00:15:15,791
Any hallucinations?
98
00:15:16,416 --> 00:15:17,583
Nothing.
99
00:15:17,958 --> 00:15:19,083
That's good.
100
00:15:19,583 --> 00:15:20,791
Very good.
101
00:15:31,625 --> 00:15:33,166
Marley Dean Jacobs.
102
00:15:34,958 --> 00:15:36,000
[car trunk opens]
103
00:15:36,250 --> 00:15:37,416
What's that?
104
00:15:37,500 --> 00:15:38,500
Banjo.
105
00:15:39,000 --> 00:15:41,333
Anyone would think you've got
a lot of spare time on your hands.
106
00:15:42,666 --> 00:15:44,041
Come on, get in.
107
00:15:44,541 --> 00:15:45,583
How was it?
108
00:15:45,875 --> 00:15:47,291
Yeah, delightful.
109
00:15:47,375 --> 00:15:48,833
Did you have a wife?
110
00:15:49,250 --> 00:15:50,708
No, I didn't have a wife.
111
00:15:52,666 --> 00:15:54,083
Glad to hear it, mate.
112
00:15:54,166 --> 00:15:56,708
It's all a bit weird that type of thing,
if you ask me.
113
00:15:57,791 --> 00:15:59,875
You know Brendan's into proper
property now.
114
00:16:00,791 --> 00:16:03,208
He tarts up old buildings
from the '60s and '70s.
115
00:16:03,291 --> 00:16:04,875
Turns 'em into care homes.
116
00:16:04,958 --> 00:16:06,333
Gets grants for it.
117
00:16:10,750 --> 00:16:13,500
He sorted you out a flat,
getting out present.
118
00:16:15,666 --> 00:16:17,750
Thanks, but they sorted me a place.
119
00:17:29,833 --> 00:17:30,750
[man] Thanks so much, mate.
120
00:17:30,833 --> 00:17:31,791
[Brendan] Get it back to you in a week.
121
00:17:31,875 --> 00:17:33,333
-Yeah. Good man.
-Cheers.
122
00:17:36,750 --> 00:17:37,791
Marley.
123
00:17:41,958 --> 00:17:43,791
Ah, how long's it been, son?
124
00:17:43,875 --> 00:17:44,958
Seven years, man.
125
00:17:45,041 --> 00:17:46,583
Jesus.
126
00:17:48,458 --> 00:17:50,625
That's a long stretch, huh?
127
00:17:51,875 --> 00:17:53,666
I heard you took a bad pasting.
128
00:17:56,750 --> 00:17:58,708
This is my new boy, Chambers.
129
00:17:58,791 --> 00:18:01,250
He does what you used to do.
You know, odds and sods.
130
00:18:02,333 --> 00:18:04,666
Saw a lot of psychiatrists too, I heard.
131
00:18:06,833 --> 00:18:08,708
Well, I hope they haven't
changed you too much.
132
00:18:09,208 --> 00:18:11,166
We all need a bit of insanity
in our lives.
133
00:18:11,250 --> 00:18:12,708
-Keeps us sane.
-Look.
134
00:18:13,500 --> 00:18:15,083
Can't take that.
135
00:18:18,666 --> 00:18:20,750
Keep it. It's unmarked.
136
00:18:21,208 --> 00:18:23,375
Give it to some fucking
charity cunts or something.
137
00:18:23,458 --> 00:18:24,791
Come on, let's get a drink.
138
00:18:29,083 --> 00:18:30,750
[folk music playing]
139
00:18:39,708 --> 00:18:41,416
You be careful with this girl here.
140
00:18:41,500 --> 00:18:43,458
She'll eat you for breakfast.
141
00:18:51,875 --> 00:18:53,250
They got a spot of work for you
in the kitchens.
142
00:18:53,666 --> 00:18:55,708
If you want it, it's kosher.
143
00:18:56,250 --> 00:18:58,000
I know what it's like
when you've got a probation officer
144
00:18:58,083 --> 00:18:59,916
breathing down your neck, you know.
145
00:19:00,333 --> 00:19:01,708
Thanks.
146
00:19:02,375 --> 00:19:03,583
Ah...
147
00:19:03,666 --> 00:19:05,500
Just looking after you.
148
00:19:06,833 --> 00:19:09,000
I know I'm a bit pissed.
149
00:19:10,916 --> 00:19:13,291
You always felt like
a bit of a son to me, you know?
150
00:19:13,916 --> 00:19:16,083
Yeah, you've always been there for me.
151
00:19:17,625 --> 00:19:19,125
You all right?
152
00:19:20,708 --> 00:19:21,583
Yeah.
153
00:19:25,791 --> 00:19:27,250
Brendan? [clears throat]
154
00:19:29,333 --> 00:19:31,083
What happened to the daughter?
155
00:19:34,500 --> 00:19:36,166
Fuck knows. Why?
156
00:19:38,000 --> 00:19:39,833
I just wondered.
157
00:19:43,083 --> 00:19:47,125
[old man]
♪ Oh, my parents gave me learning ♪
158
00:19:47,208 --> 00:19:50,791
♪ Good learning they gave to me ♪
159
00:19:51,208 --> 00:19:55,583
♪ For they sent me to a butcher's shop ♪
160
00:19:55,666 --> 00:19:58,750
♪ A butcher boy to be ♪
161
00:19:58,833 --> 00:20:04,208
♪ And it was there
I met with Mary Anne ♪
162
00:20:04,291 --> 00:20:08,166
♪ Who had the dark and rovin' eye ♪
163
00:20:08,250 --> 00:20:12,541
♪ And I promised for to marry her ♪
164
00:20:12,625 --> 00:20:17,291
♪ In the month of sweet July ♪
165
00:20:17,375 --> 00:20:21,875
♪ Oh, well, he went down
to her mother's house ♪
166
00:20:21,958 --> 00:20:26,166
♪ Between the hours of eight and nine ♪
167
00:20:26,250 --> 00:20:31,791
♪ And he asked her for to walk with him ♪
168
00:20:31,875 --> 00:20:36,291
♪ Down by the foaming brine ♪
169
00:20:36,416 --> 00:20:41,458
♪ Well, they walked it east
and they walked it west ♪
170
00:20:41,875 --> 00:20:46,083
♪ And they walked it all alone ♪
171
00:20:46,166 --> 00:20:50,208
♪ Till he took a knife
from out his shirt ♪
172
00:20:50,291 --> 00:20:54,333
♪ And he stabbed her to the ground ♪
173
00:20:54,791 --> 00:20:59,375
♪ Oh, she fell upon one bended knee ♪
174
00:20:59,458 --> 00:21:04,250
♪ And for mercy she did cry ♪
175
00:21:04,333 --> 00:21:08,875
♪ Roaring, "Billy Dear, don't murder me ♪
176
00:21:08,958 --> 00:21:12,416
♪ I'm not prepared to die" ♪
177
00:21:24,083 --> 00:21:25,916
Look at you, son.
178
00:21:27,333 --> 00:21:28,916
Brendan wants to see you.
179
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
What does he want?
180
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
Don't know.
181
00:21:51,666 --> 00:21:53,875
Did you ever meet my brother James?
182
00:21:54,958 --> 00:21:56,416
Yeah.
183
00:21:56,500 --> 00:21:58,833
When I was a kid
at some charity thing with him.
184
00:22:00,166 --> 00:22:03,416
Him and his missus adopted
the daughter of the woman you killed.
185
00:22:03,500 --> 00:22:05,250
Her name's Cristina.
186
00:22:05,791 --> 00:22:08,125
Why would he do that?
It's a bit weird, innit, Brendan?
187
00:22:08,916 --> 00:22:10,833
He lost a granddaughter to drugs.
188
00:22:11,625 --> 00:22:13,583
His missus wanted a replacement,
I suppose.
189
00:22:13,666 --> 00:22:16,750
Like getting a new cat
when your old cat gets run over.
190
00:22:16,833 --> 00:22:18,208
Yeah, but why her?
191
00:22:20,333 --> 00:22:24,083
Because my brother thinks it's his
mission in life to right my wrongs.
192
00:22:26,583 --> 00:22:28,458
Anyway, he wants to meet you.
193
00:22:30,083 --> 00:22:31,500
[host] To present the next award for staff
194
00:22:31,583 --> 00:22:34,041
who've gone above and beyond
the call of duty this year
195
00:22:34,125 --> 00:22:36,208
is a man who's never
missed a single award
196
00:22:36,291 --> 00:22:39,125
since we first began this tradition
15 years ago.
197
00:22:39,541 --> 00:22:43,458
It gives me great pleasure to introduce
former Lord Mayor
198
00:22:43,541 --> 00:22:45,125
Jimmy Doyle!
199
00:22:45,208 --> 00:22:46,958
[all cheering]
200
00:22:48,750 --> 00:22:50,458
Thank you.
Can we do that again?
201
00:22:50,541 --> 00:22:52,500
-[all laughing]
-Oh, thanks.
202
00:22:53,208 --> 00:22:57,041
The only difference between
a saint and a sinner
203
00:22:57,750 --> 00:23:03,458
is that a saint has a past
and a sinner has a future.
204
00:23:03,958 --> 00:23:08,208
Now, I'm proud to say that
the recipient of this year's award
205
00:23:08,291 --> 00:23:13,083
goes to the Ladywood
Young Offenders Rehabilitation Unit.
206
00:23:13,208 --> 00:23:14,583
[all applauding]
207
00:23:18,875 --> 00:23:20,083
-Brendan.
-[Brendan] Jimmy.
208
00:23:21,250 --> 00:23:22,791
This is Marley.
209
00:23:22,875 --> 00:23:24,166
[Marley] Mr. Doyle.
210
00:23:24,666 --> 00:23:26,083
So, you're Marley?
211
00:23:28,666 --> 00:23:30,041
All right, Jimmy, I'll see you later.
212
00:23:30,125 --> 00:23:31,375
[Jimmy] I'm so sorry
Sophie couldn't make it.
213
00:23:31,458 --> 00:23:33,333
Will you send her
my very, very best wishes?
214
00:23:33,416 --> 00:23:35,208
-Definitely will.
-All the best, now.
215
00:23:37,875 --> 00:23:39,916
Let's talk in the car.
216
00:23:45,375 --> 00:23:46,666
[coughing]
217
00:23:56,375 --> 00:23:58,708
Brendan got you young, didn't he?
218
00:23:59,875 --> 00:24:01,375
[Marley] That's right.
219
00:24:01,958 --> 00:24:03,958
He used to take on kids from the home.
220
00:24:04,666 --> 00:24:06,958
Give us jobs when no one else would.
221
00:24:10,250 --> 00:24:11,833
Taught you everything he knows?
222
00:24:15,291 --> 00:24:17,125
I suppose so.
223
00:24:19,375 --> 00:24:20,750
What did you do for him?
224
00:24:21,250 --> 00:24:23,083
-He found people.
-[Jimmy] Oh.
225
00:24:23,625 --> 00:24:25,708
[Brendan] And he was very good at it.
226
00:24:27,500 --> 00:24:29,250
Is that right?
227
00:24:29,541 --> 00:24:30,708
Yeah.
228
00:24:34,708 --> 00:24:37,458
Tell me, are you sorry for what you did?
229
00:24:39,208 --> 00:24:40,666
Yeah, I am.
230
00:24:43,500 --> 00:24:46,416
Last week she left, took her things.
231
00:24:47,166 --> 00:24:48,541
Why?
232
00:24:49,375 --> 00:24:50,708
She's troubled.
233
00:24:51,541 --> 00:24:53,166
She's 16.
234
00:24:54,375 --> 00:24:56,041
Police say she's an adult.
235
00:24:56,500 --> 00:24:58,708
I can't send any of my boys
to look for her.
236
00:24:58,958 --> 00:25:02,541
If word gets out she's attached to me,
it could be bad all around.
237
00:25:02,625 --> 00:25:03,875
You, they won't remember.
238
00:25:05,041 --> 00:25:07,208
Any idea where she might be?
239
00:25:09,166 --> 00:25:11,625
She had a boyfriend called Alex.
240
00:25:13,375 --> 00:25:14,958
I don't know anything about him.
241
00:25:15,875 --> 00:25:17,375
Other than he's...
242
00:25:18,291 --> 00:25:20,166
He's bad news.
243
00:25:30,833 --> 00:25:34,625
She thinks she's streetwise,
as kids that age do,
244
00:25:34,708 --> 00:25:36,166
but she's not.
245
00:25:36,583 --> 00:25:40,291
He thought we were fools taking her on,
and she was a bad seed.
246
00:25:42,208 --> 00:25:45,375
At eight years old,
never had a chance to be good or bad.
247
00:25:47,000 --> 00:25:50,375
None of us are born bad, are we?
248
00:26:28,708 --> 00:26:29,708
My brother.
249
00:26:31,708 --> 00:26:33,250
What's really going on?
250
00:26:33,333 --> 00:26:34,708
He wants her back.
251
00:26:34,833 --> 00:26:37,333
What's the score? Did he try it on
with her or something?
252
00:26:38,208 --> 00:26:39,791
My brother's many things.
253
00:26:39,916 --> 00:26:41,750
A hypocrite in many ways, yes.
254
00:26:41,833 --> 00:26:44,583
Amenable to a few back-handers, yes.
255
00:26:44,666 --> 00:26:45,916
But not that.
256
00:27:05,916 --> 00:27:07,291
Not tonight, mate.
257
00:27:09,916 --> 00:27:12,083
-How are you, brother?
-Yeah, good, man. How you doing?
258
00:27:12,166 --> 00:27:14,041
Yeah, good to see you.
How long you been out?
259
00:27:14,125 --> 00:27:15,125
Couple of weeks.
260
00:27:15,625 --> 00:27:17,083
Fuck, yeah. You're not missing much.
261
00:27:17,458 --> 00:27:19,333
Yeah, seems like it.
262
00:27:20,333 --> 00:27:21,500
What's happening?
263
00:27:21,583 --> 00:27:22,708
I'm looking for someone.
264
00:27:22,791 --> 00:27:24,958
A kid called Alex, into girls.
265
00:27:25,416 --> 00:27:26,958
Alex?
266
00:27:27,041 --> 00:27:30,291
Could be Alex Gates,
aka Honey Monster.
267
00:27:30,375 --> 00:27:31,375
Why?
268
00:27:32,041 --> 00:27:33,833
Tell ya next time I see you.
269
00:27:35,291 --> 00:27:36,875
You're back working
with Brendan again, aren't ya?
270
00:27:36,958 --> 00:27:38,625
Look, I'll tell ya
next time I see ya, all right?
271
00:27:38,708 --> 00:27:41,125
What the fuck are you doing that for?
272
00:27:43,333 --> 00:27:46,416
Alex. Hangs about with a nasty
bit of work called Carl Dawes.
273
00:27:46,833 --> 00:27:47,916
Where's this Dawes hang about?
274
00:27:48,583 --> 00:27:50,541
Strip joint called Xtasia.
275
00:27:50,750 --> 00:27:53,375
What about this Alex?
Know where he lives?
276
00:27:53,458 --> 00:27:55,541
Flat above the Derrit Arms.
277
00:27:55,625 --> 00:27:56,708
Is he a dealer?
278
00:27:57,333 --> 00:27:58,750
But for the shoes.
279
00:27:59,208 --> 00:28:01,500
All right, thanks.
280
00:28:01,583 --> 00:28:03,041
Listen, look after yourself.
281
00:28:03,125 --> 00:28:04,875
Give me a shout if you need me.
282
00:28:05,208 --> 00:28:06,625
Will do.
283
00:28:30,708 --> 00:28:31,958
[baby crying]
284
00:28:34,541 --> 00:28:36,625
Excuse me, what you think you're doing?
285
00:28:44,958 --> 00:28:46,833
[inaudible]
286
00:28:47,958 --> 00:28:49,666
I met her in a takeaway in Lozells.
287
00:28:50,958 --> 00:28:52,833
She'd run away, like.
288
00:28:52,916 --> 00:28:54,583
She was spooky, but I liked her.
289
00:28:54,666 --> 00:28:55,750
Spooky?
290
00:28:55,916 --> 00:28:58,333
Yeah, you know, like not quite with it.
291
00:28:58,583 --> 00:29:01,250
She was like restless and that.
She never slept.
292
00:29:01,916 --> 00:29:03,083
So I...
293
00:29:03,583 --> 00:29:05,291
I gave her some money
for some food and that.
294
00:29:05,375 --> 00:29:07,583
Said she could stay
at my place for a while.
295
00:29:08,166 --> 00:29:10,750
She'd run away from, like,
a foster home or something.
296
00:29:10,833 --> 00:29:12,500
She didn't want to talk about it.
297
00:29:12,958 --> 00:29:13,916
Where is she?
298
00:29:14,000 --> 00:29:15,333
No idea.
299
00:29:16,333 --> 00:29:17,541
Why does anyone even care, man?
300
00:29:17,666 --> 00:29:20,583
She's just another fuck-up
from a kid's home, isn't she?
301
00:29:22,041 --> 00:29:23,208
[groaning]
302
00:29:24,041 --> 00:29:25,500
[Alex] Oh, fucking hell!
303
00:29:25,666 --> 00:29:26,833
[groans]
304
00:29:35,458 --> 00:29:37,250
Do you know who Carl Dawes is?
305
00:29:38,791 --> 00:29:40,083
Yeah, I've heard of him.
306
00:29:40,166 --> 00:29:42,375
Right, well, I deal for him. Yeah?
307
00:29:42,458 --> 00:29:43,625
And I got robbed.
308
00:29:45,041 --> 00:29:47,000
He wasn't very reasonable about it.
309
00:29:47,750 --> 00:29:49,083
He said he wanted security,
310
00:29:49,166 --> 00:29:52,041
so I gave him Cristina for a bit
while I get the cash together.
311
00:29:52,125 --> 00:29:53,791
How much is Dawes into you for?
312
00:29:53,875 --> 00:29:55,208
Five G.
313
00:29:56,875 --> 00:29:58,000
Yeah.
314
00:29:58,833 --> 00:30:00,458
And he's got her at Xtasia?
315
00:30:00,541 --> 00:30:02,958
Yeah, she's upstairs locked up.
316
00:30:05,791 --> 00:30:08,750
Got yourself into some deep shit
with someone very nasty.
317
00:30:09,000 --> 00:30:11,291
Much nastier than Dawes,
do you understand that?
318
00:30:11,541 --> 00:30:12,875
[sighs]
319
00:30:13,500 --> 00:30:14,500
Well...
320
00:30:15,250 --> 00:30:16,708
If you help me,
321
00:30:16,791 --> 00:30:18,416
I can help you back.
322
00:30:18,500 --> 00:30:20,208
What do I have to do?
323
00:30:21,875 --> 00:30:23,791
For the time being,
keep your mouth shut.
324
00:30:24,791 --> 00:30:25,916
Okay.
325
00:30:28,208 --> 00:30:29,541
[Marley] Get out of the car.
326
00:30:35,000 --> 00:30:36,250
[car engine starting]
327
00:30:42,833 --> 00:30:44,083
[plucking]
328
00:30:44,166 --> 00:30:45,541
[dog barking]
329
00:30:56,708 --> 00:30:57,791
[barks echoing]
330
00:31:02,583 --> 00:31:04,166
[baby crying]
331
00:31:33,000 --> 00:31:34,166
[inaudible]
332
00:31:38,541 --> 00:31:40,083
[mobile ringing]
333
00:31:43,125 --> 00:31:44,125
Hello?
334
00:31:44,208 --> 00:31:45,875
[Alex] Listen, I've got news.
335
00:31:45,958 --> 00:31:47,708
They're going to sell her.
336
00:31:48,250 --> 00:31:49,541
[Marley] How much?
337
00:31:50,041 --> 00:31:51,250
[Alex] A grand.
338
00:31:52,541 --> 00:31:54,583
Tell 'em you've got a buyer.
339
00:31:54,666 --> 00:31:57,375
Okay, I'll take you there tonight.
340
00:32:15,875 --> 00:32:17,708
He's had a bit of a turn.
341
00:32:28,916 --> 00:32:31,500
[Brendan] That's us, all of us.
342
00:32:32,375 --> 00:32:34,500
Our dad was an evil
old bastard, right enough.
343
00:32:36,041 --> 00:32:37,291
Come on. This way.
344
00:32:38,875 --> 00:32:40,083
[coughing]
345
00:32:46,500 --> 00:32:48,375
The tragedy of life is,
346
00:32:49,833 --> 00:32:51,833
it's not the beautiful die young.
347
00:32:52,333 --> 00:32:54,958
They get old and mean.
348
00:32:56,041 --> 00:32:58,250
Never get old, Marley.
It's not worth it.
349
00:33:01,041 --> 00:33:02,375
You have news?
350
00:33:03,333 --> 00:33:04,666
I found her.
351
00:33:06,458 --> 00:33:08,875
Alex is using her as a marker
with a character called Carl Dawes
352
00:33:08,958 --> 00:33:09,958
who he owes money to.
353
00:33:12,041 --> 00:33:14,625
-[Jimmy] You know this Dawes?
-I do. He's a toe rag.
354
00:33:15,125 --> 00:33:16,875
[Jimmy] How much does he owe?
355
00:33:16,958 --> 00:33:17,958
Five grand.
356
00:33:19,958 --> 00:33:23,000
Do they know who she is?
357
00:33:24,000 --> 00:33:25,333
No.
358
00:33:25,750 --> 00:33:27,000
[Brendan] Where is she?
359
00:33:27,083 --> 00:33:28,083
[Jimmy coughing]
360
00:33:28,166 --> 00:33:30,125
Dawes has got her locked up at his club.
361
00:33:31,458 --> 00:33:32,916
I need a grand to get her back.
362
00:33:33,000 --> 00:33:35,625
He's a pimp.
He'll sell her to the highest bidder.
363
00:33:38,166 --> 00:33:39,666
Can you trust him?
364
00:33:41,791 --> 00:33:42,916
Yeah, I think so.
365
00:33:43,000 --> 00:33:46,333
Just get her back to me.
366
00:33:58,625 --> 00:34:00,041
How did you find her?
367
00:34:01,625 --> 00:34:03,458
Alex told me where she was.
368
00:34:03,541 --> 00:34:05,125
Rough him up a bit, did ya?
369
00:34:06,833 --> 00:34:08,416
Jimmy's dying, you know?
370
00:34:08,500 --> 00:34:09,625
[car door opens]
371
00:34:11,291 --> 00:34:12,458
He's a repentant old man,
372
00:34:12,541 --> 00:34:15,125
slightly deluded in my opinion,
but there you go.
373
00:34:16,250 --> 00:34:18,166
You're fighting his good fight,
Marley, my son.
374
00:34:18,875 --> 00:34:21,583
If you have to kick a few heads
around to get her back,
375
00:34:21,833 --> 00:34:24,291
I'd say that's all in a good
cunting cause, wouldn't you?
376
00:34:27,291 --> 00:34:28,500
I'll see you later.
377
00:34:49,750 --> 00:34:51,250
[inaudible]
378
00:35:21,000 --> 00:35:22,500
[Ana] Let's go.
379
00:36:29,666 --> 00:36:31,125
[dance music playing]
380
00:36:55,000 --> 00:36:56,708
Yeah?
381
00:36:59,791 --> 00:37:02,125
This is the guy I told you about.
382
00:37:02,208 --> 00:37:05,000
-You look familiar.
-No, I don't think so.
383
00:37:05,958 --> 00:37:08,166
-Sit down. Make yourself comfy.
-[video game playing]
384
00:37:10,708 --> 00:37:12,125
Alex says you got a girl for me.
385
00:37:12,750 --> 00:37:14,291
Show me the cash.
386
00:37:25,125 --> 00:37:26,583
One G.
387
00:37:28,458 --> 00:37:29,875
Fetch her.
388
00:37:52,458 --> 00:37:54,458
[Dawes] She all right?
389
00:37:54,541 --> 00:37:55,583
Yeah.
390
00:37:58,541 --> 00:37:59,875
Ten thousand.
391
00:38:00,708 --> 00:38:01,958
You what?
392
00:38:02,791 --> 00:38:03,916
[Dawes] Ten thousand pounds.
393
00:38:05,375 --> 00:38:07,500
Thousand was just a down payment.
394
00:38:10,666 --> 00:38:12,250
[Marley] You know who she is?
395
00:38:12,791 --> 00:38:15,250
I do, and I don't give a fuck, mate.
396
00:38:23,333 --> 00:38:25,125
Stop there! Put it down now! Now!
397
00:38:25,208 --> 00:38:26,416
Now.
398
00:38:29,625 --> 00:38:32,375
You've got your grand.
I'm taking her.
399
00:38:35,541 --> 00:38:37,166
[Dawes] You fuck him up!
400
00:38:40,958 --> 00:38:42,083
Stay there!
401
00:38:45,833 --> 00:38:47,166
Move!
402
00:38:47,250 --> 00:38:49,291
Fucking stay!
Move, move, move!
403
00:38:49,666 --> 00:38:51,000
Get in.
404
00:38:52,166 --> 00:38:53,750
[tyres screeching]
405
00:38:56,291 --> 00:38:58,250
[Marley panting]
406
00:39:09,875 --> 00:39:11,583
Jimmy sent me to pick you up.
407
00:39:13,041 --> 00:39:14,541
I'm taking you home.
408
00:39:19,375 --> 00:39:21,125
Are you cold or something?
409
00:39:23,291 --> 00:39:24,375
Do you want a cup of tea?
410
00:39:56,541 --> 00:39:57,541
A cup of tea, please.
411
00:40:06,208 --> 00:40:07,208
[screams in pain]
412
00:40:38,708 --> 00:40:39,750
[engine starts]
413
00:41:02,833 --> 00:41:04,583
Get out.
414
00:41:09,333 --> 00:41:10,708
Behave.
415
00:41:15,583 --> 00:41:19,166
Not allowed to smoke in there apparently.
Hello, Crissy.
416
00:41:19,541 --> 00:41:21,083
She gave you trouble then?
417
00:41:21,833 --> 00:41:23,250
Yeah.
418
00:41:23,333 --> 00:41:25,166
You want to be careful.
419
00:41:25,250 --> 00:41:27,458
This man's got form.
420
00:41:29,625 --> 00:41:30,791
Come on.
421
00:41:38,541 --> 00:41:43,791
Come on. In you come. Take a seat.
Come on, take a seat.
422
00:41:49,750 --> 00:41:52,166
We've gone to a lot of trouble
to get you back.
423
00:41:54,666 --> 00:41:57,375
-You have any trouble with Dawes?
-Not really.
424
00:41:59,416 --> 00:42:01,041
Don't fucking move.
425
00:42:01,125 --> 00:42:03,500
-Are we sure about this then?
-Positive.
426
00:42:03,875 --> 00:42:05,875
-Can we trust him?
-Yeah.
427
00:42:10,291 --> 00:42:11,791
She's got to go.
428
00:42:14,875 --> 00:42:16,625
-Jimmy!
-No, no. He's right.
429
00:42:16,708 --> 00:42:18,291
[Brendan] She knows things.
430
00:42:19,583 --> 00:42:21,291
-No!
-She's just a fucking kid!
431
00:42:21,375 --> 00:42:23,916
[Brendan] She's a proper pain in the arse
is what she fucking is.
432
00:42:25,541 --> 00:42:30,041
Here. In the heart, through the ribs.
Keep it clean.
433
00:42:31,041 --> 00:42:33,083
Gaylord doesn't want a mess on his rug.
434
00:42:36,750 --> 00:42:39,208
[exhales] Stop lying to yourself.
435
00:42:39,291 --> 00:42:41,708
You're an evil bastard,
and that's nothing to be ashamed of.
436
00:42:42,166 --> 00:42:43,208
[breathing heavily]
437
00:42:45,916 --> 00:42:49,750
You're my boy, Marley. Embrace it.
438
00:43:01,125 --> 00:43:02,750
I'm not doing it.
439
00:43:10,291 --> 00:43:11,500
Fine.
440
00:43:17,541 --> 00:43:22,166
You know who this is, Crissy? Hmm?
You remember him?
441
00:43:25,458 --> 00:43:28,791
[whispers] That's the man that slit
your mummy's throat.
442
00:43:40,583 --> 00:43:42,291
[grunting]
443
00:43:43,291 --> 00:43:45,416
-For fuck's sake.
-[Jimmy] No. No mess now, Brendan.
444
00:43:45,500 --> 00:43:47,666
I know what I'm fucking doing.
445
00:43:48,041 --> 00:43:50,208
[whispering] Please, please.
446
00:43:52,916 --> 00:43:56,000
Don't make it any harder than
it already is, sweetheart.
447
00:43:57,166 --> 00:43:58,500
[both grunting]
448
00:43:59,625 --> 00:44:01,125
That's enough!
449
00:44:03,041 --> 00:44:04,750
Let her go.
450
00:44:07,916 --> 00:44:09,291
Come on.
451
00:44:09,375 --> 00:44:10,416
Let her go!
452
00:44:14,791 --> 00:44:16,250
Cut her loose.
453
00:44:16,583 --> 00:44:17,833
Now!
454
00:44:19,958 --> 00:44:21,250
Now!
455
00:44:22,625 --> 00:44:23,625
Put it down.
456
00:44:25,750 --> 00:44:27,916
You stay where you are.
457
00:44:33,041 --> 00:44:38,291
You're making a big mistake, pal.
Good luck when I catch up with you, yeah?
458
00:44:43,000 --> 00:44:44,583
Give me the knife. Give me the knife!
459
00:44:44,666 --> 00:44:46,333
Get in the car.
460
00:45:11,208 --> 00:45:13,125
I'm sorry.
461
00:45:14,375 --> 00:45:16,666
Is that it?
462
00:45:21,541 --> 00:45:23,041
Why'd you do it?
463
00:45:26,125 --> 00:45:28,458
-I didn't mean to.
-Yeah, so it was an accident?
464
00:45:36,333 --> 00:45:38,041
I want to help you.
465
00:45:39,708 --> 00:45:41,666
[inaudible]
466
00:45:55,333 --> 00:45:56,708
Fuck!
467
00:47:01,583 --> 00:47:02,916
[groans]
468
00:47:04,291 --> 00:47:08,875
These meant for me?
Put them on, you fucker.
469
00:47:21,833 --> 00:47:23,958
Now, where's Alex? And don't fuck about.
470
00:47:24,666 --> 00:47:26,000
His place.
471
00:47:27,666 --> 00:47:29,208
Where is he really?
472
00:47:29,458 --> 00:47:31,791
[breathing heavily]
473
00:47:43,250 --> 00:47:45,041
Fuck's sake!
474
00:47:45,125 --> 00:47:47,333
-You told Dawes who Cristina was?
-Yeah.
475
00:47:47,416 --> 00:47:48,666
Yeah? Well done.
476
00:47:50,291 --> 00:47:51,583
Does Brendan know?
477
00:47:51,666 --> 00:47:54,166
-Where is she?
-All right, there'll be no need for it.
478
00:47:55,625 --> 00:47:57,708
Listen, Brendan gets
a cut of the club's earnings
479
00:47:57,791 --> 00:47:59,208
in return for sorting the licence.
480
00:47:59,291 --> 00:48:02,750
Dawes hates that.
It was my chance to clear up the debt.
481
00:48:02,833 --> 00:48:06,166
-Why do they want her dead?
-[Mr Hush] Don't turn around.
482
00:48:09,541 --> 00:48:11,375
I'm tidying up for Brendan.
483
00:48:11,458 --> 00:48:14,041
I've tidied up Dawes,
and now I'm tidying up him.
484
00:48:14,125 --> 00:48:15,041
Oh, hang on a minute--
485
00:48:15,125 --> 00:48:16,916
[Mr Hush] Shut the fuck up.
486
00:48:17,750 --> 00:48:19,875
I thought Brendan would want you dead.
487
00:48:21,333 --> 00:48:23,166
But you're his special boy, aren't ya?
488
00:48:25,541 --> 00:48:28,541
He had a hard enough time
convincing Jimmy, all right.
489
00:48:33,125 --> 00:48:34,625
Kill him.
490
00:48:34,708 --> 00:48:36,625
Please, I know where she is.
I'll show you. I'll take you there.
491
00:48:36,708 --> 00:48:38,625
[Mr Hush] No, you don't.
492
00:48:42,416 --> 00:48:45,791
Come on, laughing boy.
He's an annoying little shit anyway.
493
00:48:46,833 --> 00:48:48,541
What's he really got to offer society?
494
00:48:50,000 --> 00:48:53,708
-It's him or you.
-Do it.
495
00:48:57,000 --> 00:48:59,750
Kill him! Kill the little shit now!
496
00:48:59,833 --> 00:49:02,541
Do it! Kill him! Fucking kill him!
Kill him now!
497
00:49:02,625 --> 00:49:03,875
[Marley grunts]
498
00:49:09,291 --> 00:49:10,875
[Mr Hush, muffled] Clean it up.
499
00:49:12,833 --> 00:49:14,958
Brendan needs to know
you're safe, understand?
500
00:49:16,000 --> 00:49:19,125
He needs reassurance
you're still his boy.
501
00:49:34,375 --> 00:49:36,416
[Mr Hush]
You're good at this, I hear.
502
00:49:39,541 --> 00:49:42,166
Hey. You missed a bit.
503
00:49:43,333 --> 00:49:47,375
There's a bit of eyeball or some silly
bollocks in the light switch over there.
504
00:49:51,000 --> 00:49:55,083
[catcall whistle] Did you assume
that position in prison?
505
00:49:57,000 --> 00:49:59,708
Probably learned it
in the care homes actually.
506
00:50:02,166 --> 00:50:04,333
I heard your mummy was a junkie.
507
00:50:05,708 --> 00:50:07,500
That why you got a thing about women,
is it?
508
00:50:09,500 --> 00:50:12,833
You find the little tart, Brendan will let
you live. You've got two days.
509
00:50:12,916 --> 00:50:15,166
I'll be looking for her as well.
510
00:50:16,791 --> 00:50:19,041
Better hope you find her first then,
don't ya?
511
00:52:22,875 --> 00:52:26,375
[doll speaking, indistinct]
512
00:53:27,791 --> 00:53:29,875
[sighs]
513
00:53:29,958 --> 00:53:31,041
[both grunting]
514
00:53:38,916 --> 00:53:40,625
[choking]
515
00:54:32,375 --> 00:54:33,583
[door closes]
516
00:54:38,666 --> 00:54:39,791
Cristina!
517
00:55:14,541 --> 00:55:16,000
Hiya. Is your mum in?
518
00:55:16,458 --> 00:55:18,125
You mean Maura?
519
00:55:18,458 --> 00:55:19,291
Uh, yeah.
520
00:55:19,375 --> 00:55:21,583
Maura?
521
00:55:25,125 --> 00:55:26,333
Can I help you?
522
00:55:26,416 --> 00:55:28,666
Hiya. I'm looking for Cristina Vaduva.
523
00:55:28,750 --> 00:55:30,500
I think she may have been in your care
for a while.
524
00:55:30,583 --> 00:55:33,875
Sorry, these are at-risk kids.
I can't discuss cases.
525
00:55:34,083 --> 00:55:35,625
[Marley] Uh...
526
00:55:35,708 --> 00:55:38,458
I'm her uncle. Please, look.
527
00:55:38,541 --> 00:55:39,875
Her grandmother's in bits.
528
00:55:41,000 --> 00:55:43,083
You know what the police are like,
they won't do anything.
529
00:55:45,416 --> 00:55:46,916
She's out of my hands, I'm afraid.
530
00:55:47,125 --> 00:55:49,541
They turn 16, then they're gone.
531
00:55:51,750 --> 00:55:54,666
Any idea where she might be?
She got any mates or...
532
00:55:54,750 --> 00:55:57,458
She never settled here really,
to be honest with you.
533
00:55:57,541 --> 00:56:02,208
A bit of a loner, you know.
Best you try Social Services.
534
00:56:02,333 --> 00:56:04,750
-[woman] Maura!
-All right!
535
00:56:04,833 --> 00:56:06,875
I'd like to help you more, but sorry.
536
00:56:07,833 --> 00:56:09,708
Thanks.
537
00:56:34,333 --> 00:56:37,416
[dog barking]
538
00:56:54,958 --> 00:56:56,791
Found her yet?
539
00:56:58,541 --> 00:57:00,125
Not yet.
540
00:57:01,041 --> 00:57:03,208
[Brendan sighs]
541
00:57:06,750 --> 00:57:09,416
Chambers here doesn't give a fuck
about anything or anyone.
542
00:57:11,333 --> 00:57:13,291
Frightens the Christ out of me sometimes.
543
00:57:14,708 --> 00:57:16,583
But you...
544
00:57:19,458 --> 00:57:22,291
You're like Jimmy. No stomach for it.
545
00:57:25,375 --> 00:57:26,750
Come here.
546
00:57:32,708 --> 00:57:34,958
This is your second chance.
There will be no third.
547
00:57:38,166 --> 00:57:40,083
Take your trousers down.
548
00:57:59,166 --> 00:58:00,791
You know,
549
00:58:02,333 --> 00:58:04,500
your mum was gorgeous.
550
00:58:05,916 --> 00:58:07,875
Before she took to the smack, that is.
551
00:58:10,791 --> 00:58:13,541
Last time I had to do this
you were a kid, eh?
552
00:58:16,083 --> 00:58:18,250
[inhales sharply]
553
00:58:27,166 --> 00:58:28,916
You have one more day.
554
00:58:29,458 --> 00:58:31,083
Tomorrow,
555
00:58:32,000 --> 00:58:33,375
it will be up the middle.
556
00:58:49,750 --> 00:58:51,958
[inaudible]
557
00:59:18,541 --> 00:59:21,125
[breathing heavily]
558
00:59:35,916 --> 00:59:38,958
[indistinct laughing and chattering
on video]
559
00:59:40,833 --> 00:59:43,250
[all singing]
560
01:00:12,500 --> 01:00:13,875
[Chivvers on video] Come on, Julie.
561
01:00:14,791 --> 01:00:16,500
All right, Crissy.
562
01:00:16,958 --> 01:00:18,541
Careful, or I'll break your camera.
563
01:00:22,125 --> 01:00:23,666
You've been here a while,
haven't you?
564
01:00:24,416 --> 01:00:26,250
[Cristina] Eight years.
[Chivvers] Right, that's a long time.
565
01:00:26,750 --> 01:00:30,208
-When are you 16?
-March, next year.
566
01:00:32,708 --> 01:00:35,291
Look, seriously, stop filming.
567
01:00:35,458 --> 01:00:37,916
-[Cristina] Why?
-Just do it, yeah.
568
01:00:42,166 --> 01:00:43,416
Where you taking her?
569
01:00:43,500 --> 01:00:44,708
Well, you'll find out next year,
won't you?
570
01:00:44,791 --> 01:00:46,041
Come on, we're late.
571
01:00:46,125 --> 01:00:48,250
You got your cake?
You can eat it in the car.
572
01:01:25,416 --> 01:01:27,750
[Chivvers] Hello? It's okay.
573
01:01:28,708 --> 01:01:30,375
I'm an outreach worker from the council,
574
01:01:30,458 --> 01:01:32,291
just here to make sure
that you're okay. All right, luv?
575
01:01:35,833 --> 01:01:37,250
Are you all by yourself?
576
01:01:37,833 --> 01:01:38,958
Yeah.
577
01:01:42,958 --> 01:01:44,625
Where have you run away from, sweetheart?
578
01:01:45,875 --> 01:01:47,041
[Jess] My mum and dad's.
579
01:01:47,666 --> 01:01:50,750
[Chivvers] How old are you, love?
[Jess] 18.
580
01:01:51,583 --> 01:01:55,416
-I'm not the police.
-16.
581
01:01:55,791 --> 01:01:58,250
[Chivvers] Look, I can take you
to interim care.
582
01:01:59,708 --> 01:02:03,291
It's really nice there.
You'll be really safe. Yeah?
583
01:02:09,500 --> 01:02:10,833
Come on.
584
01:02:11,833 --> 01:02:13,166
[indistinct]
585
01:02:18,208 --> 01:02:20,083
...warm as well, actually.
586
01:02:22,458 --> 01:02:23,541
It's not that far.
587
01:02:26,125 --> 01:02:27,625
All in?
588
01:02:32,291 --> 01:02:33,375
[voicemail beeps]
589
01:02:33,458 --> 01:02:35,250
[Chivvers on voicemail]
Hey, Crissy love, um,
590
01:02:35,333 --> 01:02:37,791
Maura says that you've gone.
591
01:02:37,875 --> 01:02:41,125
And I was... I was meant to take you
to your new accommodation today.
592
01:02:41,208 --> 01:02:42,375
Do you remember?
593
01:02:42,916 --> 01:02:44,416
Come on, you're 16 now.
594
01:02:44,500 --> 01:02:46,166
You know you can't live
at the home any more.
595
01:02:46,750 --> 01:02:47,791
[beeps]
596
01:02:47,916 --> 01:02:49,333
Come on, Cristina,
this isn't funny.
597
01:02:49,416 --> 01:02:52,625
I'm really angry. Call me straight away
and tell me where you are.
598
01:02:52,708 --> 01:02:54,333
You're going to be
in a lot of trouble if you don't.
599
01:02:54,750 --> 01:02:56,333
[beeps]
600
01:02:56,458 --> 01:02:57,750
Hey, Crissy,
it's me again.
601
01:02:57,833 --> 01:03:00,166
Look, we're all really worried about you.
602
01:03:00,250 --> 01:03:01,833
Please call me.
603
01:03:02,708 --> 01:03:04,125
[beeps]
604
01:03:04,583 --> 01:03:06,125
Look, you stupid little bitch.
605
01:03:06,208 --> 01:03:08,125
It's my fucking neck on the line.
606
01:03:09,250 --> 01:03:11,000
You better ring me right now, okay?
607
01:03:26,541 --> 01:03:27,791
[panting]
608
01:04:00,250 --> 01:04:01,500
[screaming]
609
01:04:03,125 --> 01:04:04,458
Shut the fuck up!
610
01:04:11,500 --> 01:04:12,708
[engine starts]
611
01:04:33,833 --> 01:04:35,750
You supply kids to Brendan,
don't you?
612
01:04:38,083 --> 01:04:39,916
And Cristina was one of them.
613
01:04:42,041 --> 01:04:44,583
They told me Jimmy and his wife
adopted her when she was a kid.
614
01:04:44,666 --> 01:04:46,041
But that's not true, is it?
615
01:04:46,458 --> 01:04:47,958
Is it!
616
01:04:48,166 --> 01:04:49,541
No, it isn't.
617
01:04:50,333 --> 01:04:51,666
It was me.
618
01:04:52,250 --> 01:04:53,875
Where do the kids end up?
619
01:04:54,000 --> 01:04:57,041
I don't know. They don't tell me.
620
01:04:58,083 --> 01:04:59,541
Tell me!
621
01:05:01,375 --> 01:05:04,333
Jimmy's got people in Social Services.
622
01:05:05,125 --> 01:05:09,500
The kids turn 16,
cases are closed, they disappear.
623
01:05:11,125 --> 01:05:13,375
Brendan's a supplier for rich people.
624
01:05:14,333 --> 01:05:16,125
Perverts with cash.
625
01:05:16,250 --> 01:05:18,166
But some they keep for themselves,
don't they?
626
01:05:19,750 --> 01:05:21,916
-Yes.
-Like Cristina?
627
01:05:23,583 --> 01:05:27,791
Jimmy wanted her from the start.
628
01:05:28,208 --> 01:05:31,916
He used to come to the home
and give her presents.
629
01:05:33,708 --> 01:05:35,375
He watched her grow up.
630
01:05:35,916 --> 01:05:39,666
I'm sorry. Please, please...
631
01:05:39,916 --> 01:05:41,750
[Maura sobbing]
632
01:05:48,083 --> 01:05:49,500
-Shut up.
-No, no, no...
633
01:05:49,583 --> 01:05:51,291
Shut up! Be quiet! Shut up!
634
01:05:53,000 --> 01:05:54,375
[Maura] I'm so sorry.
635
01:05:55,125 --> 01:05:56,416
-[gunshot]
-Ahh!
636
01:07:30,791 --> 01:07:33,458
[Mr Hush] Too late.
They've already found her.
637
01:08:06,833 --> 01:08:08,083
[Young Marley crying]
638
01:08:40,833 --> 01:08:42,125
[Marley] Thanks, Pogus.
639
01:09:08,208 --> 01:09:09,708
[metal clanking]
640
01:09:53,250 --> 01:09:54,541
[coughs]
641
01:09:58,375 --> 01:09:59,583
Where is she?
642
01:10:10,083 --> 01:10:11,458
[coughs]
643
01:10:33,166 --> 01:10:34,583
[beeps]
644
01:10:39,458 --> 01:10:40,750
[coughs]
645
01:10:55,666 --> 01:10:56,958
[coughs]
646
01:11:06,541 --> 01:11:10,083
She went peacefully.
Most of them do.
647
01:11:11,541 --> 01:11:14,750
[sniffles] Most of the time.
648
01:11:17,291 --> 01:11:18,833
[Jimmy coughing]
649
01:11:19,333 --> 01:11:22,541
That's where I keep 'em.
Until I'm ready.
650
01:11:23,583 --> 01:11:25,583
I loathe the killing part.
651
01:11:27,541 --> 01:11:29,708
I don't like looking at their faces.
652
01:11:32,333 --> 01:11:33,666
It puts me off.
653
01:11:36,208 --> 01:11:40,041
They stay at the home until they're
of age, have something of a life.
654
01:11:40,416 --> 01:11:41,708
Where's Brendan?
655
01:11:43,000 --> 01:11:44,708
He's waiting for you.
656
01:11:47,416 --> 01:11:48,708
-[cocks gun]
-Where is he?
657
01:11:50,083 --> 01:11:52,541
Westlake. It's a children's home.
658
01:11:53,333 --> 01:11:55,083
I know what it is.
659
01:11:55,750 --> 01:11:59,083
I'm not justifying the killing,
but she was past help.
660
01:12:02,041 --> 01:12:03,583
Unloved by everyone.
661
01:12:06,458 --> 01:12:08,041
What can you do for someone like that?
662
01:12:08,166 --> 01:12:11,958
I mean, it's sad. It's very, very sad,
but it's true.
663
01:12:13,791 --> 01:12:16,541
Oh, what the fuck--
664
01:12:53,166 --> 01:12:55,041
Hello, what are you doing here?
665
01:12:55,166 --> 01:12:56,083
[groans]
666
01:12:57,375 --> 01:12:59,166
Come on then, you fucker!
[groans]
667
01:13:00,708 --> 01:13:01,833
[grunts]
668
01:13:45,875 --> 01:13:47,250
[Cristina] Is he dead?
669
01:13:52,083 --> 01:13:53,375
Looks like it.
670
01:13:55,208 --> 01:13:56,333
Fuck.
671
01:13:58,916 --> 01:14:00,250
[sighs deeply] It's okay.
672
01:14:06,708 --> 01:14:08,208
I just killed someone.
673
01:14:09,833 --> 01:14:10,958
He deserved it.
674
01:14:14,208 --> 01:14:15,666
I'm going to go to prison.
675
01:14:18,333 --> 01:14:19,708
No, you're not.
676
01:14:23,708 --> 01:14:25,000
Why didn't he kill you?
677
01:14:26,916 --> 01:14:30,083
He said that he wanted you
back and that you'd come for me.
678
01:14:42,875 --> 01:14:43,875
Take this.
679
01:14:51,458 --> 01:14:54,916
Get a cab to the club,
ask for a man called Pogus.
680
01:14:58,125 --> 01:15:00,041
Give him that money,
tell him I sent you.
681
01:15:01,916 --> 01:15:05,000
He'll sort things out.
You can trust him.
682
01:15:07,375 --> 01:15:09,416
Go there straight away, okay?
Don't fuck about.
683
01:15:16,500 --> 01:15:17,708
Go on.
684
01:15:18,916 --> 01:15:20,333
Fuck off.
685
01:17:31,500 --> 01:17:35,125
♪ Oh, my parents
gave me learning ♪
686
01:17:35,250 --> 01:17:39,708
♪ Good learning they gave to me ♪
687
01:17:39,791 --> 01:17:44,333
♪ For they sent me to a butcher shop ♪
688
01:17:44,458 --> 01:17:48,416
♪ A butcher boy to be ♪
689
01:17:48,541 --> 01:17:53,833
♪ And it was there I met
with Mary Anne ♪
690
01:17:53,916 --> 01:17:58,458
♪ She had the dark and roving eye ♪
691
01:17:58,583 --> 01:18:02,791
♪ And I promised for to marry her ♪
692
01:18:02,916 --> 01:18:07,875
♪ In the month of sweet July ♪
693
01:18:08,041 --> 01:18:12,708
♪ He went down to her mother's house ♪
694
01:18:12,833 --> 01:18:17,041
♪ Between the hours of eight and nine ♪
695
01:18:17,166 --> 01:18:22,625
♪ And he asked her for to walk with him ♪
696
01:18:22,875 --> 01:18:27,291
♪ Down by the foaming brine ♪
697
01:18:27,416 --> 01:18:32,500
♪ Ah, down by the foaming brine we'll go ♪
698
01:18:32,625 --> 01:18:37,333
♪ Down by the foaming brine ♪
699
01:18:37,416 --> 01:18:41,958
♪ Oh, that won't be a pleasant walk ♪
700
01:18:42,083 --> 01:18:46,666
♪ Down by the foaming brine ♪
701
01:18:46,750 --> 01:18:51,875
♪ Well, they walked it east
and they walked it west ♪
702
01:18:51,958 --> 01:18:56,208
♪ And they walked it all alone ♪
703
01:18:56,333 --> 01:19:00,458
♪ Till he took a knife
from out his shirt ♪
704
01:19:00,541 --> 01:19:04,833
♪ And he stabbed her to the ground ♪
705
01:19:04,958 --> 01:19:09,833
♪ Oh, she fell upon one bended knee ♪
706
01:19:09,916 --> 01:19:14,375
♪ And for mercy she did cry ♪
707
01:19:14,458 --> 01:19:18,791
♪ Roaring, "Billy, dear,
don't murder me ♪
708
01:19:19,083 --> 01:19:22,750
♪ I am not prepared to die" ♪
709
01:19:22,833 --> 01:19:27,416
♪ Oh, well, he took her
by the lily white hands ♪
710
01:19:27,541 --> 01:19:31,666
♪ And he dragged her to the brim ♪
711
01:19:31,791 --> 01:19:36,166
♪ And with a mighty downward push ♪
712
01:19:36,250 --> 01:19:40,541
♪ He threw her body in ♪
713
01:19:41,250 --> 01:19:45,166
♪ Well, he went back
to his mother's house ♪
714
01:19:45,291 --> 01:19:49,666
♪ Between the hours of twelve and one ♪
715
01:19:50,000 --> 01:19:53,625
♪ Oh, little did his mother think ♪
716
01:19:53,958 --> 01:19:58,125
♪ What her darling son had done ♪
717
01:19:58,333 --> 01:20:02,416
♪ Well, he asked her for a candlelight ♪
718
01:20:02,500 --> 01:20:05,916
♪ To show him up to his bed ♪
719
01:20:06,125 --> 01:20:10,416
♪ And he asked her for a handkerchief ♪
720
01:20:10,708 --> 01:20:13,875
♪ To tie around his head ♪
721
01:20:15,125 --> 01:20:19,458
♪ And no sleep and no rest
did the young man get ♪
722
01:20:19,625 --> 01:20:24,083
♪ No, rest he could not find ♪
723
01:20:24,166 --> 01:20:27,958
♪ For he thought he saw
the gates of hell ♪
724
01:20:28,416 --> 01:20:32,000
♪ Approaching his bedside ♪
725
01:20:32,250 --> 01:20:36,333
♪ Well, the murder it was
soon found out ♪
726
01:20:36,416 --> 01:20:41,041
♪ And the gallows was his doom ♪
727
01:20:41,208 --> 01:20:46,166
♪ For the murdering
of sweet Mary Anne ♪
728
01:20:47,166 --> 01:20:52,375
♪ Who lies where the roses bloom ♪
47119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.