All language subtitles for _www.TamilRockers.gs - October (2018) [Hindi - 720p HDRip - x264 - 1

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:58,990 تــرجــمــــــــة " Heba Ashmawy " 2 00:00:59,200 --> 00:01:04,870 " أكتــ✿ــوبــر " 3 00:01:32,870 --> 00:01:36,890 " فندق راديسـون بلو " " دلهي الجديـدة , منطقة دواركا " 4 00:01:52,210 --> 00:01:52,990 آنستي 5 00:02:07,160 --> 00:02:08,210 مرحبــاً 6 00:02:08,340 --> 00:02:09,910 أهلاً بكي يا سيدتي 7 00:02:16,190 --> 00:02:18,000 هيـا , أنجزو العمل بسرعـة 8 00:02:19,210 --> 00:02:20,750 يجب أن نقدم أعلى مستوى من الخدمة 9 00:02:21,670 --> 00:02:22,230 حسنـاً 10 00:02:25,210 --> 00:02:26,520 الطلب جاهز للتقديم 11 00:02:28,410 --> 00:02:29,430 تفضلي يا سيدتي 12 00:02:48,730 --> 00:02:49,740 مرحبـاً يا دان 13 00:02:50,560 --> 00:02:52,830 !مرحباً يا دان , عدت إلى هنا اليـوم أيضاً ؟ 14 00:02:53,310 --> 00:02:56,910 يبدو أنك ستقضي تدريبك بأكمله في التنظيف 15 00:03:22,120 --> 00:03:26,800 هل تتذكرون السندات التي قمتم بتوقيعها في بداية التدريب 16 00:03:26,830 --> 00:03:30,800 إذا قمتم بمخالفة بنودها لأي سبب كان 17 00:03:30,830 --> 00:03:33,260 سنقوم بإلغاء الدبلومة الخاصة بكم 18 00:03:33,290 --> 00:03:36,410 و سيتحتم على والديكم دفع 300000 روبية 19 00:03:36,660 --> 00:03:42,870 .. لذا أياً يكن الشخص الذي قام بمسح قدميه في مناشف النزلاء 20 00:03:43,290 --> 00:03:48,410 دعني أذكرك أن هناك كاميرات في كل رواق بالفندق 21 00:03:49,160 --> 00:03:51,300 دعني أسألكم سؤال يتعلق بالمعلومات العامة 22 00:03:51,330 --> 00:03:54,590 إذا كانت الأمونيا والمبيض كلاهما من عوامل التنظيف الممتازة 23 00:03:54,620 --> 00:03:58,870 إذاً لما لا نقوم بخلطهم أبداً .. لماذا ؟ 24 00:03:59,200 --> 00:04:03,240 سيدي .. لأنها تتحول إلى الكلورومين ، وهذه مادة خطيرة 25 00:04:03,450 --> 00:04:05,690 إذاً يا سيد "دان" , هل فهمت الآن ؟ 26 00:04:05,740 --> 00:04:06,420 ! أجل يا سيدي 27 00:04:06,500 --> 00:04:09,000 لما تتدرب هذه الفتـاة الجديدة معك في نفس المجموعة ؟ 28 00:04:09,740 --> 00:04:13,950 سيدي , إن كانت بهذا الذكاء فكان عليها أن تصبح عالمة لتخدم الدولة 29 00:04:14,240 --> 00:04:15,950 و أمثالي أنا و "مانجيت" نقوم بأعمال الفندق 30 00:04:16,120 --> 00:04:18,330 إذا إهتممت بتدريبك فحسب , فستفهم بما يكفي 31 00:04:18,620 --> 00:04:19,800 غداً في تمام التاسعـة 32 00:04:19,830 --> 00:04:20,870 حسنـاً يا سيدي 33 00:04:29,290 --> 00:04:32,450 سارين .. أكاش سارين .. تم حجز الغرفـة 34 00:04:32,990 --> 00:04:34,580 غرفة بسريرين .. رقم الغرفة 9014 35 00:04:34,790 --> 00:04:36,900 هويتك من فضلك 36 00:04:36,120 --> 00:04:38,380 ! ماذا تعني بسريرين 37 00:04:38,410 --> 00:04:40,410 ! سريرين منفصلين 38 00:04:40,620 --> 00:04:44,410 لابد و أن هناك خطأ ما , لقد حجزت غرفة بسرير ثنائي 39 00:04:44,870 --> 00:04:47,460 هذا محتمل .. لكنه حجز من طرف ثالث 40 00:04:47,490 --> 00:04:49,300 لذا يتم الحجز حسب الغرف المتاحـة 41 00:04:49,330 --> 00:04:53,950 هذا لا يعنيني , لقد حجزت غرفة بسرير ثنائي , و هذا هو ما أريده 42 00:04:54,120 --> 00:04:57,380 .. بالتأكيد يا سيدي , لكن كما أخبرتك من قبل , الغرفة ليست متاحة .. خلاف ذلك 43 00:04:57,410 --> 00:05:00,490 !خلاف ذلك .. ماذا ؟؟ 44 00:05:00,650 --> 00:05:02,540 أنا برفقة زوجتي 45 00:05:02,670 --> 00:05:05,870 ! كما أنني آتي إلى هنا كثيراً .. أحمق لعين 46 00:05:06,800 --> 00:05:07,580 بالطبـع يا سيدي 47 00:05:07,790 --> 00:05:10,550 أعتقد أنني قمت بتسليم الغرفة لك المرة الماضية 48 00:05:10,580 --> 00:05:12,540 و أعتقد أنك كنت برفقة زوجتك السابقة حينها 49 00:05:15,790 --> 00:05:17,620 هل أقوم بتوصيل حقائبك إلى الغرفة يا سيدي ؟ 50 00:05:18,600 --> 00:05:19,500 قم بتوصيلها في الصباح 51 00:05:19,530 --> 00:05:20,870 حسناً يا سيدي 52 00:05:21,200 --> 00:05:23,370 أتمنى لك ليلة سعيدة يا سيدي .. لتحظي بليلة جيدة يا سيدتي 53 00:05:23,740 --> 00:05:26,290 إستطعت أن أكون في جهة حمام السباحـة اليـوم - ! أجـل - 54 00:05:26,910 --> 00:05:32,410 ! لا يهم من يرافق النزيل .. زوجته أم صديقته أو أياً كان يمكنـه إصطحاب من يشاء 55 00:05:32,500 --> 00:05:35,210 ليس من شأنـك إطلاق الأحكام عليهم 56 00:05:35,280 --> 00:05:36,790 .. لكن يا سيدي , لكن الجميع يعلم أنه 57 00:05:36,790 --> 00:05:41,400 !أياً يكن ! هذا لايخصك .. و ماذا تفعل بجانب حمام السباحـة اليـوم ؟ 58 00:05:41,620 --> 00:05:44,310 ألا يفترض بك أن تكون في جناح الحديقة ؟ 59 00:05:44,340 --> 00:05:47,200 سيدي , لقد أعطيتني مهمة تنظيف الطابق الثالث مجدداً 60 00:05:47,800 --> 00:05:49,660 لقد قمت بذلك الإسبوع الماضي 61 00:05:49,830 --> 00:05:51,400 ألا يمكنك أن تعطي تلك المهمة لشخص آخر ؟ 62 00:05:51,900 --> 00:05:55,950 سألكمك في وجهك !! , ستحصل فقط على ما تستحق 63 00:05:56,160 --> 00:05:57,240 ! و الآن , عد إلى العمل 64 00:05:57,320 --> 00:06:04,330 سيدي .. سيدي , أعطني مهمة بالمطبخ , أنا أجيد التقطيع 65 00:06:04,580 --> 00:06:06,580 أو حانة المشروبات , لا بأس بها كذلك 66 00:06:07,160 --> 00:06:08,580 !الحانة لا بأس بها ؟ 67 00:06:08,700 --> 00:06:12,540 أجل يا سيدي , أنا أعد مشروبات لأبي رائعة بالمنزل 68 00:06:12,790 --> 00:06:14,290 و مذاقها يكون مذهلاً يا سيدي 69 00:06:14,700 --> 00:06:17,200 حسناً , عد إلى المنزل إذاً 70 00:06:39,660 --> 00:06:43,340 بما أن مراسم الزفاف ستقام بعيداً عن العاصمة !من المغفل الذي حجز لنا بفندق في دلهي ؟ 71 00:06:43,370 --> 00:06:45,760 حقاً ! ألم تطلب أن تقيم في فندق فاخر 72 00:06:45,790 --> 00:06:47,550 !!! و الآن تنعت أبي بالأحمق 73 00:06:47,580 --> 00:06:51,540 أياً يكن .. أين روهيت ؟؟ ! روهيت .. روهيت 74 00:06:51,620 --> 00:06:53,380 لقد كان "روهيت" برفقتـك 75 00:06:53,410 --> 00:06:54,710 لا لم يكن برفقتي 76 00:06:54,740 --> 00:06:56,330 ربما لا يزال بالغرفـة في الأعلى 77 00:07:54,390 --> 00:07:56,350 .. و الآن بوجود دليل كهذا 78 00:07:56,380 --> 00:08:00,450 يمكنني أن أقدم شكوى رسميـة ضدك 79 00:08:00,540 --> 00:08:04,620 أو أن أرسلك إلى قسم تنطيف الملابس 80 00:08:04,790 --> 00:08:09,130 سيدي , أنا آسف يا سيدي .. لا ترسلني إلى تنظيف الملابس - لا .. لا .. ستعمل بقسم تنظيف الملابس لإسبـوع كامل - 81 00:08:09,160 --> 00:08:11,510 آسف يا سيدي , لن أفعل ذلك مجدداً 82 00:08:11,540 --> 00:08:15,210 و الأفضل لك ألا أرى وجهك بالقرب من الردهـة أو المطعم 83 00:08:36,800 --> 00:08:37,790 هل تعرف ماذا تعني المشاريع الصغيرة ؟ 84 00:08:39,580 --> 00:08:41,200 إنها تعني المستقبل 85 00:08:41,620 --> 00:08:46,700 أن تملك عملك الخاص بدلاً من إستعبادك في وظيفة لدي شخص آخر 86 00:08:47,330 --> 00:08:51,620 إذا كنت مكانكم لإمتلكت معمل التنظيف الخاص بي 87 00:08:53,330 --> 00:08:54,660 ! أنا أقترح فحسب 88 00:08:56,540 --> 00:08:58,290 أنا سأفتتح مطعم خاص بي 89 00:08:59,700 --> 00:09:01,200 لن أتعفن في هذا المكان 90 00:09:02,790 --> 00:09:09,160 إذا واصلتم الوقوف هنا طوال اليوم ، ستصابون بالدوالي 91 00:09:09,410 --> 00:09:12,370 لن تقدر على المشي .. و ستصبح قدميك قبيحة الشكل 92 00:09:13,540 --> 00:09:16,830 يمكنها أن تصيب أياً كان .. مرض الدوالي 93 00:09:18,660 --> 00:09:21,240 يجب أن تقوموا بنقع أرجلكم في الماء الساخن و الملح لتتجنبوها 94 00:09:21,870 --> 00:09:22,700 حسناً 95 00:09:23,830 --> 00:09:28,800 مطاطي ؟ حسناً , دعني أتأكد أولاً .. أجل 96 00:09:29,400 --> 00:09:32,740 من صاحب فكرة كي الملابس الداخلية المطاطيـة لغرفة رقم 602 ؟ 97 00:09:33,400 --> 00:09:35,120 هل سمعتم يوماً عن مصطلح "مطاطي" ؟ 98 00:09:35,240 --> 00:09:36,910 تصبح فضفاضة إذا تم كيها 99 00:09:37,120 --> 00:09:40,410 ستقعون جميعكم في مشكلة , لقد تلقيت شكوى للتو 100 00:09:40,950 --> 00:09:44,830 هلا توقفت عن هذا ؟!! لقد سئمت منـك 101 00:09:45,400 --> 00:09:46,320 أنت متدرب , أليس كذلك ؟ - أجـل - 102 00:09:46,660 --> 00:09:48,790 نحن جميعاً أقدم منك هنـا إذاً 103 00:09:49,800 --> 00:09:53,790 قم بما جئت من أجله هنا و قم بعملك في صمت 104 00:09:53,990 --> 00:09:56,660 و لا تتفوه بكلمة أخرى - .. لكن , هذا - 105 00:09:57,370 --> 00:10:04,240 إذا تفوهت بكلمة أخرى , أقسم أنني سأحشرك داخل أحد هذه الماكينات لقد أصبت بصداع حاد و أنا أستمع إلى ترهاتك المتكررة 106 00:10:04,430 --> 00:10:06,300 ! يا لك من ثرثار 107 00:10:08,400 --> 00:10:11,740 ! إنه يتعامل بعدائية دون سبب 108 00:10:12,370 --> 00:10:14,410 أنت قم بعملك , أنا سأتحدث معـه 109 00:10:14,620 --> 00:10:17,730 و هناك شكوى مقدمة من غرفة رقم 602 - غرفـة "602" ؟ - 110 00:10:17,760 --> 00:10:20,790 أجل , لأن أحدهم قام بكي الملابس الداخلية عن طريق الخطأ - حسناً , دعني أتفقد الأمر و أنت قم بعملك - 111 00:10:30,740 --> 00:10:33,950 دقيقة واحدة , من فضلك حكيلي ظهري هنا , رجاءاً 112 00:10:34,990 --> 00:10:37,910 ! يا إلهي 113 00:10:38,510 --> 00:10:42,410 هنا ؟ - إلى اليمين قليلاً - 114 00:10:42,710 --> 00:10:44,620 في الأسفل ؟ - إلى الأسفل - 115 00:10:45,410 --> 00:10:47,920 حسناً .. حسناً 116 00:10:47,950 --> 00:10:50,740 يا بني , لمن هذا البنطالي الأزرق ؟ 117 00:10:50,910 --> 00:10:54,160 "إنه "بنطال" .. و ليس "بنطالي 118 00:10:56,580 --> 00:11:02,450 إسمع , هل أنت جاد حيال مشروع المطعم ذلك ؟ 119 00:11:03,240 --> 00:11:06,830 يكنني أن أترك التدريب اليوم إذا أردت و أبدأ بـه لكن هل تستطيعين أنتي و "مانجيت" ذلك ؟ 120 00:11:07,330 --> 00:11:10,210 أخي , لمن هذا البنطال ؟ 121 00:11:10,240 --> 00:11:12,490 إنه لـ"دان" .. و لا يمكننا أن نترك التدريب في منتصف الطريق 122 00:11:12,830 --> 00:11:15,400 !إذاً لما تسأليني هذا السؤال مراراً و تكراراً ؟ 123 00:11:15,620 --> 00:11:17,630 لأن والداي يريدونني أن أتزوج 124 00:11:17,660 --> 00:11:19,710 !و ما العلاقة بين مشروع المطعم و زواجك ؟ 125 00:11:19,740 --> 00:11:24,620 ماذا لو قررتم أن تتركوا التدريب و تفتتحون مطعم صغير أوعربة طعام على جانب الطريق 126 00:11:24,790 --> 00:11:26,200 ! أفضل أن أتزوج على أن أفعل ذلك 127 00:11:26,230 --> 00:11:27,140 تزوجي إذاً 128 00:11:27,170 --> 00:11:28,380 ! أجل , سأفعل 129 00:11:28,410 --> 00:11:32,660 حينها يمكننا إعداد الطعام لحفل زفافها , أقله سنحصل على أول عمل لنا 130 00:11:32,790 --> 00:11:36,800 لن أتزوج أبداً , لنرى كيف سيجري عملكم إذاً 131 00:12:32,130 --> 00:12:33,660 ! دان 132 00:12:36,700 --> 00:12:37,260 !! دان 133 00:12:37,290 --> 00:12:38,100 ماذا حدث ؟ 134 00:12:38,400 --> 00:12:39,120 !ما هذا ؟ 135 00:12:41,740 --> 00:12:43,160 ليس أنا من أوقعهم 136 00:12:44,400 --> 00:12:45,990 لكن كان بإمكانك إلتقاطهم , أليس كذلك ؟ 137 00:12:47,120 --> 00:12:48,370 قدمي شكوى ضدي إذاً 138 00:13:04,490 --> 00:13:05,620 .. هناك واحدة خلفك 139 00:13:16,300 --> 00:13:23,330 أنتي .. أنا أيضاً إلتقطت البعض 140 00:13:27,400 --> 00:13:29,200 إنها زهور ذابلة على أي حال 141 00:13:29,620 --> 00:13:31,630 ضعوا جميع الزجاجات ذات الـ 500 مل على الطاولة 142 00:13:31,660 --> 00:13:33,880 و تفقدوا زجاجات الشامبنيا , يجب ألا تزيد عن 12 زجاجة 143 00:13:33,880 --> 00:13:35,180 أجل يا سيدي - هل فهمتم ؟ - 144 00:13:35,290 --> 00:13:38,430 المعذرة يا سيدي سيدي لقد طلب العميل 15 زجاجة فقط 145 00:13:38,460 --> 00:13:39,640 ماذا ستفعل بالبقية ؟ 146 00:13:39,670 --> 00:13:41,540 ! سآخذ البقية معي إلى المنزل أيها الأحمق 147 00:13:41,700 --> 00:13:43,800 .. سيدي - إنتبه إلى عملك فحسب - 148 00:13:43,120 --> 00:13:44,990 !!متى سيأتي الخمر ؟ 149 00:13:45,740 --> 00:13:46,830 ها قد أتى 150 00:13:47,620 --> 00:13:49,170 يا دان !! لقد جعلتنا ننتظر كثيراً يا صـاح 151 00:13:49,200 --> 00:13:50,760 أعلم , لكن هناك حفلة سخيفة تجري بالأسفل 152 00:13:50,890 --> 00:13:53,490 ! ها هو الماء .. خذيه فحسب 153 00:13:55,490 --> 00:13:56,620 سأذهب إلى الأسفل مرة أخرى 154 00:13:57,400 --> 00:13:58,370 أحضر لنا بعض المقبلات كذلك 155 00:13:59,540 --> 00:14:01,370 من كان يناوب ليلة البارحـة ؟ 156 00:14:04,160 --> 00:14:05,740 !من كان يناوب ليلة البارحـة ؟ 157 00:14:07,620 --> 00:14:12,410 توقفوا عن التستر على "دان" و إلا ستلقوا معه نفس العقاب 158 00:14:13,910 --> 00:14:16,120 سيدي , لقد كنا نتجول حول المكان فحسب 159 00:14:16,870 --> 00:14:20,820 هناك زجاجتين كاملتين مفقودتين من المخزن ! اللعنـة عليكم جميعاً 160 00:14:28,490 --> 00:14:31,460 مرحباً يا سيدي .. مرحباً يا سيدتي كيف يمكنني أن أساعدكم اليـوم ؟ 161 00:14:31,490 --> 00:14:33,460 هلا إقترحتي علينا الأماكن التي يمكننا زيارتها في هذه المدينـة ؟ 162 00:14:33,490 --> 00:14:36,870 أجل , بإمكانكم زيارة دلهي القديمة .. القلعة الحمراء 163 00:14:37,990 --> 00:14:40,900 سيارة الفندق ستأخذكم إلى هناك 164 00:14:40,120 --> 00:14:41,620 فقط وقع لنا هنا .. و هنا 165 00:14:42,290 --> 00:14:44,450 طاب يومك يا سيدي .. وداعاً يا سيدتي 166 00:14:52,210 --> 00:14:57,410 أتعرف ما هي مشكلتك يا دان ؟ أنك دائماً منزعج من عملك في الفندق .. الوضع ليس بهذا السوء 167 00:14:57,620 --> 00:14:58,830 أنا منزعج ؟ 168 00:14:59,400 --> 00:15:02,160 أجل , طوال الوقت .. في الواجهة , في الجهة الخلفية , في المطبخ , في كل مكان 169 00:15:04,420 --> 00:15:07,490 هل تعلمين متى أكون منزعج ؟ 170 00:15:07,560 --> 00:15:08,740 متى ؟ 171 00:15:09,160 --> 00:15:11,200 عندما أكون برفقتكما 172 00:15:12,910 --> 00:15:17,410 حسناً , تمرن على ألا تنزعج برفقتنا إذاً 173 00:15:18,770 --> 00:15:20,580 هل إنزعجت مجدداً ؟ 174 00:15:20,670 --> 00:15:22,800 أجل , و سأغادر 175 00:15:22,240 --> 00:15:24,550 شكراً يا دان - لا يهم - 176 00:15:32,620 --> 00:15:35,240 ! سيدي , لكني لم آتي هنا لصعق الذباب 177 00:15:35,490 --> 00:15:39,400 سيدي , لقد عملت بالمغسلة و قمت بأعمال التنظيف في كامل الرواق 178 00:15:39,540 --> 00:15:43,630 سيدي , مديري السيد "آستانا" يتلاعب بي منذ مجيئي يمارس الإضطهاد ضدي كالسياسيين 179 00:15:43,660 --> 00:15:44,830 !! بربـك , أي سياسـة 180 00:15:45,400 --> 00:15:49,690 إختفاء زجاجات النبيـذ من المخزن , هذه سرقــة و ليست سياســة 181 00:15:49,790 --> 00:15:53,880 سيدي .. سيدي .. هل يمكنني أخذ يوم الثلاثين من ديسمبر عطلة , إنه عيد زواج أمي و أبي 182 00:15:53,910 --> 00:15:56,700 يجب أن تكون على علم بأن يومي 30 و 31 من ديسمبر 183 00:15:56,870 --> 00:15:59,800 يعمل الفندق بكامل طاقته 184 00:15:59,370 --> 00:16:03,800 و ماذا تفعل هنا , إذهب و قم بقص شعرك 185 00:16:04,990 --> 00:16:06,620 سيدي , إنها ذكرى زواجهما الـ 25 186 00:16:06,850 --> 00:16:08,800 ! لا 187 00:16:26,700 --> 00:16:28,590 ! هل سكرت مجدداً 188 00:16:28,620 --> 00:16:30,510 لقد مرت سنة أخرى يا إيشاني 189 00:16:30,540 --> 00:16:32,450 ! السنوات تأتي و تذهب على الدوام , ما الأمر الجلل 190 00:16:33,100 --> 00:16:37,210 ما هذا يا صاح , المقبلات متناثرة في كل مكان - لا تصيحي مثل الأطفال , دعيها - 191 00:16:39,200 --> 00:16:41,580 لا أحد يمكنه إيقافي اليوم من تناول الخمر و الإستمتاع الليلة 192 00:16:41,830 --> 00:16:44,290 هيا رفاق , لنلتقط صورة ذاتيـة 193 00:16:44,410 --> 00:16:49,160 عام جديـد سعيـد 194 00:16:49,490 --> 00:16:52,260 أجلب لك كأس آخر ؟ أم تأكل شيئاً ؟ 195 00:16:52,330 --> 00:16:59,290 لا , لقد شربت كثيراً اليوم كيف سأذهب إلى المنزل , كما أن "دان" ليس هنا 196 00:16:59,740 --> 00:17:01,990 أجل , حتى أنا لم أراه اليوم 197 00:17:03,450 --> 00:17:04,710 أين هو "دان" ؟ 198 00:17:04,740 --> 00:17:06,290 .. يبدو أنه تهرب من العمل اليوم 199 00:17:08,120 --> 00:17:10,450 .. شيولي 200 00:17:11,540 --> 00:17:13,290 ! شيولي 201 00:17:30,490 --> 00:17:33,300 إنتبهوا إلى يديها 202 00:17:40,940 --> 00:17:42,150 قد نحتاج إلى تركيب أنبوبة تنفس صناعي 203 00:17:43,820 --> 00:17:45,700 تفقد النبض 204 00:17:46,820 --> 00:17:48,240 نفس بطئ للغاية 205 00:17:49,190 --> 00:17:50,900 النبض سريع و لكنه ضعيف للغاية 206 00:17:56,740 --> 00:17:57,820 في أي ساعة سقطت ؟ 207 00:17:58,900 --> 00:17:59,910 الثانية عشر و الربع صباحاً 208 00:17:59,940 --> 00:18:03,900 بؤبؤ العين الأيسر يتسع .. أما اليمنى فإستجابتها بطيئة 209 00:18:04,320 --> 00:18:06,750 أظن أنه يجب علينا تركيب أنابيب التنفس الصناعي - من أي طابق سقطت ؟ - 210 00:18:06,780 --> 00:18:11,320 الطابق الثالث .. بجانب حمام السباحة عادةً لا يتواجد أحد في ذلك المكان في هذا الوقت 211 00:18:11,530 --> 00:18:12,330 ما إسمها ؟ 212 00:18:12,360 --> 00:18:13,820 " شيولي أيار " 213 00:18:14,900 --> 00:18:16,900 واحد .. إثنان .. ثلاثـة 214 00:18:22,990 --> 00:18:25,250 الوضع الحالي ، المريض على التنفس الصناعي 215 00:18:25,280 --> 00:18:26,790 مخدر .. بلا حراك 216 00:18:26,820 --> 00:18:28,500 النبض ؟ - 110 - 217 00:18:28,530 --> 00:18:30,500 هل تتنفس ؟ - التنفس بطئ للغايـة - 218 00:18:30,530 --> 00:18:31,750 هل عينيها تستجيب للضوء ؟ 219 00:18:31,780 --> 00:18:33,790 اليسرى تستجيب أما اليمنى فلا 220 00:18:33,820 --> 00:18:34,620 ضغط الدم ؟ 221 00:18:34,650 --> 00:18:35,790 90 / 60 222 00:18:35,820 --> 00:18:36,910 هل هناك إستجابات ؟ 223 00:18:36,940 --> 00:18:38,190 لا , على الإطلاق 224 00:18:40,530 --> 00:18:41,250 أي ردود أفعال ؟ 225 00:18:41,280 --> 00:18:41,870 إطلاقاً 226 00:18:41,900 --> 00:18:44,420 هل هي غائبة عن الوعي ؟ - تغيب و تفيق , لكننا نمدها بالأكسجين - 227 00:18:44,440 --> 00:18:46,240 في حاجـة إلى إذن عاجل لدخول العناية المركزة 228 00:18:46,400 --> 00:18:48,710 أنثي في العشرون من عمرها - حسناً - 229 00:18:48,740 --> 00:18:52,000 الحالة : إصابة بالدماغ مصاحبة لصدمة لقد سقطت من الطابق الثالث , حوالي إرتفاع 30 قدم 230 00:18:52,300 --> 00:18:53,240 كيف سقطت ؟ 231 00:18:53,780 --> 00:18:54,860 ! لا أعلم حقاً 232 00:18:58,780 --> 00:18:59,860 أيها الطبيب , قوة الشفط ؟ 233 00:19:00,700 --> 00:19:05,700 أعطيني شفط ثنائي القطب و أحادي القطب بقوة 25 هيرتز 234 00:19:05,530 --> 00:19:07,150 درجة تشبع الأكسجين ؟ 235 00:19:07,360 --> 00:19:09,360 %أبقي درجة تشبع الأكسجين منخفضة عند 90 236 00:19:09,690 --> 00:19:11,240 و أبقي ضغط ثاني أكسيد الكربون الجزئي منخفضاً 237 00:19:13,490 --> 00:19:14,940 شيولي" لا تتناول الكحوليات" 238 00:19:15,320 --> 00:19:17,740 يمكنك معاينة تقارير الدم الخاصة بها 239 00:19:18,570 --> 00:19:19,900 إنها حادثـة يا سيدتي 240 00:19:21,700 --> 00:19:22,690 يجب أن نضع كافة الإحتمالات 241 00:19:23,110 --> 00:19:25,440 .. هل إنزلقت أم دفعها شخص ما 242 00:19:25,690 --> 00:19:26,940 لما قد يدفعها أحدهم ؟ 243 00:19:27,110 --> 00:19:29,300 جميع أصدقائها من عائلات محترمة 244 00:19:30,300 --> 00:19:32,830 هذا جيد , لكن يجب أن أقوم بعملي 245 00:19:32,860 --> 00:19:37,620 إذاً قم بعملك يا عمي , و نحن سنبقى هنا .. أمي 246 00:19:41,570 --> 00:19:43,530 هل تعتقدين أن أحدهم قد دفعها ؟ 247 00:19:49,190 --> 00:19:50,190 لا يا أمي 248 00:20:03,490 --> 00:20:04,740 هذه جلطة دموية كبيرة 249 00:20:29,400 --> 00:20:30,820 ! لا تزال في حالة حرجـة 250 00:20:34,230 --> 00:20:35,000 مرحبـاً 251 00:20:42,650 --> 00:20:44,190 ! كان عليك أن تخبرني يا صـاح 252 00:20:45,110 --> 00:20:46,360 !! كان عليك أن تجيب على هاتفك 253 00:20:47,650 --> 00:20:49,280 لقد إتصلت بك 15 مرة على الأقل 254 00:20:50,610 --> 00:20:52,610 إعتقدت أنك تتصل و أنت ثمل يا صاح 255 00:20:52,820 --> 00:20:54,570 !!! إن كنت ثملاً هل سأتصل بك 15 مرة 256 00:20:57,440 --> 00:21:01,110 ها هي بطاقة زيارة إضافية 257 00:21:01,610 --> 00:21:03,300 من سيحتفظ بها ؟ - سيدي - 258 00:21:04,860 --> 00:21:06,190 آسفون يا سيدي 259 00:21:07,820 --> 00:21:13,940 ما فعلتموه جميعاً ليلة البارحـة كان في منتهى الإستهتار و الحماقـة !! ماذا سأجني من أسفكم الآن , أخبروني 260 00:21:14,780 --> 00:21:20,990 حتى يصدر تقرير رسمي من المشفى و تنتهي الشرطـة من تحقيقاتها 261 00:21:21,150 --> 00:21:24,280 لا تنبسوا ببنت شِفّة أمام أحد, إتفقنا ؟ 262 00:21:25,440 --> 00:21:26,740 ! طاب مسائك يا سيدي 263 00:21:34,860 --> 00:21:36,780 دان , إذهب لتراها 264 00:21:37,190 --> 00:21:38,530 هل رأيتموها جميعاً ؟ 265 00:21:44,320 --> 00:21:46,900 أترك حقيبتك و خوذتك هنا , لن يسمحوا بدخولها 266 00:21:48,570 --> 00:21:49,440 ضعهم هنا فحسب 267 00:21:51,440 --> 00:21:58,280 الطابق الثالث , العناية المركزة للمخ و الأعصاب , سرير رقم 28 عليك أن تبقي رباط حذائك مفتوحاً , حسناً ؟ 268 00:22:15,200 --> 00:22:16,410 إخلع حذائك من فضلك 269 00:22:16,820 --> 00:22:18,240 قم بتطهير يديك 270 00:22:21,700 --> 00:22:23,620 .. دقيقة واحدة يا أخي 271 00:23:02,700 --> 00:23:04,000 " عظمة مفقودة " 272 00:23:22,620 --> 00:23:26,950 !! هل رأيت وجهها ؟ كيف يبدو متورماً 273 00:23:28,370 --> 00:23:30,280 و هناك تسعة عشر أنبوبة 274 00:23:31,870 --> 00:23:33,160 هل قمت بعدهم ؟ 275 00:23:34,160 --> 00:23:35,490 ! بئس الأمر 276 00:23:35,910 --> 00:23:42,570 .. لن تصدق كيف سقطت .. لو رأيتها حينها 277 00:23:42,780 --> 00:23:44,490 لكان أغمى عليك بالتأكيد 278 00:23:45,780 --> 00:23:48,200 ! كل عـام في حياتي ينتهي بمأساة يا صـاح 279 00:23:50,620 --> 00:23:58,870 أتدري .. ذلك الأنبوب المتصل بحلقها و يمر من أنفها 280 00:24:00,780 --> 00:24:02,410 إنه ليس متصل بشكل صحيح 281 00:24:03,120 --> 00:24:05,820 !! لأنني رأيت دماً يمر من خلالـه 282 00:24:05,990 --> 00:24:08,170 لا .. لا .. يجب أن يكون هكذا 283 00:24:08,200 --> 00:24:09,810 !لا .. كيف هذا ؟ 284 00:24:09,820 --> 00:24:11,700 ! لقد أجريت العملية البارحة فقط 285 00:24:11,710 --> 00:24:13,790 إنهم يقومون بإزالة الدماء لكنها ما تنفك تعود 286 00:24:14,170 --> 00:24:15,380 ! هذا طبيعي 287 00:24:15,750 --> 00:24:17,210 !كيف يكون هذا طبيعي ؟ 288 00:24:17,880 --> 00:24:19,210 ! لأنني قلت أنه كذلك 289 00:24:19,630 --> 00:24:20,500 !و ما أدراك أنت ؟ 290 00:24:20,670 --> 00:24:22,790 ! حسناً , لأنك ذهبت لزيارتها مرة 291 00:24:23,330 --> 00:24:25,000 أنا ذهبت مرتين 292 00:24:27,000 --> 00:24:27,760 !ذهبت إليها مرتين ؟ 293 00:24:27,790 --> 00:24:30,130 أجل .. اليوم و البارحـة 294 00:24:30,920 --> 00:24:32,210 لهذا السبب أنا أعلم أكثر منك 295 00:24:34,330 --> 00:24:37,630 و تلك الأجهزة كانت تصدر أصواتاً غريبـة 296 00:24:37,960 --> 00:24:42,500 أجل , جهاز التنفس الصناعي 297 00:24:42,800 --> 00:24:45,000 لا , بل ذلك الجهاز الذي يعرض رسم القلب 298 00:24:45,380 --> 00:24:48,500 !ذلك الذي يصدر .. صوت كهذا 299 00:24:49,800 --> 00:24:50,540 ! أجل 300 00:24:51,380 --> 00:24:53,330 ما زال يطن في أذني حتى الآن 301 00:24:55,890 --> 00:24:56,890 .. يا صـاح 302 00:25:04,750 --> 00:25:06,580 ! هنـاك خطب ما بالطعام 303 00:25:07,790 --> 00:25:14,460 ! إنه جيد .. حسناً تناول معه بعض المخلل .. أكمل أكلك 304 00:25:18,670 --> 00:25:21,540 سيدي , بإمكاننا نقل المريض رقم 31 إلى الغرفة 305 00:25:21,790 --> 00:25:26,260 لقد وصلت الأشعـة الخاصة بالمريضة رقم 28 ؟ هل تود الإطلاع عليهم ؟ 306 00:25:26,290 --> 00:25:27,000 أجـل 307 00:25:27,290 --> 00:25:28,830 لقد سقطت من إرتفاع 30 قدم 308 00:25:29,210 --> 00:25:30,630 ! هذا إرتفاع لا بأس بـه 309 00:25:30,790 --> 00:25:32,100 ماذا تظهر الأشعة المقطعية للمخ ؟ 310 00:25:32,400 --> 00:25:35,100 الجزء الأيمن يظهر ورم دموي تحت الطبقة الداخلية للجافيـة , و لا توجد مؤشرات إيجابية 311 00:25:35,130 --> 00:25:36,680 هل هناك إصابات أخرى ؟ 312 00:25:36,710 --> 00:25:38,380 لقد تأثر العمود الفقري كذلك يا سيدي 313 00:25:39,710 --> 00:25:41,420 ما إسمها ؟ - شيولي" يا سيدي" - 314 00:25:42,500 --> 00:25:44,290 شيولي , هل يمكنكِ سماعي ؟ 315 00:25:44,880 --> 00:25:46,710 شيولي , هل تشعرين بالألم ؟ 316 00:25:47,250 --> 00:25:49,830 الخصر منخفض .. تبدو كإصابـة مستديمـة يا سيدي 317 00:25:54,210 --> 00:26:01,920 سيدة "إيار" , تعريف الوعي في طب المخ و الأعصاب يمكن أن يمثل في حالتين 318 00:26:03,000 --> 00:26:07,170 الأولى , يجب أن يكون الشخص مستيقظ 319 00:26:07,750 --> 00:26:09,750 و الثانية , يجب أن يكون الشخص متيقظ 320 00:26:09,960 --> 00:26:12,880 "و الحالتين الضروريتين للوعي مفقودتين في حالة "شيولي 321 00:26:14,000 --> 00:26:15,380 إنها في غيبوبة عميقـة 322 00:26:16,290 --> 00:26:17,580 هل هي في حالة موت دماغي ؟ 323 00:26:17,750 --> 00:26:21,790 ! لا .. الموت الدماغي يعني الموت الحتمي 324 00:26:22,920 --> 00:26:27,460 طبياً .. هي لم تصل لتلك المرحلة حتى الآن 325 00:26:28,800 --> 00:26:33,600 الضرر الذي تعرض له هذا الجزء الأبيض الحالة برمتها تعتمد على ذلك 326 00:26:39,710 --> 00:26:40,710 أختي 327 00:26:41,750 --> 00:26:42,670 أختي شيولي 328 00:26:49,460 --> 00:26:50,790 ! أختي 329 00:26:51,880 --> 00:26:55,500 أختي .. شيولي 330 00:27:18,710 --> 00:27:20,710 دان , هل تود الذهاب لزيارتها ؟ 331 00:27:20,920 --> 00:27:23,130 لا , سأذهب غداً 332 00:27:23,710 --> 00:27:24,790 إحتفظ بها إذاً يا مانجيت 333 00:27:25,170 --> 00:27:25,930 سأذهب أنا إذاً 334 00:27:25,960 --> 00:27:27,350 حسناً , إلى اللقاء .. إنتبهي إلى نفسك 335 00:27:27,380 --> 00:27:29,100 كم الحساب ؟ - عشرون روبيـة - 336 00:27:34,670 --> 00:27:35,880 ماذا حدث يا أخي ؟ 337 00:27:36,830 --> 00:27:38,000 أعطني البطاقـة 338 00:27:39,460 --> 00:27:41,350 بطاقة الزيارة ؟ - أجل , سأذهب لرؤيتها - 339 00:27:41,380 --> 00:27:43,170 لما لم تخبرني سابقاً 340 00:27:44,130 --> 00:27:45,210 ! تفضل 341 00:27:46,710 --> 00:27:47,720 كيف ستعود إلى المنزل 342 00:27:47,750 --> 00:27:50,280 سأتدبر أمري , أنت إذهب - حسناً - 343 00:27:59,960 --> 00:28:01,130 هل أنت من العائلة ؟ - لا - 344 00:28:06,170 --> 00:28:07,170 حبيب ؟ 345 00:28:09,880 --> 00:28:11,960 و ذلك الشاب الآخر الذي أتى سابقاً , هل هو حبيبها ؟ 346 00:28:15,830 --> 00:28:17,540 ! أنت هنا بلا سبب إذاَ 347 00:28:20,500 --> 00:28:22,000 غادر من فضلك 348 00:28:27,290 --> 00:28:28,330 ! إذهب 349 00:28:31,760 --> 00:28:33,760 آرفيز , خذي هذا إلى الطاولة رقم 8 350 00:28:35,250 --> 00:28:37,290 جهزوا طلب الطاولة رقم 9 351 00:28:39,170 --> 00:28:41,830 إذاً .. كيف تشعر صديقتـك الآن ؟ 352 00:28:43,800 --> 00:28:47,630 يمكنك القفز من الطابق الرابع لترى بنفسك كيف تشعر 353 00:29:02,870 --> 00:29:05,290 ماذا تفعل ؟ 354 00:29:06,130 --> 00:29:07,290 أتفقدها فحسب 355 00:29:08,960 --> 00:29:11,250 هل فقدت صوابك ! .. إذهب إلى الخارج 356 00:29:11,750 --> 00:29:13,540 ! لقد جئت أولاً .. أنتي إذهبي 357 00:29:46,250 --> 00:29:50,580 الحصين الدماغي .. القشرة الدماغية .. العقد القاعدية .. المهاد 358 00:29:51,000 --> 00:29:53,250 جميعهم متساوون تقريباً 359 00:29:53,420 --> 00:29:56,470 هناك إصابـة تسارع وتباطؤ خطيرة في الدماغ 360 00:29:56,500 --> 00:29:58,540 الضرر الناتج غير معقول 361 00:30:00,830 --> 00:30:03,500 هذه المنطقـة الرمادية 362 00:30:04,750 --> 00:30:06,500 ... لا يجب أن تبدو هكذا 363 00:30:07,130 --> 00:30:12,920 نحن لسنا متأكدين 100 ٪ ، ولكن سيكون من الصعب إعادتها إلى وضعها الطبيعي 364 00:30:13,250 --> 00:30:15,710 سيدي ، نحن نشعر أن هذا الضرر لا يمكن معالجته بشكل كامل 365 00:30:16,420 --> 00:30:19,960 ليس على الفور ، ولكن في النهاية سيتحتم علينا اتخاذ قرار 366 00:30:21,000 --> 00:30:23,960 أشعر أنه يمكننا أن نمد هذه الفترة أكثر قليلاً 367 00:30:24,330 --> 00:30:27,130 يجب أن نعطي "شيولي" بعض الوقت لمحاربة هذا الوضع 368 00:30:31,420 --> 00:30:32,670 .. شيولي 369 00:30:35,400 --> 00:30:36,330 .. شيولي 370 00:30:41,400 --> 00:30:42,250 .. شيولي 371 00:30:46,790 --> 00:30:48,210 .. شيولي 372 00:32:17,460 --> 00:32:21,790 يمكنكِ مذاكرة دروسك في تلك الزاويـة , لا أحد سيزعجكِ 373 00:32:23,250 --> 00:32:27,330 إستخدموا بطاقات الكافيتيريا لتناول الغداء يجب أن تأكلوا في المواعيد المحددة 374 00:32:28,250 --> 00:32:30,330 لن تدفعوا شيئاً مقابل تلك الوجبات 375 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 " معهـد التكنولوجيـا الهنـدي بـ دلهي " 376 00:32:40,500 --> 00:32:41,550 .. إذاً , كما ترون هنــا 377 00:32:41,580 --> 00:32:43,930 .. رسم المنظور في مقابل 378 00:32:43,960 --> 00:32:47,300 الإسقاط العمودي المتوازي يعطينا عرض ثلاثي الأبعاد أكثر وضوحاً 379 00:32:47,300 --> 00:32:49,120 .. إذاً , الشكل الذي أمامنا هنا 380 00:32:49,130 --> 00:32:50,580 لقد كنت أتفقد الفاتورة للتو 381 00:32:51,130 --> 00:32:54,000 إنها تبلغ 174000 .. هل أستخدم بطاقتك للدفع ؟ 382 00:32:54,330 --> 00:32:57,500 أطلبي منهم أن يسمحوا لنا بالدفع الإسبوع المقبل , إتفقنا ؟ 383 00:33:02,400 --> 00:33:04,250 نحتاج إلى هذا الدواء - حسناً - 384 00:33:13,710 --> 00:33:16,330 لقد مر شهران على هذه الحالة 385 00:33:17,400 --> 00:33:22,670 ! كيف ستتحملين كل هذه المصاريف .. تكاليف العلاج و ما إلى ذلك 386 00:33:25,380 --> 00:33:28,330 !! ألم تري فاتورة الشهر الماضي .. كم كانت باهظة 387 00:33:29,500 --> 00:33:34,510 و لا تنسي أنكي العائل الوحيد للعائلـة 388 00:33:34,540 --> 00:33:38,140 لدي بعض المدخرات .. و تأمين كذلك 389 00:33:39,920 --> 00:33:41,170 !ماذا ستفعلين بهم ؟ 390 00:33:43,630 --> 00:33:45,880 ماذا إن لم يتحسن الوضع بعد شهران آخران ؟ 391 00:33:48,250 --> 00:33:50,210 و هذا ما يحدث عادةً في أوضاع كهذه 392 00:33:51,960 --> 00:33:56,460 حينها ستكونين قد إستنفذتي طاقتك و نقودك بأكملها 393 00:33:58,800 --> 00:33:59,630 .. إذا كان أخي على قيد الحياة 394 00:34:00,330 --> 00:34:03,880 لكان وفر لها عملاً في مجال الهندسة بدلاً من وظيفة الفنادق تلك 395 00:34:08,330 --> 00:34:10,630 حتى شهران يبدوان كمدة قصيرة للغاية 396 00:34:12,000 --> 00:34:13,710 إنها تبلغ من العمر 21 عاماً فقط 397 00:34:14,540 --> 00:34:16,710 !!كيف يمكنكم الإستسلام بهذه السرعـة ؟ 398 00:34:17,290 --> 00:34:19,750 و من سألك عن رأيك ؟ 399 00:34:20,540 --> 00:34:22,000 ! إذهب من هنـا 400 00:34:26,630 --> 00:34:30,290 عليكي أن تتخذي القرار الآن 401 00:34:31,880 --> 00:34:33,580 ! لقد مر وقت طويل 402 00:34:35,290 --> 00:34:36,960 لكن يبدو أنه ليس هناك أمل 403 00:34:37,290 --> 00:34:38,880 لقد كانت دائماً حريصـة للغايـة 404 00:34:39,380 --> 00:34:40,960 ! ما الذي جعلها تجلس على الحافة 405 00:34:41,580 --> 00:34:45,400 الله وحده يعلم من أين جئتم بالصورة التي كونتموها عن تلك الفتاة 406 00:34:47,000 --> 00:34:49,580 لطالما إعتقدت أنها أكثر الفتيات حماقة على الإطلاق 407 00:34:50,460 --> 00:34:52,800 لا تملك أدنى حس منطقي 408 00:34:53,000 --> 00:34:57,920 لم نكن نملك أدنى تركيز حينها يا صـاح .. لقد كنا نستمتع بوقتنا فحسب 409 00:34:58,670 --> 00:35:02,470 لقد كانت تسأل " أين هو دان" ؟ 410 00:35:02,500 --> 00:35:04,920 ثم صعدت على الحافة لتجلس 411 00:35:05,800 --> 00:35:06,830 .. لقد كانت دبقة فإنزلقت 412 00:35:07,000 --> 00:35:08,750 !ما الذي قالته ؟ 413 00:35:10,290 --> 00:35:11,550 ! لا شئ , لفد إنزلقت فحسب 414 00:35:11,580 --> 00:35:14,380 لا , قبل أن يحدث كل ذلك .. ما قالته في البداية 415 00:35:14,630 --> 00:35:17,300 "لا شئ .. لقد كانت تسأل عنك و قالت " أين هو دان 416 00:35:17,330 --> 00:35:20,460 على أي حال , لا أود التحدث عن ذلك الموضوع مزاجي متعكر بما فيه الكفاية 417 00:36:09,200 --> 00:36:10,210 لا يمكنني القيام بذلك يا أخي 418 00:36:15,710 --> 00:36:16,830 ما الخطب يا صاح ؟ 419 00:36:17,790 --> 00:36:19,330 " أين هو دان ؟ " 420 00:36:22,170 --> 00:36:24,800 هذا يعني أنها سألت عني 421 00:36:25,960 --> 00:36:29,400 لقد قالت ذلك , أوليس صحيحاً ؟ 422 00:36:29,960 --> 00:36:32,540 و أنتم لم تكلفوا أنفسكم عنـاء إخباري بذلك 423 00:36:34,250 --> 00:36:36,710 أجل لقد سألت عنك , ما الأمر الجلل ؟ 424 00:36:37,380 --> 00:36:39,830 الأمر الجلل أن تلك كانت آخر كلماتها 425 00:36:40,540 --> 00:36:42,250 " أين هو دان ؟ " 426 00:36:43,380 --> 00:36:44,670 ! يعني أنها كانت تسأل عني يا مانجيت 427 00:36:45,800 --> 00:36:46,830 يا أخي , لقد كنت هناك أنا أيضاً 428 00:36:48,420 --> 00:36:51,930 و هي لم تكن تسأل عنـك بشكل خاص أو ما شابه , أليس كذلك ؟ 429 00:36:51,960 --> 00:36:52,830 ! أجـل 430 00:36:53,400 --> 00:36:55,000 هذا لأن جميعكم كنتم منشغلين بأموركم الخاصـة 431 00:36:55,460 --> 00:36:57,710 و إلا لكان منعها أحدكم من الجلوس بالأعلى 432 00:36:58,330 --> 00:37:01,400 ! و لم تكن لتسقط أثناء سؤالها عني 433 00:37:02,830 --> 00:37:04,250 ! و أنتم لم تخبروني بذلك حتى 434 00:37:05,400 --> 00:37:08,330 و لما أنت منفعل لهذه الدرجـة ؟ 435 00:37:10,800 --> 00:37:12,420 !و الآن كيف سأخبرها أين كنت حينها ؟ 436 00:37:15,330 --> 00:37:16,800 ! أخبروني 437 00:37:17,110 --> 00:37:18,000 ! أخبرني يا آدي 438 00:37:20,000 --> 00:37:21,380 ! ماذا أقول يا صـاح 439 00:37:29,630 --> 00:37:31,500 ! أنت - .. إسمع - 440 00:37:31,830 --> 00:37:33,790 دان , من سيأكل كل هذه البيتزا ؟ 441 00:37:54,500 --> 00:37:55,960 هذه بطاقة دخول اثناء الفترة الصبـاحية 442 00:37:56,250 --> 00:37:57,830 لا يمكنك الدخول بدون بطاقة الفترة المسائية 443 00:37:58,000 --> 00:38:00,500 يا أخي , من الضروري أن أتحدث مع أحد المرضى 444 00:38:00,800 --> 00:38:01,850 سأتحدث و أغادر لن أبقى بالداخل 445 00:38:01,880 --> 00:38:03,300 لا دخول بدون بطاقة الفترة المسائية 446 00:38:03,330 --> 00:38:05,210 تفهم الوضع , لقد كنت هنا البارحة و دخلت 447 00:38:05,460 --> 00:38:07,140 ما حدث البارحـة قد حدث 448 00:38:07,170 --> 00:38:08,990 لكن اليوم لا يمكنك الدخول , غادر من فضلك 449 00:38:09,290 --> 00:38:10,510 أنت لا تفهم ما أقول 450 00:38:10,540 --> 00:38:11,970 يجب أن أتحدث معها في أمر هـام 451 00:38:12,000 --> 00:38:13,550 حسناً , يمكنك أن تأتي معي 452 00:38:13,580 --> 00:38:14,550 سأقول ما أريد قوله و أعود 453 00:38:14,580 --> 00:38:17,180 لا يمكنك خرق القوانين تعال في الصباح و الآن إرحل من هنـا 454 00:38:17,210 --> 00:38:18,130 لما تدفعني هكذا - هذه مشفى يا أخي - 455 00:38:20,400 --> 00:38:22,630 إرحل من هنا .. يا لك من ثرثار 456 00:38:23,420 --> 00:38:25,500 أنا أعرف أمثالك جيداً , هيا إذهب - ماذا حدث ؟ - 457 00:38:32,460 --> 00:38:35,510 هذا الحارس صارم للغاية لن يسمح لك بالدخول بدون بطاقة الفترة المسـائيـة 458 00:38:43,170 --> 00:38:44,290 على أي حال , ما الذي كنت تود قوله ؟ 459 00:38:45,790 --> 00:38:47,250 و لما قد أخبرك ؟ 460 00:38:47,790 --> 00:38:50,420 أنا لدي بطاقة دخول مسائية 461 00:38:51,330 --> 00:38:52,750 يمكنني توصيل رسالتـك 462 00:38:55,420 --> 00:38:57,830 ! ما أود قوله سأقوله بنفسي .. أنت إهتم بأمورك 463 00:38:58,420 --> 00:38:59,290 ! لا بأس 464 00:39:00,540 --> 00:39:01,880 و مع ذلك سأذهب لأخبرهم 465 00:39:04,830 --> 00:39:05,750 !بماذا ستخبرهم ؟ 466 00:39:05,770 --> 00:39:08,880 بما كنت تفعله - ما الذي كنت أفعله ؟ - 467 00:39:09,710 --> 00:39:11,000 ! ما فعلته مع الحارس 468 00:39:11,750 --> 00:39:12,540 لن تخبرهم بشئ 469 00:39:12,920 --> 00:39:16,630 بل سأخبرهم بالتأكيد , ألم أقل لك أنني سأساعدك سأخبرهم بكل شئ 470 00:39:43,670 --> 00:39:44,880 بطاقة الدخول المسائية ؟ 471 00:39:45,400 --> 00:39:46,360 ليس لدي واحدة 472 00:39:46,360 --> 00:39:48,420 !ليس لديك واحدة ؟ - لا , بل لدي لكنها ليست معي الآن - 473 00:39:48,460 --> 00:39:50,580 إذاً لن أسمح لك بالدخول ليلاً 474 00:39:50,920 --> 00:39:52,880 يا أخي سأدخل فقط لدقيقتين , أود التحدث مع الممرضـة 475 00:39:53,800 --> 00:39:55,380 ستجعلني أخسر وظيفتي يا صـاح - لن يحدث هذا - 476 00:39:59,580 --> 00:40:02,710 لقد وثقت بك , فقط عد بعد دقيقتين 477 00:40:03,400 --> 00:40:05,790 هذه أفضل مشفى , و أنت أفضل حارس يا صـاح 478 00:40:06,380 --> 00:40:07,540 شكراً لك .. ما إسمك ؟ 479 00:40:08,130 --> 00:40:09,130 ! إرحل يا صـاح 480 00:40:19,630 --> 00:40:20,290 مرحبـاً 481 00:40:23,630 --> 00:40:26,630 " لقد كنتي تتسائلين ذلك اليـوم " أين هو دان ؟ 482 00:40:32,380 --> 00:40:41,210 .. هل أخبرك ما حدث معي ذلك اليـوم ! أنا في ذلك اليوم .. لم أكن في أي مكـان 483 00:41:25,290 --> 00:41:27,750 ! يا أخي .. أنت يا أخي 484 00:41:29,460 --> 00:41:32,130 النوم هنا غير مسموح به , غادر من فضلك 485 00:42:20,130 --> 00:42:24,130 أي طبيب على الشخص أن يرى إذا كان لديه مغص ؟ 486 00:42:24,790 --> 00:42:27,920 هل المغص خاص بالمعدة أم بالكبد أم هو حمل ؟ - المعدة - 487 00:42:28,750 --> 00:42:30,500 الطبيب ر.ب.سينغ , س-ث-خ 488 00:42:31,400 --> 00:42:32,170 !س-ث-خ ؟ 489 00:42:32,500 --> 00:42:34,400 سبت - ثلاثاء - خميس 490 00:42:35,210 --> 00:42:37,830 .. سبت - ثلاثاء -خمـ 491 00:42:38,290 --> 00:42:40,540 و إن كان لديه نقص في فيتامين د ؟ 492 00:42:41,400 --> 00:42:43,680 هذا خاص بالعظام .. إذاً عليه زيارة الطبيب س.ن.دوتا 493 00:42:43,710 --> 00:42:44,830 إ - أ - ج ؟ 494 00:42:45,500 --> 00:42:47,400 لا , بل س-ث-خ مجدداً 495 00:42:47,750 --> 00:42:49,920 هل إختصاصي أمراض القلب هو نفسه طبيب القلب ؟ 496 00:42:51,300 --> 00:42:52,330 ما هي الأعراض ؟ 497 00:42:52,400 --> 00:42:53,630 هل أنت المريض ؟ 498 00:42:53,830 --> 00:42:58,380 لا , لقد كنت أسأل فقط كمعرفـة عـامة لا أكثـر 499 00:43:01,830 --> 00:43:04,170 ! أعتذر .. ألم أعتذر 500 00:43:07,920 --> 00:43:10,420 شيولي .. هل تشعرين بهذا ؟ 501 00:43:10,880 --> 00:43:12,800 .. شيولي 502 00:43:12,330 --> 00:43:13,210 .. شيولي 503 00:43:24,710 --> 00:43:25,710 ما الأمر ؟ 504 00:43:29,130 --> 00:43:34,210 هل سبق و سألتكِ عني أيام الدراسـة ؟ 505 00:43:34,880 --> 00:43:35,500 هل سألتكِ أي شئ ؟؟ 506 00:43:35,790 --> 00:43:37,100 !هل فقدت صوابك ؟ 507 00:43:37,400 --> 00:43:38,470 هل أتيت في الصباح الباكر لتسألني عن هذا ؟ 508 00:43:38,500 --> 00:43:39,920 أرجوكي يا إيشاني 509 00:43:40,330 --> 00:43:42,500 ! لا يا صـاح , ما الذي يمكن أن نناقشه بشأنك 510 00:43:42,880 --> 00:43:44,790 إذاً لماذا سألت عني ؟ 511 00:43:45,540 --> 00:43:47,460 !! قبل أن تموت مباشرةً 512 00:43:48,400 --> 00:43:50,540 .. إنها لم تمت بعد .. لكن 513 00:43:50,750 --> 00:43:52,920 آخر كلمات يتلفظ بها الإنسان يكون لها أهمية خاصة , أليس كذلك ؟ 514 00:43:53,400 --> 00:43:55,500 دان , أنا حقاً لا أعتقد أنها كانت مهتمة بأمرك 515 00:43:55,920 --> 00:43:58,460 بالإضافة أنه لا توجد فرصة لحدوث شئ بينكم يا صـاح 516 00:43:59,800 --> 00:44:00,250 !إذاً لما سألت عني ذلك اليـوم ؟ 517 00:44:00,460 --> 00:44:02,000 ! كف عن إزعاجي 518 00:44:02,710 --> 00:44:05,840 أشعر بالنعاس و المناوبة ستنتهي بعد ساعة و نصف هل ستقلني إلى المنزل ؟ 519 00:44:06,400 --> 00:44:08,210 سأقلك , لكن أخبريني أي شئ 520 00:44:09,800 --> 00:44:10,630 !هل أنا أتخيل هذه الأشياء ؟ 521 00:44:18,750 --> 00:44:20,800 صديقي هل بحوزتك مفاتيح هذه السيارة ؟ 522 00:44:22,100 --> 00:44:24,900 يا صديقي , هل معك مفاتيحها ؟ 523 00:44:26,920 --> 00:44:28,980 أجل , أليست هذه سيارة الآنسـة ؟ - أجـل - 524 00:44:57,500 --> 00:44:59,210 إلى الأمام مع الإنحراف قليلاً 525 00:44:59,960 --> 00:45:01,330 إلى الأمام بإستقامة 526 00:45:03,670 --> 00:45:05,000 إلى الأمام مباشرةً 527 00:45:06,380 --> 00:45:07,400 هذا يكفي 528 00:45:20,420 --> 00:45:23,170 دان .. إجلس 529 00:45:29,710 --> 00:45:33,220 لقد إنشغلت بين المشفى و العمل و المنزل 530 00:45:33,350 --> 00:45:35,640 و لم أحظى بفرصة لأجلب السيـارة 531 00:45:36,710 --> 00:45:37,830 شكراً لكم 532 00:45:41,750 --> 00:45:46,500 أتعلمون ، عندما كنت طفلاً كسرت ذراعي الأيسر 533 00:45:47,670 --> 00:45:52,330 كان يجب أن يلتئم في ثلاثة أسابيع ولكن لم يفعل 534 00:45:53,420 --> 00:45:56,330 لكنه إلتأم في النهاية 535 00:45:57,630 --> 00:46:02,210 هكذا الحال مع "شيولي" , لقد كان يجب أن تتعافى في هذا الوقت 536 00:46:04,400 --> 00:46:12,960 ! لم تتعافى حتى الآن .. لكنها ستفعل لاحقاً 537 00:46:26,640 --> 00:46:29,760 أيتها الممرضة ، أليس مقدار البول أكثر من المعتاد اليوم ؟ 538 00:46:33,350 --> 00:46:34,760 هل قمتي بزيادة مقدار الماء لها ؟ 539 00:46:37,220 --> 00:46:45,300 هذا يعني أن الكلى على الأقل لم تتأثر بإصابـة الدماغ إنها بأمان , أليس كذلك ؟ 540 00:46:47,500 --> 00:46:49,680 أليس لديك عمل آخر لتقوم بـه ؟ 541 00:46:55,140 --> 00:46:55,800 ! وداعاً 542 00:47:09,850 --> 00:47:11,700 سيدتي , إرفعي قدميكِ رجاءاً 543 00:47:11,100 --> 00:47:12,420 إنه يقوم بمسح الأرضيـة 544 00:47:14,720 --> 00:47:16,680 عمي , هلا رفعت قدميك قليلاً 545 00:47:17,350 --> 00:47:19,220 أخبرهم أن يرفعوا قدميهم كذلك - إرفعوا قدميكم رجاءاً - 546 00:47:21,720 --> 00:47:24,640 سيدتي .. الأرض زلقة 547 00:47:27,350 --> 00:47:28,390 من بالداخل ؟ 548 00:47:29,970 --> 00:47:30,720 أمي 549 00:47:35,720 --> 00:47:36,760 لماذا ؟ 550 00:47:37,140 --> 00:47:38,260 إنها تلد 551 00:47:41,640 --> 00:47:42,760 توأم ؟ 552 00:47:45,970 --> 00:47:47,470 السرير رقم 28 553 00:47:47,800 --> 00:47:48,720 أجـل 554 00:48:10,100 --> 00:48:12,220 ماذا كنت تفعل في العناية المركزة للمخ و الأعصاب بالطابق الثالث ؟ 555 00:48:13,720 --> 00:48:14,800 ! كنت أقوم بعملي 556 00:48:16,500 --> 00:48:18,320 إذاً , لما كنت واقف هكذا ؟ 557 00:48:18,350 --> 00:48:19,760 لابد و أن لديك الكثير من العمل 558 00:48:20,800 --> 00:48:22,430 قم بعملك بسرعـة إذاً 559 00:48:26,970 --> 00:48:33,600 !! ليس هناك داعي للتحديق بالمرضى لديك عمل .. فلتقم به 560 00:48:34,140 --> 00:48:36,100 ! و لا تحدق بها مرة أخرى 561 00:48:39,970 --> 00:48:42,260 أنت .. إلى أين أنت ذاهب ؟ 562 00:48:42,600 --> 00:48:43,690 لقد إنتهت مناوبتي 563 00:48:43,720 --> 00:48:45,600 ألم تطلع على قائمة المناوبات اليوم ؟ 564 00:48:46,140 --> 00:48:47,520 لا .. أنا - الفندق منشغل بالكامل - 565 00:48:47,550 --> 00:48:48,930 و الجميع سيعمل لمناوبتين اليوم 566 00:48:49,220 --> 00:48:52,100 عد إلى قاعـة الطعام على الفور .. حالاً 567 00:48:57,140 --> 00:49:00,640 ألا تلاحظ أنك أصبحت تتواجد بالمشفى كثيراً هذه الأيام ؟ 568 00:49:02,720 --> 00:49:03,760 هل أذهب كثيراً ؟ 569 00:49:04,180 --> 00:49:05,100 ! بالطبـع 570 00:49:08,140 --> 00:49:12,220 .. حسناً , إذا كنت تشعر - ليس أنا من يشعر .. الجميع منتبه إلى الأمر - 571 00:49:12,680 --> 00:49:14,260 حسناً , سأقلل زياراتي 572 00:49:19,680 --> 00:49:21,260 لقد رأيت حالات مشابهة 573 00:49:21,800 --> 00:49:25,680 إذا كان عليها أن تعيش في حالة غيبوبة 574 00:49:26,220 --> 00:49:27,930 ! ما الداعي لأن نعذبها أكثـر 575 00:49:29,500 --> 00:49:33,350 أرجوك يا جايرام , لا تبدأ في حديثك السلبي مجدداً 576 00:49:35,760 --> 00:49:36,890 ! ألم تسمعي بنفسك 577 00:49:38,970 --> 00:49:40,640 ! لن تستطيع التعرف عليكِ حتى 578 00:49:41,180 --> 00:49:42,350 أهذا ما تريدينـه ؟ 579 00:49:47,760 --> 00:49:52,550 لا يهم إن تعرفت عليكم أم لم تتعرف ! المهم أنكم ستتعرفون عليها 580 00:49:56,390 --> 00:49:57,890 ! كل ما تقوله هو إفصلوا الأجهزة 581 00:49:59,300 --> 00:50:00,550 !لما العجلـة ؟ 582 00:50:01,260 --> 00:50:02,760 يجب أن نعطيها بعض الوقت 583 00:50:03,890 --> 00:50:05,550 أعتقد أنه محق تماماً 584 00:50:10,640 --> 00:50:15,100 سأذهب إلى الحسابات - و ماذا تفعلين سوى الدفع - 585 00:50:18,720 --> 00:50:19,730 من يكون ؟ 586 00:50:19,760 --> 00:50:21,500 شقيق أبي الأصغر 587 00:50:21,300 --> 00:50:22,720 إنه يعيش بالجنوب 588 00:50:24,720 --> 00:50:25,970 و ماذا عن أباكي ؟ 589 00:50:26,550 --> 00:50:28,220 أبي توفى منذ 10 سنوات 590 00:50:33,800 --> 00:50:36,200 لقد صرفت لك جميع الأدوية عدا هذا الدواء 591 00:50:36,500 --> 00:50:39,930 لأنني لا أستطيع قراءة إسمه 592 00:50:40,180 --> 00:50:43,770 الطبيب هو من كتبه - لكن إسمه ليس واضحاً على الإطلاق , لا يمكنني قرائته - 593 00:50:43,800 --> 00:50:45,400 أين عساي أذهب إذاً 594 00:50:45,430 --> 00:50:47,270 أنت صيدلي , يجب أن تعرفه 595 00:50:47,300 --> 00:50:48,260 أرني 596 00:50:52,600 --> 00:50:53,520 من هو المريض ؟ 597 00:50:53,550 --> 00:50:54,470 أخي 598 00:50:54,640 --> 00:50:57,390 لا يمكنك تناول الطعام هنا تناوله بالخارج 599 00:50:58,390 --> 00:51:00,500 هل أخاك يعاني من ضغط الدم ؟ - أجــل - 600 00:51:01,760 --> 00:51:03,970 إنه "ميتاسارتان 25" لعلاج إرتفاع الضغط 601 00:51:04,100 --> 00:51:05,350 ميتاسارتان 25 ؟ 602 00:51:06,500 --> 00:51:07,600 هل عرفته ؟ - أجل - 603 00:51:08,640 --> 00:51:09,300 شكراً لك 604 00:51:30,430 --> 00:51:31,260 ! مانجيت 605 00:51:34,640 --> 00:51:35,350 مرحبـاً 606 00:51:40,640 --> 00:51:41,850 ! كان عليكم إخباري 607 00:51:47,640 --> 00:51:48,760 نحن لا نخفي شيئاً 608 00:51:51,800 --> 00:51:53,600 كما أنك لا تملك الكثير من الوقت لنا على أي حال 609 00:51:54,430 --> 00:51:55,550 هل نطلب طعام ؟ 610 00:51:56,100 --> 00:51:57,350 لست جائعاً 611 00:51:57,800 --> 00:51:59,930 لماذا ؟ هل أصبحت لا تأكل سوى طعام المشفى الآن ؟ 612 00:52:00,100 --> 00:52:02,180 ! ستبدأ الثرثرة 613 00:52:02,760 --> 00:52:06,180 لقد قام "مانجيت" بالمناوبة 6 مناوبات عنك و ناوب "آدي" أربع مناوبات و أنا ثلاثة 614 00:52:08,390 --> 00:52:11,600 ! كما أنها لم تكن صديقتك المقربة أو ما شابـه 615 00:52:14,100 --> 00:52:17,260 إسمع أنا لا أقوم بسؤالك لما تفعل هذا أو ذاك 616 00:52:17,760 --> 00:52:20,600 !و من طلب منكم المناوبة نيابة عني ؟ ! لا تكترثوا للأمر .. دعوهم 617 00:52:21,100 --> 00:52:26,890 حسناً .. لما لا تستشير جمع من الأطباء 618 00:52:27,220 --> 00:52:30,890 ! و تسألهم ما هي فرصتها للنجـاة 619 00:52:40,720 --> 00:52:43,600 إذا يا رفاق أنت تقومون بشئ من أجل شخص !! فقط بناءاً على الفرص 620 00:52:46,760 --> 00:52:47,800 آسف يا صـاح 621 00:52:52,350 --> 00:52:55,850 !! ألا تفكر قبل أن تتحدث ؟ تتفوه بأي حماقات 622 00:52:56,720 --> 00:52:58,350 لقد قلت أنني آسف 623 00:53:00,890 --> 00:53:02,600 هل يمكنني أن أسألك عن شئ ؟ 624 00:53:03,100 --> 00:53:06,500 كيف هو الطبيب "غوش" ؟ 625 00:53:06,600 --> 00:53:09,180 ! طبيب المخ و الأعصاب ؟ .. إنه عبقري 626 00:53:09,510 --> 00:53:11,180 هل هو عبقري حقاً ؟ 627 00:53:12,640 --> 00:53:14,300 إنه أفضل طبيب هنـا 628 00:53:15,140 --> 00:53:16,300 هل حدث خطب ما ؟ 629 00:53:16,550 --> 00:53:19,900 لا , أنا أتسائل كيف هو الطبيب الذي يقوم بالعلاج فحسب 630 00:53:19,930 --> 00:53:23,550 لكن أعتقد بما أنك تقول أنه عبقري و ما شابه فهو كذلك 631 00:53:23,970 --> 00:53:25,220 ماذا تقصد بما شابه ؟ 632 00:53:25,930 --> 00:53:27,720 ! إنه عبقري بحق 633 00:53:28,760 --> 00:53:30,500 لما تعبث معي بلا داعي 634 00:53:30,300 --> 00:53:32,760 هؤلاء الأطباء بالرعاية المركزية هم من يعبثوا بالأعلى 635 00:53:33,350 --> 00:53:36,750 مهلاً .. أنت العامل بالفندق , أليس كذلك ؟ 636 00:53:37,430 --> 00:53:38,760 لقد رأيتك تتجول هنا و هناك 637 00:53:40,430 --> 00:53:44,500 إنتبه إلى ما تقول و إلا منعتك من الدخول إلى هنا مجدداً 638 00:53:44,510 --> 00:53:45,760 قد رأيتك تتجول كذلك 639 00:53:46,180 --> 00:53:48,140 حول عربة الممرضات ليلاً 640 00:53:49,470 --> 00:53:52,430 ما أفعله مع ممرضاتي ليس من شأنك على الإطلاق 641 00:53:53,680 --> 00:53:54,640 ! إهتم بأمورك 642 00:54:02,500 --> 00:54:03,350 سيدي .. سيدي 643 00:54:05,100 --> 00:54:06,470 سيدي .. هل أنت مغادر ؟ 644 00:54:06,720 --> 00:54:07,680 لماذا , ماذا حدث ؟ 645 00:54:08,100 --> 00:54:09,100 .. لا .. أنا فقط 646 00:54:10,600 --> 00:54:11,600 ! هيا .. أخبرني بسرعــة 647 00:54:11,760 --> 00:54:14,720 أود أن آخذ إجازة لثلاث أو أربعة أيام 648 00:54:15,350 --> 00:54:17,430 ! أي إجازة !! لقد وصلت للخط الأحمر بالفعل 649 00:54:18,600 --> 00:54:20,850 سيدي , أبي صحته ليست على ما يرام 650 00:54:21,760 --> 00:54:23,550 ألم ينتقل إلى "كشميـر" ؟ 651 00:54:24,220 --> 00:54:28,720 سيدي , لقد أصابه مغص شديد بينما يعمل 652 00:54:29,140 --> 00:54:31,720 لقد وجدوا 4 حصوات كبيري الحجم في مرارته 653 00:54:34,760 --> 00:54:37,760 حسناً سأفكر بالأمر , إتفقنا ؟ 654 00:54:40,100 --> 00:54:41,640 ! سيدي , إنه يتألم كثيراً 655 00:54:45,180 --> 00:54:45,980 لقد تلقيت النداء للتـو 656 00:54:46,100 --> 00:54:47,640 يبدو أنها سكتة دماغية على ما أظن 657 00:54:51,100 --> 00:54:52,110 متى حدث ذلك ؟ 658 00:54:52,140 --> 00:54:54,180 حوالي الثالثة صباحاً ، لقد كانت تهتز بعنف 659 00:54:54,390 --> 00:54:56,680 و بعدها بساعة جاءتها نوبة أخرى 660 00:54:56,890 --> 00:54:57,750 النبض ؟ - 30 - 661 00:54:59,260 --> 00:54:59,970 ضغط الدم ؟ 662 00:55:00,140 --> 00:55:01,220 60 / 40 663 00:55:04,550 --> 00:55:06,220 هل علينا إخبار الطبيب "غوش" ؟ 664 00:55:10,870 --> 00:55:11,830 أجل , أعتقد ذلك 665 00:55:16,470 --> 00:55:21,500 لقد أصيبت بسكتة دماغية ونوبات تشنج و أنتي مازلتِ تتشبثين بالأمل 666 00:55:21,640 --> 00:55:25,100 هل سمعتي ما أكده الأطبـاء الليلة الماضيـة ؟ 667 00:55:26,800 --> 00:55:28,430 ستصاب بالشلل مدى الحياة 668 00:55:29,970 --> 00:55:32,600 يجب أن تكونين عملية من أجل باقي أفراد أسرتـك 669 00:55:35,550 --> 00:55:37,260 لم يكن أبي ليتعجل الأمر 670 00:55:38,220 --> 00:55:39,470 .. لكان إنتظر 671 00:55:39,680 --> 00:55:43,890 إذا كانت "شيولي" لا يمكنها حتى التنفس بمفردها ؟ هل تعتبرين هذه حياة ؟ 672 00:55:45,140 --> 00:55:46,760 !هل سندعها تعيش هكذا ؟ 673 00:55:49,470 --> 00:55:50,930 أجل , دعوها هكذا 674 00:55:51,470 --> 00:55:52,850 ! ربما هي تريد أن تعيش 675 00:55:53,890 --> 00:55:57,140 !! ليس ربما .. بل بالتأكيد 676 00:55:59,600 --> 00:56:02,850 أعني , لما على أحد أن يقرر نيابة عنها ؟ 677 00:56:05,600 --> 00:56:07,550 .. إسألها عن قرارها هي 678 00:56:09,720 --> 00:56:11,420 ! ما إذا كانت تريد أن تموت أم لا 679 00:56:13,100 --> 00:56:14,990 ! أنا لا أعتقد أنها تريد أن تموت 680 00:56:33,510 --> 00:56:35,890 ! عمك هذا .. يجب أن يعيش في الغابة 681 00:56:36,390 --> 00:56:39,180 إنه كالقرود تماماً ! لا يملك شيئاً من الصبـر 682 00:56:40,890 --> 00:56:44,720 إذا كنتِ تحتاجين إلى هذه الأجهزة عدة أيام .. فلا بأس 683 00:56:45,100 --> 00:56:46,430 فلا بأس .. سنوفر لكي الأجهزة 684 00:56:47,430 --> 00:56:49,320 هناك العديد من المرات التي ترفض فيها دراجتي أن تعمل 685 00:56:49,350 --> 00:56:52,100 فأبدأ في دفعها و إدراتها .. فتعمل 686 00:56:53,500 --> 00:56:56,680 هذا التنفس الصناعي بمثابة الدفعة .. فلتتحمليه لعدة أيام 687 00:56:57,350 --> 00:56:58,760 ! أنتي إرتاحي فحسب 688 00:59:28,100 --> 00:59:34,470 سيـدة "إيار" المرضى المصابون بغيبوبة ينفعلون تجاه الروائح المميزة كهذه 689 00:59:34,970 --> 00:59:39,800 حواسهم الشمية يمكن أن تستجيب لبعض المؤثرات الخارجية 690 00:59:40,100 --> 00:59:45,510 ردة فعل أنفها كانت بسبب رائحة أزهار الياسمين هذه 691 00:59:45,680 --> 00:59:46,970 هذا عادةً ما يحدث 692 00:59:47,430 --> 00:59:50,350 لكن أيها الطبيب , هذا حدث مرتين أو ثلاث مرات 693 00:59:50,890 --> 00:59:52,350 هذا مؤشر جيد , أليس كذلك ؟ 694 00:59:52,640 --> 00:59:54,100 أجل , بالطبع 695 00:59:55,220 --> 00:59:58,760 ربما تكون هذه علامة على أنها واعية 696 00:59:59,660 --> 01:00:03,100 لا يمككنا الجزم بذلك , لكننا على الطريق الصحيح 697 01:00:03,680 --> 01:00:06,890 لذا , فلنستكمل العلاج 698 01:00:20,100 --> 01:00:21,720 أختي 699 01:00:27,300 --> 01:00:28,720 أختي شيولي 700 01:00:29,890 --> 01:00:34,100 ! هل تسمعينني .. أختـي 701 01:00:35,990 --> 01:00:38,790 " إستــراحــــة " 702 01:00:51,370 --> 01:00:52,660 ! يجب أن أتحدث معك 703 01:01:02,870 --> 01:01:05,870 إحتفظ بها هنا من فضلك .. شكراً لك 704 01:01:28,370 --> 01:01:31,200 منذ متى و أنتي تعملين في هذه الوظيفـة ؟ 705 01:01:31,250 --> 01:01:32,660 عشرون عاماً 706 01:01:35,200 --> 01:01:36,360 هل لديك عائلة ؟ 707 01:01:37,900 --> 01:01:39,210 لا أحد يود أن يتزوج من ممرضـة 708 01:01:39,240 --> 01:01:40,700 إنها كلعنـة 709 01:01:41,100 --> 01:01:42,110 لماذا ؟ 710 01:01:42,690 --> 01:01:47,200 عملنا مرتبط بالمرضى .. نقوم بلمسهم هنا و هناك 711 01:01:47,500 --> 01:01:51,160 و هذا يجعل أخلاقنا محل تساؤل بين الناس 712 01:01:54,100 --> 01:01:56,790 هل يمكنك التزوج .. بممرضـة ؟ 713 01:01:58,530 --> 01:02:01,790 ! أجل .. يمكنني ذلك 714 01:02:02,150 --> 01:02:05,580 إذاً قم بدعوتي لحفل زفافك , إتفقنا ؟ 715 01:02:06,780 --> 01:02:09,500 فقط إذا جلبتي معكي هديـة 716 01:02:35,200 --> 01:02:36,950 هذا ما أمكنني الحصول عليه اليـوم 717 01:02:37,690 --> 01:02:39,540 موسم الياسمين أوشك على الإنتهـاء 718 01:02:49,490 --> 01:02:51,910 قومي بتحريك أنفك مجدداً 719 01:02:51,920 --> 01:02:53,620 أود رؤيـة ذلك 720 01:02:56,160 --> 01:02:57,950 لا يمكنها فعل ذلك كل يوم 721 01:02:58,600 --> 01:02:59,540 لقد فعلت ذلك اليوم فقط 722 01:03:01,490 --> 01:03:03,850 هل قابلته بالخارج ؟ - من ؟ - 723 01:03:04,570 --> 01:03:06,400 .. عمها 724 01:03:06,700 --> 01:03:08,370 لقد عـاد 725 01:03:08,800 --> 01:03:10,420 يقوم بواجبـه اليـوم 726 01:03:10,450 --> 01:03:11,660 لماذا ؟ 727 01:03:11,740 --> 01:03:14,600 أمها تعاني من حمـة 728 01:03:18,610 --> 01:03:21,200 أين مكبس التنفس الصناعي ؟ 729 01:03:22,700 --> 01:03:26,660 إذاً إحرصي على ألا يجلس عمها هنا 730 01:03:27,500 --> 01:03:32,200 إجعليه يجلس بعيداً عنـه .. هنا على سبيل المثال 731 01:03:35,750 --> 01:03:37,870 فقط أبقيه بعيداً عن المكبس 732 01:03:45,500 --> 01:03:46,500 أيتها الممرضـة 733 01:03:49,790 --> 01:03:51,990 نحن بحاجة إلى هذا الدواء 734 01:03:52,800 --> 01:03:54,660 لقد نفذ من مخزن المشفى 735 01:03:54,830 --> 01:03:57,660 يمكنك العثور عليه خارجاً , حسناً ؟ 736 01:04:12,360 --> 01:04:15,500 أخي , هل لديك هذا في المخزن ؟ 737 01:04:17,200 --> 01:04:19,340 .. أجل .. شوتي 738 01:04:21,290 --> 01:04:23,910 هناك 9000 زفاف في "نيودلهي" اليوم 739 01:04:24,200 --> 01:04:26,540 !في يوم واحد ؟ 740 01:04:27,800 --> 01:04:28,580 هذا ثمنه 17200 روبيـة 741 01:04:28,550 --> 01:04:29,310 !! غالي إلى هذا الحد 742 01:04:29,340 --> 01:04:31,950 أجل , مكينة الإئتمان لا تعمل , أريدهم نقداً من فضلك 743 01:04:37,910 --> 01:04:41,130 سأذهب و أحضر النقود 744 01:04:41,160 --> 01:04:43,120 سيظل المحل مفتوح , أليس كذلك ؟ - أجل , لا بأس - 745 01:05:00,780 --> 01:05:02,120 ها هم العشرون ألفاً 746 01:05:04,200 --> 01:05:05,660 هل رأيت وجهك في المرآة ؟ 747 01:05:05,950 --> 01:05:09,370 ألا يمكنك التوقف عن إقحام نفسك في مشاكلها , أليس لديها عائلة تهتم بها ؟ 748 01:05:09,580 --> 01:05:11,870 حتى ملابسك أصبحت رائحتها كرائحة المشفى على الدوام 749 01:05:14,120 --> 01:05:15,830 خذ , لا أريد نقودكم 750 01:05:16,540 --> 01:05:18,330 ! دان , سأقوم بصفعك من الآن فصاعداً 751 01:05:19,720 --> 01:05:21,950 ! نحن لسنا بهذه الدناءة 752 01:05:27,700 --> 01:05:31,870 قولوا ما يحلو لكم .. سأظل هكذا 753 01:05:46,200 --> 01:05:47,120 شيولي 754 01:05:48,000 --> 01:05:51,450 لقد فتحتي عينيكي في الخامسة صباح اليـوم 755 01:05:51,700 --> 01:05:53,450 أنتي تبلين بلاءً حسناً 756 01:05:53,640 --> 01:05:59,000 أريدك أن تبذلي مجهوداً أكبر قليلاً , هلا تفعلين يا شيولي ؟ 757 01:06:10,450 --> 01:06:11,700 جهـة اليسـار 758 01:06:13,140 --> 01:06:14,830 هذه الجهــة 759 01:06:24,450 --> 01:06:25,620 جيــد 760 01:06:26,550 --> 01:06:30,660 هل يمكنكِ أن تنظري إلى جهة اليمين ؟ 761 01:06:32,000 --> 01:06:34,000 .. جهة اليمين يا شيولي 762 01:06:38,120 --> 01:06:40,000 جيد جداً 763 01:06:41,550 --> 01:06:45,200 أعتقد أن هذا تطور ملحوظ 764 01:06:45,540 --> 01:06:48,620 أجل يا سيدي , أعتقد أنها تحاول التواصل 765 01:07:05,710 --> 01:07:13,370 شيولي .. ما فعلتيه هذا الصبـاح هل يمكنكِ القيام به مجدداً .. من أجل عائلتك ؟ 766 01:07:14,000 --> 01:07:20,910 هذه الجهة اليسرى .. و هذه الجهـة اليمنى 767 01:07:22,600 --> 01:07:28,500 هل يمكنكِ النظر إلى الجهة اليسرى .. جيـد 768 01:07:29,350 --> 01:07:31,800 .. و إلى الجهـة اليمنى 769 01:07:34,590 --> 01:07:35,950 ! ممتـاز 770 01:07:38,950 --> 01:07:41,790 إن فهمها ضعيف حالياً 771 01:07:42,910 --> 01:07:45,120 ربما تستجيب للأوامر البسيطة 772 01:07:45,570 --> 01:07:48,580 بالنسبة لفهمها للغة .. محدود 773 01:07:48,950 --> 01:07:53,330 أعني .. إنها تحتفظ بالكلمات ثم تفهمها ثم تستجيب لها 774 01:07:53,540 --> 01:07:57,120 هكذا الأمر .. الإحتفاظ بالكلمات في الذاكرة .. ثم إتباع الأوامر 775 01:07:57,670 --> 01:07:59,250 سنعمل على هذا النحـو حالياً 776 01:08:00,250 --> 01:08:03,370 مقياس غلاسكو للغيبوبة سيحدد كل شئ 777 01:08:21,700 --> 01:08:22,500 .. شيولي 778 01:08:25,650 --> 01:08:28,000 شعرك يبدو جميلاً للغايـة 779 01:08:30,610 --> 01:08:33,420 شيولي , هيـا تعافي سريعاً 780 01:08:36,000 --> 01:08:37,960 ألا تريدين العودة إلى المنزل ؟ 781 01:08:40,120 --> 01:08:41,870 لقد مضيتي الكثير من الوقت في هذا المكان 782 01:09:00,700 --> 01:09:02,120 ! أيها الطبيب غوش 783 01:09:05,360 --> 01:09:07,410 هل أصبحت بكامل وعيها ؟ 784 01:09:07,630 --> 01:09:12,250 المهـاد .. القشرة الدماغيـة .. النخاع المستطيل الضفيرة الظهرية للعمود الفقري 785 01:09:12,460 --> 01:09:16,700 المزيج الروحي من هذه المصطلحات العلمية ينحصر في كلمـة واحدة فقط .. و هي الروح 786 01:09:16,720 --> 01:09:19,500 والروح لا تدخل أبداً في غيبوبة 787 01:09:20,900 --> 01:09:22,400 الروح دائماً بكامل وعيها 788 01:09:22,460 --> 01:09:24,000 .. ماذا تعني 789 01:09:24,460 --> 01:09:28,220 .. أنت تعني متى ستمشي .. متى ستأكل 790 01:09:28,250 --> 01:09:29,700 أجل - .. متى ستستيقظ - 791 01:09:29,840 --> 01:09:33,200 لتحصل على المفهوم الطبي الكامل للوعي 792 01:09:33,510 --> 01:09:36,660 تحلى بالصبـر .. إنها تحاول 793 01:09:46,550 --> 01:09:48,000 اليسار 794 01:09:54,870 --> 01:09:56,250 اليمين 795 01:10:58,700 --> 01:11:00,800 .. دان 796 01:11:02,150 --> 01:11:04,130 هل أنت ذاهب إلى المشفى ؟ 797 01:11:06,700 --> 01:11:09,200 ! ألا ترى أنك متأثراً بهذا الأمر زيادة عن اللزوم 798 01:11:17,100 --> 01:11:19,790 ! و كيف أنتم غير متأثرين على الإطلاق 799 01:11:20,190 --> 01:11:21,580 ! ما الذي تقوله يا صـاح 800 01:11:21,770 --> 01:11:24,870 نحن نذهب لزيارتها كلما أتيحت لنا الفرصة لذلك 801 01:11:25,700 --> 01:11:28,410 ! لكن هذا لا يعني أننا يجب أن نبقى هناك طوال الوقت 802 01:11:29,210 --> 01:11:30,870 ألم تكن صديقتك المقربـة ؟ 803 01:11:31,290 --> 01:11:32,620 بالطبع هي كذلك 804 01:11:33,310 --> 01:11:35,620 لكن لدي حياتي الخاصـة .. لدي عائلتي 805 01:11:36,200 --> 01:11:38,160 ! يجب أن تكون عملياً يا صـاح 806 01:11:49,200 --> 01:11:50,950 هل إسمك هو "شيولي" ؟ 807 01:11:53,550 --> 01:11:54,450 أجل 808 01:11:56,500 --> 01:11:58,800 هل تجيدين عزف البيانو يا شيولي ؟ 809 01:12:02,500 --> 01:12:03,870 جيد جداً 810 01:12:04,200 --> 01:12:05,620 هل تعرفين "كافيري" ؟ 811 01:12:08,200 --> 01:12:09,500 أجـل 812 01:12:10,100 --> 01:12:12,000 هل تعرفين "كونال" ؟ 813 01:12:13,880 --> 01:12:14,910 أجل 814 01:12:15,900 --> 01:12:17,870 أيتها الطبيبة .. دان 815 01:12:19,800 --> 01:12:22,750 شيولي .. هل تعرفين "دان" ؟ 816 01:12:27,900 --> 01:12:28,830 آسفة .. لم تستجب 817 01:12:29,670 --> 01:12:32,580 شيولي .. سأقوم بالضغط على كتفيكِ الآن 818 01:12:35,400 --> 01:12:37,660 ! إنها لم تتعرف عليك حتى 819 01:12:37,690 --> 01:12:41,160 أجل , ذلك لأن الطبيبة سألتها عن جميع أفراد العائلة 820 01:12:41,500 --> 01:12:44,120 لذا فقد تعبت .. بالتأكيـد 821 01:12:50,880 --> 01:12:53,450 نحن نعمل معاً من الصباح حتى المساء 822 01:12:54,160 --> 01:12:57,120 ! و مع ذلك لم تتعرف عليك 823 01:13:10,460 --> 01:13:12,330 ألم تتعرفي علي ؟ 824 01:13:15,300 --> 01:13:17,000 هل تعرفين "دان" ؟ 825 01:13:20,490 --> 01:13:22,830 إذا كنتي تعرفينني أنظري إلى جهة اليسار 826 01:13:37,690 --> 01:13:40,160 إذاً لماذا لم تقولي هذا أمام الجميع في الصباح ؟ 827 01:13:53,940 --> 01:13:57,330 في الواقع , من الجيد أنكِ لم تقولي شيئاً 828 01:14:08,450 --> 01:14:11,000 أنا أفهم لما لم تتعرفي عليّ حينها 829 01:14:17,340 --> 01:14:18,580 هل أذهب ؟ 830 01:14:23,900 --> 01:14:36,200 "حسناً , غداً إذا سألك الأطباء "هل تعرفين دان؟ ! قولي لهم لا 831 01:14:55,590 --> 01:14:57,370 هل يمكنكِ إقراضي بعض المال ؟ 832 01:15:01,000 --> 01:15:02,500 كم ؟ 833 01:15:02,440 --> 01:15:05,450 أي مبلغ سيفي بالغرض فقط أحتاج لملء خزان الوقود 834 01:15:15,880 --> 01:15:17,800 هذا كل ما معي 835 01:15:45,630 --> 01:15:46,990 هل هذا جيداً ؟ - أجل , جيـد - 836 01:15:48,200 --> 01:15:50,330 إسمعي , أعتقد أن الحاجب الأيسر يحتاج القليل بعد 837 01:15:50,660 --> 01:15:53,450 حسنـاً - القليل فقط .. لكنها تبدو جيـدة - 838 01:15:56,000 --> 01:15:58,160 ماذا تفعل هنا ؟ - لا أفعل شيئاً - 839 01:15:58,500 --> 01:15:59,790 هيا , أخرج 840 01:16:01,100 --> 01:16:02,380 ستجعلني أخسر وظيفتي 841 01:16:02,410 --> 01:16:04,200 .. نحن إنتهينا من هذا 842 01:16:04,420 --> 01:16:05,750 هيا إلى الخارج 843 01:16:05,880 --> 01:16:07,120 طابت ليلتك 844 01:16:11,120 --> 01:16:13,120 أنتي لا تتفوهي بكلمة .. أنا سأتحدث معه 845 01:16:16,590 --> 01:16:18,330 مالك البيت قد أتى 846 01:16:20,300 --> 01:16:22,450 و دفعت له إيجار هذا الشهر أيضاً 847 01:16:22,750 --> 01:16:26,800 آسف يا صاح , لم يعد لدي مال 848 01:16:26,670 --> 01:16:29,870 أصبحنا ندفع للخادمة أكثر مما تقبض 849 01:16:31,600 --> 01:16:33,840 هذا بسبب الخصومات المتتالية التي تخصمها مني إدارة الفندق 850 01:16:33,870 --> 01:16:36,120 ! إذا لم تأتي إلى العمل , عليهم أن يخصموا منك 851 01:16:37,290 --> 01:16:40,250 و ماذا عن مطعمك الخاص ؟ ذلك الحلم إنتهى أمره كذلك ؟ 852 01:16:42,800 --> 01:16:44,370 هلا تحدثنا في هذا الأمرفي المنزل ؟ 853 01:16:47,190 --> 01:16:48,950 آدي" سينتقل للعيش معنا" 854 01:16:52,620 --> 01:16:54,800 ! لا يمكنني تحمل نفقات المنزل وحدي 855 01:17:48,000 --> 01:17:56,990 " عيــد الديـوالي " 856 01:18:19,500 --> 01:18:20,790 ! على رسلك 857 01:19:32,410 --> 01:19:34,750 سبق و أنذرناك من قبل 858 01:19:35,400 --> 01:19:38,330 لقد حضرت 55 يوم عمل فقط من شهر مارس حتى سبتمبر 859 01:19:38,440 --> 01:19:41,200 .. سيدي , في الواقع إنهم 58 يوماً - ! أياً يكن - 860 01:19:41,540 --> 01:19:44,100 و فوق ذلك , مشاحناتك و تصرفاتك المسيئة 861 01:19:44,400 --> 01:19:46,160 مع زملائك بالعمل .. و النزلاء 862 01:19:46,190 --> 01:19:48,270 كن مستعداً للعواقب يا دان 863 01:19:48,300 --> 01:19:50,760 و إبحث لنفسك عن فندق آخر لأنك ستركل من هنا قريباً 864 01:19:50,690 --> 01:19:52,790 ! و الآن , أغرب عن وجهي 865 01:19:57,900 --> 01:19:58,330 .. دان 866 01:20:02,690 --> 01:20:05,830 ! إنها مسألة شهران فقط 867 01:20:06,410 --> 01:20:08,120 حاول أن تتحملهما بطريقة أو بأخرى 868 01:20:08,880 --> 01:20:12,870 إذا تم طردك من هنا , لن تحصل على وظيفة في فندق 5 نجوم أبداً 869 01:20:14,600 --> 01:20:15,950 لذا ركز على عملك 870 01:20:16,180 --> 01:20:19,620 و من الغد ستأتي في أوقات العمل , إتفقنا ؟ 871 01:20:19,750 --> 01:20:20,880 حسناً يا سيدي 872 01:20:20,910 --> 01:20:23,450 جيـد , إذهب 873 01:20:24,750 --> 01:20:26,000 شكراً لك يا سيدي 874 01:20:29,670 --> 01:20:35,120 شكراً لك .. قليل من هذا .. شكراً لك 875 01:20:38,230 --> 01:20:40,700 لما لا تلبس القفازات الواقية ؟ 876 01:20:41,200 --> 01:20:42,870 عليك أن تركز على النظافة في عملك 877 01:20:42,940 --> 01:20:44,450 هل تريد الطعام أم لا ؟ 878 01:20:44,480 --> 01:20:46,700 كيف لك أن تتحدث معي هكذا ؟ 879 01:20:46,100 --> 01:20:48,200 نحن لا نحصل على هذه الخدمة مجاناً 880 01:20:48,500 --> 01:20:49,600 إذاً , خذ بنفسك 881 01:20:49,630 --> 01:20:51,920 و لما آخذ بنفسي , أنت هنا لتخدمني , هذه هي وظيفتك 882 01:20:51,950 --> 01:20:54,170 لذا قدم لي الطعام واضعاً القفازات - أنا أقوم بذلك و أنت تعطلني , تنحى جانباً - 883 01:20:54,200 --> 01:20:55,760 أنت , لحظة واحدة .. هذا دوري 884 01:20:55,790 --> 01:20:58,700 عليك أن تقدم لي أولاً .. هيا أعطني دوري 885 01:21:00,410 --> 01:21:02,390 ماذا قلت ؟ 886 01:21:12,250 --> 01:21:14,000 ماذا تفعل يا صـاح ؟ 887 01:21:53,880 --> 01:21:58,500 ! خلال عشرة أشهر لم تأتي إلى المنزل حتى ليومين 888 01:22:01,500 --> 01:22:02,910 من الجيـد أنني إلتقيت بك هنا 889 01:22:03,840 --> 01:22:07,580 و إلا كنت أضعت الطريق و أنا أبحث عنك بالمشفى 890 01:22:16,670 --> 01:22:18,870 لقد قاموا بطردك 891 01:22:20,880 --> 01:22:23,160 يجب أن ندفع شرط جزائي 300000 روبية 892 01:22:24,910 --> 01:22:28,800 و ثلاثة أعوام قد ضاعوا هباءً 893 01:22:29,120 --> 01:22:33,870 أمي , سأصلح الأمور 894 01:22:34,500 --> 01:22:37,120 ! لا تتحاذق معي يا دان 895 01:22:39,100 --> 01:22:41,500 لقد أصبحت تلك المشفى منزلك 896 01:22:42,120 --> 01:22:44,790 ! أصبح تحت عينيك ملئ بالسواد 897 01:22:45,600 --> 01:22:47,830 ما الذي يحدث معك يا دان ؟ 898 01:22:50,750 --> 01:22:52,620 هل هي حبيبتـك ؟ 899 01:23:01,340 --> 01:23:03,800 هل يمكنني أن أقابلها ؟ 900 01:23:09,000 --> 01:23:12,000 اليوم ظلت عينيها مفتوحة لوقت متأخر 901 01:23:13,550 --> 01:23:15,790 لابد و أنها متعبة , لهذا السبب عيناها مغلقتان 902 01:23:15,820 --> 01:23:18,400 لا بأس , دعيها تستريح 903 01:23:27,460 --> 01:23:29,870 ما تفعلينه ليس سهلاً 904 01:23:31,450 --> 01:23:33,660 .. إذا كنت مكانك ربما 905 01:23:34,950 --> 01:23:39,370 لا أعتقد أنني كنت لأقوم بالمثل 906 01:23:41,870 --> 01:23:43,870 أنا أفقد عزيمتي أحياناً 907 01:23:45,750 --> 01:23:50,160 حينها أفكر كيف سيمر هذا الوضع , إذا أصبحت ضعيفة 908 01:23:55,110 --> 01:23:57,750 و "دان" كان بمثابة العمود لنا 909 01:24:02,580 --> 01:24:05,330 الأطفال يكونون بمثابة العواميد التي يستند عليها الآباء و الأمهات 910 01:24:08,340 --> 01:24:11,800 .. لكن عندما يكبروا 911 01:24:11,790 --> 01:24:13,750 يستقلون بأنفسهم 912 01:24:16,300 --> 01:24:19,870 و نحن نقضي حياتنا في التفكير 913 01:24:22,990 --> 01:24:24,510 ! كيف نمنعهم من أن يضيعوا مننا في مكان ما 914 01:24:29,990 --> 01:24:33,260 خالتي , الطبيب "غوش" موجود في قسم العيادات الخارجية 915 01:24:33,290 --> 01:24:34,540 لكن الممرضة تقول أن الملفات ليس هناك 916 01:24:34,570 --> 01:24:35,550 لابد و أنهم هناك 917 01:24:35,580 --> 01:24:38,500 لا .. لدي واحد , لكن البقية مفقودين 918 01:24:38,800 --> 01:24:41,260 لقد أعطيتها إياهم , كيف يكونوا مفقودين 919 01:24:41,290 --> 01:24:42,540 ! ليسوا هناك 920 01:26:02,540 --> 01:26:04,700 إنت إذهب يا دان 921 01:26:08,950 --> 01:26:11,330 أنت لديك وظيفتك .. لديك حياتك 922 01:26:11,950 --> 01:26:14,240 و والدين .. لديهم توقعات لمستقبلك 923 01:26:19,160 --> 01:26:21,410 والدتك إنسانة رائعـة 924 01:26:25,450 --> 01:26:28,330 اليوم .. شعرت أنني أنانية للغايـة 925 01:26:34,400 --> 01:26:34,960 غادر من فضلك 926 01:26:34,990 --> 01:26:37,660 نحن سنتولى الأمور هنا .. لا تقلق 927 01:26:41,100 --> 01:26:42,240 أرجوك يا دان 928 01:27:29,950 --> 01:27:30,990 دانيش واليا ؟ 929 01:27:31,200 --> 01:27:32,450 مرحباً سيدتي - مرحباً , أدعى بريا - 930 01:27:32,480 --> 01:27:33,430 "أهلاً بك في "لا ريزا 931 01:27:33,460 --> 01:27:35,210 هل كانت رحتك جيدة ؟ - أجل يا سيدتي - 932 01:27:35,240 --> 01:27:38,340 سيدتي , لدي جواب توصية - لا داعي له - 933 01:27:38,370 --> 01:27:41,260 لقد إتصل بي "آستانا" و أوصى بك كثيراً 934 01:27:41,290 --> 01:27:44,840 مرحباً يا رفاق , هذا هو مديركم الجديد .. دانيش واليا 935 01:27:44,870 --> 01:27:46,490 دانيش , هذا هو فريقك 936 01:27:46,790 --> 01:27:48,330 مرحبـاً 937 01:27:48,830 --> 01:27:51,500 هذا الفندق يحوي 22 غرفة في المجمل 938 01:27:51,800 --> 01:27:53,490 .. لدينـا نوعين من الغرف 939 01:27:54,330 --> 01:27:55,330 هذه هي الغرفـة 940 01:27:55,450 --> 01:27:58,420 يوجد بها جهاز تدفئة مدمج في هذا الجانب 941 01:27:58,450 --> 01:28:00,780 يمكنكم ضبط درجة الحرارة كما تحبون 942 01:28:00,810 --> 01:28:06,490 كنت قد سألت عن الطرق البرية و الممرات الوعرة لذلك هذا هو ما وجدناه 943 01:28:22,170 --> 01:28:23,290 هيـا بنا 944 01:28:28,290 --> 01:28:30,400 ضع هذه في غرفة المخزن كذلك 945 01:28:40,280 --> 01:28:41,420 خذ هذا بحرص 946 01:29:12,450 --> 01:29:14,910 تحياتي - تحياتي - 947 01:29:16,550 --> 01:29:17,650 إذن ، هذا هو الطريق. 948 01:29:17,680 --> 01:29:19,760 إذا اتبعت هذا ، أعتقد أنك ستكون بخير ، حسنا؟ 949 01:29:19,790 --> 01:29:21,150 فقط إذهب إلى هناك و" شين " سوف يرشدك 950 01:29:21,180 --> 01:29:22,360 وداعاً يا رفاق 951 01:29:24,290 --> 01:29:25,360 وداعاً 952 01:29:32,200 --> 01:29:33,160 مرحباً يا خالتي 953 01:29:33,190 --> 01:29:36,610 .. لم تتصلي منذ أيام , لذا إعتقدت أنكِ 954 01:29:37,360 --> 01:29:40,350 الثلاث أو الأربع أيام الماضية كانت صعبة للغاية يا دان 955 01:29:41,310 --> 01:29:45,120 أولاً , توقفت "شيولي" عن الإستجابة 956 01:29:47,100 --> 01:29:49,760 ثم أتتها نوبات تشنج أثناء نومها 957 01:29:55,120 --> 01:29:57,120 لذا كان علينا إعادتها إلى العناية المركزة 958 01:29:58,400 --> 01:29:59,460 الأطباء يقولون أن هذا عادةً ما يحدث 959 01:29:59,490 --> 01:30:03,620 ولكن إن حدث مراراً وتكراراً يمكن أن يؤدي إلى أزمات قلبية حادة 960 01:30:14,410 --> 01:30:16,720 دعينا نثبت لأمك أنكي تستطيعين القيام بذلك 961 01:30:16,750 --> 01:30:18,990 شيولي .. شيولي 962 01:30:19,490 --> 01:30:20,540 لا بأس بذلك 963 01:30:20,570 --> 01:30:21,420 شيولي 964 01:30:21,450 --> 01:30:22,240 شيولي 965 01:30:29,550 --> 01:30:32,120 لقد أرادت طبيبة العلاج الطبيعي منها أن تقوم بشئ 966 01:30:32,910 --> 01:30:36,990 لكنها أصبحت عنيفة و قامت بجرح نفسها 967 01:30:42,900 --> 01:30:44,600 تحتم علينا أن نقوم بربط يديها 968 01:30:45,230 --> 01:30:47,170 لم تعرف الراحة ليلة البارحة 969 01:30:47,200 --> 01:30:49,790 لذا إضطروا في النهاية إلى تخديرها 970 01:30:51,160 --> 01:30:54,160 لقد أصبح كل هذا جزء من حياتنا الآن يا دان 971 01:30:55,600 --> 01:30:57,580 أنت ركز على عملك 972 01:30:58,000 --> 01:30:59,300 و إعتني بنفسك 973 01:31:45,790 --> 01:31:52,290 إرفعي قدمك إلى الأعلى .. حاولي .. هيا يا شيولي 974 01:31:53,580 --> 01:31:54,630 شيولي 975 01:31:54,660 --> 01:31:55,460 أيتها الطبيبة 976 01:31:55,490 --> 01:31:56,740 ألا تريدين العودة إلى المنزل ؟ 977 01:31:56,910 --> 01:31:57,740 أيتها الطبيبة 978 01:31:59,400 --> 01:32:00,830 هل يمكنني أن آخذها إلى الخارج لدقيقتين ؟ 979 01:32:13,590 --> 01:32:15,290 أعلم أنكِ غاضبـة مني 980 01:32:19,840 --> 01:32:21,740 لكني لن أترككِ مجدداً 981 01:32:27,450 --> 01:32:29,240 ألا تريدين أن تتعافي ؟ 982 01:32:33,590 --> 01:32:34,950 ! أنا آسف 983 01:32:49,450 --> 01:32:54,700 إخلدي للنوم الآن و إلا سيلقى بي الأطباء خارجاً 984 01:33:15,000 --> 01:33:19,230 !لقد كنت هنا طوال يومين و لم تتصل بي إلا الآن ؟ 985 01:33:31,410 --> 01:33:33,200 إذهب إلى المنزل و ضع حقائبك 986 01:33:35,450 --> 01:33:36,870 و قم بالإستحمام 987 01:33:39,240 --> 01:33:41,800 هل تعرفين من هي ؟ 988 01:33:43,370 --> 01:33:44,290 أخبريني 989 01:33:48,880 --> 01:33:50,290 أمي 990 01:33:52,160 --> 01:33:53,950 بصوت أعلى 991 01:33:55,330 --> 01:33:56,910 أمـي 992 01:33:57,660 --> 01:34:02,200 ! جيـد .. جيـد 993 01:34:07,400 --> 01:34:08,710 تأكد أن جميع الألواح ثابته لا تهتز 994 01:34:08,740 --> 01:34:09,460 حسناً 995 01:34:14,580 --> 01:34:16,490 هذه لم تقم بتركيبها بشكل صحيح 996 01:34:21,700 --> 01:34:27,500 لم تكن لتطرأ لنا فكرة كهذه أبداً ما تفعله لطيفاً للغاية يا دان 997 01:34:27,800 --> 01:34:34,450 لاحقاً , يمكننا أن نركب واحدة دائمة لتكون صلبة و ثابتة أكثـر 998 01:35:36,410 --> 01:35:38,480 أمي .. الحساء أصبـح جاهزاً , هل أجلبه ؟ 999 01:35:39,590 --> 01:35:43,290 إبق الستائر مفتوحة لتدخل أشعة الشمس إلى الغرفة 1000 01:36:39,590 --> 01:36:41,160 C أكتبي حرف الـ 1001 01:36:42,290 --> 01:36:45,910 خالتي أنا أحذرك , أنتي تتساهلين معها كثيراً 1002 01:36:46,200 --> 01:36:49,790 Q أعطها حرف أصعب كالـ 1003 01:36:50,670 --> 01:36:52,330 Q أكتبي 1004 01:36:57,790 --> 01:36:59,290 أترين , لم تستطع كتابتها 1005 01:36:59,490 --> 01:37:02,410 لقد أصبحت كسولة , أعطيها حروف أصعب من الآن فصاعداً 1006 01:37:17,870 --> 01:37:19,620 لقد أغلقت هذا 1007 01:37:20,410 --> 01:37:21,740 يمكنك الذهاب الآن للنـوم 1008 01:37:35,920 --> 01:37:38,580 هل أردتي يوماً الرحيل بعيداً ؟ 1009 01:37:39,790 --> 01:37:41,240 أين كنتي لتذهبي ؟ 1010 01:37:43,700 --> 01:37:47,580 لم تتخيلي يوماً أنكي قد تذهبين في غيبوبة , أليس كذلك ؟ 1011 01:37:52,620 --> 01:37:54,240 هل يمكنني أن أسألك شيئاً ؟ 1012 01:37:57,620 --> 01:38:02,240 تلك الليلة .. عندما إنزلقتي من فوق الحافة 1013 01:38:04,540 --> 01:38:10,160 لما كنتي تسألين " أين هو دان " ؟ 1014 01:38:18,660 --> 01:38:20,800 ! دان 1015 01:38:30,330 --> 01:38:31,740 ! دان 1016 01:39:05,660 --> 01:39:07,580 الجو بارد للغاية اليوم 1017 01:39:09,540 --> 01:39:13,800 إذهب الآن , سيكون الطقس ضبابياً الليلة 1018 01:39:15,790 --> 01:39:18,160 حسناً , أراكي غداً 1019 01:39:24,900 --> 01:39:26,400 وداعاً يا خالتي 1020 01:40:52,140 --> 01:40:55,300 أرسلي أحد الأقارب إلى المركز الصحي المحلي 1021 01:40:55,600 --> 01:40:57,610 سيحصل على شهادة وفاة من هناك و أنا سأقوم بتوقيعها 1022 01:40:57,640 --> 01:40:58,350 حسناً يا سيدي 1023 01:42:01,470 --> 01:42:05,810 لقد أتتها النوبة حوالي الساعة الثانيـة 1024 01:42:08,140 --> 01:42:10,310 ثم إنهارت رئتيها 1025 01:42:14,890 --> 01:42:18,600 في غضون نصف ساعـة , كانت أختي قد رحلت 1026 01:42:46,140 --> 01:42:47,930 " شيولي أيار " 1027 01:42:51,770 --> 01:42:53,220 شيولي أيار " , أليس كذلك ؟ " 1028 01:42:53,470 --> 01:42:56,200 راجع بيانات الوفاة كالوقت و التاريخ و ما إلى ذلك 1029 01:42:58,820 --> 01:43:00,220 وقع هنا رجاءاً 1030 01:43:08,850 --> 01:43:10,100 ! شكراً لك 1031 01:43:21,540 --> 01:43:26,220 لقد حاربت أختي بقوة , أليس كذلك يا أمي ؟ 1032 01:43:33,200 --> 01:43:36,470 "لقد سألتني ذات مرة لما أسميتها "شيولي 1033 01:43:37,640 --> 01:43:40,600 لطالما أحبت زهرة الياسمين الليلية 1034 01:43:44,680 --> 01:43:47,860 كانت "شيولي" كل عام تنتظر شهر "أكتـوبر" بفارغ الصبـر 1035 01:43:48,770 --> 01:43:51,220 لأن تلك الأزهار تبدأ تزهر بذلك الشهر 1036 01:43:55,890 --> 01:43:57,850 و تتساقط طوال الليل 1037 01:43:58,680 --> 01:44:03,470 و كانت "شيولي" تقوم بإلتقاطهم جميعاً برفقة جدها 1038 01:44:04,700 --> 01:44:06,310 و يصنعون جبلاً من الزهور 1039 01:44:10,570 --> 01:44:12,890 تلك الزهور تملك حياة قصيرة للغايـة 1040 01:44:18,600 --> 01:44:20,470 ! ربما لذلك سقطت هي أيضاً 1041 01:44:24,220 --> 01:44:30,240 أمي , هناك حصة اليوم , هل أذهب أم أقوم بإلغائها ؟ 1042 01:44:30,270 --> 01:44:32,200 لا , عليك أن تذهب 1043 01:44:47,220 --> 01:44:49,600 "طبق معكرونة الـ "بيني أرابياتا 1044 01:44:52,310 --> 01:44:53,930 طبق سالمون مشوي 1045 01:45:04,230 --> 01:45:08,670 المكالمات الفائتـة " والدة شيولي " 1046 01:45:22,220 --> 01:45:24,600 إذاً , ماذا تفعل هذه الأيام ؟ 1047 01:45:27,350 --> 01:45:32,770 بعد وفاة "شيولي" سمحت لي إدارة الفندق بالعـودة إلى التدريب 1048 01:45:33,970 --> 01:45:39,180 أنهيت دبلومتي في ستة أشهر و أصبحت طاهِ منذ ذلك الحين 1049 01:45:46,640 --> 01:45:50,930 .. لقد طلبتي مني أن أركز على عملي 1050 01:45:52,970 --> 01:45:54,720 ! لذا فعلت 1051 01:45:58,520 --> 01:46:01,940 في بعض الأيام , أود التحدث عنها بشدة 1052 01:46:01,970 --> 01:46:04,610 لكن , إلى من سأتحدث ؟ 1053 01:46:04,640 --> 01:46:06,560 الجميع ينزعج من ذلك الحديث 1054 01:46:08,310 --> 01:46:13,810 ! طوال هذه السنوات .. هذه أول مرة أتحدث عنها مع أحد 1055 01:46:19,810 --> 01:46:22,180 نخطط للإنتقال إلى الديار 1056 01:46:24,940 --> 01:46:31,500 منزلنا و عائلتنا هنـاك , لقد حزمنا الحقائب ربما ننتقل في خلال إسبوعين 1057 01:46:37,600 --> 01:46:39,350 !إذا أنتي راحلـة ؟ 1058 01:46:42,640 --> 01:46:47,680 لا أريد ترك شجرة الياسمين الخاصة بـ "شيولي" هنا وحدها 1059 01:46:57,770 --> 01:46:59,520 .. سآخذها معي 1060 01:47:01,870 --> 01:47:03,410 ! لا تقلقي 1061 01:47:51,980 --> 01:54:30,910 " أعتـذر عن أيــة أخطـاء بالتــرجمــة " 95534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.