All language subtitles for Wizards Of Waverly Place - 1x03 - I Almost Drowned In A Chocolate Fountain.DSR.LAR.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,340 --> 00:00:08,070 Verifica. L primit un F pe intermediare meu spaniol. 2 00:00:08,210 --> 00:00:09,900 De ce esti atat de fericit despre asta? 3 00:00:10,040 --> 00:00:11,640 Deoarece Riley a primit un F prea. 4 00:00:11,780 --> 00:00:15,110 Aceasta înseamnă că el este fost acordând o atenţie la fel de mult pentru mine, ca eu am fost la el. 5 00:00:15,250 --> 00:00:17,150 Lipsa spaniolă este o muncă grea. 6 00:00:18,320 --> 00:00:20,290 Cum este lipsa de muncă spaniolă greu? 7 00:00:20,420 --> 00:00:22,750 Fiecare zi, l arată până intarziere, asa ca el va observa cu siguranta mine. 8 00:00:22,890 --> 00:00:25,190 Apoi l uita mea carte, aşa că trebuie să împartă o. 9 00:00:25,330 --> 00:00:27,420 Şi, în sfârşit, am să profesorul ne prinde trece note 10 00:00:27,560 --> 00:00:29,760 asa ca ne ţine atât după clasa. 11 00:00:29,900 --> 00:00:31,660 Aceasta este o muncă grea. 12 00:00:31,800 --> 00:00:33,270 Trebuie să fi epuizat. 13 00:00:33,400 --> 00:00:35,530 Acesta este motivul pentru care l în timpul somnului de Istorie. 14 00:00:35,670 --> 00:00:38,300 - Hei, Alex. - Hei, Riley. 15 00:00:38,440 --> 00:00:41,740 Un buchet de ne vor la acest restaurant rece, Medium Rare, în noaptea de vineri. 16 00:00:41,880 --> 00:00:43,040 Vrei sa vin? 17 00:00:43,180 --> 00:00:45,150 Oh, sigur, Medium Rare. L merg acolo tot timpul. 18 00:00:45,280 --> 00:00:47,310 Dar este nou. Vineri seara de deschidere. 19 00:00:47,450 --> 00:00:50,440 Oh, Medium Rare. L crezut că ai spus Roar Mediu. 20 00:00:50,590 --> 00:00:53,180 Stii, ca, mai mare decât un pisoi şi mai mică de un leu. 21 00:00:53,320 --> 00:00:55,520 Ştii, ca un Cougar. Oricum, aceasta este de la gradina zoologica. 22 00:00:56,160 --> 00:00:57,280 Puteţi veni prea. 23 00:00:57,430 --> 00:01:02,690 Ei bine, l-ar putea, de asemenea, deoarece nu-mi cel mai bun prieten mi-a luat la Roar Mediu. 24 00:01:06,570 --> 00:01:10,590 Uită-te la asta. Toţi cei care l de ore nu a cheltui pe studierea total plătit. 25 00:01:12,440 --> 00:01:15,380 Oh, nu. Aici vine fratele tău. 26 00:01:15,510 --> 00:01:16,810 L cred că el vine pe aici. 27 00:01:16,940 --> 00:01:19,670 Oh, el este atât de drăguţ. L nu stiu ce sa-i spun. 28 00:01:19,810 --> 00:01:22,010 Vorbi doar despre evenimentele curente. El iubeşte evenimentele curente. 29 00:01:22,150 --> 00:01:23,580 Hei, băieţi. 30 00:01:24,020 --> 00:01:26,040 Alex nu a reuşit intermediare ei spaniol. 31 00:01:27,360 --> 00:01:29,820 Nu că actuala. 32 00:02:26,780 --> 00:02:29,720 Hei, ghici care s-au cerut în la o data de astăzi, mine sau Justin. 33 00:02:30,250 --> 00:02:31,340 Nu Justin. 34 00:02:32,620 --> 00:02:36,220 Sunt mai interesat în procesul de învăţare cu privire la ceea ce sa întâmplat în clasa de limba spaniolă. 35 00:02:36,360 --> 00:02:37,880 Da, am auzit că ai eşuat. 36 00:02:38,690 --> 00:02:39,790 Acesta este dreptul. 37 00:02:39,930 --> 00:02:43,060 L-am eşua, dar eu pot explica. 38 00:02:43,200 --> 00:02:47,400 Acolo am fost, studierea la fel de mult ca am vreodata. 39 00:02:47,540 --> 00:02:51,130 Dar nu se putea concentra, deoarece chiar în afara ferestrei, 40 00:02:51,270 --> 00:02:53,210 baietii au jucat paintball, 41 00:02:53,710 --> 00:02:55,730 şi nu vreau să stric distractiv lor. 42 00:02:56,240 --> 00:02:57,510 Paintball pe terasa? 43 00:02:57,650 --> 00:02:59,770 Ţi-am spus să nu , deoarece acesta jetoane de cărămizi. 44 00:02:59,910 --> 00:03:01,440 Oh, acum ca ai spus, 45 00:03:01,580 --> 00:03:04,850 -mi amintesc ce spune ceva despre asta. 46 00:03:05,620 --> 00:03:08,050 Nu, nu, nu. Nu, nu, nu, nu am juca paintball. 47 00:03:15,130 --> 00:03:17,960 Ce sunt porumbeii mananca zilele noastre? 48 00:03:18,470 --> 00:03:21,960 Voi o să frecaţi că terasă până la cele strălucire cărămizi. 49 00:03:22,500 --> 00:03:23,560 Cărămizi lucioase vine. 50 00:03:24,610 --> 00:03:26,070 Îmi pare rău. 51 00:03:26,470 --> 00:03:29,770 Lipsa ta spaniolă este vina mea. 52 00:03:31,050 --> 00:03:33,340 Bine. Aveţi dreptate. LT este vina ta. 53 00:03:36,450 --> 00:03:39,320 - LT este? - Desigur că este. 54 00:03:39,450 --> 00:03:41,080 Mă duc pentru a apela profesorul spaniolă 55 00:03:41,220 --> 00:03:44,020 şi-i spun ce oribil model de rol l'am fost. 56 00:03:45,290 --> 00:03:46,760 Aici sunt eu, un mândru Latina, 57 00:03:46,890 --> 00:03:49,620 şi l nu au fost schimbul de mostenirea ta mexican cu tine. 58 00:03:49,760 --> 00:03:51,930 ar trebui să vorbim spaniolă în jurul casei 59 00:03:52,070 --> 00:03:54,300 şi noi ar trebui să fie de luare tortilla noastre proprii de casă. 60 00:03:55,840 --> 00:03:57,770 Oh, Doamne, că este mult de lucru. 61 00:03:59,010 --> 00:04:00,630 Să începem doar cu spaniola, bine? 62 00:04:01,810 --> 00:04:03,800 Doamna Chow. 63 00:04:05,910 --> 00:04:08,250 Multumesc mult, Alex. Tu ne-ai prins de paintball. 64 00:04:08,380 --> 00:04:10,910 - Ei bine, m-ai arestat pentru că nu spaniolă. - Sunt terminat cu tine. 65 00:04:11,050 --> 00:04:12,380 Justin - 66 00:04:12,520 --> 00:04:14,150 Done. 67 00:04:15,160 --> 00:04:17,220 Da, este jenant. 68 00:04:17,790 --> 00:04:21,060 Multumesc. L medie, gracias, 69 00:04:23,100 --> 00:04:26,290 Veşti bune! Doamna Chow a spus ca ar da un re-test. 70 00:04:26,430 --> 00:04:29,270 Mare. Tu nu merg nicăieri cu prietenii tăi 71 00:04:29,400 --> 00:04:31,000 până când veţi obţine note in sus. 72 00:04:31,140 --> 00:04:33,130 Jerry, aceasta este responsabilitatea mea. 73 00:04:33,270 --> 00:04:36,370 Nu vă faceţi griji, miere, eu o să vă ajute cu dvs. Español ± ol, 74 00:04:36,510 --> 00:04:39,670 Bine, că este bine, dar am nevoie de ajutor cu spaniola mea. 75 00:04:40,720 --> 00:04:42,150 Español ± ol este spaniola. 76 00:04:42,650 --> 00:04:44,170 Español ± ol este spaniola pentru ce? 77 00:04:46,690 --> 00:04:47,750 Aceasta este o să fie greu. 78 00:04:49,320 --> 00:04:50,690 Nu, nu este. lt'll să fie uşor. 79 00:04:50,830 --> 00:04:53,660 Noi o să bici prin acest şi eu m duc la data mea cu Riley. 80 00:04:53,790 --> 00:04:56,190 Două zile pentru a învăţa o limbă întreg? 81 00:04:56,330 --> 00:05:00,060 L am ceva spaniolă pentru tine: Nu fel, José ©. 82 00:05:00,200 --> 00:05:01,900 José ©. 83 00:05:07,340 --> 00:05:11,300 Şi, în sfârşit, a voi şti că, în lumea magică, 84 00:05:11,450 --> 00:05:14,940 loc there'sa puteţi obţine informaţii pe orice subiect uşor şi rapid? 85 00:05:15,080 --> 00:05:16,810 Vrei sa spui ca lnternet? 86 00:05:16,950 --> 00:05:20,480 Vorbind despre lnternet, atunci când sunt l obţine un calculator în camera mea? 87 00:05:20,620 --> 00:05:23,520 E mai rece decât lnternet, şi niciodată. 88 00:05:24,830 --> 00:05:25,950 Hai, băieţi. Haide. 89 00:05:28,100 --> 00:05:29,620 Verifica. 90 00:05:29,760 --> 00:05:33,000 Puteţi trage doar acest maneta şi generează Elfi de buzunar 91 00:05:33,130 --> 00:05:35,070 care au în profunzime cunoştinţe cu privire la orice subiect 92 00:05:35,200 --> 00:05:36,970 aţi putea avea nevoie vreodată să ştie despre. 93 00:05:37,100 --> 00:05:39,600 Elf buzunar ai trage doar ea, şi ce vrei, 94 00:05:39,740 --> 00:05:43,940 vine vorba de tragere din a portalului magie, nu-i asa? 95 00:05:45,550 --> 00:05:46,980 Bine. 96 00:05:55,960 --> 00:05:57,620 Awesome. 97 00:05:58,330 --> 00:05:59,690 Toate dreapta. Ei bine, nu te duci. 98 00:05:59,830 --> 00:06:01,850 Ai o bogăţie de cunoştinţe la îndemână 99 00:06:02,000 --> 00:06:04,120 şi aţi jucat un joc distractiv de captură. 100 00:06:05,300 --> 00:06:06,660 Haide, băieţi. 101 00:06:07,300 --> 00:06:09,960 Cel mai bun mod de a învăţa despre tine Elfi de buzunar 102 00:06:10,100 --> 00:06:13,070 este de la un elf de buzunar el. 103 00:06:13,210 --> 00:06:15,440 - Uită-te la el. - Oh, el este atât de rece. 104 00:06:17,310 --> 00:06:19,470 Mulţumesc, ştiu. 105 00:06:19,610 --> 00:06:22,640 Bine, L sunt Elf Pocket, care se specializează în istoria 106 00:06:22,780 --> 00:06:24,340 şi utilizarea de Elfi buzunar. 107 00:06:24,490 --> 00:06:27,420 Acum, Pocket Elfii sunt utile pentru cercetare pe tot 108 00:06:27,560 --> 00:06:30,220 De la magic boli de creaturi magice. 109 00:06:30,360 --> 00:06:31,550 Orice întrebări? 110 00:06:31,690 --> 00:06:34,660 Da, doamnă puţin în pălărie atractiv. 111 00:06:35,200 --> 00:06:38,390 Există buzunar Elfi pentru subiecţii non-magice? 112 00:06:38,870 --> 00:06:41,060 Cauza Magic Mondiale Legea Oportunitate egale, 113 00:06:41,200 --> 00:06:43,570 există Elfi de buzunar pe toate subiectele. 114 00:06:43,700 --> 00:06:45,100 Shaquille O'Neal. 115 00:06:45,240 --> 00:06:47,370 L ştiu Elf lui de buzunar. 116 00:06:47,810 --> 00:06:51,110 El îmi datorează un pantof autograf că Mă duc să fie de viaţă inch 117 00:06:51,580 --> 00:06:54,740 Da, băiat cu părul anilor '80. 118 00:06:55,480 --> 00:06:57,470 Câte buzunar Elfii se poate verifica la o dată? 119 00:06:57,620 --> 00:07:00,210 Nu. Ele nu sunt cărţilor din bibliotecă. 120 00:07:01,490 --> 00:07:03,320 Pot avea unele din asta? 121 00:07:03,690 --> 00:07:05,060 - Sigur. - Nu 122 00:07:05,760 --> 00:07:07,020 Aşteaptă. Dă-mi - 123 00:07:07,160 --> 00:07:08,420 lovitură de gând E! 124 00:07:08,560 --> 00:07:10,660 Ce faci? 125 00:07:11,170 --> 00:07:15,400 Oh, l-au mentionat ca Pocket Elfi nu ar trebui să aibă ciocolata? 126 00:07:15,770 --> 00:07:17,100 Ce se întâmplă dacă are ciocolata? 127 00:07:17,240 --> 00:07:19,900 Pentru tine şi pe mine, ciocolata este un tratament delicios 128 00:07:20,040 --> 00:07:22,410 adesea folosit pentru a spune pare rău pentru un iubit. 129 00:07:22,540 --> 00:07:26,880 Dar, pentru acest tip mic, este ca aprinderea unei siguranţe pe o bombă nebun. 130 00:07:28,720 --> 00:07:32,410 Apoi, sa stabilit acest copil pe si da-i ceva de ciocolată. 131 00:07:32,550 --> 00:07:36,610 Ştii, în acest mediu controlat, ar putea fi de ajutor pentru studenti 132 00:07:36,760 --> 00:07:39,090 dacă cineva mi-ar da ciocolata, 133 00:07:39,230 --> 00:07:41,250 exclusiv pentru scopuri educaţionale. 134 00:07:41,400 --> 00:07:43,960 - Sigur, da, haide. - Toate dreapta. 135 00:07:44,100 --> 00:07:46,860 În scopuri educaţionale, vom face acest lucru. 136 00:07:47,000 --> 00:07:48,800 Miere, apuca-mi caseta. 137 00:07:48,940 --> 00:07:51,430 Picioarele sus pe podea, butonul gulere dumneavoastră tot drumul până. 138 00:07:51,570 --> 00:07:53,060 Nu deschis-toed pantofi, dreapta? 139 00:07:53,210 --> 00:07:58,200 Şi orice ai face, nu lasa un Elf Pocket să te muşte. 140 00:08:04,650 --> 00:08:07,350 Înainte de a începe, am doar sa spun vă mulţumesc pentru ciocolată, 141 00:08:07,490 --> 00:08:10,420 şi eu m într-adevăr pare rau pentru ceea ce sunt pe cale de a vedea. 142 00:08:17,630 --> 00:08:20,360 Hei, care nu este ar trebui să se întâmple. 143 00:08:23,070 --> 00:08:25,160 Departe la o ieşire într-o manieră ordonată. 144 00:08:25,310 --> 00:08:27,740 - Ce se întâmplă? - Du-te. Du-te. 145 00:08:34,850 --> 00:08:37,510 Bine, să trecem în revistă. 146 00:08:42,090 --> 00:08:43,820 Lampito. 147 00:08:46,490 --> 00:08:48,020 E bine. 148 00:08:52,830 --> 00:08:54,860 Cupito. 149 00:08:55,840 --> 00:08:59,000 Miere, adăugând doar'''' ITO la o cuvânt nu face spaniolă. 150 00:08:59,140 --> 00:09:01,870 Tu spui'' como zaruri prin el însuşi'' înainte de toate. E că spaniolă? 151 00:09:02,540 --> 00:09:04,440 Oh, băiete. 152 00:09:04,710 --> 00:09:06,810 Poate că va trebui să-şi petreacă verile cu bunica. 153 00:09:06,950 --> 00:09:09,210 Ea are nevoie de ajutor cu puii de găină. 154 00:09:10,820 --> 00:09:11,880 Dar mea de test este de mâine. 155 00:09:12,020 --> 00:09:14,990 Şi dacă eu nu trece, nu voi fi putea să meargă la data meu cu Riley vineri. 156 00:09:15,320 --> 00:09:17,020 L ştiu, dragă. 157 00:09:17,160 --> 00:09:18,990 Poate putem coace cookie-uri pe vineri. 158 00:09:26,230 --> 00:09:28,030 Ce te gândeşti despre purtarea de vineri? 159 00:09:28,170 --> 00:09:31,160 Cred că eu o să stai cu această temă fructe întregi, ştii? 160 00:09:31,310 --> 00:09:33,070 Nu vreau să ne purta acelaşi lucru. 161 00:09:33,210 --> 00:09:35,900 Oh, bine. Ei bine, puteţi purta de data asta. 162 00:09:36,040 --> 00:09:37,980 Şi, timp după care. 163 00:09:38,110 --> 00:09:40,770 Suntem stabilite. Şi tu ai luat spaniolă de re-test de acoperit, nu? 164 00:09:40,920 --> 00:09:44,440 Sunt o ia chiar acum în sala de studiu. Luaţi în considerare acest passito de testare. 165 00:09:44,590 --> 00:09:46,820 Passito? Bine, veţi vedea mai târziu. 166 00:09:48,420 --> 00:09:50,750 Da, ea nu va fi acolo. 167 00:09:53,190 --> 00:09:59,290 Marea ± orita, eşti atât de norocos să mă ca Elf Pocket de limba spaniola. 168 00:09:59,730 --> 00:10:02,000 Păstraţi linişte, elf. Sunteţi aici să trişeze la testul meu spaniol. 169 00:10:04,370 --> 00:10:05,740 Stai aici şi ZIP-l. 170 00:10:08,540 --> 00:10:09,630 Un jurnal. 171 00:10:09,780 --> 00:10:14,010 '' Dragă jurnal. Riley este un astfel de hottie cu tunsoare noua lui'' 172 00:10:14,380 --> 00:10:16,210 Hopa, mi rău. 173 00:10:23,060 --> 00:10:26,190 Bine, trezeşte-te, mare ± orito, suntem acasă. 174 00:10:26,990 --> 00:10:29,190 Pot face micul dejun, Chiquita? 175 00:10:30,730 --> 00:10:34,000 Poate puteţi lua cina pe care l în timp ce se bucură de unele ciocolata semi-dulce 176 00:10:34,130 --> 00:10:35,860 că mi-ai da. 177 00:10:36,000 --> 00:10:39,130 Hei, spaniolă ta ma pune in incurcatura, şi eu nu m, oferindu-vă o ciocolată. 178 00:10:39,470 --> 00:10:42,240 Bună. A fost un test, si ai trecut. 179 00:10:43,080 --> 00:10:45,740 De aceea, vreau să crească vechi, cu voi, Chiquita, 180 00:10:45,880 --> 00:10:48,210 tată, a terminat de curăţare de cărămizi. 181 00:10:48,350 --> 00:10:49,940 Tu nu sunt tata. 182 00:10:50,080 --> 00:10:51,380 E ca un elf de buzunar? 183 00:10:51,520 --> 00:10:53,990 Nu E cazul meu de fixare. 184 00:10:54,120 --> 00:10:55,250 Nu aveţi un avans. 185 00:10:55,390 --> 00:10:57,410 Nu ştiu ce se întâmplă în gura mea. 186 00:10:58,030 --> 00:11:01,430 Şi ce frumos gura este, mare ± orita, 187 00:11:03,130 --> 00:11:06,730 Oh, aşa că sunt atât de bun la limba spaniolă, vă învăţat cazul dumneavoastră de fixare cum să-l vorbească. 188 00:11:06,870 --> 00:11:08,200 Cheater. 189 00:11:08,340 --> 00:11:09,390 L nu trişeze. doar l - 190 00:11:10,540 --> 00:11:11,940 Cheater. 191 00:11:12,670 --> 00:11:15,230 L folosit doar Elf buzunar pentru a obtine raspunsurile corecte la testul. 192 00:11:15,380 --> 00:11:17,540 Bine, am înşelat. Deci, ce? 193 00:11:17,910 --> 00:11:19,400 '' Deci, ceea ce este'' Sunteţi în necazuri. 194 00:11:19,550 --> 00:11:21,280 Haide, Justin. Vă rugăm să nu spun tata. 195 00:11:21,420 --> 00:11:23,010 Dă-mi un motiv bun de ce L nu ar trebui. 196 00:11:23,150 --> 00:11:26,140 M-ai turnat afară de paintball. L a petrecut ultimele două zile de curăţare cărămizi 197 00:11:26,290 --> 00:11:28,650 şi de a asculta Max canta'' Casă de caramida'' 198 00:11:30,290 --> 00:11:31,950 Stii ce.? 199 00:11:32,090 --> 00:11:33,250 Mă voi spune, nu pe tine. 200 00:11:33,890 --> 00:11:35,690 - Multumesc. - Mă voi ajunge chiar. 201 00:11:36,200 --> 00:11:38,560 Da. Bine, că nu se va întâmpla. 202 00:11:38,700 --> 00:11:40,630 Amintiţi-vă ultima dată când ai luat chiar şi cu mine? 203 00:11:40,770 --> 00:11:43,000 L am mai mare dormitor, şi ai ce? 204 00:11:43,940 --> 00:11:46,630 Puşca pe care excursie unul la mall. 205 00:11:46,770 --> 00:11:48,710 Exact. Unele lucruri nu se schimba niciodata. 206 00:11:58,490 --> 00:12:00,250 Ghici cine a primit un o pe ea make-up de testare. 207 00:12:00,550 --> 00:12:03,460 Serios? Oh, lasă-mă să văd asta. 208 00:12:04,120 --> 00:12:07,060 Wow, tu chiar ai conjugări tale conjunctiv. 209 00:12:07,190 --> 00:12:09,820 Oh, ştii ce spun spaniol... 210 00:12:12,400 --> 00:12:14,200 Hei, tată. Ghici ce. 211 00:12:14,340 --> 00:12:17,360 L luat un meu pe make-up de testare, şi eu m duc la data mea cu Riley. 212 00:12:19,910 --> 00:12:23,040 L nu a fost asteptam acest lucru. Sunt foarte dezamăgit. 213 00:12:24,380 --> 00:12:25,640 Că L a trecut? 214 00:12:26,350 --> 00:12:27,870 Da. 215 00:12:28,480 --> 00:12:33,250 Că acum trebuie să avem Discuţie data. 216 00:12:33,890 --> 00:12:35,950 Bine, aici merge. 217 00:12:36,890 --> 00:12:40,350 O mulţime de ori, atunci când sunt singuri cu un băiat, el se gândeşte - 218 00:12:40,490 --> 00:12:43,620 - Singur? Noi nu va fi singur. - Tu nu eşti? 219 00:12:43,760 --> 00:12:45,990 Nr Harper, Stacy, Jeff, Cassandra, Terry, Samantha, 220 00:12:46,130 --> 00:12:48,260 Chris, Noe şi Kelly va fi acolo. 221 00:12:48,940 --> 00:12:50,530 Si suna ca o dată? 222 00:12:50,670 --> 00:12:52,870 Aceasta nu este ceea ce am numit o dată când am fost un copil. 223 00:12:53,010 --> 00:12:54,940 Ce a fost o dată când erai copil? 224 00:12:57,680 --> 00:12:59,700 Stii ce? Aveţi dreptate. Aceasta este o dată. 225 00:13:06,890 --> 00:13:08,510 E ea încă pregateste pentru data de ea? 226 00:13:08,660 --> 00:13:10,150 Da. Şi ea este va fi un timp prea. 227 00:13:10,290 --> 00:13:11,920 L legat de centurile de toate ei într-un singur nod mare. 228 00:13:12,560 --> 00:13:13,990 Acum, acest lucru devine chiar. 229 00:13:14,130 --> 00:13:15,860 Când că Elf Pocket merge sălbatice pe data de ei, 230 00:13:16,000 --> 00:13:18,460 ea va dori ea a fost acasă făcându-ne cookie-urile. 231 00:13:19,330 --> 00:13:20,860 Aici, ea vine. 232 00:13:26,140 --> 00:13:27,840 Oh, Justin a primit chiar şi cu mine. 233 00:13:27,980 --> 00:13:31,600 Legat toate centurile mele, împreună aşa aş fi la moda târziu pentru data de meu. 234 00:13:32,850 --> 00:13:35,110 Wow, m-ai prins. Eşti atât de inteligent. 235 00:13:35,250 --> 00:13:38,740 Wow, eu nu ştiu chiar de ce l încercaţi. Eşti prea bun pentru mine. 236 00:13:38,890 --> 00:13:41,680 Ei bine, cel puţin vă puteţi relaxa, nu e nimic altceva să vă faceţi griji. 237 00:13:41,820 --> 00:13:43,810 Mda, nimic nu-i va merge greşit la data de 238 00:13:43,960 --> 00:13:47,260 atâta timp cât luaţi poşeta şi - 239 00:13:48,030 --> 00:13:49,550 Bine, tată, eu plec. 240 00:13:49,700 --> 00:13:51,250 Bine, dragă. 241 00:13:51,830 --> 00:13:53,960 Distrează-te pe data de dumneavoastră. 242 00:13:55,770 --> 00:13:58,260 E, nu atât de o data. 243 00:14:05,180 --> 00:14:08,210 Bine ati venit la Medium Rare. Cât de multe? 244 00:14:08,350 --> 00:14:11,510 Zece, dar Lauren şi Meg ar putea veni. Şi dacă o fac, Kelly va pleca cu siguranta. 245 00:14:11,650 --> 00:14:14,380 Şi dacă pleacă Kelly, Stacy va chema Frances, care va apărea. 246 00:14:14,520 --> 00:14:16,550 Ceea ce înseamnă că trebuie să plece l, că suntem luptă. 247 00:14:16,690 --> 00:14:17,990 Cât de mulţi este faptul că? 248 00:14:18,130 --> 00:14:20,090 E fie de zece, 1 1, 13 sau 12. 249 00:14:21,300 --> 00:14:26,700 Urmaţi-mă la tabelul de zece, 1 1, 13 sau 12. 250 00:14:29,700 --> 00:14:31,570 Deci, am auzit ai permis provizoriu de dumneavoastră. 251 00:14:31,710 --> 00:14:33,570 - Oh, da, a verifica it afară. - Da. 252 00:14:34,140 --> 00:14:37,510 Oh, că este o imagine mare de tine. Dar ştiţi ce-ar face mai bine? 253 00:14:37,640 --> 00:14:38,740 Mă în ea cu tine. 254 00:14:38,880 --> 00:14:40,540 Oh, eu nu cred ca fac asta. 255 00:14:42,680 --> 00:14:44,710 Tu şi Riley sunt atât de clic. 256 00:14:44,850 --> 00:14:45,980 El este complet rece. 257 00:14:46,120 --> 00:14:49,180 Şi el poate conduce cu un părinte sau tutore în timpul zilei orice oră. 258 00:14:50,920 --> 00:14:52,890 Aceasta este mare. L pariu că Elf a fost nebun, 259 00:14:53,030 --> 00:14:55,930 şi Alex se flop peste tot pe podea, caută atât de stupid ca a facut tata. 260 00:14:56,060 --> 00:14:57,890 Ea este să fie atât de jenat. 261 00:14:58,030 --> 00:14:59,330 Da, noi suntem genii. 262 00:15:00,100 --> 00:15:02,130 Cât ciocolata ai pus in poseta ei? 263 00:15:02,270 --> 00:15:03,760 Despre acest mult. 264 00:15:07,370 --> 00:15:09,570 L trebuia sa pus această ciocolata in poseta ei. 265 00:15:09,710 --> 00:15:11,910 Asta a fost partea ta doar din planul de geniu ,. 266 00:15:12,050 --> 00:15:14,780 Ţi-am spus să nu ai încredere în mine , cu un plan de complicat ca aceasta. 267 00:15:14,920 --> 00:15:17,440 Ce este atât de complicate despre care pune ciocolata in poseta ei? 268 00:15:17,580 --> 00:15:20,380 Că L a trebuit să-şi amintească pentru a pune această ciocolata in poseta ei. 269 00:15:20,890 --> 00:15:21,950 Uite. 270 00:15:22,090 --> 00:15:25,530 Trebuie sa ajungem la restaurant şi de a lua ca ciocolata in poseta ei. 271 00:15:27,830 --> 00:15:29,350 L gândeam, când am lua masina mea, 272 00:15:29,500 --> 00:15:33,260 Îmi voi lua un pic de licenţă, placa breloc cu numele tău pe ea. 273 00:15:33,400 --> 00:15:35,800 - Asta e rece? - GUESS L, dacă doriţi. 274 00:15:36,740 --> 00:15:39,800 Harper, ai auzit asta? El este să-mi pun numele pe keychain lui. 275 00:15:40,170 --> 00:15:41,440 Sunt o să plângă. 276 00:15:41,580 --> 00:15:42,670 L a promis l nu ar plânge. 277 00:15:45,380 --> 00:15:47,710 Acolo ea este. Duck. 278 00:15:51,080 --> 00:15:53,140 Scuzaţi-mă. Ce faci? 279 00:15:55,460 --> 00:15:58,390 Încercarea de a seama cum să obţineţi de ciocolată în care geanta. 280 00:15:58,530 --> 00:16:01,360 - De ce? - Să te pui cu sora noastră. 281 00:16:01,500 --> 00:16:03,460 Am o soră. 282 00:16:03,860 --> 00:16:05,330 Obţineţi inch 283 00:16:22,250 --> 00:16:24,440 De ce a că trage doar din din geanta ei? 284 00:16:27,850 --> 00:16:29,340 Bine. 285 00:16:34,560 --> 00:16:37,290 Fel de mult ca l vreau, eu nu pot. 286 00:16:37,430 --> 00:16:39,920 Oh, minunat. Am ales un elf care este pe o dieta. 287 00:16:40,070 --> 00:16:42,130 Oh, haide, elf, sa o manance. 288 00:16:42,270 --> 00:16:44,460 Ştii că vrei să. 289 00:16:52,250 --> 00:16:54,180 Oh, acest lucru este bun. 290 00:16:55,080 --> 00:16:57,980 Oh, acest lucru este foarte bun. 291 00:17:00,720 --> 00:17:03,250 Voi, probabil, vrei sa scapi de la mine chiar acum. 292 00:17:03,820 --> 00:17:05,760 Acasă, Jeeves. 293 00:17:10,460 --> 00:17:12,730 - Alex, nu ai nici un luciu de buze? - Lasă-mă să uite. 294 00:17:14,570 --> 00:17:16,700 Pic Ceva mine. 295 00:17:22,680 --> 00:17:24,270 Ce faci aici? 296 00:17:24,410 --> 00:17:25,780 Şi de ce mi-ai muscat? 297 00:17:25,910 --> 00:17:29,140 Sunt consumul de de ciocolata ca nu exista nici mâine. 298 00:17:29,280 --> 00:17:30,720 Şi nu poate fi. 299 00:17:30,850 --> 00:17:34,650 Şi nu poţi avea orice, Nu poate avea orice, 300 00:17:37,260 --> 00:17:38,950 nu vreau nici de ciocolata. 301 00:17:39,090 --> 00:17:41,030 Oh, va fi, copilul. 302 00:17:41,160 --> 00:17:42,560 Tu o să-l iubesc. 303 00:17:46,170 --> 00:17:47,960 Lt nu merge nebun. E doar o muscat. 304 00:17:48,100 --> 00:17:49,730 Oh, care este suprapus. 305 00:17:49,870 --> 00:17:52,810 Vreau sa-mi plimbare în albastru la miezul nopţii. 306 00:17:52,940 --> 00:17:54,840 Oh, da, care ar arata foarte bine cu ochii mei. 307 00:17:54,980 --> 00:17:56,570 - Pot avea o muscatura de care? - Sigur. 308 00:17:57,380 --> 00:17:58,470 Ce culoare de interior? 309 00:17:58,610 --> 00:18:01,380 - Mă gândesc piele bronz. - Sunt mai mult de o persoană piele neagra. 310 00:18:01,780 --> 00:18:03,150 Poate că am avea? 311 00:18:03,280 --> 00:18:04,410 Bine, sigur. 312 00:18:06,350 --> 00:18:08,950 Ştii ce nu este o combinatie de culori bun? Culori noastre şcolare. 313 00:18:09,090 --> 00:18:11,560 Albastru şi aur. De aceea eu nu sunt o majoreta. 314 00:18:11,990 --> 00:18:13,220 Plus, eu nu m-centrat pe sine. 315 00:18:13,360 --> 00:18:17,090 L ar trebui să înceapă o petiţie pentru a schimba şcoală culorile noastre la albastru la miezul nopţii şi de ciocolată. 316 00:18:17,230 --> 00:18:19,160 Oh, stai, că nu este un pai. 317 00:18:23,200 --> 00:18:25,190 Aceasta este o poveste interesantă. 318 00:18:25,340 --> 00:18:27,070 Ţine acest gând. 319 00:18:27,970 --> 00:18:29,670 Ce spuneai? 320 00:18:32,650 --> 00:18:39,520 Vreau sa anvelope pentru My Ride mai mare în spate şi mai mici în faţă. 321 00:18:39,650 --> 00:18:41,350 E numit stilul de elicopter. 322 00:18:42,220 --> 00:18:43,780 Oh, sper că nu se execută pe ciocolata. 323 00:18:43,920 --> 00:18:45,920 Aceasta ar fi o pierdere de ciocolată. 324 00:18:47,930 --> 00:18:49,400 Multi ani, baieti. 325 00:18:49,530 --> 00:18:52,000 L ştia voi doi va lucra. L iubesc băieţi. 326 00:18:52,130 --> 00:18:53,830 Pot avea unele? 327 00:19:15,020 --> 00:19:16,960 Oh, aşteptaţi, vreau asta. 328 00:19:18,330 --> 00:19:20,120 E bine? 329 00:19:20,990 --> 00:19:23,550 Ştii noi fete. Sa ai ciocolata nostru. 330 00:19:26,830 --> 00:19:28,890 Acum vorbim. 331 00:19:48,620 --> 00:19:51,320 Stie cineva de diapozitive ciocolata? 332 00:19:58,130 --> 00:19:59,620 Răzbunarea este dulce. 333 00:19:59,770 --> 00:20:01,170 Şi lipicios. 334 00:20:14,010 --> 00:20:15,880 A fost distractiv. Ce o pauza de frumos de la ciocolată. 335 00:20:16,020 --> 00:20:18,140 Ciocolată suna bine chiar acum. 336 00:20:19,490 --> 00:20:25,820 Asculta, am doar a ordonat nachos, deci cred că 10 e bine. 337 00:20:25,960 --> 00:20:29,660 Ea a avut un timp foarte frumos şi ea total vrea sa iasa cu tine din nou. 338 00:20:36,440 --> 00:20:39,100 - Vrei să mă numesc părinţii tăi? - Asta ar fi grozav. 339 00:20:39,240 --> 00:20:41,170 L cred că ar trebui să vedeţi acest lucru. 340 00:20:41,310 --> 00:20:44,470 Şi am avut nimic de-a face cu ea. 341 00:20:54,390 --> 00:20:56,010 Şi cât de mult te-ai gândit a fost să fie 342 00:20:56,160 --> 00:20:58,090 Înainte de a ne seama tu nu stii spaniola? 343 00:20:58,230 --> 00:21:01,160 L cu adevarat ai nevoie doar să cred că până la data de a fost de peste, 344 00:21:01,290 --> 00:21:02,990 deci Sunt bine. 345 00:21:03,130 --> 00:21:05,530 Nu. Tu nu sunt bune. 346 00:21:05,670 --> 00:21:08,160 Ai expus aproape magie în lumea reală. 347 00:21:08,300 --> 00:21:09,960 Da, şi eu am deja ma pedepsit, 348 00:21:10,100 --> 00:21:12,260 pentru că l-am jenat în faţa Riley 349 00:21:12,410 --> 00:21:14,810 şi el, probabil, nu va mai mă din nou textul. 350 00:21:14,940 --> 00:21:19,210 Şi faptul că au fost doar voi doi convenabil în jos, la restaurant. 351 00:21:19,350 --> 00:21:20,810 Ai avut ceva de-a face cu ea. 352 00:21:20,950 --> 00:21:24,040 Am fost pe drum la un alt loc. 353 00:21:24,180 --> 00:21:25,980 Ne-am oprit acolo, pe drum spre casa noastră. 354 00:21:26,120 --> 00:21:29,580 - De unde? - De la un loc 355 00:21:29,720 --> 00:21:30,920 că Max ştie numele. 356 00:21:33,030 --> 00:21:34,150 Pass. 357 00:21:35,960 --> 00:21:37,190 Ce se întâmplă pe aici? 358 00:21:37,330 --> 00:21:38,660 Bine. 359 00:21:38,800 --> 00:21:41,290 Uite, aici e ceea ce sa întâmplat. 360 00:21:41,430 --> 00:21:43,560 L le-a numit atunci când lucrurile au început să meargă greşit. 361 00:21:43,700 --> 00:21:46,140 Ei doar au venit în jos pentru a ajuta. Nu e vina lor. 362 00:21:50,110 --> 00:21:52,040 Fine, pentru acum. 363 00:21:52,180 --> 00:21:54,310 Tu, du-te de pe furtunul de pe balcon. 364 00:21:54,450 --> 00:21:56,810 - Bine. - Şi voi doi, curat, atunci când ea se face. 365 00:21:56,950 --> 00:21:58,440 Nu avem nevoie de furnici. 366 00:22:00,920 --> 00:22:02,350 Alex. 367 00:22:04,260 --> 00:22:07,060 - Wow, mersi pentru care nu ne ratting afară. - Nu, nu mă mulţumesc. 368 00:22:07,190 --> 00:22:10,650 L nu te toarne din cauza Mă va obţine chiar şi pentru voi obţine chiar. 369 00:22:11,670 --> 00:22:14,660 Oh, nu, ei chiar obtinerea este mult mai rău decât spune. 370 00:22:15,970 --> 00:22:17,200 - Tată, ne-a fost! - Am dat! 371 00:22:17,640 --> 00:22:19,470 - Am dat ciocolata elf! - Am făcut-o. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.