All language subtitles for Widows s02e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,212 --> 00:00:15,204 (Thames Telewsion Music) 2 00:00:19,453 --> 00:00:22,047 (Widows Theme Music) 3 00:00:40,707 --> 00:00:42,868 (moaning) 4 00:01:08,335 --> 00:01:10,565 (rustling) 5 00:01:15,175 --> 00:01:16,005 - Coffee? 6 00:01:17,611 --> 00:01:19,306 Would you like something to eat? 7 00:01:19,313 --> 00:01:21,611 Would you like a dressing gown� 8 00:01:22,449 --> 00:01:24,178 or a bath or something? 9 00:01:24,184 --> 00:01:25,674 - You got an aspirin? 10 00:01:52,112 --> 00:01:52,942 Thank you. 11 00:01:59,086 --> 00:02:00,348 � I slept on the sofa. 12 00:02:01,355 --> 00:02:02,845 You get yourself undressed. 13 00:02:04,124 --> 00:02:05,421 | just laid them out. 14 00:02:10,764 --> 00:02:11,822 - Mr. Morgan, 15 00:02:12,866 --> 00:02:14,265 the time? 16 00:02:14,267 --> 00:02:15,632 What's the time? 17 00:02:15,636 --> 00:02:18,571 - Just going on nine� Mrs. Rawlins. 18 00:02:19,773 --> 00:02:22,298 (solemn music) 19 00:02:28,715 --> 00:02:31,115 - Are you going out? 20 00:02:31,118 --> 00:02:33,109 - Yes, I've got an appointment, 21 00:02:37,090 --> 00:02:38,352 There's no sign of Dolly. 22 00:02:41,728 --> 00:02:43,093 Do you know where she went? 23 00:02:45,165 --> 00:02:46,462 Bella? � I don't know. 24 00:02:48,568 --> 00:02:49,466 Leave it, Shirley. 25 00:02:49,469 --> 00:02:52,097 Just leave it. 26 00:02:52,105 --> 00:02:53,766 - Look, we don't know. 27 00:02:53,774 --> 00:02:55,469 Not for sure. 28 00:02:55,475 --> 00:02:57,136 - I saw her. 29 00:02:58,311 --> 00:03:01,712 They put a blanket over her head, 30 00:03:01,715 --> 00:03:03,876 over her face. 31 00:03:03,884 --> 00:03:05,112 -Oh, god. 32 00:03:07,287 --> 00:03:08,914 - [Bella] Don'l smudge your makeup. 33 00:03:08,922 --> 00:03:09,752 � Bella? 34 00:03:16,797 --> 00:03:17,923 - I'll wait for Dolly. 35 00:03:21,835 --> 00:03:23,894 There's nothing we can do, 36 00:03:23,904 --> 00:03:24,768 Linda's dead. 37 00:03:30,911 --> 00:03:31,935 - Alrighl, thank you. 38 00:03:43,890 --> 00:03:45,755 They've got her in lhe morgue, 39 00:03:46,693 --> 00:03:47,523 I'm sorry. 40 00:03:50,430 --> 00:03:52,625 - She pushed me out of the way. 41 00:03:54,835 --> 00:03:55,961 It could have been me. 42 00:03:57,204 --> 00:03:58,967 - Why in god's name didn't you go to the police 43 00:03:58,972 --> 00:04:00,098 in the first place? 44 00:04:01,208 --> 00:04:03,369 I mean, you must have known he'd come afteryou. 45 00:04:03,376 --> 00:04:04,343 You've laken everything he had, 46 00:04:04,344 --> 00:04:06,471 plus sent his girlfriend packing. 47 00:04:06,480 --> 00:04:07,412 - l was frightened. 48 00:04:07,414 --> 00:04:12,374 I told you. ljust wanted to play him off, to be left alone. 49 00:04:12,552 --> 00:04:13,951 - ll didn'l look thal way to me. 50 00:04:13,954 --> 00:04:15,319 - It's the truth. 51 00:04:18,959 --> 00:04:20,483 - When I found you last night. 52 00:04:21,928 --> 00:04:23,190 what were you going to do? 53 00:04:24,765 --> 00:04:25,595 - Kill him. 54 00:04:26,533 --> 00:04:29,024 - Well, that wouldn't have been very clever, would it? 55 00:04:29,035 --> 00:04:30,434 - Obviously not. 56 00:04:30,437 --> 00:04:31,495 He wasn�t there. 57 00:04:34,908 --> 00:04:38,639 - What I meant was is there are other ways. 58 00:04:38,645 --> 00:04:40,135 Did he get any money from you? 59 00:04:41,148 --> 00:04:42,274 Well, you said you were gonna pay him off. 60 00:04:42,282 --> 00:04:43,544 Did he get the money? 61 00:04:43,550 --> 00:04:44,949 - Not enough. 62 00:04:44,951 --> 00:04:47,943 - Friend of mine. ex-CID, 63 00:04:49,923 --> 00:04:52,414 he wouldn't mind getting his hands on that husband of yours. 64 00:04:52,425 --> 00:04:54,086 - He'll have moved on by now. 65 00:04:54,094 --> 00:04:56,085 - There's a bit of a reward up for grabs. 66 00:04:57,798 --> 00:05:00,460 from the underpass raid, 30,000. 67 00:05:01,334 --> 00:05:02,164 - | see. 68 00:05:04,371 --> 00:05:07,431 That's what all the questions was for� reward money. 69 00:05:08,275 --> 00:05:09,401 You're all the same, 70 00:05:09,409 --> 00:05:11,877 don't know what Side you were on. 71 00:05:11,878 --> 00:05:12,742 - That's not true. 72 00:05:12,746 --> 00:05:13,872 - Isn't it? 73 00:05:13,880 --> 00:05:16,940 That's all he ever cared about, my husband, money. 74 00:05:18,151 --> 00:05:20,119 You go and chase him, 75 00:05:20,120 --> 00:05:22,953 but don't try and get to it through met 76 00:05:33,266 --> 00:05:36,724 (radio plays rock music) 77 00:05:42,843 --> 00:05:46,210 (rising piano trill) 78 00:05:46,213 --> 00:05:47,703 � Get over to the paint shop. 79 00:05:47,714 --> 00:05:49,841 I want a respray on this sharp. 80 00:05:49,850 --> 00:05:52,341 � There's a bit ota prang up front, you see it? 81 00:05:52,352 --> 00:05:54,149 What'd he do, hit a dog? 82 00:05:54,154 --> 00:05:57,419 - You just do as you're told, son, understand? 83 00:05:57,424 --> 00:05:58,914 And Greg, keep that buttoned. 84 00:06:02,128 --> 00:06:03,618 - Yes. sir, lwill do. 85 00:06:03,630 --> 00:06:05,188 Got the gear ready. 86 00:06:10,270 --> 00:06:13,239 (phone rings) 87 00:06:13,240 --> 00:06:16,573 (typewriter clicks) 88 00:06:16,576 --> 00:06:17,668 - The governor about? 89 00:06:17,677 --> 00:06:19,440 � He's in with the chief. 90 00:06:19,446 --> 00:06:20,743 - Get you going, has he? 91 00:06:20,747 --> 00:06:22,647 Keen little blighter, isn't he? 92 00:06:22,649 --> 00:06:24,344 - Was there something you wanted? 93 00:06:24,351 --> 00:06:26,546 - I might have something of interest for him. 94 00:06:26,553 --> 00:06:28,248 Damn things always leak. 95 00:06:28,255 --> 00:06:29,745 He was working on the Rawlins caper, wasn't he? 96 00:06:29,756 --> 00:06:31,621 - Yep. � With Resnick? 97 00:06:31,625 --> 00:06:32,489 Got a fag? 98 00:06:32,492 --> 00:06:34,187 - I don't smoke 0h, watch what you're doing, will you? 99 00:06:34,194 --> 00:06:35,786 I just typed those this morning. 100 00:06:37,364 --> 00:06:39,229 � Oh, lwasyust telling Mabel Privet here, 101 00:06:39,232 --> 00:06:40,722 I might have something that'll interest you. 102 00:06:40,734 --> 00:06:41,564 - Oh, yeah? 103 00:06:41,568 --> 00:06:43,126 - On the other hand, it might not. 104 00:06:44,237 --> 00:06:45,101 Got a fag? 105 00:06:45,105 --> 00:06:46,094 - I don't smoke. 106 00:06:46,106 --> 00:06:47,505 - These come With the department, do they? 107 00:06:47,507 --> 00:06:48,997 Or is it a spot of decor? 108 00:06:51,077 --> 00:06:52,635 Don't have them in our office. 109 00:06:55,949 --> 00:06:56,813 Sorry. 110 00:06:59,152 --> 00:07:01,279 Had a stiff on Hampstead Heath last night. 111 00:07:01,288 --> 00:07:03,119 Girl, Linda Perelli, 112 00:07:03,123 --> 00:07:03,953 - Perelli? 113 00:07:03,957 --> 00:07:05,481 - [Reynolds] Joe Perelli's old lady. 114 00:07:05,492 --> 00:07:08,484 He got fried in that underpass raid, didn't he? 115 00:07:08,495 --> 00:07:10,986 Get on the details, schlepp over to Kensington. 116 00:07:10,997 --> 00:07:12,021 - Is she dead? 117 00:07:12,032 --> 00:07:13,590 � As in stiff. 118 00:07:13,600 --> 00:07:16,330 Could be suspicious circumstances. 119 00:07:16,336 --> 00:07:17,496 My lads are looking into it. 120 00:07:17,504 --> 00:07:18,562 � Like what? 121 00:07:18,571 --> 00:07:20,664 - Body was found 20 yards from her car. 122 00:07:20,674 --> 00:07:22,972 Hit and run, by the look of it. 123 00:07:22,976 --> 00:07:23,943 - Another vehicle? 124 00:07:23,944 --> 00:07:26,504 - Not likely to run over herself, me old son? 125 00:07:26,513 --> 00:07:28,504 Hey, you on for darts match Saturday? 126 00:07:28,515 --> 00:07:30,210 - No way, not after last time. 127 00:07:30,216 --> 00:07:31,649 - You're yella, you know that? 128 00:07:31,651 --> 00:07:32,845 Lost 20 quid months ago. 129 00:07:32,852 --> 00:07:34,513 He's still having sleepless nights. 130 00:07:34,521 --> 00:07:35,351 Sod you then. 131 00:07:36,289 --> 00:07:37,119 Ta-ra. 132 00:07:38,358 --> 00:07:39,154 � 20 quid? 133 00:07:39,159 --> 00:07:40,820 - Yes, he was lotting up the score. 134 00:07:42,495 --> 00:07:43,792 Get my car round, will you? 135 00:07:43,797 --> 00:07:45,731 Think I will schlepp over to Kensington. 136 00:07:48,868 --> 00:07:50,961 (upbeat pop music) 137 00:07:50,971 --> 00:07:52,598 - One more. 138 00:07:52,605 --> 00:07:53,435 Neat. 139 00:07:55,108 --> 00:07:57,508 Alright, sweetheart, just relax. 140 00:07:57,510 --> 00:07:58,738 Let's change this reel. 141 00:07:58,745 --> 00:08:00,337 You did great. 142 00:08:00,347 --> 00:08:01,746 Are you alright up there? 143 00:08:01,748 --> 00:08:02,612 - Yeah. 144 00:08:05,919 --> 00:08:07,318 - Okay. 145 00:08:07,320 --> 00:08:08,287 Now. hang on. 146 00:08:08,288 --> 00:08:10,449 Hang on, hang on, hang on. 147 00:08:14,728 --> 00:08:15,558 Oh, yeah. 148 00:08:23,870 --> 00:08:25,098 Okay, let's go again. 149 00:08:28,108 --> 00:08:29,473 Let's have a smiley one, shall we? 150 00:08:29,476 --> 00:08:31,239 Let's see those pearly white teeth. 151 00:08:33,013 --> 00:08:35,004 Oh, that's great. 152 00:08:35,015 --> 00:08:37,643 Have that again, shall we? 153 00:08:37,650 --> 00:08:38,582 Oh, wonderful. 154 00:08:38,585 --> 00:08:39,745 Hey, baby, that's great. 155 00:08:42,789 --> 00:08:44,154 - How did Shirley take it? 156 00:08:46,526 --> 00:08:47,686 � She cried quite a lot. 157 00:08:52,365 --> 00:08:55,732 ldon't think it's quite sunk in yet. 158 00:08:55,735 --> 00:08:56,963 That goes for me, too. 159 00:09:03,877 --> 00:09:05,344 She was sitting there. 160 00:09:08,081 --> 00:09:10,049 She put her hand out to me, 161 00:09:12,552 --> 00:09:15,680 asked if we were still friends, and I didn't take it. 162 00:09:19,426 --> 00:09:24,363 You know. i never meant all the things I said to her. 163 00:09:24,364 --> 00:09:26,798 (Bella sobs) 164 00:09:31,805 --> 00:09:33,102 - You cry, love. 165 00:09:35,275 --> 00:09:37,835 - [Bella] What are we gonna do? 166 00:09:39,646 --> 00:09:40,874 - I don't know. 167 00:09:42,282 --> 00:09:43,340 I don�t know. 168 00:09:44,918 --> 00:09:47,443 (clocks tick) 169 00:09:54,160 --> 00:09:56,560 (door slams) 170 00:10:00,567 --> 00:10:02,831 - Well, 150's the best I could do. 171 00:10:04,170 --> 00:10:05,797 The time has gone, 172 00:10:05,805 --> 00:10:08,433 inlay on the face missing, see here and here. 173 00:10:09,442 --> 00:10:10,272 It's up to you, love. 174 00:10:10,276 --> 00:10:11,106 Take it or leave it. 175 00:10:11,111 --> 00:10:13,102 - lt belonged to my mother. 176 00:10:13,113 --> 00:10:16,105 I�m sure it's worth more than that. 177 00:10:16,116 --> 00:10:18,676 It's good, a good clock. 178 00:10:18,685 --> 00:10:20,880 - Yes. but it doesn't Wka. sweetheart. 179 00:10:23,723 --> 00:10:24,883 Alright, 160, yes? 180 00:10:37,036 --> 00:10:39,630 (clock chimes) 181 00:11:08,368 --> 00:11:10,529 What do you want? 182 00:11:10,537 --> 00:11:11,435 - Business. 183 00:11:15,708 --> 00:11:17,903 - [Coach] Lift your right leg. 184 00:11:17,911 --> 00:11:19,071 � Mom? 185 00:11:19,078 --> 00:11:22,445 - [Coach] Hold, straighten, and 186 00:11:22,448 --> 00:11:23,278 lower. 187 00:11:24,717 --> 00:11:26,947 - Morn? - Lift your left leg, 188 00:11:28,388 --> 00:11:29,252 and hold, 189 00:11:30,156 --> 00:11:31,817 straighten, 190 00:11:31,824 --> 00:11:32,688 and lower. 191 00:11:34,327 --> 00:11:35,157 Now, 192 00:11:36,396 --> 00:11:37,590 both legs together. 193 00:11:38,731 --> 00:11:40,926 Lift, and straighten. - Morn? 194 00:11:43,002 --> 00:11:44,264 - Hello. love. 195 00:11:44,270 --> 00:11:46,295 Oh, I didn't hear you come in. 196 00:11:46,306 --> 00:11:47,898 - What's all this, then? 197 00:11:47,907 --> 00:11:48,771 - Nursery. 198 00:11:50,310 --> 00:11:51,140 Here. 199 00:11:52,212 --> 00:11:53,270 Look at this. 200 00:11:54,280 --> 00:11:55,508 Isn't it lovely? 201 00:11:55,515 --> 00:11:56,743 It's a crib. 202 00:11:56,749 --> 00:11:57,977 - I can see that. 203 00:11:57,984 --> 00:11:59,246 - Rick brought it home for me. 204 00:12:00,486 --> 00:12:02,511 Give him me house keeping now. 205 00:12:02,522 --> 00:12:05,013 � Bet he nicked it from Mother Care. 206 00:12:05,024 --> 00:12:08,323 - if you've ]ust come over to pick on me, you can leave. 207 00:12:08,328 --> 00:12:09,818 Eh, 208 00:12:09,829 --> 00:12:11,126 you seen Mickey? 209 00:12:11,130 --> 00:12:11,960 - Why? 210 00:12:11,965 --> 00:12:13,728 - Just to help you out. 211 00:12:13,733 --> 00:12:16,327 I think your trouble is you're not getting it. 212 00:12:16,336 --> 00:12:18,804 Known to make you ratty. � The whole world can see that 213 00:12:18,805 --> 00:12:20,898 you've been getting yours, can't they? 214 00:12:20,907 --> 00:12:22,169 And look where it landed you. 215 00:12:22,175 --> 00:12:23,972 - If you've just come round to have a go. 216 00:12:23,977 --> 00:12:26,468 - I came round to see you, as a matter of fact. 217 00:12:26,479 --> 00:12:27,673 But don't bother yourself. 218 00:12:27,680 --> 00:12:29,272 I can see where I�m not wanted. 219 00:12:33,119 --> 00:12:34,780 - [Coach] And now, repeat the same exerCise 220 00:12:34,787 --> 00:12:36,687 on your left side. - Oh, shut up. 221 00:12:40,627 --> 00:12:41,685 - I checked on Dolly, 222 00:12:42,562 --> 00:12:44,427 Mrs. Rawlin's story. 223 00:12:44,430 --> 00:12:47,729 Linda Perelli was found last night exactly where she said. 224 00:12:47,734 --> 00:12:49,827 Seems she pushed her out of the way. 225 00:12:49,836 --> 00:12:51,701 Rawlins was trying to get to his wife. 226 00:12:52,572 --> 00:12:54,301 - And the girl's dead. 227 00:12:54,307 --> 00:12:55,433 - When they found her. 228 00:12:56,509 --> 00:12:58,101 - Probably be a murder investigation. 229 00:12:58,111 --> 00:12:59,476 We've better move sharpish. 230 00:13:00,947 --> 00:13:02,881 You know where Rawlins is? 231 00:13:02,882 --> 00:13:04,144 - He'd have moved on by now. 232 00:13:04,150 --> 00:13:04,980 I�ll check. 233 00:13:07,453 --> 00:13:09,978 I think she's on the level, his Wife, 234 00:13:12,292 --> 00:13:13,122 - Do you? 235 00:13:14,594 --> 00:13:17,028 Stay at your place last night, did she? 236 00:13:17,030 --> 00:13:18,327 State of shock, was she? 237 00:13:20,033 --> 00:13:21,261 Where'd you find her? 238 00:13:22,435 --> 00:13:23,959 Outside Rawlins place? 239 00:13:26,306 --> 00:13:29,104 Maybe she's telling the truth, but I doubt it. 240 00:13:29,108 --> 00:13:32,236 Don't let that bitch wrap you around her fingers. 241 00:13:32,245 --> 00:13:34,475 She's all we've got, 242 00:13:34,480 --> 00:13:35,811 and if Rawlins wants her. 243 00:13:37,016 --> 00:13:38,745 then we'll get to him through her. 244 00:13:39,886 --> 00:13:41,547 Yeah, we'll get him. 245 00:13:41,554 --> 00:13:43,385 We'll get him, alright, 246 00:13:43,389 --> 00:13:46,790 plus 30 grand's worth of reward money. 247 00:13:46,793 --> 00:13:48,283 - What do you say? 248 00:13:48,294 --> 00:13:50,353 Just a couple of motors, two transit vans, 249 00:13:50,363 --> 00:13:51,591 maybe a spot of driving? 250 00:13:52,598 --> 00:13:54,964 - I don't know. I've been straight a long time. 251 00:13:56,169 --> 00:13:58,034 - Business not too good? 252 00:13:58,037 --> 00:13:59,868 Look as if you could do a few readies. 253 00:13:59,872 --> 00:14:01,203 - Who's running the show? 254 00:14:01,207 --> 00:14:03,175 - I can't say, not yet, 255 00:14:03,176 --> 00:14:05,201 but he's a good man, well known. 256 00:14:06,245 --> 00:14:07,507 Good money, Eddie. 257 00:14:08,681 --> 00:14:10,478 You wanna think about it? 258 00:14:10,483 --> 00:14:11,950 - Nope. 259 00:14:11,951 --> 00:14:13,043 Nope, I'm in. 260 00:14:13,953 --> 00:14:16,319 - We gotta complain about these sodden ?ies. 261 00:14:17,190 --> 00:14:18,384 Keep me awake all night. 262 00:14:21,894 --> 00:14:25,022 There's one fly I'd like to swat, hard. 263 00:14:26,132 --> 00:14:27,656 Now, you keep your mouth shut. 264 00:14:28,735 --> 00:14:30,327 Don't let him in on anything. 265 00:14:31,604 --> 00:14:35,233 And you keep your eyes on that woman, day and night, 266 00:14:44,784 --> 00:14:45,944 - George. 267 00:14:45,952 --> 00:14:47,146 - Two minutes. 268 00:14:49,255 --> 00:14:50,153 - Well, well. 269 00:14:51,491 --> 00:14:53,083 You two know each other, do you? 270 00:14:54,627 --> 00:14:55,491 - Vic Morgan. 271 00:14:56,562 --> 00:14:58,029 Philip Marlowe of lslington. 272 00:14:59,432 --> 00:15:03,732 Meet Detective Inspector Fuller of the Yard. 273 00:15:04,604 --> 00:15:05,969 - Inspector. 274 00:15:05,972 --> 00:15:07,963 l was just on my way. 275 00:15:07,974 --> 00:15:09,032 - Right. 276 00:15:09,041 --> 00:15:10,599 - Good seeing you, George. 277 00:15:10,610 --> 00:15:12,100 - Yeah. 278 00:15:12,111 --> 00:15:13,237 - Got you a few grapes. 279 00:15:15,047 --> 00:15:15,945 Mind if i sit down? 280 00:15:19,886 --> 00:15:21,786 Sorry that, you know, 281 00:15:21,788 --> 00:15:23,312 I thought you'd be up and about by now. 282 00:15:23,322 --> 00:15:24,880 � Cut the bull. 283 00:15:24,891 --> 00:15:26,358 What are you about? 284 00:15:26,359 --> 00:15:28,793 You're not here to inquire after my health. 285 00:15:28,795 --> 00:15:30,319 � Joe Perelli's wife was found dead 286 00:15:30,329 --> 00:15:32,627 on Hampstead Heath last night. 287 00:15:32,632 --> 00:15:34,657 A hit and run, 50 called. 288 00:15:34,667 --> 00:15:35,656 - Who? 289 00:15:35,668 --> 00:15:37,226 - Linda Perelli. 290 00:15:37,236 --> 00:15:38,066 - Good god. 291 00:15:39,172 --> 00:15:40,104 Suicide, you say? 292 00:15:41,073 --> 00:15:43,701 - I've been going over your old ?les, 293 00:15:43,709 --> 00:15:45,267 you know, your personal stuff. 294 00:15:46,312 --> 00:15:49,076 There's 30 grand up for any information on that raid. 295 00:15:50,283 --> 00:15:51,841 - Which raid would that be, then? 296 00:15:51,851 --> 00:15:53,375 - The second. 297 00:15:53,386 --> 00:15:56,287 - Well, it wouldn't be the first, would it? 298 00:15:56,289 --> 00:15:59,156 Oh, and they wouldn't be interested in that, would they? 299 00:15:59,158 --> 00:16:01,285 They all died in that one, didn't they? 300 00:16:01,294 --> 00:16:02,727 - Rawlins didn't. 301 00:16:02,728 --> 00:16:03,558 You saw him. 302 00:16:04,831 --> 00:16:06,128 - Must have been mistaken. 303 00:16:07,266 --> 00:16:08,460 I took quite a beating. 304 00:16:09,735 --> 00:16:11,293 Must have been imagining things. 305 00:16:14,373 --> 00:16:15,772 Rawlins is dead. 306 00:16:15,775 --> 00:16:17,436 � What about his wife? 307 00:16:17,443 --> 00:16:18,671 - Very nice lady. 308 00:16:19,612 --> 00:16:21,477 - Alright, have it your own way. 309 00:16:21,481 --> 00:16:24,211 You always were a stubborn bastard. 310 00:16:24,217 --> 00:16:26,151 Rawlins is alive, and I'm gonna find him, 311 00:16:26,152 --> 00:16:27,483 with or without your help. 312 00:16:28,454 --> 00:16:30,786 - Well, I hope I live long enough to see it, sonny. 313 00:16:36,329 --> 00:16:37,796 - Mr. Resnick? 314 00:16:37,797 --> 00:16:40,459 l have asked you nicely. 315 00:16:40,466 --> 00:16:43,993 l have told you with all my mighty force, 316 00:16:44,003 --> 00:16:47,404 visiting hours are between 2:30 and four. 317 00:16:47,406 --> 00:16:50,500 Please, in the future, do not entertain during rounds. 318 00:16:51,444 --> 00:16:54,936 It isn't fair to me, the doctors, or other patients. 319 00:16:54,947 --> 00:16:57,347 There's already been a complaint. 320 00:16:57,350 --> 00:16:58,942 - Yeah, well, I got one. 321 00:16:58,951 --> 00:17:00,543 This ward, full of flies, 322 00:17:01,954 --> 00:17:04,252 At night. it's like the bloody Malayan Jungle. 323 00:17:05,791 --> 00:17:07,486 - I'll look into it. 324 00:17:07,493 --> 00:17:08,323 How are you feeling today? 325 00:17:08,327 --> 00:17:09,157 - Ah. terrible. 326 00:17:10,897 --> 00:17:13,957 - Are you intending to keep all these rotting grapes? 327 00:17:13,966 --> 00:17:15,228 (Resnick groans) 328 00:17:15,234 --> 00:17:16,064 Nursel 329 00:17:17,069 --> 00:17:20,004 (light jazz music) 330 00:17:27,880 --> 00:17:29,871 - Coffee, milk, sugared, 331 00:17:29,882 --> 00:17:32,146 and a toasted ham and cheese. 332 00:17:34,086 --> 00:17:35,849 Keep the change. 333 00:17:35,855 --> 00:17:37,186 - It's 95F. 334 00:17:41,827 --> 00:17:43,727 � You mind ifl sit here? 335 00:17:50,603 --> 00:17:52,503 - 20 grand, used notes. 336 00:17:52,505 --> 00:17:54,029 It's the best I could do. 337 00:17:55,074 --> 00:17:56,268 Case under table. 338 00:17:59,645 --> 00:18:01,306 - [Waiter] I'll ]ust go and get your sandWich. 339 00:18:05,518 --> 00:18:06,348 - 20? 340 00:18:08,187 --> 00:18:09,051 Not bad. 341 00:18:10,723 --> 00:18:12,816 - I can't do any more business, you understand me? 342 00:18:12,825 --> 00:18:14,087 Not that hot, anyway. 343 00:18:14,961 --> 00:18:17,486 If you wanna see me, leave a message here. 344 00:18:17,496 --> 00:18:18,656 Don't come to the shop. 345 00:18:25,871 --> 00:18:27,463 - [Waiter] Toasted ham and cheese. 346 00:18:29,976 --> 00:18:30,965 - Thank you. 347 00:18:45,958 --> 00:18:47,289 - Are these her things? 348 00:18:47,293 --> 00:18:49,022 - Yeah. I thought it best to have a clear out. 349 00:18:49,028 --> 00:18:50,154 You don't want this, do you? 350 00:18:50,162 --> 00:18:51,561 Knowmg Linda, it's probably yours. 351 00:18:51,564 --> 00:18:52,462 Where you going? 352 00:18:52,465 --> 00:18:53,830 - I don't wanna talk about it. 353 00:18:53,833 --> 00:18:55,391 Please, Dolly, I can't. 354 00:18:55,401 --> 00:18:56,561 - We're going to have to. 355 00:18:56,569 --> 00:18:57,968 Linda's dead. 356 00:18:57,970 --> 00:18:59,494 - I know. 357 00:18:59,505 --> 00:19:01,268 i know. - Put the kettle on, will you? 358 00:19:01,273 --> 00:19:02,604 We won�t be a minute. 359 00:19:02,608 --> 00:19:04,098 - That's all i ever seem to do, 360 00:19:04,110 --> 00:19:05,668 put the kettle on, take it off. 361 00:19:10,249 --> 00:19:12,979 (water trickles) 362 00:19:16,756 --> 00:19:19,020 - So, you got yourself a ]ob? 363 00:19:19,025 --> 00:19:22,153 - I forget, and then it all comes back. 364 00:19:23,129 --> 00:19:24,756 Oh, what are we gonna do. 365 00:19:24,764 --> 00:19:26,322 It's all her fault, Bella's. 366 00:19:26,332 --> 00:19:27,799 She shouldn't have told her to get the gun. 367 00:19:27,800 --> 00:19:29,427 She shouldn't, she shouldn't. 368 00:19:29,435 --> 00:19:31,665 - It's nobody's fault, darling. 369 00:19:31,671 --> 00:19:33,002 - I can�t believe she's dead. 370 00:19:33,005 --> 00:19:34,870 I can't, ljust can't. 371 00:19:34,874 --> 00:19:35,863 - Well, she is. 372 00:19:37,176 --> 00:19:38,006 Kettle's on. 373 00:19:39,879 --> 00:19:41,346 You told Dolly about the job? 374 00:19:42,248 --> 00:19:43,647 - What are we gonna do? 375 00:19:43,649 --> 00:19:45,276 - I don't know, 376 00:19:45,284 --> 00:19:46,945 - Well, first, we gotta change the money. 377 00:19:46,952 --> 00:19:48,283 - Oh, god, the money. 378 00:19:48,287 --> 00:19:49,549 I hate it, I hate it, 379 00:19:49,555 --> 00:19:50,988 - We've still gotta change it, though. 380 00:19:50,990 --> 00:19:52,753 It's no use to anybody as it is. 381 00:19:53,793 --> 00:19:55,283 You got it worked out, Dolly? 382 00:19:56,228 --> 00:19:57,126 Dolly? 383 00:19:57,129 --> 00:19:58,528 � I can't find the book. 384 00:19:58,531 --> 00:19:59,623 � You what? 385 00:19:59,632 --> 00:20:01,429 � I said I can't find the book. 386 00:20:01,434 --> 00:20:02,230 � What book? 387 00:20:03,436 --> 00:20:05,870 - The book with the list of names. 388 00:20:05,871 --> 00:20:06,701 fences. 389 00:20:07,873 --> 00:20:10,034 I copied them down from the ledgers. 390 00:20:10,042 --> 00:20:11,168 � You've lost it? 391 00:20:12,545 --> 00:20:14,206 � Burnt a lot of stuff at the house. 392 00:20:14,213 --> 00:20:15,612 - You burnt it? 393 00:20:15,614 --> 00:20:16,876 - No. 394 00:20:16,882 --> 00:20:19,749 I'm trying to remember when I last had it. 395 00:20:19,752 --> 00:20:20,844 - You always had it? 396 00:20:20,853 --> 00:20:22,320 - Well, I haven't got it now. 397 00:20:24,390 --> 00:20:26,517 - What about that old mac you used to wear. 398 00:20:28,160 --> 00:20:29,559 - It's behind the door. 399 00:20:29,562 --> 00:20:30,893 � What door? 400 00:20:30,896 --> 00:20:34,388 - It's in the pocket of my mac at the lockup. 401 00:20:36,635 --> 00:20:37,465 We're just off. 402 00:20:38,370 --> 00:20:39,997 Sorry, let your chap in. 403 00:20:40,005 --> 00:20:42,405 - Are you sure you don't mind me not coming with you? 404 00:20:42,408 --> 00:20:44,569 - Don't need three of us to pick up a book. 405 00:20:46,245 --> 00:20:48,145 You have a nice time. 406 00:20:48,147 --> 00:20:49,341 See you later. 407 00:20:54,120 --> 00:20:56,315 Who's this bloke Shirley's got a date with? 408 00:20:57,289 --> 00:20:58,221 - Dunno. 409 00:20:58,224 --> 00:20:59,691 Some friend of her mom's. 410 00:21:01,360 --> 00:21:02,622 - She's pregnant. 411 00:21:02,628 --> 00:21:03,754 � What? 412 00:21:03,763 --> 00:21:05,424 She never told me. 413 00:21:05,431 --> 00:21:06,261 Shirley? 414 00:21:07,199 --> 00:21:08,723 - N0, her mother, 415 00:21:09,869 --> 00:21:10,733 �Oh. 416 00:21:11,871 --> 00:21:13,998 That's all Shirley really wants. 417 00:21:14,006 --> 00:21:15,473 You know, marriage, kids. 418 00:21:16,375 --> 00:21:18,002 Just to know she had enough cash. 419 00:21:19,345 --> 00:21:20,209 - What about you? 420 00:21:21,247 --> 00:21:22,214 - What, me, kids? 421 00:21:23,449 --> 00:21:24,473 Nah. not for me. 422 00:21:26,485 --> 00:21:27,782 I reckon I lost my chance. 423 00:21:30,122 --> 00:21:32,283 - Maybe you'll see him again? 424 00:21:32,291 --> 00:21:33,087 Go back to Rio? 425 00:21:34,093 --> 00:21:35,685 - No. 426 00:21:35,694 --> 00:21:37,321 It's over, finished. 427 00:21:39,398 --> 00:21:41,832 (bell rings) 428 00:21:47,973 --> 00:21:49,065 - What did you forget? 429 00:21:49,909 --> 00:21:50,773 Oh. 430 00:21:50,776 --> 00:21:52,710 - Always open the door in your underwear, do you? 431 00:21:52,711 --> 00:21:54,611 - I thought it was Mom. 432 00:21:54,613 --> 00:21:55,705 You're early. 433 00:21:55,714 --> 00:21:57,614 Who's the date? 434 00:21:57,616 --> 00:21:59,777 - Going to ask me in? 435 00:21:59,785 --> 00:22:01,082 - Yes, come ifl. 436 00:22:03,389 --> 00:22:05,186 I'll go and put some clothes on. 437 00:22:05,191 --> 00:22:07,887 - No, like you as you are. 438 00:22:07,893 --> 00:22:09,155 I'm afraid dinners off. 439 00:22:09,161 --> 00:22:10,287 Something's come up. 440 00:22:11,330 --> 00:22:12,160 For you. 441 00:22:12,998 --> 00:22:13,828 �Oh. 442 00:22:15,034 --> 00:22:15,864 Do you want a drink? 443 00:22:15,868 --> 00:22:16,732 - Hmm. 444 00:22:16,735 --> 00:22:18,794 - Come through, to the lounge. 445 00:22:20,840 --> 00:22:22,432 - I've not got too long. 446 00:22:22,441 --> 00:22:24,932 Just popped by to say l was sorry about tonight. 447 00:22:24,944 --> 00:22:26,343 You free tomorrow? 448 00:22:26,345 --> 00:22:27,710 My governor's throwing a bit of a bash. 449 00:22:27,713 --> 00:22:29,908 I'd like you to meet him. 450 00:22:29,915 --> 00:22:31,280 It's a dress-up do. 451 00:22:31,283 --> 00:22:32,511 You on? 452 00:22:32,518 --> 00:22:34,452 - Yes, that would be nice. 453 00:22:34,453 --> 00:22:35,715 - So, how'd it go? 454 00:22:35,721 --> 00:22:36,745 Come here. 455 00:22:36,755 --> 00:22:38,985 - I got the job at the charity show. 456 00:22:38,991 --> 00:22:40,219 - You did? 457 00:22:40,226 --> 00:22:41,523 That's fantastic. 458 00:22:42,695 --> 00:22:44,162 - I wanted to ask your advice. 459 00:22:44,163 --> 00:22:45,562 - Who's a clever girl, then? 460 00:22:46,599 --> 00:22:48,430 That show'll set you up a treat. 461 00:22:48,434 --> 00:22:49,264 Come here. 462 00:22:49,268 --> 00:22:52,431 - It's ]ust that I'm not sure I'm ready. 463 00:22:52,438 --> 00:22:54,167 They'll all be top models. 464 00:22:54,173 --> 00:22:55,470 I don't wanna blow it, you know? 465 00:22:55,474 --> 00:22:57,965 Ruin my chances for later on? 466 00:22:57,977 --> 00:22:59,467 | just don't think I'm ready. 467 00:22:59,478 --> 00:23:00,308 - You're kidding. 468 00:23:01,447 --> 00:23:02,277 Course you are. 469 00:23:05,651 --> 00:23:10,315 There might not be another chance like this, darling. 470 00:23:10,322 --> 00:23:13,155 You don't wanna rub Marion up the wrong way, now do you? 471 00:23:13,158 --> 00:23:15,558 If she thinks you can do it, then you can. 472 00:23:16,729 --> 00:23:18,162 She's a professional. 473 00:23:18,163 --> 00:23:19,460 Woman's got a reputation. 474 00:23:20,966 --> 00:23:24,163 You're lovely, you know that? - You think I could do it? 475 00:23:25,070 --> 00:23:26,435 - You can do it. 476 00:23:32,344 --> 00:23:34,437 It's been a long time since I came, shaking like a leaf, 477 00:23:34,446 --> 00:23:36,846 to a young girl's door, arms full of roses. 478 00:23:38,117 --> 00:23:39,550 Look what you're doing to me. 479 00:23:40,953 --> 00:23:42,045 - Oh, Mickey. 480 00:23:46,492 --> 00:23:49,723 (light romantic music) 481 00:23:51,297 --> 00:23:52,127 - Oh, Shirley. 482 00:23:58,370 --> 00:24:01,203 You're seducing me, you know that? 483 00:24:09,815 --> 00:24:12,079 - I never thought I'd come back to this place. 484 00:24:13,519 --> 00:24:14,952 - Nor did I. 485 00:24:14,954 --> 00:24:17,650 (ominous music) 486 00:24:47,786 --> 00:24:48,650 - Gloria? 487 00:24:50,122 --> 00:24:50,952 � She's not here. 488 00:24:56,195 --> 00:24:57,594 - I've been looking for you. 489 00:25:01,467 --> 00:25:03,662 I had a right old day. 490 00:25:03,669 --> 00:25:05,864 I had to schlepp out to see Tony. 491 00:25:05,871 --> 00:25:07,202 He�s in a bad state. 492 00:25:08,207 --> 00:25:10,471 Gonna see if the prison authorities can move him. 493 00:25:13,345 --> 00:25:15,472 Smell of the place sticks to your clothes. 494 00:25:18,717 --> 00:25:21,185 That slag takes off more time off than you do. 495 00:25:21,186 --> 00:25:22,050 Between the pair of you, 496 00:25:22,054 --> 00:25:24,352 it's a wonder there's still a bleeding business. 497 00:25:24,356 --> 00:25:26,187 Where the hell were you this morning? 498 00:25:38,437 --> 00:25:39,404 - Sit down, Arnie. 499 00:25:43,208 --> 00:25:44,038 Get him a drink. 500 00:25:45,744 --> 00:25:47,644 This man looks as though he's seen a ghost. 501 00:25:49,915 --> 00:25:51,212 I'm taking over the club. 502 00:25:52,985 --> 00:25:54,350 ]ust for one night. 503 00:25:54,353 --> 00:25:55,684 - One night's about all we could stand 504 00:25:55,687 --> 00:25:56,745 in this of?ce. Arnie. 505 00:25:56,755 --> 00:25:59,315 Who'd you get to do the decor, Barbara Cartland? 506 00:25:59,324 --> 00:26:00,723 There you are. 507 00:26:00,726 --> 00:26:02,591 - Just a small, private party. 508 00:26:02,594 --> 00:26:04,789 ]ust to see a few old friends. 509 00:26:04,797 --> 00:26:05,821 - l ]ust had the place done up. 510 00:26:05,831 --> 00:26:06,763 - All the better. 511 00:26:06,765 --> 00:26:09,859 Be a swank do, dinner ]ackets. evening dresses. 512 00:26:09,868 --> 00:26:11,665 You can slip into that nice little backless number 513 00:26:11,670 --> 00:26:13,399 you've got tucked away. - Alright. 514 00:26:15,441 --> 00:26:16,908 What do you say, Arnie? 515 00:26:16,909 --> 00:26:18,638 - Don't have a lot of choice, do I? 516 00:26:29,888 --> 00:26:31,480 � I appreciate the offer, Arnie. 517 00:26:48,640 --> 00:26:51,268 (ominous music) 518 00:26:57,116 --> 00:26:58,549 - Someone's using this place. 519 00:27:00,352 --> 00:27:01,478 - I can't ?nd it. 520 00:27:04,890 --> 00:27:06,790 What about the cabinet? 521 00:27:06,792 --> 00:27:07,622 In the bottom drawer, 522 00:27:07,626 --> 00:27:09,184 where we kept the shotguns? - No. 523 00:27:10,028 --> 00:27:11,495 lwouldn't have put it there. 524 00:27:14,266 --> 00:27:16,962 (train rumbles) 525 00:27:23,108 --> 00:27:26,509 I'd forgotten about the trains. 526 00:27:26,512 --> 00:27:27,342 - Is this it? 527 00:27:28,413 --> 00:27:29,505 - It�s black. 528 00:27:29,515 --> 00:27:30,539 It's in my mac pocket. 529 00:27:32,484 --> 00:27:34,111 I don't like it. 530 00:27:34,119 --> 00:27:36,087 We should get out of here. 531 00:27:36,088 --> 00:27:36,918 - Hang on. 532 00:27:51,036 --> 00:27:53,869 (papers rustling) 533 00:27:59,611 --> 00:28:00,669 It's your mac. 534 00:28:08,353 --> 00:28:09,843 I've got it. 535 00:28:09,855 --> 00:28:11,447 Dolly, I've got it. 536 00:28:13,225 --> 00:28:14,522 - This is Harry's writing. 537 00:28:16,395 --> 00:28:17,225 Look. 538 00:28:18,130 --> 00:28:19,597 You know what this is? 539 00:28:19,598 --> 00:28:20,530 � [Bella] What? 540 00:28:20,532 --> 00:28:21,362 - Plans. 541 00:28:22,234 --> 00:28:23,758 Motorbike. 542 00:28:23,769 --> 00:28:24,861 Here's the roof. 543 00:28:27,239 --> 00:28:28,069 Security vans. 544 00:28:31,877 --> 00:28:33,606 He's planning another raid. 545 00:28:36,748 --> 00:28:39,308 (door rattles) 546 00:28:51,029 --> 00:28:52,223 Where you going? 547 00:28:52,231 --> 00:28:53,061 - Hang on. 548 00:29:08,614 --> 00:29:09,444 Excuse me? 549 00:29:10,349 --> 00:29:11,873 � Yeah? 550 00:29:11,883 --> 00:29:14,181 - That other lockup, is it yours? 551 00:29:14,186 --> 00:29:15,847 The one along? 552 00:29:15,854 --> 00:29:16,980 - Yeah. 553 00:29:16,989 --> 00:29:18,081 - Are you using it? 554 00:29:19,391 --> 00:29:21,757 - Uh, no, l'lO. 555 00:29:22,794 --> 00:29:24,625 - I'm from a ?lm company. 556 00:29:24,630 --> 00:29:26,621 Maybe we could use it on a shoot. 557 00:29:26,632 --> 00:29:28,657 It's empty, you're not using it. 558 00:29:28,667 --> 00:29:29,759 - Which film company? 559 00:29:30,969 --> 00:29:31,958 - Feminists. 560 00:29:33,372 --> 00:29:34,566 This is my secretary. 561 00:29:35,440 --> 00:29:37,237 - How long would you want it for? 562 00:29:37,242 --> 00:29:38,675 � Couple of weeks. 563 00:29:38,677 --> 00:29:39,507 Depends. 564 00:29:41,146 --> 00:29:43,080 - Have you got the key? 565 00:29:45,384 --> 00:29:47,352 - What do you think you're doing? 566 00:29:47,352 --> 00:29:48,512 - It's alright. 567 00:29:48,520 --> 00:29:49,384 - Alright. 568 00:29:49,388 --> 00:29:51,515 Look, I'm afraid it's in a bit ofa state, 569 00:29:51,523 --> 00:29:53,388 but we've only just begun. 570 00:29:53,392 --> 00:29:55,917 - But we were just about to do it up. 571 00:29:55,927 --> 00:29:57,292 - Would you like to see it? 572 00:30:00,966 --> 00:30:03,628 (ominous music) 573 00:30:19,951 --> 00:30:22,044 - Why, what do we Want it for? 574 00:30:22,054 --> 00:30:24,147 - 150 a week, why not? 575 00:30:24,156 --> 00:30:26,021 - I don't give a shit about the money. 576 00:30:26,024 --> 00:30:27,889 - Well, that's settled then, alright? 577 00:30:31,997 --> 00:30:33,726 - Would you like me to show you around? 578 00:30:33,732 --> 00:30:34,790 - I'll check it myself. 579 00:30:34,800 --> 00:30:36,062 Thanks all the same. 580 00:30:42,441 --> 00:30:45,103 (ominous music) 581 00:30:48,647 --> 00:30:49,944 - Just tell me Why. 582 00:30:49,948 --> 00:30:51,347 What do we want it for? 583 00:30:51,350 --> 00:30:53,580 - He's gonna do a raid, right? 584 00:30:53,585 --> 00:30:55,678 You're not the only one with ideas, Dolly. 585 00:31:00,025 --> 00:31:02,585 (door rattles) 586 00:31:08,667 --> 00:31:10,464 - Stinking in here. 587 00:31:11,603 --> 00:31:13,594 I'm not going no further. 588 00:31:13,605 --> 00:31:15,368 I've ruined my shoes. 589 00:31:15,374 --> 00:31:16,500 - Shh, listen. 590 00:31:17,409 --> 00:31:19,900 (men talking) 591 00:31:21,413 --> 00:31:23,813 - There's somebody next door. 592 00:31:36,128 --> 00:31:37,425 Oh my god, rats. 593 00:31:45,036 --> 00:31:47,027 - The layout, gentlemen. 594 00:31:48,306 --> 00:31:49,568 - Here's to it. 595 00:31:59,317 --> 00:32:00,147 - Right. 596 00:32:01,520 --> 00:32:03,647 Goes Without saying, this is a tricky one. 597 00:32:04,656 --> 00:32:07,284 For starters, you've got cars parked here. 598 00:32:07,292 --> 00:32:10,227 here, and around this area here, 599 00:32:10,228 --> 00:32:12,822 You've got more problem areas here. 600 00:32:12,831 --> 00:32:16,426 notjust the cars, garages, bleeding huge tree, 601 00:32:16,435 --> 00:32:17,766 building work in progress. 602 00:32:19,070 --> 00:32:21,470 And to really put the Wind up you, 603 00:32:21,473 --> 00:32:23,065 you've got only the one way out, 604 00:32:23,074 --> 00:32:24,507 and that's at the front. 605 00:32:24,509 --> 00:32:27,034 This is a dead end. 606 00:32:27,045 --> 00:32:28,410 - What is this? 607 00:32:28,413 --> 00:32:29,937 We know what the outside's like. 608 00:32:29,948 --> 00:32:31,074 It's inside. 609 00:32:31,082 --> 00:32:32,174 - Alright. 610 00:32:32,184 --> 00:32:34,982 - Don't tell me how to do my job, son. 611 00:32:36,755 --> 00:32:38,382 Okay, 612 00:32:38,390 --> 00:32:39,220 this 613 00:32:40,325 --> 00:32:42,350 is the bastard. this one here. 614 00:32:42,360 --> 00:32:44,157 Should think you'll be their own muscle. 615 00:32:44,162 --> 00:32:46,528 See, right at the top of the stairs, 616 00:32:46,531 --> 00:32:49,329 before you get into the main club room. 617 00:32:49,334 --> 00:32:53,202 Then, you've got two more outside the managers of?ce. 618 00:32:53,205 --> 00:32:56,436 Jewels Will be inside the manager's office, 619 00:32:56,441 --> 00:32:59,001 when they're not around the little darlings' necks. 620 00:33:00,312 --> 00:33:02,405 Most difficult ]0b to handle will be the man 621 00:33:02,414 --> 00:33:05,872 taking on these two men at the main front entrance. 622 00:33:05,884 --> 00:33:06,942 Gonna need a radio. 623 00:33:06,952 --> 00:33:09,386 Bad blind spots here and here. 624 00:33:10,522 --> 00:33:13,821 That's five men you're gonna have to take on. 625 00:33:15,961 --> 00:33:17,326 - Alright. 626 00:33:17,329 --> 00:33:18,159 That�s it. 627 00:33:21,800 --> 00:33:23,995 You two, be here ?rst thing in the morning. 628 00:33:24,002 --> 00:33:25,492 We'll sort out those unicorns. 629 00:33:26,438 --> 00:33:28,668 And you're all invited tomorrow night. 630 00:33:28,673 --> 00:33:29,469 -0h. ta. 631 00:33:29,474 --> 00:33:31,032 - Kiss of Doom coming, is he? 632 00:33:31,042 --> 00:33:34,102 - When have you heard me pass on a free booze up? 633 00:33:35,046 --> 00:33:36,070 Yeah, you got a lot of the lads coming. 634 00:33:36,081 --> 00:33:37,343 It should be a good night. 635 00:33:38,350 --> 00:33:40,511 The Wife's out, shopping for her dress. 636 00:33:43,788 --> 00:33:44,652 � Well? 637 00:33:47,192 --> 00:33:49,990 - And thanks for changing the money. 638 00:33:49,995 --> 00:33:50,962 You did a good job. 639 00:33:52,464 --> 00:33:53,761 Any problems? 640 00:33:53,765 --> 00:33:54,857 - Nah. 641 00:33:54,866 --> 00:33:55,833 Used him before. 642 00:33:58,904 --> 00:34:01,429 (phone rings) 643 00:34:03,108 --> 00:34:03,972 - D.l. Fuller's. 644 00:34:05,176 --> 00:34:06,438 It's that bloke, third time today. 645 00:34:06,444 --> 00:34:07,274 Wants Resnick. 646 00:34:09,814 --> 00:34:11,543 - Hello, you want Resnick, that right? 647 00:34:11,550 --> 00:34:13,950 Yeah, well, he's retired, gone defunct. 648 00:34:13,952 --> 00:34:16,352 I'm Detective Inspector Fuller. 649 00:34:16,354 --> 00:34:17,685 Fuller, yes. 650 00:34:19,591 --> 00:34:20,421 Oh, yes? 651 00:34:22,994 --> 00:34:23,824 Yeah? 652 00:34:25,130 --> 00:34:25,960 Right, what time? 653 00:34:27,132 --> 00:34:27,928 I'll be there. 654 00:34:28,800 --> 00:34:30,961 This friend of yours got a name? 655 00:34:30,969 --> 00:34:31,799 Hello? 656 00:34:33,972 --> 00:34:34,836 � What's he Want? 657 00:34:36,408 --> 00:34:37,807 - I told you that 30 grand reward money 658 00:34:37,809 --> 00:34:39,834 would bring something in. 659 00:34:39,844 --> 00:34:41,744 Well, our friend reckons someone's trying to of?oad 660 00:34:41,746 --> 00:34:43,611 some of the cash from the underpass raid. 661 00:34:43,615 --> 00:34:44,877 - Who Was it? 662 00:34:44,883 --> 00:34:46,180 - What, you think he'd tell me his name? 663 00:34:46,184 --> 00:34:47,048 - Resnick, would he know? 664 00:34:47,052 --> 00:34:48,917 - Yeah, that bastard wouldn't help us cross the road. 665 00:34:48,920 --> 00:34:51,150 - Be a bit difficult, he's in hospital, isn't he? 666 00:34:53,558 --> 00:34:57,187 - You did a very nice job on the layout, very impressive. 667 00:34:57,195 --> 00:34:59,390 How you gonna come and go on the day? 668 00:34:59,397 --> 00:35:01,592 - I belong to a very elite club, old boy. 669 00:35:01,600 --> 00:35:02,430 Press. 670 00:35:02,434 --> 00:35:03,526 - Oh, yeah? 671 00:35:03,535 --> 00:35:04,365 How'd you waggle that? 672 00:35:04,369 --> 00:35:06,234 What you got, cameras, that sort ofthing? 673 00:35:09,374 --> 00:35:10,966 - [Harry] Colin? 674 00:35:10,976 --> 00:35:11,965 - Cheers, Harry. 675 00:35:11,977 --> 00:35:12,875 -Alright, Mickey. 676 00:35:14,646 --> 00:35:15,943 - Okay, I'll be off. 677 00:35:15,947 --> 00:35:17,539 Oi, you Wanna lift? 678 00:35:17,549 --> 00:35:18,413 - Alright, gov? 679 00:35:19,884 --> 00:35:20,680 Let's go. 680 00:35:21,953 --> 00:35:24,649 (train rumbles) 681 00:35:31,896 --> 00:35:33,056 - Can't tempt you, then? 682 00:35:34,633 --> 00:35:36,362 50 grand payoff. 683 00:35:36,368 --> 00:35:38,802 - Yeah, you said, but the answer's still no. 684 00:35:39,871 --> 00:35:40,997 I'm a bit long in the tooth 685 00:35:41,006 --> 00:35:42,439 for wielding the old shotgun. 686 00:35:43,508 --> 00:35:45,601 I'm willing to do the complete layout for you, 687 00:35:45,610 --> 00:35:47,202 plus the tip off when to hit. 688 00:35:48,213 --> 00:35:49,805 To be honest, ldon't fancy it, Harry. 689 00:35:49,814 --> 00:35:50,644 It'll be tough. 690 00:35:50,649 --> 00:35:52,674 You'll need a crack team. 691 00:35:52,684 --> 00:35:54,743 - That's Why I want you in on this thing. 692 00:35:55,754 --> 00:35:57,654 - Word is out. 693 00:35:57,656 --> 00:36:00,420 A lot of men feel you ditched your lads, 694 00:36:00,425 --> 00:36:02,950 let them burn to death. never gave a helping hand. 695 00:36:03,928 --> 00:36:05,225 - Do you thinkthat, Colin? 696 00:36:06,398 --> 00:36:07,763 - Tread carefully, Harry. 697 00:36:09,167 --> 00:36:11,226 And watch out for a new boy. 698 00:36:11,236 --> 00:36:12,464 Goes by the name of Fuller. 699 00:36:12,470 --> 00:36:16,634 He's the sharpie DJ, and he doesn't take back handers. 700 00:36:16,641 --> 00:36:19,439 You'll need to spread a few on this caper. 701 00:36:19,444 --> 00:36:22,470 - Well. there wasn't one yet that I couldn't palm, 702 00:36:23,314 --> 00:36:24,838 with the right amount of cash. 703 00:36:27,352 --> 00:36:28,546 - I'll think about it. 704 00:36:30,789 --> 00:36:31,949 See you tomorrow night. 705 00:36:33,324 --> 00:36:34,416 - See you, Colin. 706 00:36:34,426 --> 00:36:36,417 � [Colin] Til then. 707 00:36:43,768 --> 00:36:46,362 (solemn music) 708 00:36:56,147 --> 00:36:57,409 - They've gone. 709 00:36:58,917 --> 00:37:00,179 - I'm cold. 710 00:37:00,185 --> 00:37:01,846 I�m so cold. 711 00:37:01,853 --> 00:37:03,445 - We've got him this time. 712 00:37:03,455 --> 00:37:06,117 My god, we know enough to pull this one ourselves. 713 00:37:07,826 --> 00:37:08,952 Joke. it was a joke. 714 00:37:09,894 --> 00:37:10,883 - Oughta be. 715 00:37:12,397 --> 00:37:14,456 - But We'll get him this time, won't we? 716 00:37:16,234 --> 00:37:17,963 (Dolly mumbles) 717 00:37:17,969 --> 00:37:18,799 - Dolly? 718 00:37:33,785 --> 00:37:35,844 - Bit wilted, like myself. 719 00:37:35,854 --> 00:37:37,515 I thought you were never coming home. 720 00:37:37,522 --> 00:37:38,352 - Go away. 721 00:37:39,224 --> 00:37:40,782 - Rainy out, is it? 722 00:37:40,792 --> 00:37:42,783 - Take your flowers and go away. 723 00:37:43,762 --> 00:37:44,990 � How about dinnei�? 724 00:37:44,996 --> 00:37:45,826 Lunch? 725 00:37:45,830 --> 00:37:46,660 Tea someplace? 726 00:37:46,664 --> 00:37:47,756 - No, thank you. 727 00:37:47,766 --> 00:37:49,358 Do you want me to start screaming the place down? 728 00:37:49,367 --> 00:37:51,358 - No, l'djust like to explain about the reward money. 729 00:37:51,369 --> 00:37:53,769 I didn't mean. you want me down on my knees? 730 00:37:53,772 --> 00:37:54,568 Here, take them, 731 00:37:54,572 --> 00:37:56,870 - I don't want you at all, Mr. Walker. 732 00:37:59,544 --> 00:38:00,806 Take your foot out of my door. 733 00:38:00,812 --> 00:38:03,645 � If you'll agree to have lunch with me on Friday. 734 00:38:05,083 --> 00:38:06,710 Okay, then, Saturday. 735 00:38:07,752 --> 00:38:08,548 - Alright. 736 00:38:17,128 --> 00:38:20,188 (Dolly sobs) 737 00:38:20,198 --> 00:38:22,758 (solemn music) 738 00:38:39,083 --> 00:38:42,314 (police scanner plays) 739 00:38:44,289 --> 00:38:47,588 - Well, there's our man, alright. 740 00:38:47,592 --> 00:38:48,991 Wonder who he is. 741 00:38:53,198 --> 00:38:56,258 - You didn't tell her about last night. 742 00:38:56,267 --> 00:38:57,859 - She was asleep when I got in 743 00:38:57,869 --> 00:38:59,234 and out when lwoke up. 744 00:39:00,772 --> 00:39:01,602 She left that. 745 00:39:08,046 --> 00:39:09,013 � Classes? 746 00:39:10,682 --> 00:39:11,944 - Modelling or something. 747 00:39:14,452 --> 00:39:16,977 I think she got her rocks off last night. 748 00:39:20,191 --> 00:39:22,921 When I looked in on her, she was grinning from ear to ear, 749 00:39:22,927 --> 00:39:24,792 and she had a room full of roses. 750 00:39:24,796 --> 00:39:26,354 Alright for some, isn't it, eh? 751 00:39:28,633 --> 00:39:30,533 - Don't do that, it's a filthy habit. 752 00:39:32,170 --> 00:39:34,365 - Got out the wrong side of the bed, did ya? 753 00:39:36,040 --> 00:39:38,565 - Here's the cash for those boys at the lockup. 754 00:39:41,212 --> 00:39:44,807 lcan't believe you didn't tell Shirley about last night. 755 00:39:44,816 --> 00:39:47,114 I don't know Why | waste my breath. 756 00:39:47,118 --> 00:39:50,053 I told you, told you id be over ?rst thing this morning 757 00:39:50,054 --> 00:39:51,282 to sort out the cash. 758 00:39:51,289 --> 00:39:52,347 - Well, We can do it, 759 00:39:54,559 --> 00:39:56,618 That is, if you haven't lost the book again. 760 00:39:56,628 --> 00:39:59,062 - I'm trying to get us organised. 761 00:39:59,063 --> 00:40:01,190 - Well, as soon as sleeping beauty comes in we can go... 762 00:40:01,199 --> 00:40:03,599 - Do you have to treat everything like a ]oke? 763 00:40:10,208 --> 00:40:12,176 - Do you think I like being stuck here? 764 00:40:13,912 --> 00:40:17,507 I lost the only decent thing I had in my life back in Rio. 765 00:40:19,284 --> 00:40:20,979 Recognise this, do you? 766 00:40:20,985 --> 00:40:22,111 Hey? 767 00:40:22,120 --> 00:40:25,317 It's Linda's, Dolly, Linda's. 768 00:40:25,323 --> 00:40:27,018 Funny, isn't, eh? 769 00:40:27,025 --> 00:40:28,185 Do you see me laughing? 770 00:40:29,160 --> 00:40:31,526 Who the hell do you think you are? 771 00:40:39,570 --> 00:40:41,765 - You saw last night what we were up against. 772 00:40:41,773 --> 00:40:43,764 - Do you see me backing off? 773 00:40:43,775 --> 00:40:44,673 - It's ]ust, 774 00:40:45,910 --> 00:40:47,707 I'm worried, alright? 775 00:40:47,712 --> 00:40:48,679 I worry about you, 776 00:40:48,680 --> 00:40:50,147 about Shirley. 777 00:40:51,115 --> 00:40:53,777 I kept thinking about it all last night. 778 00:40:53,785 --> 00:40:56,185 If we watch the lockup, ?nd out more, 779 00:40:56,187 --> 00:40:58,883 then tip off the law, we still can't be sure. 780 00:40:58,890 --> 00:41:00,755 We can't be sure it�ll work. 781 00:41:00,758 --> 00:41:02,487 - Look, we're in this together. 782 00:41:02,493 --> 00:41:05,018 it's not us you should be worried about, love. 783 00:41:05,029 --> 00:41:07,054 It's you he's after, you. 784 00:41:09,667 --> 00:41:11,862 - l underestimate you, Bella. 785 00:41:11,869 --> 00:41:13,427 Always have. 786 00:41:13,438 --> 00:41:14,598 - Different circumstances. 787 00:41:14,605 --> 00:41:17,096 you wouldn't give me the time of day, would ya? 788 00:41:20,211 --> 00:41:22,111 Turning tricks for a living makes you develop 789 00:41:22,113 --> 00:41:23,341 a tough hide, Dolly. 790 00:41:24,649 --> 00:41:26,446 I won't let you down. 791 00:41:26,451 --> 00:41:28,783 And as soon as Miss Aerobic Features gets back, 792 00:41:28,786 --> 00:41:31,346 we'll go all over the details, okay? 793 00:41:33,424 --> 00:41:34,288 - [Dolly] Okay. 794 00:41:38,629 --> 00:41:40,028 - That's ?ne by me, 795 00:41:41,566 --> 00:41:43,864 butjust you remember why we're all here. 796 00:41:44,869 --> 00:41:46,598 From now on. it's the three of us, 797 00:41:46,604 --> 00:41:48,799 and it was my idea to take that lockup, 798 00:41:48,806 --> 00:41:51,775 so don't you start handing out orders, alright? 799 00:41:54,045 --> 00:41:54,909 - Where you going? 800 00:41:57,715 --> 00:42:00,183 - Like you said, we wait for Shirley. 801 00:42:06,290 --> 00:42:08,884 (rain patters) 802 00:42:15,867 --> 00:42:19,598 - Mr. JeWish Chronicle himself, Sonny Chizell. 803 00:42:19,604 --> 00:42:20,434 We got someone on him? 804 00:42:20,438 --> 00:42:21,905 - Yeah, we got a car on him. 805 00:42:21,906 --> 00:42:24,101 - Well, he's not giving any names. 806 00:42:24,108 --> 00:42:26,599 but a friend of his was offered some cash. 807 00:42:26,611 --> 00:42:27,669 These are the numbers. 808 00:42:28,880 --> 00:42:30,541 Now, Sonny, or his friend, 809 00:42:30,548 --> 00:42:33,346 reckons they're from the underpass raid. 810 00:42:33,351 --> 00:42:36,047 He heard there was 100 Gs reward money. 811 00:42:36,054 --> 00:42:37,681 - [Frinton] He should be so lucky. 812 00:42:37,688 --> 00:42:39,155 � Right now, I'd offer him the crown jewels 813 00:42:39,157 --> 00:42:41,022 if he had anything for us. 814 00:42:41,025 --> 00:42:42,754 Not that he'd get them. 815 00:42:42,760 --> 00:42:44,352 l'll tell you one thing, if those numbers tally 816 00:42:44,362 --> 00:42:47,024 with that raid cash, I'll come down on Mr. Chizell 817 00:42:47,031 --> 00:42:47,861 like a tonne of bricks. 818 00:42:47,865 --> 00:42:48,957 There won't be any deals. 819 00:42:48,966 --> 00:42:50,399 I'll haul him in so fast. 820 00:42:51,269 --> 00:42:52,395 Come on, what are you waiting for? 821 00:42:52,403 --> 00:42:53,233 Let's go. 822 00:42:56,407 --> 00:42:59,342 - [Doctor] There's the head noW, do you see? 823 00:42:59,343 --> 00:43:00,605 � That his head? 824 00:43:00,611 --> 00:43:01,441 - Mm-hmm. 825 00:43:02,280 --> 00:43:03,941 Alright, let's find his heart. 826 00:43:09,520 --> 00:43:11,147 Yes, there we are, 827 00:43:11,155 --> 00:43:13,146 There's the heart. that dark bit there. 828 00:43:14,759 --> 00:43:15,885 - I can see it beating. 829 00:43:21,232 --> 00:43:22,062 Is he alright? 830 00:43:22,066 --> 00:43:23,829 - He's just beautiful. 831 00:43:23,835 --> 00:43:25,632 The doctor's frozen the picture. 832 00:43:25,636 --> 00:43:26,967 - Oh, yes, don't you worry about it. 833 00:43:31,409 --> 00:43:33,843 - We go through each one in turn. 834 00:43:33,845 --> 00:43:34,675 First, 835 00:43:37,348 --> 00:43:38,144 Sonny Chizell. 836 00:43:39,083 --> 00:43:41,142 - Whoever offers us the best deal, 837 00:43:41,152 --> 00:43:42,346 we do the exchange with. 838 00:43:43,588 --> 00:43:45,317 Are you listening? 839 00:43:45,323 --> 00:43:46,790 - Yes. 840 00:43:46,791 --> 00:43:48,554 We meet all four of them. 841 00:43:48,559 --> 00:43:50,322 (phone rings) 842 00:43:50,328 --> 00:43:51,795 No, Shirley, you get it. 843 00:43:59,570 --> 00:44:00,400 � Hello? 844 00:44:01,973 --> 00:44:02,803 Hello? 845 00:44:03,908 --> 00:44:05,967 It's a call box. 846 00:44:05,977 --> 00:44:06,807 Hello? 847 00:44:06,811 --> 00:44:07,641 - Put it down. 848 00:44:08,646 --> 00:44:10,705 - Oh, hello. Mum. 849 00:44:10,715 --> 00:44:11,875 It's Mum. 850 00:44:11,883 --> 00:44:12,850 � Get rid of her. 851 00:44:12,850 --> 00:44:13,680 - Where are you? 852 00:44:14,886 --> 00:44:15,978 She's at the hospital. 853 00:44:17,088 --> 00:44:19,420 There's nothing wrong, is there? 854 00:44:19,423 --> 00:44:21,084 What? 855 00:44:21,092 --> 00:44:23,720 Well, how do you know? 856 00:44:23,728 --> 00:44:25,093 She's been told it's a boy, 857 00:44:25,096 --> 00:44:26,859 and she's being honest. 858 00:44:28,566 --> 00:44:29,863 No. 859 00:44:29,867 --> 00:44:30,799 There's no one here. 860 00:44:30,801 --> 00:44:32,701 - Shirley, get off the phone. 861 00:44:33,771 --> 00:44:35,238 � Come round? 862 00:44:35,239 --> 00:44:36,797 - Shirley. 863 00:44:36,807 --> 00:44:38,775 - I'll come over, okay? 864 00:44:38,776 --> 00:44:39,606 Yeah. 865 00:44:40,678 --> 00:44:41,667 TTFN. 866 00:44:44,682 --> 00:44:45,944 Wanting to come over. 867 00:44:45,950 --> 00:44:47,941 help her choose a name for him. 868 00:44:47,952 --> 00:44:48,850 - Can we go on? 869 00:44:50,922 --> 00:44:51,752 - Yeah, sorry. 870 00:44:52,990 --> 00:44:55,686 - We've decided, if you agree, 871 00:44:55,693 --> 00:44:58,753 that I'll say I'm ringing on behalf of Harry. 872 00:44:58,763 --> 00:45:00,526 - We reckon he's not in hiding anymore. 873 00:45:00,531 --> 00:45:02,123 so people must know he's alive. 874 00:45:04,001 --> 00:45:05,059 Are you listening? 875 00:45:06,204 --> 00:45:07,034 - Yes. 876 00:45:08,573 --> 00:45:10,268 Are you gonna give you name as well, Dolly? 877 00:45:11,475 --> 00:45:12,567 - No. 878 00:45:12,577 --> 00:45:14,204 Just Harry's. 879 00:45:14,212 --> 00:45:15,873 Phone. 880 00:45:15,880 --> 00:45:18,508 - I was gonna say, it wouldn't be too clever. 881 00:45:18,516 --> 00:45:20,074 I mean, he's looking for you, 882 00:45:21,686 --> 00:45:22,516 isn't he? 883 00:45:23,888 --> 00:45:24,684 Sorry. 884 00:45:27,892 --> 00:45:29,018 - Alright, 885 00:45:29,026 --> 00:45:30,186 first name, 886 00:45:31,495 --> 00:45:32,792 Sonny Chizell. 887 00:45:37,335 --> 00:45:38,529 It's ringing. 888 00:45:38,536 --> 00:45:41,004 (phone rings) 889 00:45:44,442 --> 00:45:45,431 � Chizell's? 890 00:45:47,044 --> 00:45:47,908 Speaking. 891 00:45:50,748 --> 00:45:52,739 I don't do business over the phone. 892 00:45:52,750 --> 00:45:54,980 You want to see me, darling, then you come... 893 00:45:55,886 --> 00:45:57,046 What? 894 00:45:57,054 --> 00:45:59,955 - It belongs to Harry Rawlins. 895 00:45:59,957 --> 00:46:01,948 Do you want me to repeat it? 896 00:46:01,959 --> 00:46:03,119 Harry Rawlins. 897 00:46:05,196 --> 00:46:06,026 Hello? 898 00:46:07,531 --> 00:46:08,361 Hello? 899 00:46:12,803 --> 00:46:14,964 When I said his name, he hung up. 900 00:46:16,107 --> 00:46:17,472 - Harry Rawlins. 901 00:46:18,576 --> 00:46:22,205 (speaking foreign language) 902 00:46:22,213 --> 00:46:24,807 (siren blares) 903 00:46:36,027 --> 00:46:38,621 (tyres squeal) 904 00:46:39,563 --> 00:46:42,964 J� Climb upon my knee, Sonny Boy I 905 00:46:42,967 --> 00:46:44,764 We're in business. Mr. Chizell. 906 00:46:44,769 --> 00:46:45,758 The numbers tally. 907 00:46:47,371 --> 00:46:49,100 You forget your brolly, Sonny? 908 00:46:49,106 --> 00:46:50,095 Come on, in you get. 909 00:46:52,710 --> 00:46:53,642 Come on. in. 910 00:46:55,846 --> 00:46:59,111 (police scanner plays) 911 00:47:08,626 --> 00:47:11,220 (engine roars) 912 00:47:12,963 --> 00:47:15,796 ("No Man's Land" by Gerard Kinney) 913 00:47:20,237 --> 00:47:24,196 J� Someone. somewhere I 914 00:47:24,208 --> 00:47:29,202 J� Left you nothing but a final demand I 915 00:47:30,548 --> 00:47:33,711 I NO one. nowhere I 916 00:47:33,718 --> 00:47:38,519 J' Helps you make it in this no man's land I 917 00:47:38,522 --> 00:47:41,787 J' Hungrywomen crying I 918 00:47:41,792 --> 00:47:46,786 J� Now they're only crying out for more I 919 00:47:48,332 --> 00:47:52,132 J� Hungry Widows trying J� 920 00:47:52,136 --> 00:47:57,096 J� Living like they've never known before I 921 00:47:58,809 --> 00:48:02,609 J� Hungry widows surViving J� 922 00:48:02,613 --> 00:48:07,573 I Now they know what they're surviving for J� 923 00:48:08,986 --> 00:48:12,786 J' Memories haunt you I 924 00:48:12,790 --> 00:48:17,284 J' Taunt you when you know that life still goes on J� 925 00:48:17,294 --> 00:48:19,660 J' Life still goes on J' 926 00:48:19,663 --> 00:48:22,723 J� Do you want to J� 927 00:48:22,733 --> 00:48:27,432 J� Show you're strong enough to carry on J' 928 00:48:27,438 --> 00:48:30,874 J' Hungrywomen crying I 929 00:48:30,875 --> 00:48:35,869 J� Now they're only crying out for more I 930 00:48:37,515 --> 00:48:41,178 J� Hungry Widows trying J� 931 00:48:41,185 --> 00:48:46,179 J� Living life they've never known before I 932 00:48:47,758 --> 00:48:51,558 J� Hungry widows surViving J� 933 00:48:51,562 --> 00:48:56,556 I Now they know what they're surviving for J� 934 00:48:58,035 --> 00:49:01,766 J� Hungry widows surViving J� 935 00:49:01,772 --> 00:49:06,732 I Now they know what they're surviving for J� 936 00:49:06,782 --> 00:49:11,332 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.