All language subtitles for Widows s02e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,945 --> 00:00:14,675 (Thame Television Music) 2 00:00:19,353 --> 00:00:21,947 (Widows Theme Music) 3 00:00:39,373 --> 00:00:41,773 (soft music) 4 00:01:11,805 --> 00:01:13,568 (so? knocking) 5 00:01:13,574 --> 00:01:14,404 - I've gol them? 6 00:01:14,408 --> 00:01:16,467 � Shh, police, come here. 7 00:01:32,292 --> 00:01:33,782 What do you ihink he wants? 8 00:01:33,794 --> 00:01:35,091 - I don't know, do I? 9 00:01:37,030 --> 00:01:38,429 I've got two tickets. 10 00:01:38,432 --> 00:01:40,195 As soon as you're fit, we'ii leave. 11 00:01:46,707 --> 00:01:48,607 You've not touched your food. 12 00:01:48,609 --> 00:01:50,042 - I'm not hungry. 13 00:01:52,112 --> 00:01:54,103 Maybe we should teii him, BeHa. 14 00:01:54,114 --> 00:01:55,308 - Tell him what. Linda? 15 00:01:56,450 --> 00:01:59,078 - Oh� what if he finds out about us? 16 00:01:59,086 --> 00:02:01,919 I mean, he's been asking questions. 17 00:02:01,922 --> 00:02:02,752 � About me? 18 00:02:04,191 --> 00:02:05,954 Has he been asking questions about me? 19 00:02:05,959 --> 00:02:07,688 - N0, the taxi driver. 20 00:02:12,833 --> 00:02:14,266 You don't want to go, do you? 21 00:02:18,171 --> 00:02:19,502 - No. I don't want to go. 22 00:02:23,010 --> 00:02:25,035 I'm so scared of losing him. 23 00:02:27,414 --> 00:02:29,439 I don't wanna go, 24 00:02:29,449 --> 00:02:30,245 - I'm sorry. 25 00:02:32,686 --> 00:02:34,449 Do you think Dolly got our cable? 26 00:02:34,454 --> 00:02:35,751 - I don't know, do I? 27 00:02:35,756 --> 00:02:37,223 - Did you send a cable to Shirley? 28 00:02:37,224 --> 00:02:39,215 - Yes, I sent a cable to Shirley. 29 00:02:39,226 --> 00:02:40,090 - Well, do you think Dolly'll be able 30 00:02:40,093 --> 00:02:41,151 to get to our money? 31 00:02:43,030 --> 00:02:45,794 You keep asking me these questions and I don't know. 32 00:02:45,799 --> 00:02:47,596 - Maybe Rawlins is still in Rio. 33 00:02:47,601 --> 00:02:48,829 - And maybe he isn't! 34 00:02:49,870 --> 00:02:52,031 Oh, don't start crying. 35 00:02:52,039 --> 00:02:54,030 - It's my fault. 36 00:02:54,041 --> 00:02:58,137 Itold him. I told him the money was at the convent. 37 00:02:59,112 --> 00:03:01,706 - You also told him where Dolly was. 38 00:03:01,715 --> 00:03:04,684 You hope to God he hasn't gotten to her. 39 00:03:04,685 --> 00:03:06,380 Look what he did to you. 40 00:03:14,494 --> 00:03:15,688 - The cocky son of a bitch. 41 00:03:15,696 --> 00:03:17,721 YOU see him. he nutted me, 42 00:03:17,731 --> 00:03:18,925 - Did he have any cash? 43 00:03:18,932 --> 00:03:21,059 - Two grand, so that's all that's left. 44 00:03:21,068 --> 00:03:22,228 So, he spent the rest. 45 00:03:23,370 --> 00:03:25,099 The police have been around asking questions. 46 00:03:25,105 --> 00:03:26,072 His girlfriend? 47 00:03:26,073 --> 00:03:28,166 - Did you tell him anything? 48 00:03:28,175 --> 00:03:31,076 - Well, what did you want me to do? 49 00:03:33,447 --> 00:03:34,641 � Give us a couple hundred. 50 00:03:34,648 --> 00:03:35,478 � What? 51 00:03:42,656 --> 00:03:44,886 - He got no right, you owed me. 52 00:03:48,395 --> 00:03:50,022 - I hear the police have been asking you questions. 53 00:03:50,030 --> 00:03:52,464 - Not me, it's my girlfriend and I don't like that. 54 00:03:52,466 --> 00:03:53,330 - Well now, nor do l, 55 00:03:53,333 --> 00:03:55,528 that's Why I think you should take a trip for a few days. 56 00:03:55,535 --> 00:03:58,026 - Hey, do you think I am what? 57 00:03:58,038 --> 00:03:58,868 (punches) 58 00:03:58,872 --> 00:04:00,271 Owl 59 00:04:00,273 --> 00:04:01,433 - Now, if you want to hang on to these, 60 00:04:01,441 --> 00:04:03,102 you better do as I say, all right? 61 00:04:04,711 --> 00:04:09,705 Good, there, enjoy yourself, all right? 62 00:04:10,383 --> 00:04:12,874 Now, I don't want to see you around for a few days. 63 00:04:12,886 --> 00:04:14,945 (grunts) 64 00:04:22,496 --> 00:04:25,226 (engine revving) 65 00:04:26,767 --> 00:04:27,631 (knocking) 66 00:04:27,634 --> 00:04:28,794 - [Male] May I come in? 67 00:04:30,137 --> 00:04:31,297 � Of course, it's open. 68 00:04:39,746 --> 00:04:41,543 - How is our invalid today, hmm? 69 00:04:43,350 --> 00:04:45,716 Oh, what's this? (tongue clicking) 70 00:04:45,719 --> 00:04:47,710 You don't like Hannah's cooking? 71 00:04:47,721 --> 00:04:49,848 - Oh, it's not that, I'm just not hungry. 72 00:04:51,124 --> 00:04:53,615 � I have some news for you. - Oh yes? 73 00:04:53,627 --> 00:04:55,151 - The taxi at your villa. 74 00:04:55,162 --> 00:04:56,993 my chauffer was able to make out 75 00:04:56,997 --> 00:04:58,259 most of the number plate. 76 00:05:00,267 --> 00:05:03,202 The police are sure they Will be able to ?nd the driver. 77 00:05:03,203 --> 00:05:05,671 - Yes, but i thought we'd agreed 78 00:05:05,672 --> 00:05:07,833 not to take it any further. 79 00:05:07,841 --> 00:05:08,671 � What's this? 80 00:05:11,144 --> 00:05:12,008 Two. 81 00:05:15,215 --> 00:05:16,512 - I was going to tell you. 82 00:05:18,752 --> 00:05:20,185 Linda. she needs me With her, 83 00:05:24,825 --> 00:05:25,814 -Ofoourse. 84 00:05:27,093 --> 00:05:27,923 Excuse me. 85 00:05:35,368 --> 00:05:38,462 - You're gonna have to tell him, Bella, 86 00:05:38,471 --> 00:05:39,631 � Tell him what? 87 00:05:41,474 --> 00:05:43,669 Tell him that we're running back to England, 88 00:05:43,677 --> 00:05:45,736 'cause were scared stiff that Harry Rawlins 89 00:05:45,745 --> 00:05:47,212 is gonna nick our money. 90 00:05:47,214 --> 00:05:49,273 - I didn't mean that. 91 00:05:49,282 --> 00:05:50,749 - Well, what then? 92 00:05:52,953 --> 00:05:55,387 Tell him about me, is that it? 93 00:05:55,388 --> 00:05:57,948 You want me to tell him what I was. 94 00:05:57,958 --> 00:06:00,722 He's asked me to marry him, Linda, 95 00:06:00,727 --> 00:06:01,887 Do you think he'd have done that 96 00:06:01,895 --> 00:06:06,594 if he knew what I was. a tart? 97 00:06:06,600 --> 00:06:08,534 Well, go on, say it, 98 00:06:08,535 --> 00:06:09,866 Tart, slag. 99 00:06:10,871 --> 00:06:12,236 - I didn't mean that. 100 00:06:12,239 --> 00:06:15,003 - Well, you shoved it down my throat often enough. 101 00:06:16,243 --> 00:06:17,801 Now, I'm gonna tell him that we're 102 00:06:17,811 --> 00:06:19,802 going back to England to see your mother. 103 00:06:19,813 --> 00:06:21,940 - I haven't got one. 104 00:06:21,948 --> 00:06:25,975 - Well, you've bloody got one now you stupid bitch. 105 00:06:25,986 --> 00:06:28,113 I'm not gonna lose him, not for you, 106 00:06:28,121 --> 00:06:30,589 not for Dolly, not for anybody. 107 00:06:30,590 --> 00:06:32,990 (soft music) 108 00:06:57,784 --> 00:06:58,944 - Mrs. Rawlins. 109 00:06:58,952 --> 00:07:00,647 - Mr. Jarrow's patient. 110 00:07:00,654 --> 00:07:04,181 - Oh, yes, good morning, we've been expecting you. 111 00:07:04,190 --> 00:07:07,216 And you're in, you're in room 4E. 112 00:07:07,227 --> 00:07:09,821 l'll Just call for Nez to show you through. 113 00:07:09,829 --> 00:07:11,524 Nez Lambert to reception, please. 114 00:07:12,766 --> 00:07:15,064 0h, Mrs. Rawlins I believe we have-- 115 00:07:17,237 --> 00:07:19,762 Yes, it came for you two days ago. 116 00:07:29,816 --> 00:07:31,681 I don't appear to have a forwarding address 117 00:07:31,685 --> 00:07:33,448 for you, Mrs. Rawlins. 118 00:07:33,453 --> 00:07:34,647 Could you-- 119 00:07:34,654 --> 00:07:35,780 (gaSPS) 120 00:07:35,789 --> 00:07:36,949 Are you all right? 121 00:07:36,957 --> 00:07:37,946 Is it bad news? 122 00:07:37,958 --> 00:07:39,550 - You had this two days? 123 00:07:40,794 --> 00:07:43,820 - Yes. but as I said. we didn't have a fonlvarding address. 124 00:07:47,867 --> 00:07:49,926 I'm afraid, I'm sorry. 125 00:07:49,936 --> 00:07:52,564 (intense music) 126 00:08:04,851 --> 00:08:05,681 - Read that. 127 00:08:07,487 --> 00:08:08,749 My Shirley's coming home. 128 00:08:10,623 --> 00:08:11,590 - All right, is she? 129 00:08:13,126 --> 00:08:15,617 - It's my holiday up the hleedin' spout, isn't it? 130 00:08:15,628 --> 00:08:17,926 Come to Los Angeles, she says. 131 00:08:17,931 --> 00:08:19,762 Go out and buy all that summer gear. 132 00:08:19,766 --> 00:08:22,394 It'll be out of fashion by the time | get to wear It. 133 00:08:24,504 --> 00:08:25,493 | feel sick. 134 00:08:26,506 --> 00:08:27,370 � She know about us? 135 00:08:27,374 --> 00:08:29,774 - I'm sure she does. 136 00:08:29,776 --> 00:08:31,607 It lands in the sand is we are. 137 00:08:33,079 --> 00:08:34,046 Something wrong. 138 00:08:35,849 --> 00:08:36,941 Why is she coming home? 139 00:08:45,325 --> 00:08:48,556 - Mrs. Rawlins, how nice to see you back. 140 00:08:48,561 --> 00:08:50,188 Did you enjoy your holiday? 141 00:08:50,196 --> 00:08:52,164 - Yes, very pleasant. 142 00:08:52,165 --> 00:08:54,133 l was just collecting from the lockers, 143 00:08:56,469 --> 00:08:57,299 for the Brownies. 144 00:08:57,303 --> 00:08:59,168 - Shall we be seeing you here With us. 145 00:08:59,172 --> 00:09:00,571 You've been greatly missed. 146 00:09:00,573 --> 00:09:02,040 - Yes, yes I hope so. 147 00:09:02,042 --> 00:09:02,838 I really must go, 148 00:09:02,842 --> 00:09:04,707 - Don't let me delay you. 149 00:09:04,711 --> 00:09:07,271 Do give Mrs. Gregory my regards. 150 00:09:07,280 --> 00:09:08,804 - I'm sorry. 151 00:09:08,815 --> 00:09:12,080 - Mrs. Gregory, Brown Owl. 152 00:09:12,085 --> 00:09:12,915 �Oh. 153 00:09:19,726 --> 00:09:21,387 - She gets these from the hotels. 154 00:09:21,394 --> 00:09:22,793 Works as a cleaner. 155 00:09:23,730 --> 00:09:26,221 l was looking for him and here 156 00:09:27,600 --> 00:09:29,397 take a look at this. 157 00:09:29,402 --> 00:09:31,563 I talked it over with Mickey Tesco, he was staying. 158 00:09:31,571 --> 00:09:33,368 You know Mickey, Mickey Tesco, 159 00:09:33,373 --> 00:09:35,170 - Are you sure his passport's coming? 160 00:09:35,175 --> 00:09:37,336 - Yeah. yeah. he'll ring soon as it's ready. 161 00:09:39,279 --> 00:09:41,679 You'll be on Ihe plane, Harry, 162 00:09:41,681 --> 00:09:42,841 Just take a look at the bloke 163 00:09:42,849 --> 00:09:44,180 down inside of the picture. 164 00:09:45,752 --> 00:09:46,980 Mickey's a sharp one. 165 00:09:46,986 --> 00:09:48,977 He's on that embassyjob. 166 00:09:48,988 --> 00:09:50,580 He knows his hunch. 167 00:09:50,590 --> 00:09:52,421 You're gonna need to crack teeth. 168 00:09:52,425 --> 00:09:55,087 With eight million. it'll be worth forking out a bit. 169 00:09:56,729 --> 00:09:57,559 You see. 170 00:09:58,431 --> 00:10:00,524 Charity show, Amanda's nightclub. 171 00:10:00,533 --> 00:10:02,023 They'll all be on loan for the night. 172 00:10:02,035 --> 00:10:04,503 You've got Aspei�s, Gerard's, 173 00:10:04,504 --> 00:10:06,563 there he is, that's Mickey. 174 00:10:06,573 --> 00:10:08,200 Good lookin' fellow. isn't he? 175 00:10:08,208 --> 00:10:09,300 And he's sharp. 176 00:10:09,309 --> 00:10:10,173 He's young. 177 00:10:10,176 --> 00:10:12,041 He needs the right man with him. 178 00:10:12,045 --> 00:10:13,273 Someone who knows the ropes, 179 00:10:13,279 --> 00:10:14,940 someone with your experience. 180 00:10:14,948 --> 00:10:17,280 (phone rings) 181 00:10:17,283 --> 00:10:19,513 lwouldn't mind going back there meself. 182 00:10:19,519 --> 00:10:21,749 I'd get hold of him as soon as I put me foot down. 183 00:10:22,589 --> 00:10:23,453 - Phone. 184 00:10:24,624 --> 00:10:27,593 - Even thought of havin' me face done over. 185 00:10:27,594 --> 00:10:29,755 Scared shitless of hospitals. 186 00:10:31,064 --> 00:10:33,362 Hello, yeah, speakin'. 187 00:10:33,366 --> 00:10:34,424 It's him, he's ready. 188 00:10:35,668 --> 00:10:36,862 Yeah, I've got the cash. 189 00:10:37,804 --> 00:10:38,634 Aye? 190 00:10:39,506 --> 00:10:40,564 I'll be there. 191 00:10:43,009 --> 00:10:44,408 YOU can't even take a leak in this place 192 00:10:44,410 --> 00:10:47,038 without some buggers got his hand in. 193 00:10:47,046 --> 00:10:48,513 Do you want to come along? 194 00:10:48,515 --> 00:10:50,107 - N0. i'ii have a shower. 195 00:10:50,116 --> 00:10:50,980 Get cleaned up. 196 00:10:52,986 --> 00:10:53,850 - What ya think? 197 00:10:55,088 --> 00:10:56,316 You can lay your hands on some cash 198 00:10:56,322 --> 00:10:57,619 when you get home, can't ya? 199 00:10:57,624 --> 00:10:59,956 You could have the reigns, you could set it up. 200 00:10:59,959 --> 00:11:01,358 - No, Jimmy. 201 00:11:01,361 --> 00:11:02,191 It's not for me. 202 00:11:04,130 --> 00:11:05,256 You'd better shift. 203 00:11:05,265 --> 00:11:07,256 I wanna make that plane. 204 00:11:07,267 --> 00:11:10,134 (distant honking) 205 00:11:10,970 --> 00:11:13,962 (light radio music) 206 00:11:19,112 --> 00:11:21,808 (intense music) 207 00:11:27,954 --> 00:11:30,718 (doorbell rings) 208 00:11:31,758 --> 00:11:33,089 - Mrs. Gregory? 209 00:11:33,092 --> 00:11:33,956 - Yes. 210 00:11:33,960 --> 00:11:35,825 � I'm Mrs. Rawlins from the convent. 211 00:11:36,963 --> 00:11:37,793 These are for you. 212 00:11:37,797 --> 00:11:39,162 -Oh, thankyou. 213 00:11:39,165 --> 00:11:42,191 � Mother Superior mentioned that you was Brown Owl 214 00:11:42,202 --> 00:11:43,328 with the Brownies. 215 00:11:45,305 --> 00:11:46,829 l have a few things from the convent 216 00:11:46,839 --> 00:11:48,830 I�d like to store in the drill hole. 217 00:11:48,841 --> 00:11:50,433 You do have the keys, don't you? 218 00:12:08,394 --> 00:12:11,557 (children chattering) 219 00:12:14,234 --> 00:12:16,634 - [Man] You boy, go on, don't fall in. 220 00:12:17,503 --> 00:12:20,233 That's it, come on boys, line up. 221 00:12:20,240 --> 00:12:21,070 (trap door slams) 222 00:12:21,074 --> 00:12:23,065 Get on the spot, right, come on. 223 00:12:24,043 --> 00:12:26,443 (soft music) 224 00:12:32,385 --> 00:12:35,354 - I didn't hear you come in, I'm sorry. 225 00:12:35,355 --> 00:12:39,223 (Speaking in foreign language) 226 00:12:48,434 --> 00:12:51,562 - That was my friend from yesterday. 227 00:12:51,571 --> 00:12:52,595 Remember? 228 00:12:52,605 --> 00:12:53,435 Police. 229 00:12:55,808 --> 00:12:56,775 They have the taxi. 230 00:12:59,512 --> 00:13:01,241 - I'll go tell Linda. 231 00:13:01,247 --> 00:13:02,908 - Linda is sleeping. 232 00:13:03,883 --> 00:13:06,351 The taxi. not the driver, 233 00:13:06,352 --> 00:13:08,582 It appears that he is missing. 234 00:13:08,588 --> 00:13:11,318 But then. I don't think you wanted him found, did you? 235 00:13:12,492 --> 00:13:13,516 - It wasn't that. 236 00:13:14,894 --> 00:13:17,761 It's just that Linda's been through enough. 237 00:13:17,764 --> 00:13:20,756 I wanted her to stay, but she won't be persuaded. 238 00:13:20,767 --> 00:13:22,564 She wants to go home. 239 00:13:22,568 --> 00:13:23,830 See her mother. 240 00:13:24,871 --> 00:13:25,963 - Her mother? 241 00:13:28,474 --> 00:13:29,270 Hmm. 242 00:13:30,510 --> 00:13:33,240 (dramatic music) 243 00:13:34,347 --> 00:13:35,405 When are you leaving? 244 00:13:37,483 --> 00:13:40,850 - Well tomorrow, if Linda's fit enough. 245 00:13:40,853 --> 00:13:43,253 (soft music) 246 00:13:46,492 --> 00:13:48,426 Are you all right? 247 00:13:48,428 --> 00:13:49,622 - I'm ?ne. 248 00:13:49,629 --> 00:13:52,029 (soft music) 249 00:14:03,910 --> 00:14:04,740 - Don't. 250 00:14:06,913 --> 00:14:09,814 - Don't you like me looking at you? 251 00:14:11,551 --> 00:14:12,984 �Of course I do. 252 00:14:18,124 --> 00:14:19,284 You know I do. 253 00:14:20,827 --> 00:14:22,488 I love you. 254 00:14:22,495 --> 00:14:23,826 � Because I'm rich? 255 00:14:23,830 --> 00:14:26,264 (soft music) 256 00:14:27,367 --> 00:14:28,197 - No. 257 00:14:34,273 --> 00:14:36,002 - You're coming back? 258 00:14:37,510 --> 00:14:39,273 - You try and slop me. 259 00:14:39,278 --> 00:14:41,712 (soft music) 260 00:14:44,984 --> 00:14:47,350 l don'I wanI to go. 261 00:14:47,353 --> 00:14:49,719 I don't want to leave you. 262 00:14:49,722 --> 00:14:51,952 (soft music) 263 00:14:51,958 --> 00:14:52,890 I love you. 264 00:14:54,694 --> 00:14:56,184 Every inch of you. 265 00:14:59,532 --> 00:15:02,467 I'm gonna make love Io you. 266 00:15:02,468 --> 00:15:05,562 Give you something to remember me by. 267 00:15:08,007 --> 00:15:08,837 - No! 268 00:15:10,476 --> 00:15:13,741 You take your friend, your cases, 269 00:15:13,746 --> 00:15:15,509 and you get out Ionightl 270 00:15:16,416 --> 00:15:18,475 � What's the matter? 271 00:15:18,484 --> 00:15:19,951 Has Linda been talking about me? 272 00:15:19,952 --> 00:15:21,510 - Just leave, both of you. 273 00:15:21,521 --> 00:15:24,319 - Is that all you've got to say, just like that? 274 00:15:26,359 --> 00:15:29,692 - I wanted you for my wife. 275 00:15:30,930 --> 00:15:34,366 And you, you don't belong here. 276 00:15:34,367 --> 00:15:35,994 - What did she tell you? 277 00:15:40,173 --> 00:15:44,405 (yells) I don't belong to anybody! 278 00:15:45,711 --> 00:15:47,804 - Then you won't mind leaving, will you? 279 00:15:51,184 --> 00:15:52,173 (door slams) 280 00:15:52,185 --> 00:15:55,518 - One vial of soap, one passport, and one ticket. 281 00:15:55,521 --> 00:15:58,115 Better get a move on if you wanna make that plane. 282 00:15:58,124 --> 00:15:58,954 - Thanks. 283 00:16:00,760 --> 00:16:02,887 Bout time you took one of these, isn't it? 284 00:16:02,895 --> 00:16:03,919 � Do me a favour. 285 00:16:03,930 --> 00:16:05,795 Don't get your ?ngers in the water. 286 00:16:09,869 --> 00:16:11,302 - You�ve won. 287 00:16:11,304 --> 00:16:13,499 I don't know what you said, but he's kicking us out. 288 00:16:13,506 --> 00:16:14,598 Get dressed! 289 00:16:14,607 --> 00:16:15,437 � What? 290 00:16:15,441 --> 00:16:16,772 - Where's your passport? 291 00:16:16,776 --> 00:16:17,800 - What'd ya say? 292 00:16:17,810 --> 00:16:20,142 - Come on, we're leaVing, get up. 293 00:16:20,146 --> 00:16:21,135 � What's happened? 294 00:16:21,147 --> 00:16:23,411 - The police think they found him. 295 00:16:23,416 --> 00:16:24,440 - What, Rawlins? 296 00:16:24,450 --> 00:16:27,180 - No, the taxi driver, you idiot. 297 00:16:27,186 --> 00:16:28,676 The plane leaves in one hour. 298 00:16:29,589 --> 00:16:30,988 Get dressed! 299 00:16:30,990 --> 00:16:31,820 - Okay. 300 00:16:33,526 --> 00:16:36,359 (distant honking) 301 00:16:37,663 --> 00:16:39,927 - Oi, where's the magazine? 302 00:16:41,200 --> 00:16:43,464 - I've gel to read something on the plane. 303 00:16:43,469 --> 00:16:44,993 - Are you interested then? 304 00:16:45,004 --> 00:16:45,834 - Maybe. 305 00:16:48,007 --> 00:16:49,372 See if you can get this Tesco 306 00:16:49,375 --> 00:16:51,605 to ?x me up with a place, 307 00:16:51,611 --> 00:16:53,044 and meet me at the other end. 308 00:16:55,248 --> 00:16:56,340 - Right away, Harry. 309 00:16:57,517 --> 00:17:01,248 1' We're in the money, we're in the money I 310 00:17:01,254 --> 00:17:03,245 God help us, watch what you're doing. 311 00:17:14,066 --> 00:17:15,727 - l have arranged for a car. 312 00:17:15,735 --> 00:17:16,963 - Don�t bother. 313 00:17:18,704 --> 00:17:20,035 I almost forgot. 314 00:17:23,075 --> 00:17:24,474 You'll be wanting this back. 315 00:17:26,913 --> 00:17:27,743 - Keep it. 316 00:17:29,815 --> 00:17:30,645 - Why not. 317 00:17:31,717 --> 00:17:33,708 I usually get paid in cash, 318 00:17:33,719 --> 00:17:35,914 but this Will do nicely. 319 00:17:39,125 --> 00:17:41,184 - I'm still a bit wobbly. 320 00:17:43,095 --> 00:17:44,187 - I can manage. 321 00:17:47,667 --> 00:17:49,396 I shouldn�t bother with these. 322 00:17:49,402 --> 00:17:51,097 You won't be needing them. 323 00:17:51,103 --> 00:17:52,570 The taxi's waiting outSide. 324 00:17:52,572 --> 00:17:53,368 - But-- 325 00:17:55,808 --> 00:17:56,797 Thanks for everything. 326 00:17:56,809 --> 00:17:58,538 - Just get outSide, Linda. 327 00:18:11,123 --> 00:18:13,717 (sombre music) 328 00:18:32,144 --> 00:18:34,669 (doors close) 329 00:18:37,083 --> 00:18:39,517 (soft music) 330 00:19:15,855 --> 00:19:18,915 - l wanI you to lake Ihis case to that woman, Trudie Nunn. 331 00:19:18,924 --> 00:19:19,822 Hand her this. 332 00:19:19,825 --> 00:19:20,985 Tickets for Australia. 333 00:19:20,993 --> 00:19:22,324 The plane leaves at 8:30. 334 00:19:22,328 --> 00:19:23,420 Are you listening? 335 00:19:23,429 --> 00:19:25,260 - Take that case to that woman, Trudie Nunn, 336 00:19:25,264 --> 00:19:27,232 you've got dust all down your back. 337 00:19:27,233 --> 00:19:28,996 - Would you do it straight away please? 338 00:19:29,001 --> 00:19:29,831 There's not much time, 339 00:19:29,835 --> 00:19:31,268 and lwant her on that plane. 340 00:19:31,270 --> 00:19:33,033 - JUSt Slow down a minute, M73. Marsh. 341 00:19:33,039 --> 00:19:35,507 - I don't have Ihe time. Mr. Morgan. 342 00:19:35,508 --> 00:19:36,702 And in case you've forgotten, 343 00:19:36,709 --> 00:19:37,869 I'm paying you by the hour. 344 00:19:37,877 --> 00:19:39,742 -All right, no I haven't forgotten. 345 00:19:41,814 --> 00:19:42,803 What's in the case? 346 00:19:46,519 --> 00:19:47,884 You have a smudge on your cheek. 347 00:19:47,887 --> 00:19:50,788 (machine printing) 348 00:19:51,691 --> 00:19:52,988 Paying her off, are you? 349 00:19:52,992 --> 00:19:55,358 � You want an advance as usual? 350 00:19:55,361 --> 00:19:56,692 - Just pay me what I'm due. 351 00:19:58,864 --> 00:20:00,957 � Check her passport's in order. 352 00:20:00,966 --> 00:20:02,524 Take her to the airport if necessary, 353 00:20:02,535 --> 00:20:04,400 just make sure she's on thaI plane. 354 00:20:06,072 --> 00:20:07,596 It seems in order. 355 00:20:07,606 --> 00:20:10,006 - I'd prefer it if you'd settle the account now. 356 00:20:16,615 --> 00:20:17,741 - Is something Wrong? 357 00:20:17,750 --> 00:20:19,741 - No, there's nothing wrong. 358 00:20:19,752 --> 00:20:21,845 | just won't be able to do anymore work for you. 359 00:20:21,854 --> 00:20:22,684 -Oh, lsee. 360 00:20:24,056 --> 00:20:25,080 How much do you want? 361 00:20:26,559 --> 00:20:28,754 I'll pay you 15 pounds an hour. 362 00:20:30,529 --> 00:20:33,589 All right, 20, but that's my final offer. 363 00:20:33,599 --> 00:20:35,157 - There's no deal, M73, Marsh. 364 00:20:36,001 --> 00:20:37,628 Now if you haven't got the necessaries, 365 00:20:37,636 --> 00:20:39,228 Ihen just send them cm to me. 366 00:20:39,238 --> 00:20:42,071 Oh, and don't forget the plane tickets. 367 00:20:43,075 --> 00:20:44,406 Good morning, Mrs. Marsh. 368 00:20:44,410 --> 00:20:45,638 - Is that your ?nal Word? 369 00:20:45,644 --> 00:20:47,202 - Exactly how many do you want? 370 00:20:48,414 --> 00:20:50,109 It's very simple, Mrs. Marsh. 371 00:20:50,116 --> 00:20:52,346 I don't like working for you. 372 00:20:52,351 --> 00:20:54,114 I don't like your attitude. 373 00:20:54,120 --> 00:20:56,179 and I don't like being ordered about. 374 00:20:56,188 --> 00:20:57,382 � Because I'm a woman? 375 00:20:57,389 --> 00:20:58,788 - That is immaterial. 376 00:20:58,791 --> 00:21:00,759 I don't take it from anybody. 377 00:21:00,760 --> 00:21:02,022 (phone rings) 378 00:21:02,027 --> 00:21:04,552 Now if you'll excuse me, 379 00:21:04,563 --> 00:21:06,428 lshould like to finish off my game of tennis. 380 00:21:17,209 --> 00:21:18,233 - All right. 381 00:21:18,244 --> 00:21:21,680 25 pounds an hour, plus expenses. 382 00:21:22,548 --> 00:21:25,881 (distant phone ringing) 383 00:21:39,865 --> 00:21:41,389 (door shuts) 384 00:21:41,400 --> 00:21:44,198 (sighs) 385 00:21:44,203 --> 00:21:47,104 (pounding on door) 386 00:21:54,313 --> 00:21:55,644 - I'm gettin' the hang of that. 387 00:22:03,689 --> 00:22:05,884 I'm sorry if I appeared rude. 388 00:22:05,891 --> 00:22:06,823 I didn't mean to. 389 00:22:08,594 --> 00:22:11,563 - You're a very persistent woman, Mrs. Marsh. 390 00:22:11,564 --> 00:22:14,556 You must really want this Trudie got out of your Way. 391 00:22:14,567 --> 00:22:15,761 - Yes, I do. 392 00:22:15,768 --> 00:22:18,794 � You must be very fond of your (pauses) sister 393 00:22:18,804 --> 00:22:20,795 to go to all this trouble. 394 00:22:20,806 --> 00:22:24,936 - She (pauses) loves her husband. 395 00:22:26,312 --> 00:22:27,142 - All right. 396 00:22:28,681 --> 00:22:30,205 YOU Win. MVS. Marsh, 397 00:22:30,216 --> 00:22:31,376 Give me the briefcase. 398 00:22:35,154 --> 00:22:36,451 (doorbell rings) 399 00:22:36,455 --> 00:22:37,285 - That's her. 400 00:22:37,289 --> 00:22:38,313 Eddie? 401 00:22:38,324 --> 00:22:39,757 Eddie! 402 00:22:39,758 --> 00:22:40,690 - Let her in shall I? 403 00:22:40,693 --> 00:22:41,625 - No, you Sit down. 404 00:22:43,729 --> 00:22:45,594 Not there, I've just done Ihose cushions. 405 00:22:45,598 --> 00:22:46,758 There, you Slt there. 406 00:22:47,833 --> 00:22:49,232 Right. 407 00:22:49,235 --> 00:22:50,065 l�l let her in. 408 00:22:50,069 --> 00:22:51,798 - I would. she'll think she's at the wrong house. 409 00:22:51,804 --> 00:22:53,635 - Just let me do the talking. 410 00:22:54,840 --> 00:22:57,001 (excitedly greeting) 411 00:22:57,009 --> 00:23:00,501 (music box playing music) 412 00:23:04,550 --> 00:23:05,710 This is Eddie. 413 00:23:05,718 --> 00:23:06,912 Eddie Bates. 414 00:23:06,919 --> 00:23:08,352 Shirley. 415 00:23:08,354 --> 00:23:09,719 - I've heard a lot about you, Shirley. 416 00:23:14,026 --> 00:23:15,618 I'll put the kettle on, shall I? 417 00:23:18,163 --> 00:23:19,528 � Sit down. 418 00:23:19,531 --> 00:23:21,226 You look lovely. 419 00:23:21,233 --> 00:23:23,963 I wanna hear all about your trip. 420 00:23:25,671 --> 00:23:28,105 Nothing wrong, is there? 421 00:23:28,107 --> 00:23:29,802 Everything all right? 422 00:23:29,808 --> 00:23:32,606 - Mrs. Rawlins not called, has she? 423 00:23:32,611 --> 00:23:33,441 - No. 424 00:23:35,648 --> 00:23:38,139 She was with you, Weren't she? 425 00:23:40,319 --> 00:23:41,115 Oh! 426 00:23:42,288 --> 00:23:45,553 It's me favourite perfume. 427 00:23:45,557 --> 00:23:47,024 Oh, I love it! 428 00:23:48,294 --> 00:23:49,124 - Kettle's on. 429 00:23:50,229 --> 00:23:51,628 Photos don't do her justice. 430 00:23:53,465 --> 00:23:54,329 �Oh. 431 00:23:57,803 --> 00:23:59,600 Look, Eddie, it's silk, 432 00:24:00,706 --> 00:24:02,674 Its silk. innit? 433 00:24:02,675 --> 00:24:04,040 I hope it fits me. 434 00:24:04,910 --> 00:24:07,504 I've put on a bit of weight. 435 00:24:07,513 --> 00:24:09,140 - Your fags down here? 436 00:24:09,148 --> 00:24:11,309 - Bedroom, dressing gown pocket. 437 00:24:14,119 --> 00:24:15,586 Is there another one? 438 00:24:15,587 --> 00:24:17,885 - He's makin' himself at home, isn't he? 439 00:24:17,890 --> 00:24:19,949 Permanent fixture, is he? 440 00:24:19,959 --> 00:24:22,086 - Don't start. 441 00:24:22,094 --> 00:24:23,356 You've only just got here. 442 00:24:25,264 --> 00:24:26,128 Oh. 443 00:24:28,400 --> 00:24:30,197 This is nice. 444 00:24:30,202 --> 00:24:31,794 - Kettle's blowin'. 445 00:24:31,804 --> 00:24:33,601 Can't ?nd the fags. 446 00:24:33,605 --> 00:24:35,163 (kettle blowing) 447 00:24:35,174 --> 00:24:36,505 - I'll make the tea. 448 00:24:40,346 --> 00:24:41,142 Sit down. 449 00:24:47,853 --> 00:24:48,979 - Don't wanna dent the cushions, 450 00:24:48,988 --> 00:24:50,683 she'll have a fit. 451 00:24:50,689 --> 00:24:51,519 - SO. 452 00:24:53,559 --> 00:24:55,493 You're living with my mother, are you? 453 00:24:59,164 --> 00:25:01,792 (baby laughing) 454 00:25:10,976 --> 00:25:12,705 (knocks) 455 00:25:12,711 --> 00:25:14,872 - Mrs. Nunn, what are you doing in there? 456 00:25:16,648 --> 00:25:17,478 - Harry. 457 00:25:18,317 --> 00:25:19,875 - If you want that passport sorted out 458 00:25:19,885 --> 00:25:21,079 we should get a move on. 459 00:25:26,925 --> 00:25:27,755 - Harry. 460 00:25:29,762 --> 00:25:31,662 -[Jimmy] Mrs. Nunn. 461 00:25:31,663 --> 00:25:32,755 - I'm comin�. 462 00:25:41,440 --> 00:25:43,067 (whispers) I'm comin'. 463 00:25:43,075 --> 00:25:43,905 - Toorah! 464 00:25:48,614 --> 00:25:50,639 Love those suitcases. 465 00:25:50,649 --> 00:25:52,276 All matchin'. 466 00:25:52,284 --> 00:25:55,048 I've always said the best fashion's all matching. 467 00:25:55,054 --> 00:25:57,545 Shoes, handbag, luggage. 468 00:25:57,556 --> 00:25:58,921 Shows good taste. 469 00:26:02,361 --> 00:26:03,885 Well. 470 00:26:03,896 --> 00:26:05,921 what ya think of him then? 471 00:26:05,931 --> 00:26:07,125 Good looking, isn't he? 472 00:26:07,132 --> 00:26:08,326 � What? 473 00:26:08,333 --> 00:26:10,358 - He might not be your type. 474 00:26:10,369 --> 00:26:11,631 - N0. he's not, 475 00:26:11,637 --> 00:26:12,831 And you know why? 476 00:26:12,838 --> 00:26:14,567 'Cause he's got small time villain stamped 477 00:26:14,573 --> 00:26:15,972 right across his forehead. 478 00:26:15,974 --> 00:26:18,033 Just like all the others you drag back here. 479 00:26:18,043 --> 00:26:20,273 - What about your Terry then? 480 00:26:20,279 --> 00:26:22,747 Not exactly Prince Charles, was he? 481 00:26:22,748 --> 00:26:23,806 - I bet he�s married. 482 00:26:23,816 --> 00:26:25,716 You've gone and done it again, haven't you? 483 00:26:25,717 --> 00:26:27,776 - You watch your mouth, now go. 484 00:26:27,786 --> 00:26:28,775 - I'm going. 485 00:26:31,056 --> 00:26:32,887 Give this to Greg. 486 00:26:32,891 --> 00:26:33,880 It's a track suit. 487 00:26:33,892 --> 00:26:35,416 - Give it to him yourself. 488 00:26:35,427 --> 00:26:37,019 He's Iivin' at your place. 489 00:26:37,029 --> 00:26:38,257 - My place? 490 00:26:38,263 --> 00:26:39,730 Greg's at my place? 491 00:26:39,731 --> 00:26:41,221 - I don't know what's come over you. 492 00:26:41,233 --> 00:26:42,791 You've changed, you know that? 493 00:26:42,801 --> 00:26:43,631 You've changed! 494 00:26:43,635 --> 00:26:45,603 - Well I'm glad one of us has! 495 00:26:48,974 --> 00:26:52,876 (woman speaking over intercom) 496 00:27:22,774 --> 00:27:25,743 (suspenseful music) 497 00:27:52,437 --> 00:27:56,373 (woman speaking over intercom) 498 00:28:05,918 --> 00:28:06,748 - Tesco. 499 00:28:08,053 --> 00:28:10,078 Any minute two women will come through 500 00:28:10,088 --> 00:28:11,715 that customs exit. 501 00:28:11,723 --> 00:28:13,918 One white. one black. 502 00:28:13,926 --> 00:28:16,588 Get onto them, ?nd out where they're staying. 503 00:28:16,595 --> 00:28:17,391 - What's the game? 504 00:28:17,396 --> 00:28:18,590 - Now give me the keys to the flat. 505 00:28:18,597 --> 00:28:20,861 I'll make my own way there. 506 00:28:20,866 --> 00:28:24,802 (woman speaking over intercom) 507 00:28:39,518 --> 00:28:41,349 - Soon as you can. 508 00:28:41,353 --> 00:28:42,342 Yeah. I'm back, 509 00:28:42,354 --> 00:28:44,584 But that's just between you and me. 510 00:28:44,590 --> 00:28:45,386 All right? 511 00:28:47,292 --> 00:28:48,725 Yeah, see you later. 512 00:28:52,798 --> 00:28:55,926 (door closes) 513 00:28:55,934 --> 00:28:56,866 Well? 514 00:28:56,868 --> 00:28:58,267 � White chick Was dropped off. 515 00:28:58,270 --> 00:29:00,261 Taxi, Kensington basement flat. 516 00:29:00,272 --> 00:29:02,968 The black girl went on to a place out west, 517 00:29:02,975 --> 00:29:05,273 Phoenix HOUSE. behind the theatre. 518 00:29:05,277 --> 00:29:06,107 � Give me. 519 00:29:19,791 --> 00:29:21,349 This place is a doss house. 520 00:29:22,394 --> 00:29:23,554 I'll need groceries. 521 00:29:23,562 --> 00:29:25,427 Soap, booze, cigarettes. 522 00:29:25,430 --> 00:29:27,193 There's a list on the table, there. 523 00:29:31,470 --> 00:29:33,097 Can you get a motor lined up for me? 524 00:29:33,105 --> 00:29:34,003 - I'm picking one up tomorrow. 525 00:29:34,006 --> 00:29:34,836 � What time? 526 00:29:34,840 --> 00:29:35,670 � About 10:00. 527 00:29:35,674 --> 00:29:37,164 -All right, get what you can now. 528 00:29:37,175 --> 00:29:38,369 Bring the rest tomorrow. 529 00:29:40,879 --> 00:29:41,709 About 10:00 you said? 530 00:29:41,713 --> 00:29:43,146 - Be right back, Harry. 531 00:29:43,148 --> 00:29:44,445 - Mr. Rawlins to you. 532 00:29:45,317 --> 00:29:46,147 � What? 533 00:29:46,151 --> 00:29:46,981 - You heard. 534 00:29:52,291 --> 00:29:54,020 - Keys, Mrs. Marsh. 535 00:29:54,026 --> 00:29:57,086 And if you would sign here, and at the bottom. 536 00:29:59,264 --> 00:30:01,391 - Any reduction for cash? 537 00:30:01,400 --> 00:30:03,231 Six months rent in advance. 538 00:30:03,235 --> 00:30:05,260 � It's a ?xed rent. 539 00:30:05,270 --> 00:30:06,703 Nothing really to do with me. 540 00:30:08,774 --> 00:30:10,264 The phone's already connected. 541 00:30:11,910 --> 00:30:14,242 � Could you take the cases through to the bedroom? 542 00:30:15,681 --> 00:30:17,012 Not that one, 543 00:30:17,015 --> 00:30:17,913 the two big ones. 544 00:30:32,364 --> 00:30:35,527 - They'll know where Dolly is, 545 00:30:35,534 --> 00:30:36,796 and Iwanna ?nd her. 546 00:30:40,672 --> 00:30:42,640 I'm a bit tight for cash right now, 547 00:30:43,909 --> 00:30:46,104 but I'll see you all right in a couple days. 548 00:30:48,113 --> 00:30:49,273 - Have this one on me. 549 00:30:50,649 --> 00:30:55,643 - Thanks. 550 00:30:58,457 --> 00:31:02,188 Oh and uh, thanks for this. 551 00:31:03,195 --> 00:31:04,958 - I'll let you know what goes down. 552 00:31:06,665 --> 00:31:07,791 I'll find her. 553 00:31:09,167 --> 00:31:12,159 (suspenseful music) 554 00:31:26,885 --> 00:31:27,715 � [Woman] Yes? 555 00:31:27,719 --> 00:31:29,744 - It's Linda. from the basement. 556 00:31:29,755 --> 00:31:31,245 (suspenseful music) 557 00:31:31,256 --> 00:31:33,986 (woman mumbling) 558 00:31:34,993 --> 00:31:36,984 I know, but I've only just got back. 559 00:31:36,995 --> 00:31:38,019 - [Woman] I was asleep. 560 00:31:38,029 --> 00:31:40,429 � Can I borrow a drop of milk? 561 00:31:40,432 --> 00:31:42,332 (buzzer buzzes) 562 00:31:42,334 --> 00:31:45,303 (suspenseful music) 563 00:31:54,346 --> 00:31:57,509 (radio music playing) 564 00:31:58,583 --> 00:32:00,778 - Look I'm sorry, but that's how it is. 565 00:32:00,786 --> 00:32:03,186 - You said at least two to three months. 566 00:32:03,188 --> 00:32:05,088 I've got all my gear here. 567 00:32:05,090 --> 00:32:06,580 - Yeah, so I can see, 568 00:32:07,559 --> 00:32:09,390 l'll book you a hotel for tonight. 569 00:32:09,394 --> 00:32:11,157 But I'm sorry, you'll have to leave. 570 00:32:11,163 --> 00:32:13,757 (radio music playing) 571 00:32:13,765 --> 00:32:15,824 - Things didn't work out then, eh? 572 00:32:18,336 --> 00:32:19,166 - No. 573 00:32:21,206 --> 00:32:22,434 No they didn't. 574 00:32:30,215 --> 00:32:33,184 (suspenseful music) 575 00:32:42,994 --> 00:32:46,157 (radio music playing) 576 00:32:51,236 --> 00:32:53,636 (doorbell ringing) 577 00:32:53,638 --> 00:32:55,265 - It's open. 578 00:32:55,273 --> 00:32:56,297 I'm almost ready. 579 00:32:57,375 --> 00:33:00,037 You're a bit early. 580 00:33:00,045 --> 00:33:03,344 - You have a good trip, did you? 581 00:33:03,348 --> 00:33:05,282 (suspenseful music) 582 00:33:05,283 --> 00:33:06,272 - The hell are you? 583 00:33:06,284 --> 00:33:08,878 - Where's Dolly, sweetheart? 584 00:33:08,887 --> 00:33:09,717 - Who? 585 00:33:11,957 --> 00:33:13,288 - Dolly Rawlins. 586 00:33:15,494 --> 00:33:17,519 (screams) 587 00:33:17,529 --> 00:33:20,862 Where's Dolly? 588 00:33:20,866 --> 00:33:22,390 - What the hell are you talking about? 589 00:33:22,400 --> 00:33:24,595 (gaSPS) 590 00:33:24,603 --> 00:33:26,434 - Bella, I warned you. 591 00:33:29,875 --> 00:33:31,433 I don't wanna hurt you. 592 00:33:31,443 --> 00:33:32,273 (slaps) 593 00:33:32,277 --> 00:33:33,505 (cries out) 594 00:33:33,512 --> 00:33:35,446 (gasping) 595 00:33:35,447 --> 00:33:37,642 I'm not asking you again. 596 00:33:38,683 --> 00:33:40,048 Where's Dolly? 597 00:33:40,051 --> 00:33:42,679 (intense music) 598 00:33:52,531 --> 00:33:54,590 (crying) 599 00:34:00,872 --> 00:34:02,965 � [Woman] It's 8:30. 600 00:34:02,974 --> 00:34:04,601 Mrs. Marsh calling. 601 00:34:04,609 --> 00:34:08,045 Just, I'II ring later. 602 00:34:08,046 --> 00:34:09,604 Thank you. 603 00:34:09,614 --> 00:34:10,444 (beeps) 604 00:34:10,448 --> 00:34:12,075 Hello. this is Mrs, Marsh, 605 00:34:12,083 --> 00:34:13,948 Just calling again to see if Mrs. Nunn 606 00:34:13,952 --> 00:34:16,113 made it to the airport on time. 607 00:34:16,121 --> 00:34:16,917 I'll call again. 608 00:34:19,691 --> 00:34:22,922 (door sticks) 609 00:34:22,928 --> 00:34:24,156 - Push, Mrs. Marsh, 610 00:34:27,532 --> 00:34:28,794 - How'd you know it was me? 611 00:34:30,368 --> 00:34:32,666 � She's on the plane with the nipper. 612 00:34:34,272 --> 00:34:35,500 Dry cleaning bill. 613 00:34:36,875 --> 00:34:37,705 It was slcked on. 614 00:34:39,144 --> 00:34:40,008 Twice. 615 00:34:41,246 --> 00:34:44,147 - You're not exactly Humphrey Bogart, are you? 616 00:34:44,149 --> 00:34:45,514 - N0. 617 00:34:45,517 --> 00:34:48,077 but then I wouldn't necessarily keel over 618 00:34:48,086 --> 00:34:49,883 if you whistled, Mrs. Marsh. 619 00:34:49,888 --> 00:34:51,082 You're very chipper this morning. 620 00:34:51,089 --> 00:34:52,147 Could it have something to do 621 00:34:52,157 --> 00:34:53,886 with Mrs. Nunn's trip to Australia? 622 00:34:55,360 --> 00:34:56,292 What's this? 623 00:34:56,294 --> 00:34:57,124 - My sister's husband. 624 00:34:57,128 --> 00:34:58,425 Sorry it took so long. 625 00:34:58,430 --> 00:34:59,727 I want you to keep watchin' the house, 626 00:34:59,731 --> 00:35:02,427 and if you can, find out where he's staying. 627 00:35:02,434 --> 00:35:03,662 - Paid offthe girlfriend. 628 00:35:03,668 --> 00:35:06,603 Lover boy Will want to find out Where she is. 629 00:35:06,605 --> 00:35:08,095 Well I'll stay around Mrs. Nunn's house 630 00:35:08,106 --> 00:35:09,198 for a couple of days. 631 00:35:09,207 --> 00:35:11,300 Or until he shows, right? 632 00:35:11,309 --> 00:35:12,742 - Well, i must go. 633 00:35:12,744 --> 00:35:14,143 No don't get up. 634 00:35:20,986 --> 00:35:22,578 It's good practise. 635 00:35:23,521 --> 00:35:24,351 I�ll be in touch. 636 00:35:35,233 --> 00:35:36,359 (intense music) 637 00:35:36,368 --> 00:35:38,029 - Harry Rawlins. 638 00:35:52,651 --> 00:35:55,643 (music box playing) 639 00:36:02,494 --> 00:36:03,722 - Flat's gone. 640 00:36:03,728 --> 00:36:05,093 Went this morning. 641 00:36:06,564 --> 00:36:08,191 � Where is she? 642 00:36:08,199 --> 00:36:09,826 The kid. where? 643 00:36:09,834 --> 00:36:11,028 -Bitch. 644 00:36:11,036 --> 00:36:13,664 Did a moonlight with some bloke. 645 00:36:13,672 --> 00:36:15,503 Owes rent, milk bill. 646 00:36:16,875 --> 00:36:17,899 You a friend of hers? 647 00:36:20,345 --> 00:36:21,744 Where'd you get her key? 648 00:36:24,883 --> 00:36:26,373 Hey you! 649 00:36:26,384 --> 00:36:27,578 Just a minute! 650 00:36:32,524 --> 00:36:34,116 Filthy little slut. 651 00:36:54,512 --> 00:36:55,536 - Greg! 652 00:36:55,547 --> 00:36:57,310 What are these doing in the fridge? 653 00:36:57,315 --> 00:36:58,748 They're pornographic, aren't they? 654 00:36:58,750 --> 00:37:01,776 - Nah, they're educational. 655 00:37:01,786 --> 00:37:02,980 - Big Boobies? 656 00:37:02,987 --> 00:37:04,545 Flesh and Suspenders? 657 00:37:04,556 --> 00:37:05,784 I'm gonna burn these. 658 00:37:05,790 --> 00:37:07,485 - They're actually Eddie's. 659 00:37:07,492 --> 00:37:08,925 - Eddie who? 660 00:37:08,927 --> 00:37:09,791 - Mom's boyfriend. 661 00:37:13,565 --> 00:37:14,395 - Shirley! 662 00:37:15,333 --> 00:37:18,234 - They're pornographic, in my fridge. 663 00:37:18,236 --> 00:37:19,396 - How'd you know? 664 00:37:19,404 --> 00:37:20,462 Watch 'em, did ya? 665 00:37:20,472 --> 00:37:21,302 - I don't have to. 666 00:37:21,306 --> 00:37:23,365 do you have any idea what he's up to at my place? 667 00:37:23,374 --> 00:37:25,934 I've got people ringing to hire him. 668 00:37:25,944 --> 00:37:27,275 I�ve kicked him out. 669 00:37:27,278 --> 00:37:28,939 - I'll have a word with him. 670 00:37:28,947 --> 00:37:29,879 - And with EddiE. it was him 671 00:37:29,881 --> 00:37:31,109 who gave them to Greg. 672 00:37:31,116 --> 00:37:32,674 - All right, don't keep on. 673 00:37:34,319 --> 00:37:35,877 -Are you all right? 674 00:37:35,887 --> 00:37:37,047 - I'm ]ust winded. 675 00:37:37,055 --> 00:37:38,454 lfeel sick all the time. 676 00:37:39,324 --> 00:37:41,792 - Hello. little coffee mornin'. eh? 677 00:37:41,793 --> 00:37:43,920 This is Shirley, Olga's girl. 678 00:37:43,928 --> 00:37:45,520 You met Olga, Mickey? 679 00:37:45,530 --> 00:37:46,656 - Daughter? 680 00:37:46,664 --> 00:37:48,825 You don't look old enough. 681 00:37:49,934 --> 00:37:51,595 Where have they been keeping you hidden then? 682 00:37:51,603 --> 00:37:53,628 - Been in Los Angeles, hasn't see? 683 00:37:53,638 --> 00:37:54,570 - Oh yeah? 684 00:37:54,572 --> 00:37:55,402 Working? 685 00:37:55,406 --> 00:37:57,033 What kind of Work do you do? 686 00:37:57,041 --> 00:37:57,905 - Model. 687 00:37:57,909 --> 00:37:59,274 She's a model. 688 00:37:59,277 --> 00:38:00,676 - Want a cup of tea, Mickey? 689 00:38:00,678 --> 00:38:01,940 - Another time, Eddie. 690 00:38:01,946 --> 00:38:04,437 If you'll ]ust get the log book, I'll be on me way. 691 00:38:04,449 --> 00:38:05,746 - Mickey's just bought my Jag. 692 00:38:06,885 --> 00:38:08,750 - What kind of business are you in then? 693 00:38:08,753 --> 00:38:10,380 - Property. 694 00:38:10,388 --> 00:38:11,685 - I'll be off then. mum. 695 00:38:11,689 --> 00:38:13,088 You'll have a word about these, 696 00:38:13,091 --> 00:38:14,023 notjust to Greg? 697 00:38:15,026 --> 00:38:16,220 � How is that little skiver? 698 00:38:17,095 --> 00:38:18,357 - Greg's fine. 699 00:38:18,363 --> 00:38:19,591 He's moving back here, 700 00:38:19,597 --> 00:38:21,656 if that's all right With you. 701 00:38:21,666 --> 00:38:23,463 -All in order. 702 00:38:23,468 --> 00:38:24,799 You want a lift. Sharon? 703 00:38:24,803 --> 00:38:25,633 - It's Shirley. 704 00:38:25,637 --> 00:38:27,605 - Oh, sorry love. 705 00:38:27,605 --> 00:38:28,503 Which way you goin'? 706 00:38:28,506 --> 00:38:30,030 - It's all right, Martin. 707 00:38:30,041 --> 00:38:31,599 I've got me own car. 708 00:38:31,609 --> 00:38:32,439 Toorah. mum. 709 00:38:34,312 --> 00:38:35,142 Eddie. 710 00:38:51,563 --> 00:38:52,393 � This here? 711 00:38:56,234 --> 00:38:57,166 Pick those up. 712 00:38:58,603 --> 00:39:00,298 Be back here about 3:00. 713 00:39:01,973 --> 00:39:03,201 - Great. man with a list. 714 00:39:04,375 --> 00:39:06,309 What's this (mumbles) and What? 715 00:39:06,311 --> 00:39:09,678 Shirts, shoes. suits? 716 00:39:09,681 --> 00:39:10,705 Hold on, what do you think i am, 717 00:39:10,715 --> 00:39:12,012 bleedin' cash and carry? 718 00:39:12,016 --> 00:39:13,040 -Justplck 'em up. 719 00:39:13,051 --> 00:39:14,348 - Just a second. 720 00:39:16,120 --> 00:39:18,179 You mind if i get something straight? 721 00:39:18,189 --> 00:39:20,157 | just laid out for this motor. 722 00:39:20,158 --> 00:39:22,524 Jimmy said nothing to me about logging you out and all. 723 00:39:22,527 --> 00:39:23,892 - How much you got to play with? 724 00:39:23,895 --> 00:39:24,827 - Near eight grand. 725 00:39:28,633 --> 00:39:31,363 - I've gotta cover you 20 times over. 726 00:39:42,280 --> 00:39:43,611 Just get the shopping, 727 00:39:43,615 --> 00:39:44,445 son. 728 00:39:47,652 --> 00:39:49,176 - How am I gonna get about? 729 00:39:49,187 --> 00:39:50,586 I left my motor at the-- 730 00:39:53,224 --> 00:39:54,885 Bastard. 731 00:39:54,893 --> 00:39:56,383 - My face. 732 00:39:56,394 --> 00:39:57,986 (crying) 733 00:39:57,996 --> 00:39:58,826 My face! 734 00:40:00,064 --> 00:40:01,793 - Lie still. 735 00:40:01,799 --> 00:40:03,664 I'll get an ambulance. 736 00:40:03,668 --> 00:40:05,226 Don't move darlin'. 737 00:40:06,871 --> 00:40:08,805 - He thought I was you. 738 00:40:09,674 --> 00:40:11,642 Said he wanted Dolly. 739 00:40:11,643 --> 00:40:13,270 � What? 740 00:40:13,278 --> 00:40:14,108 - Dolly. 741 00:40:15,914 --> 00:40:16,744 My face. 742 00:40:19,951 --> 00:40:21,282 - Are you sure? 743 00:40:21,286 --> 00:40:22,275 Sure it was Harry? 744 00:40:24,155 --> 00:40:26,521 - How many bastards are looking for you, Dolly? 745 00:40:27,692 --> 00:40:30,559 He said your name over and over as he hit her. 746 00:40:30,561 --> 00:40:32,290 - Did he think she was you? 747 00:40:32,297 --> 00:40:33,764 - Course he did. 748 00:40:33,765 --> 00:40:35,824 I'm black, she's black. we all look alike 749 00:40:35,833 --> 00:40:37,562 in the dark, stupid bitch. 750 00:40:37,568 --> 00:40:39,035 - Hey. just take it easy. 751 00:40:39,037 --> 00:40:41,835 - Well what's she askin' me stupid questions for? 752 00:40:41,839 --> 00:40:43,568 It was Harry, Harry Rawlins! 753 00:40:43,574 --> 00:40:45,371 (gaSPS) 754 00:40:45,376 --> 00:40:47,606 - There was no need to do that. 755 00:40:47,612 --> 00:40:48,738 - It's all right, darlin'. 756 00:40:48,746 --> 00:40:49,735 - lt'll stain. 757 00:40:49,747 --> 00:40:51,408 That was stupid. 758 00:40:51,416 --> 00:40:52,781 - The money is safe. 759 00:40:53,685 --> 00:40:55,516 We can'tjust exchange it. 760 00:40:55,520 --> 00:40:57,852 We're gonna trust whoever we get to handle it. 761 00:40:59,724 --> 00:41:01,419 I think you should all move in with Shirley. 762 00:41:01,426 --> 00:41:03,894 � Oh Dolly, I've only just got rid of me brother! 763 00:41:06,264 --> 00:41:09,597 - There Was nothing left behind was there, sister? 764 00:41:10,668 --> 00:41:13,193 I've afraid you've had a wasted journey, Mr.? 765 00:41:15,039 --> 00:41:17,803 (birds chirping) 766 00:41:25,083 --> 00:41:27,677 - Well, thanks for coming. 767 00:41:27,685 --> 00:41:30,779 - It's the least I could do under the circumstances. 768 00:41:30,788 --> 00:41:33,120 If only you'd let me know. 769 00:41:33,124 --> 00:41:33,920 I'm sorry. 770 00:41:33,925 --> 00:41:35,290 - There's nothing left. 771 00:41:35,293 --> 00:41:36,123 Nothing. 772 00:41:36,127 --> 00:41:37,754 - I'm sorry, she had every right. 773 00:41:38,696 --> 00:41:39,754 Why didn't you let me know? 774 00:41:39,764 --> 00:41:40,560 - Yes. 775 00:41:44,736 --> 00:41:45,896 It's not your fault. 776 00:41:48,506 --> 00:41:49,564 It's bloody stupid. 777 00:41:52,210 --> 00:41:53,609 I'll see you around. 778 00:42:01,953 --> 00:42:04,581 (intense music) 779 00:43:00,445 --> 00:43:02,106 - You think he's still living there? 780 00:43:02,113 --> 00:43:03,842 - Well he used his own key. 781 00:43:04,916 --> 00:43:06,850 The name on the bell reads AD .ludd. 782 00:43:07,852 --> 00:43:09,786 44 Elgin Mansions. 783 00:43:10,688 --> 00:43:12,383 I can see ita friend ofmine at the Yard 784 00:43:12,390 --> 00:43:13,755 can trace the BMW, 785 00:43:13,758 --> 00:43:16,090 the one parked outSide the house in Toddridge. 786 00:43:16,094 --> 00:43:17,823 - That won't be necessary. 787 00:43:17,829 --> 00:43:18,727 It was his lawyer. 788 00:43:24,469 --> 00:43:25,561 Here's a bonus for you, 789 00:43:25,570 --> 00:43:27,561 plus everything i owe you to date. 790 00:43:27,572 --> 00:43:28,402 Thank you. 791 00:43:28,406 --> 00:43:29,373 - Did you get a job loss on it? 792 00:43:30,374 --> 00:43:32,069 So I'm off the job, am i? 793 00:43:32,076 --> 00:43:33,100 - Yes. 794 00:43:33,111 --> 00:43:34,339 Thank you for everything. 795 00:43:35,446 --> 00:43:37,209 Oh, there's just one thing. 796 00:43:37,215 --> 00:43:38,204 The photo. 797 00:43:39,317 --> 00:43:40,477 � Left it in the motor. 798 00:43:41,319 --> 00:43:42,946 Still staying at the same hotel, eh? 799 00:43:42,954 --> 00:43:44,353 - No. 800 00:43:44,355 --> 00:43:45,185 I'll drop in. 801 00:43:49,026 --> 00:43:49,890 Goodbye. 802 00:43:55,333 --> 00:43:58,063 (dramatic music) 803 00:44:11,315 --> 00:44:12,145 -Bitch. 804 00:44:14,585 --> 00:44:17,281 Bitch. 805 00:44:18,456 --> 00:44:21,983 (intense music crescendos) 806 00:44:24,729 --> 00:44:26,356 - Here it is. 807 00:44:26,364 --> 00:44:29,800 AD Judd, 44 Elgin Mansions. 808 00:44:29,800 --> 00:44:32,769 - So. We know where he lives, 809 00:44:32,770 --> 00:44:34,670 we've got his phone number. 810 00:44:34,672 --> 00:44:36,503 What are we gonna do? 811 00:44:36,507 --> 00:44:37,303 �Given up? 812 00:44:37,308 --> 00:44:38,969 - Yeah. three weeks now. 813 00:44:39,844 --> 00:44:41,334 � We could have him dumped off. 814 00:44:41,345 --> 00:44:42,471 � Shut up, Linda. 815 00:44:42,480 --> 00:44:43,344 - Well why not? 816 00:44:43,347 --> 00:44:44,712 I know a bloke who could do it for a couple of grand. 817 00:44:44,715 --> 00:44:45,613 - Be quiet, Linda. 818 00:44:46,517 --> 00:44:47,745 - Do you think if we told the police 819 00:44:47,752 --> 00:44:51,119 about Harry Rawlins. then they'd come after us? 820 00:44:51,122 --> 00:44:52,487 Dolly? 821 00:44:52,490 --> 00:44:54,720 - It's a chance he might grass. 822 00:44:54,725 --> 00:44:57,489 After all, he didn't pull the second raid. we did. 823 00:44:57,495 --> 00:44:59,087 - So what are we gonna do? 824 00:44:59,096 --> 00:45:01,360 - What about payin' him off to leave us alone? 825 00:45:03,434 --> 00:45:04,332 - Why not? 826 00:45:04,335 --> 00:45:06,496 - I'm glad somebody's listenin' to me. 827 00:45:07,405 --> 00:45:09,168 - What do you think, Dolly? 828 00:45:09,173 --> 00:45:12,040 We could give him say, i5 grand each. 829 00:45:12,043 --> 00:45:13,635 - Each, but that's-- 830 00:45:13,644 --> 00:45:14,736 - No. 831 00:45:14,745 --> 00:45:16,235 - Why not? 832 00:45:16,247 --> 00:45:17,441 - It's a chance, Dolly. 833 00:45:17,448 --> 00:45:18,642 - Chance? 834 00:45:18,649 --> 00:45:20,173 Chance? 835 00:45:20,184 --> 00:45:22,084 You wanna knoW what he'll say? 836 00:45:22,086 --> 00:45:24,953 60 grand, do me a favour. 837 00:45:24,956 --> 00:45:27,220 You wanna meet, ?ne. 838 00:45:27,225 --> 00:45:30,285 He knows we've got 760,000. 839 00:45:30,294 --> 00:45:32,785 - Now hang on a minute, give us some credit. 840 00:45:32,797 --> 00:45:34,526 We won'tjust hand it over. 841 00:45:35,733 --> 00:45:37,598 If he agrees to make a deal with us, 842 00:45:37,602 --> 00:45:40,298 accept 60 grand, We tip off the police. 843 00:45:40,304 --> 00:45:42,295 Are you trying to say they'd believe him 844 00:45:42,306 --> 00:45:43,773 if he said he had nothing to do with the raid 845 00:45:43,774 --> 00:45:45,401 when he's got stolen money on him? 846 00:45:45,409 --> 00:45:48,469 - You wanna make a deal with Harry, then go ahead, 847 00:45:48,479 --> 00:45:50,276 but count me out. 848 00:45:54,652 --> 00:45:56,119 But I'm warning you. 849 00:45:56,120 --> 00:45:57,587 He'll come after you. 850 00:45:57,588 --> 00:45:58,680 Every one of you. 851 00:45:59,690 --> 00:46:01,885 He'll never let you go. 852 00:46:01,892 --> 00:46:03,382 Don't play games With him. 853 00:46:04,362 --> 00:46:05,351 I'm warning you. 854 00:46:12,770 --> 00:46:13,600 - Harry? 855 00:46:17,275 --> 00:46:18,071 Harry? 856 00:46:28,286 --> 00:46:30,345 (crying) 857 00:46:34,959 --> 00:46:37,359 - Doesn�t seem to matter what I think. 858 00:46:37,361 --> 00:46:39,329 - You're makin' your eyes all puffy. 859 00:46:39,330 --> 00:46:42,265 - I had to cancel the operation. 860 00:46:42,266 --> 00:46:43,130 Nothing turned out well. 861 00:46:43,134 --> 00:46:44,328 - Don't Dolly. 862 00:46:44,335 --> 00:46:45,131 Don�t. 863 00:46:46,137 --> 00:46:50,267 Bella's only comin' on strong 'cause she's frightened. 864 00:46:51,475 --> 00:46:52,908 We all are. 865 00:46:54,312 --> 00:46:55,301 We need you. 866 00:47:00,151 --> 00:47:03,245 Shirley's gonna make the call, Dolly. 867 00:47:04,755 --> 00:47:06,985 (laughing) 868 00:47:11,562 --> 00:47:14,224 (phone ringing) 869 00:47:19,070 --> 00:47:19,900 - Yeah. 870 00:47:19,904 --> 00:47:20,962 - Harry Rawlins, please. 871 00:47:20,971 --> 00:47:22,199 It's his wife. 872 00:47:22,206 --> 00:47:23,298 - Hang on, I'll gethim. 873 00:47:23,307 --> 00:47:24,672 - He's coming to the phone. 874 00:47:26,444 --> 00:47:27,274 Dolly. 875 00:47:35,052 --> 00:47:35,882 � Get out. 876 00:47:43,361 --> 00:47:44,293 Dolly. 877 00:47:44,295 --> 00:47:45,284 Dolly, is that you? 878 00:47:46,263 --> 00:47:48,788 - We've got a proposition for you. 879 00:47:48,799 --> 00:47:50,767 We're prepared to pay you 60,000 pounds 880 00:47:50,768 --> 00:47:51,598 to leave us alone. 881 00:47:51,602 --> 00:47:54,196 We'll phone tomorrow with the details. 882 00:47:54,205 --> 00:47:55,035 - Fine. 883 00:47:56,107 --> 00:47:58,701 ("No Man's Land" by Gerard Kinney) 884 00:48:03,881 --> 00:48:07,647 J� Someone. somewhere I 885 00:48:07,651 --> 00:48:12,645 I Left you nothing but a final demand I 886 00:48:14,024 --> 00:48:17,357 I NO one. nowhere I 887 00:48:17,361 --> 00:48:21,957 J' Helps you make it in this no man's land I 888 00:48:21,966 --> 00:48:25,800 J' Hungrywomen crying I 889 00:48:25,803 --> 00:48:30,797 I Now they're only crying out for more I 890 00:48:32,176 --> 00:48:36,078 J� Hungry Widows trying I 891 00:48:36,080 --> 00:48:41,074 J' Livin' life they've never known before I 892 00:48:42,553 --> 00:48:46,387 J� Hungry widows surViving J� 893 00:48:46,390 --> 00:48:51,384 I Now they know what they're surviving for J� 894 00:48:52,963 --> 00:48:56,626 1' Memories haunt you I 895 00:48:56,634 --> 00:49:00,627 J' Taunt you when you know that life still goes on J� 896 00:49:00,638 --> 00:49:03,163 J' Life still goes on J' 897 00:49:03,174 --> 00:49:06,268 I Do you want to J� 898 00:49:06,277 --> 00:49:11,010 J' Show you're strong enough to carry on J' 899 00:49:11,015 --> 00:49:14,746 J' Hungrywomen crying I 900 00:49:14,752 --> 00:49:19,746 I Now they're only crying out for more I 901 00:49:21,192 --> 00:49:25,128 J� Hungry Widows trying I 902 00:49:25,129 --> 00:49:30,123 J' Living life they've never known before I 903 00:49:31,469 --> 00:49:35,428 J� Hungry widows surViving J� 904 00:49:35,439 --> 00:49:40,433 I Now we know what they're surviving for J' 905 00:49:41,812 --> 00:49:45,805 J� Hungry widows surViving J� 906 00:49:45,816 --> 00:49:50,719 I Now they know what they're surviving for J� 907 00:49:50,769 --> 00:49:55,319 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.