All language subtitles for Widows s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,145 --> 00:00:14,739 (Thame Television Music) 2 00:00:17,918 --> 00:00:20,386 (Widows Theme Music) 3 00:00:38,171 --> 00:00:40,901 (chirping birds) 4 00:00:43,477 --> 00:00:45,468 - Shirley, wake up love. 5 00:00:45,479 --> 00:00:47,242 Come on darling, wake up. 6 00:00:47,247 --> 00:00:48,339 You awake? 7 00:00:48,348 --> 00:00:49,212 � What's the lime? 8 00:00:49,216 --> 00:00:51,844 - Early, now listen can you trust your mom? 9 00:00:51,852 --> 00:00:52,682 � What? 10 00:00:52,686 --> 00:00:53,744 - Your mom, can you trust hel�? 11 00:00:53,754 --> 00:00:56,450 � Well yes of course, what is it, what's the matter? 12 00:00:56,456 --> 00:00:57,753 � Can she drive? 13 00:00:57,758 --> 00:00:58,884 - Why? 14 00:00:58,892 --> 00:00:59,722 - I want you to call her 15 00:00:59,726 --> 00:01:01,751 and get her over here as quick as you can. 16 00:01:03,163 --> 00:01:04,391 Got brother aint ya? 17 00:01:04,398 --> 00:01:05,990 - Yes Greg, what's happened? 18 00:01:05,999 --> 00:01:06,966 - Just listen. 19 00:01:08,535 --> 00:01:11,026 I want you to get him to collect your motor 20 00:01:11,038 --> 00:01:13,199 from the car park where you left it. 21 00:01:13,206 --> 00:01:15,470 Tell him to leave it down the street, not 22 00:01:15,475 --> 00:01:17,705 in front of the house, just down the street. 23 00:01:17,711 --> 00:01:20,646 When he's done that tell him to call you here, okay? 24 00:01:20,647 --> 00:01:21,477 - Yeah. 25 00:01:21,481 --> 00:01:22,709 - You understand? - Yeah. 26 00:01:22,716 --> 00:01:23,740 - As quick as you can, love. 27 00:01:23,750 --> 00:01:25,684 We've gotta move fast. 28 00:01:25,686 --> 00:01:28,314 (ominous music) 29 00:01:35,629 --> 00:01:38,359 Shirley, Shirley come here quick. 30 00:01:40,334 --> 00:01:41,801 Keep out of sight. 31 00:01:42,803 --> 00:01:44,828 Look that car parked across the street. 32 00:01:44,838 --> 00:01:46,897 See. the brown one is that the car-- 33 00:01:46,907 --> 00:01:48,272 - [Shirley] That's him. 34 00:01:48,275 --> 00:01:50,539 That's the bloke who came here. 35 00:01:50,544 --> 00:01:52,910 - Eddie, you were right. 36 00:01:52,913 --> 00:01:54,608 Eddie, Harry's cousin. 37 00:01:55,515 --> 00:01:56,641 � Well what's he want? 38 00:01:57,918 --> 00:01:58,942 Well what does he want! 39 00:01:58,952 --> 00:02:01,284 - The money love, what'd ya think? 40 00:02:01,288 --> 00:02:03,756 We've gotta get out, you understand? 41 00:02:03,757 --> 00:02:06,282 We're safe Just as long as Eddie's out there 42 00:02:06,293 --> 00:02:07,419 but they won't wait long. 43 00:02:07,427 --> 00:02:08,894 He'll make his-- - Whol 44 00:02:08,895 --> 00:02:09,725 Who! 45 00:02:09,730 --> 00:02:11,664 - Just make those calls, I'll get started. 46 00:02:11,665 --> 00:02:12,927 - But Dolly, Dolly! 47 00:02:20,807 --> 00:02:23,674 - Harry, Willsy wants to talk to you. 48 00:02:23,677 --> 00:02:26,145 � You talked to him like that? 49 00:02:30,951 --> 00:02:31,940 � Like what? 50 00:02:40,394 --> 00:02:44,023 - I called every lace in London. not a dickie bird. 51 00:02:44,031 --> 00:02:46,397 Eddie's watched the house all night, nothing. 52 00:02:46,400 --> 00:02:47,628 No one come near. 53 00:02:47,634 --> 00:02:50,967 Now if there's another chick in the house we aint seen her. 54 00:02:50,971 --> 00:02:52,199 - Eddie's still keeping an eye on her? 55 00:02:52,205 --> 00:02:53,433 - Keeping an eye? 56 00:02:53,440 --> 00:02:56,034 We're getting sodden piles sitting in that bleeding car. 57 00:02:56,043 --> 00:02:57,704 - You're still using Jimmy's car? 58 00:02:57,711 --> 00:02:58,803 - Eddie's got it. 59 00:02:58,812 --> 00:03:00,643 - Well why can't Eddie use his own? 60 00:03:00,647 --> 00:03:02,205 Well I need it. 61 00:03:02,215 --> 00:03:03,045 Do you know he's had that car ever-- 62 00:03:03,050 --> 00:03:03,880 �Shutup. 63 00:03:07,387 --> 00:03:09,082 And Dolly's still in the house? 64 00:03:09,089 --> 00:03:11,819 - I yust said, she's not moved. 65 00:03:11,825 --> 00:03:13,087 Its still gotta be there. 66 00:03:14,227 --> 00:03:16,024 I'll tell you something else and all, 67 00:03:16,029 --> 00:03:19,931 Guess who he clocked walking up and down a couple oftimes? 68 00:03:19,933 --> 00:03:22,401 Resnick, remember him? 69 00:03:22,402 --> 00:03:24,427 Yeah well he aint with the ?lth no more. 70 00:03:24,438 --> 00:03:26,463 He's resigned. 71 00:03:26,473 --> 00:03:29,169 IPU� in a call as 500� as I sees him. 72 00:03:29,176 --> 00:03:30,006 - Did he see you? 73 00:03:30,010 --> 00:03:30,806 - [Willsy] Nah. 74 00:03:33,714 --> 00:03:34,908 - Why don't you get dressed? 75 00:03:34,915 --> 00:03:37,042 - But I yust put this on. 76 00:03:40,454 --> 00:03:42,319 - [Harry] And shut the door behind you. 77 00:03:46,693 --> 00:03:48,718 - We've hung about long enough. 78 00:03:48,729 --> 00:03:51,562 That money's gotta be stashed in the house. 79 00:03:51,565 --> 00:03:54,398 Look you don't wanna do it, I'll go in, 80 00:03:54,401 --> 00:03:55,834 I'll do the bloody place over. 81 00:03:55,836 --> 00:03:57,633 - We'll move in later. 82 00:03:57,637 --> 00:03:59,002 - What, you coming with us? 83 00:03:59,906 --> 00:04:00,838 Well its up to you. 84 00:04:00,841 --> 00:04:01,705 - Yeah I know. 85 00:04:02,642 --> 00:04:05,270 It'll be a change to get outta this dump. 86 00:04:05,278 --> 00:04:07,246 You go and pickup Eddie. give him a breather. 87 00:04:07,247 --> 00:04:09,215 Then come back and collect me. 88 00:04:09,216 --> 00:04:10,843 - And if Dolly moves out? 89 00:04:10,851 --> 00:04:12,682 - You know what to do. 90 00:04:12,686 --> 00:04:17,123 - Do, oh yeah no he a pleasure. 91 00:04:17,124 --> 00:04:19,786 (ominous music) 92 00:04:42,115 --> 00:04:46,575 - You're gonna get me hauled over the coals lor this. 93 00:04:46,586 --> 00:04:49,282 There's everything you want to know on William Grant. 94 00:04:49,289 --> 00:04:50,278 Nasty piece of work isn't he? 95 00:04:50,290 --> 00:04:51,120 - Yeah. 96 00:04:51,124 --> 00:04:52,751 - Couldn't get very much on Jimmy Nun. 97 00:04:52,759 --> 00:04:54,226 That address you gave me, 98 00:04:54,227 --> 00:04:55,091 - lslington yeah, go on. 99 00:04:55,095 --> 00:04:57,063 - Apparently he's still registered there. 100 00:04:57,063 --> 00:05:00,032 I've got everything for social security, there's no record. 101 00:05:00,033 --> 00:05:00,863 - Come on, what ya got? 102 00:05:00,867 --> 00:05:02,801 - Been unemployed two years. 103 00:05:02,803 --> 00:05:05,067 Registered for work as mechanic. 104 00:05:05,071 --> 00:05:06,561 Mean anything? 105 00:05:06,573 --> 00:05:08,768 He's married. H0 children. 106 00:05:08,775 --> 00:05:10,299 He applied for supplementary bene?t 107 00:05:10,310 --> 00:05:11,208 but when they sent someone 'rourid 108 00:05:11,211 --> 00:05:13,236 to his house his wife wouldn't let them in. 109 00:05:13,246 --> 00:05:14,406 He never kept his appointment. 110 00:05:14,414 --> 00:05:15,813 She said he'd gone away. 111 00:05:15,816 --> 00:05:16,646 � When was this? 112 00:05:16,650 --> 00:05:18,277 - Nearly a year, look I'd better go. 113 00:05:18,285 --> 00:05:19,115 - Alice! 114 00:05:20,187 --> 00:05:21,711 Did you get that description for me? 115 00:05:21,721 --> 00:05:22,915 - Well only what the woman 116 00:05:22,923 --> 00:05:24,914 at the labour exchange could remember. 117 00:05:24,925 --> 00:05:29,089 Ah. he's 38. tall she said about six foot. 118 00:05:29,095 --> 00:05:30,084 Dark, heavy set. 119 00:05:31,364 --> 00:05:33,730 - My Rawlins ?le, did you get that photocopied? 120 00:05:33,733 --> 00:05:35,428 - Couldn't. its been taken out. 121 00:05:37,070 --> 00:05:38,469 � Taken out? 122 00:05:38,471 --> 00:05:39,369 What'd ya mean taken out? 123 00:05:39,372 --> 00:05:40,202 Who took it out? 124 00:05:40,207 --> 00:05:42,107 � Shh, chief inspector Saunders. 125 00:05:43,810 --> 00:05:45,107 I knew there was something I had to tell you. 126 00:05:45,111 --> 00:05:47,602 I've been collecting for your retirement present. 127 00:05:47,614 --> 00:05:48,478 You know how much Saunders gave? 128 00:05:48,481 --> 00:05:50,847 - Yeah don't tell me, I don't wanna know, alright? 129 00:05:50,851 --> 00:05:52,478 Whatever it is it's not enough, 130 00:05:54,554 --> 00:05:56,488 I'm gonna get them before him you know. 131 00:05:56,489 --> 00:05:58,889 Listen, don't you tell any 132 00:05:58,892 --> 00:06:00,291 of those bastards anything, alright? 133 00:06:00,293 --> 00:06:01,521 - I'm not likely to am I? 134 00:06:01,528 --> 00:06:03,587 - Alright, good girl. 135 00:06:03,597 --> 00:06:04,427 - Sir. 136 00:06:05,765 --> 00:06:06,629 What do you want? 137 00:06:06,633 --> 00:06:07,600 � What do i want? 138 00:06:09,135 --> 00:06:10,159 Saunder's head. 139 00:06:10,170 --> 00:06:11,569 � Some retirement present. 140 00:06:15,642 --> 00:06:17,701 - Retirement, what do you mean retirement? 141 00:06:19,246 --> 00:06:24,240 I'm coming back. 142 00:06:29,856 --> 00:06:32,347 (light music) 143 00:06:37,530 --> 00:06:39,327 - [Trudie] And that's all you're gonna say? 144 00:06:39,332 --> 00:06:41,163 - What'd ya want me to say? 145 00:06:41,167 --> 00:06:42,361 - [Trudie] What you looking for? 146 00:06:42,369 --> 00:06:43,461 - Socks. 147 00:06:43,470 --> 00:06:44,459 - Here, let me, 148 00:06:48,575 --> 00:06:51,271 - [Harry] Resnick, did you hear that? 149 00:06:51,278 --> 00:06:52,267 � Who is he? 150 00:06:53,613 --> 00:06:55,911 � Some flies no matter how many times you swat them 151 00:06:55,916 --> 00:06:57,474 still keep buzzing 'round. 152 00:07:00,086 --> 00:07:01,348 Resnick resigned, 153 00:07:03,556 --> 00:07:05,717 Well that makes me feel old. 154 00:07:05,725 --> 00:07:07,215 - I'll have to do a wash. 155 00:07:07,227 --> 00:07:09,491 Unless you want to pick up some from Dolly's. 156 00:07:11,164 --> 00:07:11,994 - Come here. 157 00:07:19,673 --> 00:07:22,574 - What are you gonna do, huh? 158 00:07:22,575 --> 00:07:24,634 - She's got something that belongs to me. 159 00:07:25,679 --> 00:07:27,306 I'm going to collect, that's all, 160 00:07:28,848 --> 00:07:30,577 - Don't hurt her, will ya? 161 00:07:30,583 --> 00:07:32,278 - Maybe I won't have to. 162 00:07:32,285 --> 00:07:33,513 - What do you mean? 163 00:07:33,520 --> 00:07:36,683 - She'll take one look at me and have heart attack. 164 00:07:40,627 --> 00:07:42,492 � Not before she's told you where the money is, huh? 165 00:07:42,495 --> 00:07:46,397 - Oh don't worry, I'll let her talk to Bill ?rst. 166 00:07:50,704 --> 00:07:52,695 � God help her then. 167 00:07:52,706 --> 00:07:55,197 (funky music) 168 00:08:25,772 --> 00:08:28,900 - Shirley, Shirley! 169 00:08:28,908 --> 00:08:30,466 - Not in. she's not ill. 170 00:08:30,477 --> 00:08:32,707 | just don't understand where she could be. 171 00:08:32,712 --> 00:08:33,542 - Well don'tjust stand there. 172 00:08:33,546 --> 00:08:35,514 Help me get this lot downstairs. 173 00:08:35,515 --> 00:08:37,642 � Can we give Greg 50 for bringing the car around? 174 00:08:37,650 --> 00:08:38,981 - We'll give your mom something for him 175 00:08:38,985 --> 00:08:39,974 if we can contact her. 176 00:08:39,986 --> 00:08:40,850 Try heragain, 177 00:08:40,854 --> 00:08:41,684 - Well she�s not in. 178 00:08:41,688 --> 00:08:43,849 - Maybe she just walked back in. 179 00:08:43,857 --> 00:08:45,154 We still got a few hours. 180 00:08:52,165 --> 00:08:54,065 Come here, quickly. 181 00:08:54,067 --> 00:08:56,763 (ominous music) 182 00:08:59,039 --> 00:09:00,301 There's two of 'em. 183 00:09:00,306 --> 00:09:02,706 They look like they're changing over, 184 00:09:02,709 --> 00:09:03,505 He's looking up. 185 00:09:05,245 --> 00:09:06,610 Do you know him? 186 00:09:07,514 --> 00:09:08,606 - No I don't. 187 00:09:11,084 --> 00:09:15,145 - Up there, see her, behind the curtains. 188 00:09:15,155 --> 00:09:16,087 Soft bitch. 189 00:09:17,190 --> 00:09:19,090 I'll see you back in an hour. 190 00:09:19,092 --> 00:09:20,320 Me and Harry are going in. 191 00:09:20,326 --> 00:09:21,793 - Harry? 192 00:09:21,795 --> 00:09:23,786 - Yeah, go on, piss off. 193 00:09:25,198 --> 00:09:26,825 They're playing you up, are they? 194 00:09:27,967 --> 00:09:28,797 Go on. 195 00:09:30,870 --> 00:09:33,566 (ominous music) 196 00:09:38,878 --> 00:09:39,742 - Who do you think it is? 197 00:09:39,746 --> 00:09:41,873 - I don't know. 198 00:09:41,881 --> 00:09:43,746 � [Mother] Hello who's there? 199 00:09:43,750 --> 00:09:45,240 � Mom? 200 00:09:45,251 --> 00:09:47,481 Mom, its alright I've got her. 201 00:09:49,722 --> 00:09:50,711 - Thank God. 202 00:09:56,129 --> 00:09:58,654 - How's the hooter, gonna peel? 203 00:09:58,665 --> 00:10:00,860 - You've been down in shops again, ain't ya? 204 00:10:00,867 --> 00:10:02,164 You're crazy. 205 00:10:02,168 --> 00:10:04,864 - I fancy a swim, here take your pick. 206 00:10:04,871 --> 00:10:06,805 And don't panic I got 'em on approval. 207 00:10:07,640 --> 00:10:08,971 This has got hat to match. 208 00:10:09,809 --> 00:10:12,243 Look, lovely isn't it? 209 00:10:13,646 --> 00:10:15,307 Oh, must be made fora pin head. 210 00:10:16,282 --> 00:10:17,146 Here you try it. 211 00:10:18,384 --> 00:10:19,248 - Have you ever thought what'll happen 212 00:10:19,252 --> 00:10:20,310 if they don't get here? 213 00:10:20,320 --> 00:10:21,719 We'll end up in the nick. 214 00:10:23,756 --> 00:10:27,089 Yeah, these are silk, did you know that? 215 00:10:28,094 --> 00:10:30,562 Fancy swimming about with silk ?owers on your head. 216 00:10:30,563 --> 00:10:31,530 - Try it on. 217 00:10:31,531 --> 00:10:32,555 - LOOK be serious, Bella, 218 00:10:32,565 --> 00:10:33,395 What happens if they don't get here? 219 00:10:33,399 --> 00:10:35,629 You've run up a bill as long as my arm. 220 00:10:37,504 --> 00:10:39,301 Here, what'd ya think of this? 221 00:10:39,305 --> 00:10:40,237 It fits. 222 00:10:41,207 --> 00:10:43,573 - You got a small head, you should try using it. 223 00:10:43,576 --> 00:10:46,272 Think positively, they'll be here. 224 00:10:46,279 --> 00:10:47,906 Its just a question of time. 225 00:10:48,815 --> 00:10:50,077 Here, try this with it. 226 00:10:50,083 --> 00:10:51,573 - Look, ring the airport. 227 00:10:51,584 --> 00:10:53,882 At least we'll know if there's a plane due in. 228 00:10:53,887 --> 00:10:55,548 We haven't heard a word. 229 00:10:55,555 --> 00:10:57,113 - We're not supposed to. 230 00:10:58,358 --> 00:11:01,589 Oh look at this, this is alright aint it? 231 00:11:03,630 --> 00:11:07,066 � This hat cost over 50 quid, 50. 232 00:11:07,066 --> 00:11:09,125 Get it back. take it all back. 233 00:11:11,037 --> 00:11:12,834 Well what if something's gone wrong? 234 00:11:13,706 --> 00:11:16,573 - Look, anything in these papers say they've been picked up? 235 00:11:16,576 --> 00:11:19,044 Dolly knows what she's doing, she's alright. 236 00:11:22,415 --> 00:11:24,110 - I notice you got all yourown Size. 237 00:11:24,117 --> 00:11:25,778 - You've got to learn to live in style. 238 00:11:25,785 --> 00:11:27,252 You think like a small minded tart 239 00:11:27,253 --> 00:11:28,584 and they'll treat ya like one. 240 00:11:28,588 --> 00:11:29,782 And if they think we'reyust a couple 241 00:11:29,789 --> 00:11:32,758 of slags getting ready to do a moon like we've had it. 242 00:11:32,759 --> 00:11:34,488 Now act like you're used to living like this. 243 00:11:34,494 --> 00:11:36,359 Pick up the phone and order something for yourself. 244 00:11:36,362 --> 00:11:37,192 - No! 245 00:11:43,269 --> 00:11:44,793 - Oh come on, Linda. 246 00:11:44,804 --> 00:11:45,964 They'll be here. 247 00:11:45,972 --> 00:11:47,564 - Hope to god you're right. 248 00:11:54,547 --> 00:11:56,947 - Shirley, Shirley! 249 00:11:59,052 --> 00:12:00,576 Oh Christ where is she? 250 00:12:04,290 --> 00:12:05,120 - l was in the toilet. 251 00:12:05,124 --> 00:12:05,954 Is she not here yet? 252 00:12:05,959 --> 00:12:06,823 - Does it look like it. 253 00:12:06,826 --> 00:12:07,622 � Can I have one of them? 254 00:12:07,627 --> 00:12:09,720 - Did you get the gloves I put out? 255 00:12:09,729 --> 00:12:13,187 - Yeah, at least my cai�s outside number 15. 256 00:12:13,199 --> 00:12:14,131 Oh I told you that, didn't I. 257 00:12:14,133 --> 00:12:15,157 - Yes. 258 00:12:15,168 --> 00:12:16,760 - And everything's alright with the tickets. 259 00:12:16,769 --> 00:12:18,896 - Everything's alright with the tickets. 260 00:12:18,905 --> 00:12:20,167 - I've got my passport. 261 00:12:23,076 --> 00:12:25,909 - Go over the routine again until she gets here. 262 00:12:25,912 --> 00:12:26,742 - Okay. 263 00:12:27,747 --> 00:12:29,408 - [Dolly] Well go on. 264 00:12:29,415 --> 00:12:32,179 - Right I've check in at the terminal. 265 00:12:32,185 --> 00:12:36,121 We got two suitcases identical apart from the blue tag. 266 00:12:36,122 --> 00:12:39,580 The one With the blue tag is your personal case. 267 00:12:39,592 --> 00:12:40,991 You take it to the check in. 268 00:12:41,961 --> 00:12:43,155 I take the money case. 269 00:12:44,664 --> 00:12:49,192 This one, this, I'm scared. 270 00:12:50,136 --> 00:12:51,626 I'm so scared, Dolly. 271 00:12:52,505 --> 00:12:55,406 I think I've got it up here then it all goes. 272 00:12:55,408 --> 00:12:57,069 | get muddled. 273 00:12:57,076 --> 00:12:57,906 -Go on. 274 00:12:58,811 --> 00:13:01,075 - Well aren't you scared, Dolly? 275 00:13:01,080 --> 00:13:03,640 - Not after what we've been through, come on. 276 00:13:04,751 --> 00:13:06,582 � Oh can't you do it with me, just one more time. 277 00:13:06,586 --> 00:13:08,952 - N0 love. I know what I'm doing. 278 00:13:08,955 --> 00:13:10,650 I'm depending on you. 279 00:13:13,226 --> 00:13:17,185 - This one the money's at bottom covered by Perry's clothes. 280 00:13:17,196 --> 00:13:19,858 There are no prints from either of us on this case. 281 00:13:21,134 --> 00:13:23,034 Did I touch it, Dolly? 282 00:13:23,036 --> 00:13:24,594 - Put your gloves on now. 283 00:13:27,507 --> 00:13:29,475 Go on. come on what's next? 284 00:13:30,777 --> 00:13:33,007 - I've got the money and my own case. 285 00:13:34,080 --> 00:13:37,481 I'm gonna need a trolley. 286 00:13:37,483 --> 00:13:39,849 Dolly what if i can't find a trolley? 287 00:13:39,852 --> 00:13:41,683 - You'll ?nd a trolley. 288 00:13:41,688 --> 00:13:43,918 You're at the weigh in, now what do you do? 289 00:13:45,625 --> 00:13:47,616 - I've got the cases, I look 290 00:13:47,627 --> 00:13:49,959 for someone taking the same ?ight. 291 00:13:49,962 --> 00:13:52,260 -A man, its gotta be a man. 292 00:13:52,265 --> 00:13:55,325 How many more times are we gonna have to go through this? 293 00:13:55,335 --> 00:13:59,294 Concentrate, you find a man with no luggage. 294 00:13:59,305 --> 00:14:02,069 Someone on a business trip, a student. 295 00:14:02,075 --> 00:14:05,408 You go up to him at the weigh in and give him the chat up. 296 00:14:05,411 --> 00:14:09,677 You're overweight. can he take your case, the money case. 297 00:14:11,918 --> 00:14:13,283 - Why are we doing this? 298 00:14:14,153 --> 00:14:16,781 We don't need to take all that money. 299 00:14:16,789 --> 00:14:19,314 I mean surely you've got enough to pay for us over there. 300 00:14:19,325 --> 00:14:21,953 - Who the bloody hell do you think I am? 301 00:14:21,961 --> 00:14:24,589 Who do you thinks been forking out all along? 302 00:14:24,597 --> 00:14:26,792 I aint got no money left. 303 00:14:26,799 --> 00:14:29,859 We need it, I need it, 304 00:14:29,869 --> 00:14:32,861 The longer we stay out the safer we'll be. 305 00:14:32,872 --> 00:14:35,306 - Safe, from who? 306 00:14:36,209 --> 00:14:38,700 You seem to know who they are. 307 00:14:38,711 --> 00:14:40,303 I mean who's after you. 308 00:14:40,313 --> 00:14:41,143 - Me? 309 00:14:41,147 --> 00:14:42,546 - Well its not the police. 310 00:14:42,548 --> 00:14:44,311 - So far we've been lucky. 311 00:14:44,317 --> 00:14:46,877 - Lucky, we did a bloody good yob. 312 00:14:48,388 --> 00:14:50,447 You couldn't have done it without us. 313 00:14:50,456 --> 00:14:53,391 The way you talk you'd think you did it all by yourself. 314 00:14:53,393 --> 00:14:56,226 Well we did it, all of us. 315 00:14:56,229 --> 00:14:58,823 Why don't we know where the money is? 316 00:14:58,831 --> 00:14:59,661 � What? 317 00:14:59,665 --> 00:15:02,429 - You heard. Where have you stashed the rest of the money? 318 00:15:02,435 --> 00:15:04,995 Why should you be the only one who knows Where it is? 319 00:15:05,004 --> 00:15:07,768 There's 100 grand in there and you�re risking losing it. 320 00:15:07,774 --> 00:15:09,901 Well I wanna know Where the rest of it is! 321 00:15:09,909 --> 00:15:12,309 - My how the worm turns. 322 00:15:13,246 --> 00:15:15,043 - Well you put yourself in my position. 323 00:15:15,047 --> 00:15:17,447 Its not my couSin hanging around outside, is it? 324 00:15:17,450 --> 00:15:18,280 � What? 325 00:15:18,284 --> 00:15:19,308 - What are you gonna do when we're out 326 00:15:19,318 --> 00:15:21,047 of the country being safe? 327 00:15:21,053 --> 00:15:22,111 What's gonna happen? 328 00:15:22,121 --> 00:15:23,179 You gonna let them come in here 329 00:15:23,189 --> 00:15:24,781 and get the rest of it are you? 330 00:15:24,791 --> 00:15:26,383 Well are you? 331 00:15:26,392 --> 00:15:28,622 (smacking) 332 00:15:36,369 --> 00:15:40,897 - The money's at the convent, the kid's playroom. 333 00:15:40,907 --> 00:15:45,139 There's a row of new lockers hidden behind nursery posters. 334 00:15:46,846 --> 00:15:48,404 I've got a key for each of you. 335 00:15:50,817 --> 00:15:54,275 When the time comes to collect, mention my name. 336 00:16:00,326 --> 00:16:05,320 There's Linda's, Bella's, yours of course. 337 00:16:09,168 --> 00:16:10,760 (ringing phone) 338 00:16:10,770 --> 00:16:11,759 - See if that's morn. 339 00:16:13,172 --> 00:16:15,640 (light music) 340 00:16:19,612 --> 00:16:20,943 - Yeah. 341 00:16:20,947 --> 00:16:22,005 - I'll let her in. 342 00:16:24,317 --> 00:16:26,842 (light music) 343 00:16:36,996 --> 00:16:39,328 YOU KNOW. MI'S. Rawlins, morn, 344 00:16:39,332 --> 00:16:41,562 - Sorry, bit ofa late night. 345 00:16:41,567 --> 00:16:43,467 Nothing wrong is there? 346 00:16:43,469 --> 00:16:46,029 - No, glad you could come. 347 00:16:46,038 --> 00:16:48,563 (light music) 348 00:16:54,447 --> 00:16:55,277 Turn around. 349 00:16:58,384 --> 00:16:59,908 Alright, I'll get my coat. 350 00:17:02,989 --> 00:17:05,685 - Why didn't you tell me you was going with her? 351 00:17:05,691 --> 00:17:06,953 What's all this about? 352 00:17:07,994 --> 00:17:09,689 And What've you done to your face? 353 00:17:10,630 --> 00:17:11,562 Shirley! 354 00:17:11,564 --> 00:17:13,759 - Look don't ask. she got heavies after her. 355 00:17:13,766 --> 00:17:15,165 Just do what she says, okay? 356 00:17:16,168 --> 00:17:18,693 - She know I aint passed my test yet? 357 00:17:18,704 --> 00:17:20,569 It's a merc you say? 358 00:17:20,573 --> 00:17:22,700 Oh my god I hope I don't smash it. 359 00:17:22,708 --> 00:17:25,302 Oh give us a drag, I didn't know you smoked. 360 00:17:25,311 --> 00:17:27,040 - Its automatic. 361 00:17:27,046 --> 00:17:29,412 - Automatic, god help us. 362 00:17:33,920 --> 00:17:34,750 This thing's killing me. 363 00:17:34,754 --> 00:17:35,584 I've got a terrible headache. 364 00:17:35,588 --> 00:17:38,386 - Well you took long enough answering the phone. 365 00:17:38,391 --> 00:17:40,621 - Well you're lucky you roused me. 366 00:17:40,626 --> 00:17:41,490 I passed out. 367 00:17:42,895 --> 00:17:43,691 - Here. 368 00:17:44,630 --> 00:17:47,155 - Oh this is mink. isn't it? 369 00:17:47,166 --> 00:17:50,465 Its lovely, lovely isn't it Shirl. 370 00:17:50,469 --> 00:17:51,401 - What do you think? 371 00:17:51,404 --> 00:17:53,235 - Shoes, I'll get them. 372 00:17:55,408 --> 00:17:57,205 - You want me just to drive it 'round for a bit. 373 00:17:57,209 --> 00:17:58,335 Bring it straight back, do I? 374 00:17:58,344 --> 00:17:59,311 � Tomorrow's ?ne. 375 00:18:00,346 --> 00:18:03,804 Here's the keys, you can keep the coat. 376 00:18:03,816 --> 00:18:04,840 � Oh there's no need. 377 00:18:05,918 --> 00:18:07,852 - You like it don't you, so keep it. 378 00:18:07,853 --> 00:18:09,480 - Oh thank you very much. 379 00:18:09,488 --> 00:18:10,785 - Come on Shirley, love. 380 00:18:14,126 --> 00:18:15,354 - Could I scrounge a fag? 381 00:18:17,530 --> 00:18:20,829 (ominous music) 382 00:18:20,833 --> 00:18:21,663 - Oh my god. 383 00:18:23,669 --> 00:18:26,365 (ominous music) 384 00:18:34,847 --> 00:18:38,715 - Indian, nothing like good carpet. 385 00:18:43,255 --> 00:18:44,916 - Here you go. 386 00:18:44,924 --> 00:18:46,289 - Oh lovely. 387 00:18:46,292 --> 00:18:48,487 - Open the garage door Shirley. 388 00:18:48,494 --> 00:18:52,123 Make a great show of standing at the front door, Audrey. 389 00:18:52,131 --> 00:18:54,156 Then go back through the kitchen into the garage. 390 00:18:54,166 --> 00:18:55,656 I'll wait for you. 391 00:18:55,668 --> 00:18:57,158 - Thanks for coming over, mom. 392 00:18:58,638 --> 00:19:00,765 - Have a lovely time you two. 393 00:19:00,773 --> 00:19:03,469 Take good care of my little girl for me. 394 00:19:03,476 --> 00:19:04,465 Thanks for the coat. 395 00:19:05,311 --> 00:19:07,302 Stand at the front door you said, right. 396 00:19:08,481 --> 00:19:09,413 Oh do you mind? 397 00:19:20,192 --> 00:19:22,353 - l'll open up the garage, Dolly. 398 00:19:25,965 --> 00:19:29,423 (engine starting) 399 00:19:29,435 --> 00:19:33,098 - When you wanna go forward its D for drive. 400 00:19:33,105 --> 00:19:34,265 Thump your left leg. 401 00:19:34,273 --> 00:19:35,399 - Why? 402 00:19:35,408 --> 00:19:36,238 - Like this. 403 00:19:36,242 --> 00:19:37,231 -Oh god! 404 00:19:37,243 --> 00:19:39,302 - That way you won't use it. 405 00:19:39,311 --> 00:19:42,405 Use your right foot for brake and speed. 406 00:19:44,150 --> 00:19:45,378 - All set, okay mom? 407 00:19:46,719 --> 00:19:49,313 - Oh dear, fingers crossed. 408 00:19:50,723 --> 00:19:53,749 (engine starting) 409 00:19:53,759 --> 00:19:56,387 (ominous music) 410 00:20:24,890 --> 00:20:26,084 - He's following, Dolly. 411 00:20:28,728 --> 00:20:29,558 Dolly! 412 00:20:34,633 --> 00:20:36,464 - Come on darling, move it. 413 00:20:36,469 --> 00:20:38,232 The way she drives we aint got long. 414 00:20:39,271 --> 00:20:40,295 - You got everything? 415 00:20:41,407 --> 00:20:42,999 Dolly? 416 00:20:43,008 --> 00:20:46,102 (clomping footsteps) 417 00:21:03,395 --> 00:21:05,727 - Keys in the glove compartment. 418 00:21:07,933 --> 00:21:09,525 You got 'em, glove compartmentl 419 00:21:12,171 --> 00:21:13,433 � I can't ?nd 'em. 420 00:21:13,439 --> 00:21:14,565 Jesus where are they? 421 00:21:15,474 --> 00:21:16,304 - Here. 422 00:21:17,843 --> 00:21:18,673 Look, do you want me to drive? 423 00:21:18,677 --> 00:21:20,440 � Does it look like it? 424 00:21:20,446 --> 00:21:22,414 - lts alright, the road's clear. 425 00:21:22,414 --> 00:21:25,247 (engine starting) 426 00:21:32,691 --> 00:21:35,558 - [Dolly] Now remember, when we get to Rio stay calm. 427 00:21:35,561 --> 00:21:37,552 We don't touch the other white case unless 428 00:21:37,563 --> 00:21:39,428 they open mine and find the money. 429 00:21:41,333 --> 00:21:42,766 � She's on the move. 430 00:21:42,768 --> 00:21:44,463 She done a number on Eddie. 431 00:21:44,470 --> 00:21:46,461 She got some slag to drive the merc out. 432 00:21:46,472 --> 00:21:47,302 � Where is he? 433 00:21:47,306 --> 00:21:48,773 - He's back watching house. 434 00:21:48,774 --> 00:21:51,106 Said he was only gone a couple of minutes. 435 00:21:51,110 --> 00:21:52,600 - And this woman, did he see her? 436 00:21:52,611 --> 00:21:54,408 - Still in the house, ldon't know. 437 00:21:54,413 --> 00:21:55,243 - Alright lets go. 438 00:21:55,247 --> 00:21:58,546 - Well you can't go now. you'll be seen. 439 00:22:07,893 --> 00:22:10,555 (ominous music) 440 00:22:21,607 --> 00:22:24,098 (baby crying) 441 00:22:30,749 --> 00:22:32,046 - Harry, Harry! 442 00:22:35,454 --> 00:22:36,284 Shut up. 443 00:22:37,923 --> 00:22:38,719 Shut up! 444 00:22:42,094 --> 00:22:44,995 (chattering crowd) 445 00:22:53,172 --> 00:22:54,469 - [Announcer] British Caledonian wish to announce 446 00:22:54,473 --> 00:22:58,807 a short delay to ?ight BR661 to Rio de Janeiro. 447 00:22:58,811 --> 00:23:02,872 Would all passengers please remain in the lounge. 448 00:23:21,166 --> 00:23:22,224 � Still with us. 449 00:23:28,407 --> 00:23:29,772 - I couldn't have been gone for more than two minutes. 450 00:23:29,775 --> 00:23:31,606 She never had time to shift anything. 451 00:23:31,610 --> 00:23:34,101 I checked the merc. nothing in it. 452 00:23:34,113 --> 00:23:35,137 She was terri?ed. 453 00:23:35,147 --> 00:23:37,012 She Went bang, straight into a Wall about half 454 00:23:37,016 --> 00:23:38,381 a mile upthere. 455 00:23:38,384 --> 00:23:39,248 � Who was she? 456 00:23:39,251 --> 00:23:40,548 -Ah some old bag. 457 00:23:40,552 --> 00:23:43,248 She said Dolly gave her a few quid to drive around. 458 00:23:43,255 --> 00:23:44,517 She looked like a cleaner. 459 00:23:45,991 --> 00:23:47,754 - How come you followed her then? 460 00:23:47,760 --> 00:23:48,920 - Well I mean she was all done up. 461 00:23:48,928 --> 00:23:51,920 I mean, you know she had a Wig, furcoat, and all that. 462 00:23:51,931 --> 00:23:53,262 I mean I could've stayed 'round a bit longer 463 00:23:53,265 --> 00:23:54,232 but I was worried. 464 00:23:54,233 --> 00:23:56,758 The law may turn up so I came back here. 465 00:23:56,769 --> 00:23:59,465 - Harry, you and Eddie get over the house. 466 00:24:01,640 --> 00:24:03,301 � Give him one for old time sake. 467 00:24:13,585 --> 00:24:14,449 Give me. 468 00:24:20,926 --> 00:24:22,188 - The bedroom iight's on. 469 00:24:24,129 --> 00:24:24,959 - Rawlins. 470 00:24:31,603 --> 00:24:34,265 (ominous music) 471 00:25:07,039 --> 00:25:09,234 - Monk, here boy. 472 00:25:09,241 --> 00:25:11,175 (whistling) 473 00:25:11,176 --> 00:25:13,303 (barking) 474 00:25:21,286 --> 00:25:24,187 (crowd chattering) 475 00:25:44,610 --> 00:25:47,010 - Excuse me are you taking the flight to Rio? 476 00:25:47,012 --> 00:25:49,003 - Where on earth have you been? 477 00:25:49,014 --> 00:25:50,413 - Oh l'm sorry. 478 00:25:50,416 --> 00:25:51,542 - Oh nothing. 479 00:25:53,052 --> 00:25:55,953 (chattering crowd) 480 00:26:17,676 --> 00:26:19,268 Excuse me, are you going to Rio? 481 00:26:19,278 --> 00:26:20,074 � What? 482 00:26:20,079 --> 00:26:21,706 - Rio, ?ight 661. 483 00:26:21,713 --> 00:26:23,203 - Don't tell me its been delayed. 484 00:26:23,215 --> 00:26:24,614 Are you standby? 485 00:26:24,616 --> 00:26:25,548 - Are you taking the flight? 486 00:26:25,551 --> 00:26:26,381 - I should hope so. 487 00:26:26,385 --> 00:26:28,910 I've been down Victoria since 7:30 this morning. 488 00:26:28,921 --> 00:26:29,888 You got a seat? 489 00:26:29,888 --> 00:26:30,980 - I Wondered if you could help me out. 490 00:26:30,989 --> 00:26:32,513 lthink I'm gonna be a bit overweight. 491 00:26:32,524 --> 00:26:33,388 Is that all your luggage? 492 00:26:33,392 --> 00:26:35,417 - Oh you want me to give you a hand? 493 00:26:35,427 --> 00:26:37,418 - Oh n0. the white case is the heaviest. 494 00:26:38,330 --> 00:26:41,128 - Yeah it is heavy, what ya got in here? 495 00:26:41,133 --> 00:26:44,193 - Gold lame, l'm going in for Miss Rio. 496 00:26:44,203 --> 00:26:45,295 Its a beauty competition. 497 00:26:45,304 --> 00:26:48,068 I need all sorts of clothes and shoes, that sort of thing. 498 00:26:48,073 --> 00:26:49,768 - Me. i always travel light. 499 00:26:49,775 --> 00:26:51,436 Hand luggage, at the other end its quicker. 500 00:26:51,443 --> 00:26:53,411 Saves a lot of mucking about. 501 00:26:58,050 --> 00:27:00,075 � Just one case there? 502 00:27:00,085 --> 00:27:00,915 - Just the one. 503 00:27:11,363 --> 00:27:12,557 - Here you are. 504 00:27:12,564 --> 00:27:14,191 -Ta. 505 00:27:14,199 --> 00:27:16,599 - Excuse me, would you like to put your case up here please? 506 00:27:20,806 --> 00:27:21,704 - Its just the one. 507 00:27:23,242 --> 00:27:26,143 Um. l'm not gonna be sitting too near him, am I? 508 00:27:26,145 --> 00:27:27,510 - No you're okay. 509 00:27:27,513 --> 00:27:29,105 Smoker or non-smoker? 510 00:27:29,114 --> 00:27:29,944 � Smoker. 511 00:27:37,189 --> 00:27:38,816 - Have a nice ?ight. 512 00:27:38,824 --> 00:27:39,688 - Thanks. 513 00:27:44,530 --> 00:27:46,657 - There's nothing up here. 514 00:27:47,566 --> 00:27:50,000 Harry, place is clean up here. 515 00:27:50,002 --> 00:27:52,436 I'll go and do the garage over. 516 00:27:52,437 --> 00:27:53,267 - Heidi. 517 00:27:54,973 --> 00:27:57,498 Little dog, she always carried it with her. 518 00:27:57,509 --> 00:27:58,601 Have you seen it? 519 00:27:58,610 --> 00:28:00,043 - Maybe she's got rid of her. 520 00:28:00,045 --> 00:28:03,242 There's nothing doing in here, eh? 521 00:28:03,248 --> 00:28:05,011 - I'll do this room. 522 00:28:05,017 --> 00:28:05,915 You go out back. 523 00:28:06,985 --> 00:28:07,849 - Okay. 524 00:28:08,720 --> 00:28:11,883 Did Eddie tell you about the Iedgers? 525 00:28:13,358 --> 00:28:16,122 She burnt 'em. charred to a cinder. 526 00:28:17,095 --> 00:28:18,756 Not much good to you now are they? 527 00:28:19,631 --> 00:28:21,997 Yes alright, alright I'm on me way. 528 00:28:41,253 --> 00:28:42,515 - You alright, Harry? 529 00:28:47,926 --> 00:28:49,223 Christ. 530 00:28:49,228 --> 00:28:51,924 (ominous music) 531 00:28:58,904 --> 00:29:00,235 - I'll kill her. 532 00:29:00,239 --> 00:29:03,766 - [Willsy] Hey. something buried in the garden! 533 00:29:03,775 --> 00:29:05,106 Can you hear me? 534 00:29:05,110 --> 00:29:06,941 I need a torch. 535 00:29:06,945 --> 00:29:08,037 EddIE. Eddie! 536 00:29:09,047 --> 00:29:11,072 - [Eddie] Why has she done this, Harry? 537 00:29:11,083 --> 00:29:13,551 - You heard what he said, get out. 538 00:29:13,552 --> 00:29:14,382 Get out! 539 00:29:17,289 --> 00:29:19,951 (ringing phone) 540 00:29:34,806 --> 00:29:37,468 (ominous music) 541 00:29:47,853 --> 00:29:48,649 Hello? 542 00:29:50,522 --> 00:29:51,352 Dolly? 543 00:29:52,324 --> 00:29:53,154 Doll? 544 00:29:54,426 --> 00:29:55,290 Is that you? 545 00:30:00,932 --> 00:30:02,729 - [Bella] Well, any answer�? 546 00:30:04,169 --> 00:30:05,261 - Yeah it was a man. 547 00:30:07,039 --> 00:30:09,064 He said hello, Dolly? 548 00:30:10,475 --> 00:30:12,500 Doll, is that you? 549 00:30:15,213 --> 00:30:17,681 (light music) 550 00:30:42,474 --> 00:30:43,634 - Ready, governor. 551 00:30:43,642 --> 00:30:45,007 - Nobody moves in 'til I say so. 552 00:30:45,010 --> 00:30:45,806 - Right sir. 553 00:30:55,754 --> 00:30:57,449 - The ambulance is on its way, George. 554 00:30:57,456 --> 00:30:58,354 Anytime now. 555 00:30:59,324 --> 00:31:02,418 I think its best not to move you 'til they take a look. 556 00:31:02,427 --> 00:31:03,621 Can you hear me, George? 557 00:31:05,530 --> 00:31:08,158 (weak coughing) 558 00:31:22,914 --> 00:31:24,506 - Here you go. Sir. 559 00:31:27,452 --> 00:31:29,249 Don't want you freezing to death, do We? 560 00:31:31,757 --> 00:31:33,918 You took a fair old pasting, didn't you? 561 00:31:35,594 --> 00:31:36,424 - Rawlins. 562 00:31:39,197 --> 00:31:40,357 He's not dead. 563 00:31:46,838 --> 00:31:48,032 - What do you want? 564 00:31:52,911 --> 00:31:55,072 Is this what you're after? 565 00:31:59,284 --> 00:32:02,276 (droning machinery) 566 00:32:14,633 --> 00:32:16,464 - I searched the Whole airport looking for you. 567 00:32:16,468 --> 00:32:18,060 Do you hear me? 568 00:32:18,069 --> 00:32:20,094 - I said I'd see you on the plane. 569 00:32:20,105 --> 00:32:22,039 -Airport, airport you said. 570 00:32:22,040 --> 00:32:24,304 Look don't push there's people in front of me. 571 00:32:25,510 --> 00:32:26,442 Is everything alright? 572 00:32:26,445 --> 00:32:28,106 - Everything's fine. 573 00:32:30,081 --> 00:32:32,982 (pa announcements) 574 00:32:35,854 --> 00:32:38,516 (ominous music) 575 00:32:48,733 --> 00:32:50,394 - What'd ya think there? 576 00:32:50,402 --> 00:32:53,462 - I don't know, don't feel too heavy. 577 00:32:54,573 --> 00:32:57,235 (ominous music) 578 00:33:03,315 --> 00:33:04,339 - Jesus, its her dog. 579 00:33:09,721 --> 00:33:11,689 - You know anything about this? 580 00:33:11,690 --> 00:33:13,885 (sirens) 581 00:33:13,892 --> 00:33:15,587 - I'm getting out of here. 582 00:33:15,594 --> 00:33:18,358 (dramatic music) 583 00:33:28,640 --> 00:33:31,165 - Stand back, get back! 584 00:33:31,176 --> 00:33:33,906 (dramatic music) 585 00:33:40,919 --> 00:33:44,116 - [Eddie] Harry, for god's sakes help me! 586 00:33:44,122 --> 00:33:46,818 (dramatic music) 587 00:33:52,631 --> 00:33:54,326 � [Governor] I said no sirens. 588 00:33:54,332 --> 00:33:56,960 - Can you get that road out front cleared? 589 00:33:56,968 --> 00:33:58,128 - Rawlins. - Yeah we got him George 590 00:33:58,136 --> 00:33:59,501 You ]ust take it easy, okay. 591 00:34:02,641 --> 00:34:04,700 (sirens) 592 00:34:06,211 --> 00:34:07,610 - were bringing them out now, sir. 593 00:34:07,612 --> 00:34:09,409 � Set the drip up fast. 594 00:34:10,348 --> 00:34:12,077 - Is he gonna be okay? 595 00:34:12,083 --> 00:34:13,983 - Out of the way. 596 00:34:13,985 --> 00:34:15,714 - Which one was it, George? 597 00:34:15,720 --> 00:34:17,711 The leather number, did he do this to you? 598 00:34:17,722 --> 00:34:19,485 - Out, come on, out! 599 00:34:19,491 --> 00:34:21,550 (sirens) 600 00:34:23,895 --> 00:34:26,625 (scuflling feet) 601 00:34:30,268 --> 00:34:32,498 (grunting) 602 00:34:49,154 --> 00:34:51,247 (sirens) 603 00:35:19,050 --> 00:35:21,644 (whining ]ets) 604 00:35:38,903 --> 00:35:40,632 - i thought you had your own in ?rst class? 605 00:35:40,639 --> 00:35:42,607 � Man next to me been in and out of Rio. 606 00:35:42,607 --> 00:35:45,405 We've got trouble. different customs system. 607 00:35:45,410 --> 00:35:47,207 No red and green area. 608 00:35:47,212 --> 00:35:48,008 � What? 609 00:35:48,013 --> 00:35:49,344 Well didn't you check it out? 610 00:35:55,920 --> 00:35:58,912 - Be very careful how you fill in the immigration form. 611 00:35:58,923 --> 00:36:00,948 And watch out for the custom declaration. 612 00:36:00,959 --> 00:36:02,722 - Well I know how to fill in a bleeding form. 613 00:36:02,727 --> 00:36:04,592 - Well here's something you don't know. 614 00:36:04,596 --> 00:36:05,756 Everyone has to go?- 615 00:36:08,667 --> 00:36:13,036 Everyone has to go through the same custom area, everyone. 616 00:36:13,038 --> 00:36:15,472 They swoop on anyone they feel like. 617 00:36:15,473 --> 00:36:17,236 If they don't like the look of your face. 618 00:36:17,242 --> 00:36:19,710 If you seem nervous, who knows. 619 00:36:19,711 --> 00:36:21,542 - Oh god what a time to find out. 620 00:36:21,546 --> 00:36:23,036 - We're still in with a chance. 621 00:36:24,416 --> 00:36:25,576 - Are you gonna go through with it? 622 00:36:25,583 --> 00:36:26,743 - Why not? 623 00:36:26,751 --> 00:36:28,844 You don't wanna just leave the money, do you? 624 00:36:31,356 --> 00:36:32,186 Do you? 625 00:36:48,373 --> 00:36:49,271 � Who's there? 626 00:36:49,274 --> 00:36:50,104 Harry. 627 00:36:51,676 --> 00:36:52,643 I've been waiting. 628 00:36:52,644 --> 00:36:55,670 � Shh, listen where's the 50 quid? 629 00:36:55,680 --> 00:36:56,510 I need it. 630 00:36:57,716 --> 00:37:00,514 - Top drawer, dressing table. 631 00:37:01,920 --> 00:37:03,251 What you done to your hand? 632 00:37:04,122 --> 00:37:06,682 Harry are you going With Dolly? 633 00:37:06,691 --> 00:37:08,318 What about me and the kid, Harry? 634 00:37:09,360 --> 00:37:10,987 Are you going with her? 635 00:37:10,995 --> 00:37:12,826 - Clean this place up, anything that I've touched. 636 00:37:12,831 --> 00:37:15,129 Where the hell is it! 637 00:37:15,133 --> 00:37:18,125 - Is that everything, What happened? 638 00:37:19,504 --> 00:37:20,493 Well where you going? 639 00:37:20,505 --> 00:37:23,474 - You wanna do something useful, get a plaster. 640 00:37:23,475 --> 00:37:25,500 - Harry please. Harry, Harry. 641 00:37:25,510 --> 00:37:27,307 - I haven't the time. 642 00:37:27,312 --> 00:37:28,802 I'll send for you, its the best i can do. 643 00:37:28,813 --> 00:37:31,475 � Oh no Harry, please, please you just can't leave me. 644 00:37:32,717 --> 00:37:34,446 - Just didn't work out. 645 00:37:34,452 --> 00:37:35,942 But I can get organised again. 646 00:37:35,954 --> 00:37:37,353 - Who, who Would you go to? 647 00:37:37,355 --> 00:37:38,947 Everyone thinks you're dead. 648 00:37:39,791 --> 00:37:41,019 - She really done for me. 649 00:37:43,528 --> 00:37:45,723 The law were at the house. 650 00:37:47,966 --> 00:37:50,059 - What about me. and the kid? 651 00:37:52,170 --> 00:37:53,762 - She is mine, isn't she? 652 00:37:53,772 --> 00:37:54,602 � What? 653 00:37:54,606 --> 00:37:55,436 � Isn't she? 654 00:37:55,440 --> 00:37:58,034 - Of course she is, you know she is. 655 00:37:58,042 --> 00:38:01,068 Oh Harry don't, don't you're hurting me. 656 00:38:01,079 --> 00:38:05,482 I wouldn't lie to you Harry, she's yours I swear it. 657 00:38:05,483 --> 00:38:07,781 - She better be. understand? 658 00:38:11,723 --> 00:38:13,987 Now cleanup the place. 659 00:38:13,992 --> 00:38:15,357 - [Trudie] You going to her? 660 00:38:15,360 --> 00:38:18,193 - She's gone, I never saw her! 661 00:38:18,196 --> 00:38:20,255 - The money, where's. ahl 662 00:38:21,232 --> 00:38:22,324 Harry, Harry! 663 00:38:23,568 --> 00:38:26,366 You son of a bitch, Harry! 664 00:38:26,371 --> 00:38:29,272 You ask me she was a brave behind you all along. 665 00:38:29,274 --> 00:38:30,605 Go on. run, run, 666 00:38:32,043 --> 00:38:34,443 (whimpering) 667 00:38:38,016 --> 00:38:41,110 | wish you were dead, dead, deadl 668 00:38:41,119 --> 00:38:43,747 (ominous music) 669 00:38:47,592 --> 00:38:51,961 You're too late, he's gone, he's gone that bastard. 670 00:38:51,963 --> 00:38:53,225 - Come on darling, on your feet. 671 00:38:53,231 --> 00:38:55,597 You inside, you take the roof, two out the back. 672 00:38:55,600 --> 00:38:57,932 - You deaf, he's gone, he's gone! 673 00:38:57,936 --> 00:38:59,403 - Calm down, come on, 674 00:38:59,404 --> 00:39:03,841 - I don't know nothing, i don't know nothing. 675 00:39:04,843 --> 00:39:07,437 (whining ]ets) 676 00:39:18,289 --> 00:39:22,191 (speaking in foreign language) 677 00:39:55,793 --> 00:39:58,387 (droning jets) 678 00:40:21,853 --> 00:40:24,048 - They've opened every case so far. 679 00:40:24,055 --> 00:40:24,885 - Get away from me. 680 00:40:24,889 --> 00:40:25,913 - Oh Dolly please don't do it. 681 00:40:25,924 --> 00:40:27,687 - Just do what we rehearsed. 682 00:40:29,494 --> 00:40:30,324 Here it comes. 683 00:40:31,896 --> 00:40:34,558 (ominous music) 684 00:40:39,003 --> 00:40:39,970 - Need any help? 685 00:40:39,971 --> 00:40:40,801 � What? 686 00:40:40,805 --> 00:40:41,601 - With the cases. 687 00:40:41,606 --> 00:40:43,301 - Piss off, do you mind, just piss off! 688 00:40:44,442 --> 00:40:47,070 (ominous music) 689 00:41:34,592 --> 00:41:37,527 � Come With me please, come please. 690 00:41:39,998 --> 00:41:40,930 � Passport? 691 00:41:45,870 --> 00:41:48,805 (clattering items) 692 00:41:54,712 --> 00:41:56,680 - 200 cigarettes, bottle of gin. 693 00:41:56,681 --> 00:41:58,740 We are allowed that. aren't we? 694 00:41:58,750 --> 00:42:01,241 - Purpose of visit, holiday? 695 00:42:01,252 --> 00:42:03,652 - Yeah first one for a long time. 696 00:42:03,654 --> 00:42:07,385 Our little dog, couldn't leave heron her own. 697 00:42:07,392 --> 00:42:09,553 - How many presents? 698 00:42:09,560 --> 00:42:10,891 Anything to declare? 699 00:42:10,895 --> 00:42:12,294 - I wrote everything down. 700 00:42:12,296 --> 00:42:13,558 Wanna see my bag? 701 00:42:13,564 --> 00:42:14,997 - [Shirley] Oh no, somebody help me, 702 00:42:14,999 --> 00:42:16,796 I can't find my passport. 703 00:42:16,801 --> 00:42:17,961 What am I gonna do? 704 00:42:17,969 --> 00:42:21,427 Oh someone help me, I can't find my passport. 705 00:42:21,439 --> 00:42:24,067 Oh I found it, oh its alright. 706 00:42:27,812 --> 00:42:29,040 That's my case. 707 00:42:29,047 --> 00:42:31,675 (ominous music) 708 00:42:34,185 --> 00:42:35,447 - Thank you. 709 00:42:36,354 --> 00:42:37,480 - Have a good holiday. 710 00:42:39,057 --> 00:42:39,887 - Next. 711 00:42:42,226 --> 00:42:44,922 (ominous music) 712 00:42:55,106 --> 00:42:56,403 - Da, da, dal 713 00:42:56,407 --> 00:42:59,535 Oh very chic, tre chic. 714 00:42:59,544 --> 00:43:01,239 - Come on, put yours away. 715 00:43:01,245 --> 00:43:03,873 Shirley, Shirley, come on. 716 00:43:03,881 --> 00:43:06,679 She's been in front of that mirror for hours. 717 00:43:06,684 --> 00:43:08,242 - I think I should�ve worn the other one. 718 00:43:08,252 --> 00:43:09,480 - Did you book the table? 719 00:43:09,487 --> 00:43:12,251 - Did I book the table, did I book the table? 720 00:43:12,256 --> 00:43:14,417 Honey we are taking over the joint. 721 00:43:14,425 --> 00:43:15,824 Gold Finger! 722 00:43:17,328 --> 00:43:20,559 - And now for our next contestant Miss Shirley Miller. 723 00:43:20,565 --> 00:43:23,227 Well I like reading and writing and robbing banks. 724 00:43:23,234 --> 00:43:25,566 (fart noise) 725 00:43:25,570 --> 00:43:26,400 - Champagne? 726 00:43:26,404 --> 00:43:27,564 - Mind me gear. 727 00:43:27,572 --> 00:43:28,436 � Oh have another one. 728 00:43:28,439 --> 00:43:29,371 I've got the whole shop up here. 729 00:43:29,373 --> 00:43:32,467 - We've got another 160,000 each. 730 00:43:32,477 --> 00:43:34,672 I love it, I love it, I could eat it, 731 00:43:34,679 --> 00:43:38,410 � Come on you lot, lets get this stuff put away. 732 00:43:38,416 --> 00:43:39,474 Dolly, Dollyl 733 00:43:40,518 --> 00:43:43,248 My god, she's been in that bathroom for how long? 734 00:43:43,254 --> 00:43:44,243 - Oh child very much, 735 00:43:44,255 --> 00:43:46,086 that's my case you're putting your share in. 736 00:43:46,090 --> 00:43:47,751 - Oh, I'm getting loaded. 737 00:43:47,758 --> 00:43:48,588 Dolly! 738 00:43:50,194 --> 00:43:52,424 - Do you think i ought to tell her about the phone call? 739 00:43:52,430 --> 00:43:54,330 - Forget it. she'll hit the roof if she finds out. 740 00:43:54,332 --> 00:43:55,390 � Finds out what? 741 00:43:56,267 --> 00:43:58,360 - [Bella] You can't keep your big mouth shut, can you? 742 00:43:58,369 --> 00:43:59,267 - What's going on? 743 00:44:00,204 --> 00:44:01,034 - Nothing. 744 00:44:01,038 --> 00:44:03,404 � [Shirley] Come on, something's going on, What is it? 745 00:44:03,407 --> 00:44:04,305 - Go on big mouth. 746 00:44:06,711 --> 00:44:08,906 - I put in a call to London, to Dolly's house. 747 00:44:08,913 --> 00:44:12,076 Look I know I shouldn't but we were worried. 748 00:44:12,083 --> 00:44:13,311 � And? 749 00:44:13,317 --> 00:44:15,945 - It was him, Harry answered it. 750 00:44:15,953 --> 00:44:17,113 It was Harry. 751 00:44:17,121 --> 00:44:18,918 - Nobody's arguing With ya. 752 00:44:18,923 --> 00:44:20,754 - Go and see what she's doing. 753 00:44:20,758 --> 00:44:22,385 - You should have let it go. 754 00:44:22,393 --> 00:44:24,623 Everything was, oh forget it. 755 00:44:25,763 --> 00:44:27,822 - [Linda] Just thought you ought to know, that's all. 756 00:44:28,833 --> 00:44:30,027 � She's in the bathroom. 757 00:44:32,236 --> 00:44:35,831 � Before We left, I went to Harry�s wardrobe. 758 00:44:35,840 --> 00:44:38,832 All his clothes were slashed to pieces. 759 00:44:40,077 --> 00:44:41,908 - Well who did she bury for god's sake? 760 00:44:42,914 --> 00:44:44,541 - Jimmy Nun, do you remember? 761 00:44:45,616 --> 00:44:47,743 She can't have known about it at the beginning. 762 00:44:47,752 --> 00:44:50,050 But she found oUt, somehow she found out. 763 00:44:50,054 --> 00:44:51,783 - So Harry's still in London? 764 00:44:51,789 --> 00:44:53,279 - Why would she burn the Iedgers? 765 00:44:53,291 --> 00:44:54,815 | just don't understand why she burned the Iedgers. 766 00:44:54,825 --> 00:44:57,089 - Do you think the rest of the money's safe? 767 00:44:57,094 --> 00:44:58,118 - Just a minute. 768 00:44:58,129 --> 00:45:00,654 Let go of your panic button fora second, Linda. 769 00:45:00,665 --> 00:45:02,826 Lets just think this through. 770 00:45:02,833 --> 00:45:05,825 You just said you didn't think Dolly knew Harry was alive. 771 00:45:05,836 --> 00:45:07,701 Well she never let US down. not once. 772 00:45:10,007 --> 00:45:10,803 Dolly. 773 00:45:18,449 --> 00:45:19,882 - I wanna talk to you, Dolly. 774 00:45:20,751 --> 00:45:22,082 ls Harry still alive? 775 00:45:23,487 --> 00:45:25,387 We tried to contact you in London. 776 00:45:27,158 --> 00:45:28,625 Harry answered the phone! 777 00:45:29,794 --> 00:45:31,421 - I could wear the blue then. 778 00:45:31,429 --> 00:45:33,795 - Why did you burn the ledgers? 779 00:45:33,798 --> 00:45:36,232 - Look, one thing at a time. 780 00:45:36,234 --> 00:45:38,168 - If he spoke to you then he must be. 781 00:45:38,169 --> 00:45:39,602 Cigarette? 782 00:45:39,604 --> 00:45:41,970 - ls Harry still alive? 783 00:45:41,973 --> 00:45:45,807 - Yes, yes, yes. what else do you wanna know, eh? 784 00:45:45,810 --> 00:45:47,641 What else do you Wanna know? 785 00:45:47,645 --> 00:45:50,307 What it feels like. what he's done to me? 786 00:45:50,314 --> 00:45:52,544 Inside me its like this. 787 00:45:52,550 --> 00:45:56,953 Over and over in my mind, why, why, Why. 788 00:45:58,322 --> 00:46:02,759 You're all so bleeding clever, you tell me why. 789 00:46:02,760 --> 00:46:06,457 He's alive living with Jimmy Nun's bitch. 790 00:46:06,464 --> 00:46:07,931 - You've seen him then. 791 00:46:07,932 --> 00:46:09,263 - No. 792 00:46:09,267 --> 00:46:12,896 Now go on, tell me how he could do that to me. 793 00:46:12,903 --> 00:46:14,700 Because all i ever did was love him. 794 00:46:15,573 --> 00:46:19,270 And when I knew I couldn't even cry. 795 00:46:20,645 --> 00:46:24,945 That girl, that young, stupid girl looking 796 00:46:24,949 --> 00:46:26,507 at me like i was dirt. 797 00:46:27,551 --> 00:46:32,079 I gave her money, Ifelt such a fool. 798 00:46:32,089 --> 00:46:39,996 Betrayed. humiliated, because I felt so ashamed. 799 00:46:41,065 --> 00:46:43,465 Because I still wanted him. 800 00:46:43,467 --> 00:46:45,332 lstill loved him. 801 00:46:45,336 --> 00:46:47,634 And even worse, I StIII d0, 802 00:46:49,240 --> 00:46:51,708 (light music) 803 00:47:08,292 --> 00:47:13,252 J' What is life to thee Without me I 804 00:47:14,765 --> 00:47:19,759 I What is left if thou art dead I 805 00:47:20,604 --> 00:47:25,598 J� What is life. life without thee? J� 806 00:47:27,211 --> 00:47:32,205 J� What is life without my love? I 807 00:47:34,285 --> 00:47:38,346 I What is life ifthou art dead? I 808 00:47:45,629 --> 00:47:50,623 J� Eurydice, Eurydice J� 809 00:47:51,669 --> 00:47:55,503 J� Ah. hear me Oh, answer Oh I 810 00:48:09,320 --> 00:48:14,314 J� Thy dear lord am I so faithful I 811 00:48:16,694 --> 00:48:21,654 I My dear lord am I, who loves thee I 812 00:48:25,002 --> 00:48:29,598 I Who doth love theeJ' 813 00:48:29,648 --> 00:48:34,198 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.