All language subtitles for Viper.Club.2018.1080p.RED.WEB-DL.AAC5.1.H.264-TOMMY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,970 --> 00:00:39,570 All right. We're ready when you are. 2 00:00:40,740 --> 00:00:42,510 Should I cover my hair? 3 00:00:43,142 --> 00:00:44,582 What do you think? 4 00:00:44,611 --> 00:00:47,681 Ah, it's not gonna make a difference to them, 5 00:00:47,714 --> 00:00:50,954 and it'll probably just alienate people over here. 6 00:00:50,983 --> 00:00:53,353 Now? You ready? 7 00:00:57,323 --> 00:00:59,063 My name is Helen Sterling 8 00:00:59,091 --> 00:01:03,101 and my son Andrew Sterling is a journalist. 9 00:01:04,330 --> 00:01:06,300 I am not supposed to be saying this to you 10 00:01:06,332 --> 00:01:08,232 but I have money for you. 11 00:01:08,267 --> 00:01:11,197 I'm in the process of transferring to you 12 00:01:11,237 --> 00:01:13,167 everything I have in the world. 13 00:01:13,873 --> 00:01:15,113 I'm begging you. 14 00:01:16,175 --> 00:01:17,335 I'm sorry. 15 00:01:17,377 --> 00:01:19,807 -Oh, no. -Sheila: No, no, no, you're fine. 16 00:01:21,046 --> 00:01:23,146 Just, just be yourself. 17 00:01:23,182 --> 00:01:25,652 Myself doesn't make videos. 18 00:01:25,685 --> 00:01:27,496 You know what, the eye line is off anyway. 19 00:01:27,520 --> 00:01:30,040 -Let's pretend these are right underneath you. - 20 00:04:04,444 --> 00:04:06,414 All right, you'll feel some tickles now. 21 00:04:07,747 --> 00:04:08,917 A little cold. 22 00:04:18,924 --> 00:04:22,804 Hi, you've reached the assistant special agent in-charge Eric Walsh. 23 00:04:22,828 --> 00:04:27,568 Please leave a message. If it's an emergency, please dial 0 for assistance. 24 00:04:27,600 --> 00:04:29,440 Agent Walsh, this is Helen Sterling. 25 00:04:29,469 --> 00:04:32,769 I wanted to follow up because I haven't heard from you in, 26 00:04:32,805 --> 00:04:35,975 I don't know, I guess, it's been a week now. 27 00:04:36,008 --> 00:04:38,278 Sorry, I missed your call. My phone was charging. 28 00:04:38,310 --> 00:04:39,950 I have it with me now. 29 00:04:39,979 --> 00:04:42,157 Could you call me back, whenever? It doesn't matter what time. 30 00:04:42,181 --> 00:04:43,751 It's Helen Sterling. 31 00:04:43,782 --> 00:04:45,722 Um, it keeps going to voicemail, 32 00:04:45,751 --> 00:04:47,651 so I guess you're out of the office today. 33 00:04:47,687 --> 00:04:50,387 If you check this, will you please let me know? 34 00:04:50,423 --> 00:04:52,493 I tried dialing 0, by the way, but the operator 35 00:04:52,525 --> 00:04:56,025 didn't know who to transfer me to, so... 36 00:04:56,062 --> 00:04:58,332 Okay, just, will you call me back? 37 00:05:09,208 --> 00:05:11,338 Good evening, Millie! 38 00:05:12,078 --> 00:05:14,708 I've got your antibiotic for you. 39 00:05:17,950 --> 00:05:19,320 Here you go. 40 00:05:20,886 --> 00:05:22,356 That's good. 41 00:05:25,157 --> 00:05:26,427 Hey. 42 00:05:26,459 --> 00:05:28,579 Can you finish up in here and meet me outside, please? 43 00:05:28,827 --> 00:05:29,857 Mmm-hmm. 44 00:05:30,363 --> 00:05:31,463 What's up? 45 00:05:31,497 --> 00:05:33,367 -You have a visitor. - Me? 46 00:05:33,399 --> 00:05:35,799 Yeah, a young woman, Sheila, I think. 47 00:05:36,201 --> 00:05:37,741 Sheila. 48 00:05:37,770 --> 00:05:40,410 You know it's not a good time to have personal visits, Helen. 49 00:05:40,440 --> 00:05:41,910 She's in 438. 50 00:05:43,041 --> 00:05:44,241 I'll see what she wants. 51 00:05:44,276 --> 00:05:46,455 Make it quick. You know we're in the middle of an audit. 52 00:05:46,479 --> 00:05:47,679 Right, boss. 53 00:05:56,455 --> 00:05:57,615 Merry Christmas! 54 00:05:57,656 --> 00:05:59,626 You sounded terrible in there! 55 00:05:59,658 --> 00:06:03,728 Do not eat sushi in Lebanon, trust me. 56 00:06:04,463 --> 00:06:05,933 How long has it been this way? 57 00:06:05,964 --> 00:06:09,304 It started, like, that last week I was there, 58 00:06:09,335 --> 00:06:11,765 so like, I don't know, two weeks. 59 00:06:11,804 --> 00:06:14,514 And of course you don't have any kind of insurance? 60 00:06:14,540 --> 00:06:16,780 Welcome to the freelance economy. 61 00:06:16,809 --> 00:06:17,979 Yeah. Lie down. 62 00:06:18,010 --> 00:06:19,210 Okay. 63 00:06:19,244 --> 00:06:20,814 Andy and I could both win Pulitzers 64 00:06:20,846 --> 00:06:24,446 and still not make enough money to even have to file taxes. 65 00:06:24,483 --> 00:06:27,253 Well, I offered to pay Andy's insurance. 66 00:06:27,286 --> 00:06:29,656 But oh, no. He's too stubborn. 67 00:06:30,122 --> 00:06:31,822 Too short-sighted. 68 00:06:31,857 --> 00:06:35,327 Well, I finally heard back from my friend at the Red Cross. 69 00:06:35,360 --> 00:06:36,430 No luck there. 70 00:06:36,461 --> 00:06:38,131 But there is someone else. 71 00:06:38,164 --> 00:06:40,008 Yeah, well, let's not talk about this now, okay? 72 00:06:40,032 --> 00:06:41,602 Helen, I'm worried. 73 00:06:41,634 --> 00:06:43,804 I feel like you keeping this all quiet 74 00:06:43,836 --> 00:06:46,536 is just making it harder on you. 75 00:06:46,572 --> 00:06:49,142 It's kinda making it harder on all of us. 76 00:06:50,075 --> 00:06:51,705 Sorry, I'll be right back. 77 00:06:53,245 --> 00:06:54,545 Oh, shit! 78 00:06:59,852 --> 00:07:01,052 - Hey. - Hey. 79 00:07:19,272 --> 00:07:20,842 Here, this is for you. 80 00:07:20,873 --> 00:07:24,613 Take these now, and then two a day for ten days. 81 00:07:25,077 --> 00:07:26,907 And next time, 82 00:07:26,946 --> 00:07:29,846 if there is a next time, don't just show up. 83 00:07:29,882 --> 00:07:30,822 Call me first. 84 00:07:30,849 --> 00:07:32,719 I'm not getting you in trouble, am I? 85 00:07:34,053 --> 00:07:35,153 I can handle it. 86 00:07:38,557 --> 00:07:40,068 So who was the person that you were saying, 87 00:07:40,092 --> 00:07:42,132 -not the Red Cross, but somebody? - Yeah. 88 00:07:42,160 --> 00:07:45,670 I was finally able to get the number of Leo Spencer's mother. 89 00:07:46,799 --> 00:07:49,839 She's not the easiest person to talk to, but... 90 00:07:51,237 --> 00:07:52,597 Please call her. 91 00:07:52,638 --> 00:07:55,668 I know they told you that you can't tell anyone. 92 00:07:55,707 --> 00:07:57,177 But Charlotte can help. 93 00:07:57,643 --> 00:07:59,313 I'll think about it. 94 00:07:59,345 --> 00:08:01,705 Leo is part of that same club that Andy and I are in. 95 00:08:01,747 --> 00:08:04,177 So we helped Charlotte when Leo was in trouble. 96 00:08:04,216 --> 00:08:05,746 Andy never mentioned a club. 97 00:08:05,785 --> 00:08:08,045 It's a really amazing group of people. 98 00:08:08,087 --> 00:08:10,657 So everyone pools their resources together online. 99 00:08:10,689 --> 00:08:13,059 So you know where's safe to go, where to eat, 100 00:08:13,092 --> 00:08:15,132 contacts, translators, stuff like that. 101 00:08:15,160 --> 00:08:17,060 It's called the Viper Club. 102 00:08:18,664 --> 00:08:19,974 "The Viper Club"? 103 00:08:19,999 --> 00:08:21,429 Yeah, well... 104 00:08:21,466 --> 00:08:23,466 I didn't come up with the name. 105 00:08:23,502 --> 00:08:25,642 Can I just stay here for like... 106 00:08:25,670 --> 00:08:27,470 - Ten minutes. - Okay. 107 00:09:19,091 --> 00:09:20,131 Yeah! 108 00:10:06,939 --> 00:10:07,769 What's up? 109 00:10:07,806 --> 00:10:09,006 Can you cover for me? 110 00:10:09,041 --> 00:10:10,411 I thought I could power through, 111 00:10:10,442 --> 00:10:13,312 but I'm burnt out. This is my third double this week. 112 00:10:13,345 --> 00:10:14,605 Helen... 113 00:10:14,646 --> 00:10:15,946 I know, I know, I know. 114 00:10:15,981 --> 00:10:18,381 But I took Carmelyn's because it was her birthday... 115 00:10:18,417 --> 00:10:19,747 Hmm. 116 00:10:25,291 --> 00:10:27,361 -I'll cover for you. - Thank you. 117 00:10:27,393 --> 00:10:29,803 - Can you please get some rest? - Yes. 118 00:10:47,946 --> 00:10:49,076 Wait! 119 00:11:18,343 --> 00:11:20,113 Step on the yellow line. 120 00:11:37,762 --> 00:11:41,272 What brings you all the way down to the city, Miss Sterling? 121 00:11:41,299 --> 00:11:43,239 They sent me an e-mail. 122 00:11:43,268 --> 00:11:46,968 Fantastic, they finally wrote to you directly. 123 00:11:47,005 --> 00:11:49,050 We have to pass this along to our Intelligence Analysts... 124 00:11:49,074 --> 00:11:50,984 But we'll respond to it today. 125 00:11:51,009 --> 00:11:52,254 I understand your sense of urgency, 126 00:11:52,278 --> 00:11:53,778 but this is not going to happen today. 127 00:11:53,813 --> 00:11:55,713 No, it's going to happen today. 128 00:11:55,747 --> 00:11:57,377 I mean, my... 129 00:11:57,916 --> 00:11:59,046 They reached out, 130 00:11:59,084 --> 00:12:00,524 that means my son's still alive. 131 00:12:00,552 --> 00:12:03,622 It's not up to me. There's a protocol we have to follow. 132 00:12:03,655 --> 00:12:05,785 An internal report has to be generated. 133 00:12:05,824 --> 00:12:07,134 What does that mean? 134 00:12:07,392 --> 00:12:08,232 Helen, 135 00:12:08,260 --> 00:12:10,560 there are a lot of people involved. 136 00:12:10,596 --> 00:12:12,656 And of course, we need access 137 00:12:12,698 --> 00:12:14,498 -to your e-mail accounts... - Oh, sure. 138 00:12:14,533 --> 00:12:17,573 So we can see where the e-mail might have been sent from. 139 00:12:17,603 --> 00:12:20,073 Okay. And, um, I took off from work today 140 00:12:20,105 --> 00:12:23,035 so I can help you with this. 141 00:12:23,075 --> 00:12:24,035 I'm sorry. 142 00:12:24,076 --> 00:12:25,436 Nobody asked you to do that. 143 00:12:26,311 --> 00:12:27,951 Nobody "asked" me? 144 00:12:28,813 --> 00:12:30,923 Nobody asked me... 145 00:12:30,949 --> 00:12:32,749 -This is my child. - I know this is upsetting, 146 00:12:32,784 --> 00:12:34,854 but we don't know who we're dealing with yet. 147 00:12:34,887 --> 00:12:35,987 Even the State Department 148 00:12:36,021 --> 00:12:37,791 is struggling to get information, 149 00:12:37,823 --> 00:12:39,493 and they already have people over there. 150 00:12:39,525 --> 00:12:40,655 This is a delicate process. 151 00:12:40,693 --> 00:12:42,133 We don't have time for delicate. 152 00:12:42,160 --> 00:12:44,060 We're going to get Andy home, Helen. 153 00:12:44,096 --> 00:12:45,896 You just have to trust the process. 154 00:12:45,931 --> 00:12:49,171 I'm not leaving here until we respond. 155 00:12:53,339 --> 00:12:55,339 Let me see what's possible. 156 00:13:18,163 --> 00:13:20,503 Can I have a water, please? 157 00:13:29,842 --> 00:13:32,012 I'm fine. What did he say? 158 00:13:35,147 --> 00:13:38,017 I'm going to forward you a recommended response 159 00:13:38,050 --> 00:13:39,950 which you will put into your own words. 160 00:13:39,984 --> 00:13:41,894 Send it to me. We'll approve it 161 00:13:41,920 --> 00:13:43,490 and then you send it to them. 162 00:13:43,522 --> 00:13:44,522 When? 163 00:13:45,123 --> 00:13:46,223 Soon. 164 00:13:46,258 --> 00:13:47,828 How soon? 165 00:13:47,860 --> 00:13:50,900 We need to control the pace of communication. 166 00:13:50,929 --> 00:13:52,559 Now, this might sound counter-intuitive, 167 00:13:52,597 --> 00:13:56,397 but in our experience with terrorist organizations, 168 00:13:56,435 --> 00:14:00,035 we've found that it's best to take things slowly. 169 00:14:01,206 --> 00:14:03,206 You haven't told anybody, right? 170 00:14:05,110 --> 00:14:06,380 No. 171 00:14:06,411 --> 00:14:08,581 Good. Keep it that way. 172 00:14:09,981 --> 00:14:11,581 One more thing. 173 00:14:11,616 --> 00:14:13,846 Money cannot exchange hands. 174 00:14:14,919 --> 00:14:15,949 That's illegal. 175 00:14:15,988 --> 00:14:17,318 What? 176 00:14:19,224 --> 00:14:22,264 Well, how do we get him back then? What's the plan? 177 00:14:22,294 --> 00:14:23,571 I know this is hard, 178 00:14:23,595 --> 00:14:24,939 but we're going to take it one step at a time. 179 00:14:24,963 --> 00:14:27,233 You didn't answer me. 180 00:14:27,265 --> 00:14:31,095 I promise you, this is our top priority. 181 00:14:49,254 --> 00:14:51,864 You've reached the voicemail of Charlotte Spencer. 182 00:14:51,890 --> 00:14:53,730 Please leave a message at the tone. 183 00:14:55,094 --> 00:14:57,064 Um, Charlotte, hi. This is Helen. 184 00:14:57,095 --> 00:14:58,625 I'm sorry to keep missing you. 185 00:14:58,664 --> 00:15:02,004 I'm Sheila's friend from the club. 186 00:15:03,969 --> 00:15:05,469 I really need some advice. 187 00:15:05,504 --> 00:15:06,814 Um... 188 00:15:06,838 --> 00:15:09,468 So if you have a moment, I'd appreciate you returning my call. 189 00:15:09,507 --> 00:15:10,607 Thank you. 190 00:15:23,789 --> 00:15:25,066 Can I get you anything? 191 00:15:25,090 --> 00:15:26,890 Uh, water, please. 192 00:15:26,925 --> 00:15:28,325 Still or sparkling? 193 00:15:28,360 --> 00:15:30,930 Tap's good, uh, no ice, please. 194 00:15:32,030 --> 00:15:34,470 - Helen. - Charlotte. 195 00:15:40,505 --> 00:15:43,635 Let me be the first to say, with total conviction, 196 00:15:43,675 --> 00:15:46,005 that I actually do know what you're going through. 197 00:15:48,613 --> 00:15:50,823 First off, I invited you to meet me here, 198 00:15:50,849 --> 00:15:53,019 so I absolutely insist on treating you. 199 00:15:53,051 --> 00:15:54,991 -Oh, that's not necessary... - I said I insist. 200 00:15:56,254 --> 00:15:58,294 I'm sure you're used to getting your way. 201 00:15:58,323 --> 00:16:00,393 Well, I have been told I'm difficult to refuse. 202 00:16:00,425 --> 00:16:02,325 -- Good afternoon, ladies. 203 00:16:02,361 --> 00:16:03,261 Afternoon. 204 00:16:03,295 --> 00:16:05,295 We will have the Afternoon Tea Service 205 00:16:05,330 --> 00:16:07,170 and two glasses of champagne. 206 00:16:07,199 --> 00:16:09,199 Very good, madam. 207 00:16:09,234 --> 00:16:11,004 Just because we're meeting for tea 208 00:16:11,036 --> 00:16:12,636 doesn't mean we can't drink champagne. 209 00:16:15,707 --> 00:16:17,777 So, how are you holding up? 210 00:16:19,478 --> 00:16:21,278 Honestly, I'm not sure. 211 00:16:21,312 --> 00:16:23,622 -He's been gone... Andy, yes? - Yes, Andy. 212 00:16:23,649 --> 00:16:25,279 He was taken how long ago? 213 00:16:25,316 --> 00:16:27,916 Uh, we lost contact with him, 214 00:16:27,953 --> 00:16:30,363 two and a half months Friday. 215 00:16:30,922 --> 00:16:32,462 Who else is in the loop? 216 00:16:32,491 --> 00:16:33,591 Sheila. Now, you. 217 00:16:33,625 --> 00:16:35,825 But Sheila tells me you've been in touch with the FBI? 218 00:16:35,861 --> 00:16:37,161 Oh, yes. Yeah. 219 00:16:37,196 --> 00:16:39,026 And they've been utterly useless. 220 00:16:39,698 --> 00:16:41,368 Well, they're very nice guys. 221 00:16:41,399 --> 00:16:43,099 Well, that's part of the problem. 222 00:16:43,134 --> 00:16:44,844 -You think so? - Well, yes. They talk nice. 223 00:16:44,870 --> 00:16:46,040 But they don't do anything 224 00:16:46,071 --> 00:16:48,611 unless they're absolutely forced. 225 00:16:48,640 --> 00:16:50,010 Ladies. 226 00:16:55,346 --> 00:16:57,146 -Shall I pour the tea? - No. 227 00:16:59,183 --> 00:17:01,093 - Enjoy. - Thank you. 228 00:17:07,058 --> 00:17:08,828 To the safe return of your son. 229 00:17:08,860 --> 00:17:10,260 Thank you. 230 00:17:10,762 --> 00:17:11,802 To Andy. 231 00:17:19,070 --> 00:17:20,740 Can I ask you a personal question? 232 00:17:22,007 --> 00:17:23,937 Sure. 233 00:17:23,975 --> 00:17:25,735 Why haven't you reached out more? 234 00:17:25,778 --> 00:17:28,008 They told me not to tell anybody. 235 00:17:28,046 --> 00:17:29,846 - Who, the FBI? - Yeah. 236 00:17:29,881 --> 00:17:31,581 Oh, that's so stupid. 237 00:17:31,616 --> 00:17:34,046 Well, they said his life would be in danger. 238 00:17:34,085 --> 00:17:36,115 Well, I'm sorry, Helen. 239 00:17:37,423 --> 00:17:39,563 If they think they can manipulate you, they will. 240 00:17:40,592 --> 00:17:41,732 I realize that. 241 00:17:41,760 --> 00:17:42,760 I'm sorry. 242 00:17:42,794 --> 00:17:44,338 This brings it all back to when Leo was taken. 243 00:17:44,362 --> 00:17:46,772 I guess I have some unresolved anger. 244 00:17:49,601 --> 00:17:50,841 How is Leo? 245 00:17:52,937 --> 00:17:54,537 Good days and bad days. 246 00:17:54,572 --> 00:17:57,742 He's teaching Media Studies at Stanford. 247 00:17:57,776 --> 00:18:00,106 By the way, I looked at some of Andy's videos online. 248 00:18:00,144 --> 00:18:02,114 They're really very impressive. 249 00:18:02,147 --> 00:18:05,517 I... I haven't watched them. 250 00:18:05,550 --> 00:18:07,750 You should. It's really very powerful. 251 00:18:07,786 --> 00:18:09,586 You know, all the bombs going off 252 00:18:09,621 --> 00:18:11,921 and being shot at and everything, I just... 253 00:18:11,956 --> 00:18:13,156 I can't. 254 00:18:14,092 --> 00:18:16,492 I feel the same way about Leo's work. 255 00:18:16,528 --> 00:18:18,958 When he was a student, he talked about journalism 256 00:18:18,997 --> 00:18:21,097 like it was a sacred calling. 257 00:18:21,132 --> 00:18:23,642 I was so proud of him. I encouraged him. 258 00:18:24,669 --> 00:18:27,609 Then when he shipped himself off to Kandahar, 259 00:18:27,639 --> 00:18:31,579 I'd wished we had canceled our subscription to the Times years ago. 260 00:18:33,011 --> 00:18:36,381 I don't really know where Andy gets it. 261 00:18:36,414 --> 00:18:38,224 Well, aren't you an emergency room nurse? 262 00:18:38,683 --> 00:18:40,083 So? 263 00:18:40,118 --> 00:18:41,288 You don't see the parallels? 264 00:18:41,320 --> 00:18:43,890 No, I don't put my life on the line. 265 00:18:48,059 --> 00:18:49,459 I have to ask you. 266 00:18:50,062 --> 00:18:52,262 How did you get him back? 267 00:18:52,297 --> 00:18:56,137 Hmm. Certainly not by being quiet about it. 268 00:18:56,634 --> 00:18:58,444 Who'd you talk to? 269 00:19:00,205 --> 00:19:02,635 We have friends who have friends. 270 00:19:03,608 --> 00:19:05,438 Yeah, I don't have those kind of friends. 271 00:19:05,477 --> 00:19:07,307 Well, you don't know unless you ask. 272 00:19:07,345 --> 00:19:09,605 Nobody I know has that kind of money. 273 00:19:09,648 --> 00:19:10,718 What kind of money? 274 00:19:12,851 --> 00:19:14,621 Ransom money. 275 00:19:14,653 --> 00:19:17,263 We didn't pay a ransom to release Leo. 276 00:19:18,956 --> 00:19:20,286 Did the military go in? 277 00:19:20,325 --> 00:19:22,185 No, no, they don't do that. 278 00:19:24,562 --> 00:19:26,540 I feel like you're telling me to read between the lines, 279 00:19:26,564 --> 00:19:30,274 but I don't even see the lines, so I don't get it. 280 00:19:30,802 --> 00:19:32,542 Well, 281 00:19:32,570 --> 00:19:34,210 there's a balance to be struck 282 00:19:34,239 --> 00:19:36,239 between asserting yourself 283 00:19:36,274 --> 00:19:38,084 and coming on too strong. 284 00:19:38,110 --> 00:19:39,540 Okay. 285 00:19:40,712 --> 00:19:43,252 I have to admit, I sometimes wonder 286 00:19:43,281 --> 00:19:44,981 if I would have done better 287 00:19:45,016 --> 00:19:47,346 had I been more anonymous myself. 288 00:19:47,919 --> 00:19:49,619 What does that mean? 289 00:19:49,654 --> 00:19:52,764 Well, the more people who know, the more false leads you get. 290 00:19:52,790 --> 00:19:54,230 The more e-mails, 291 00:19:54,259 --> 00:19:56,159 from Pakistan, Qatar, 292 00:19:56,194 --> 00:19:58,434 telling you that for $10,000 in Bitcoin 293 00:19:58,463 --> 00:20:00,403 they can give you the GPS coordinates 294 00:20:00,431 --> 00:20:03,271 of where the terrorist is keeping your son. 295 00:20:03,301 --> 00:20:04,971 And maybe they can. Maybe they do know. 296 00:20:06,838 --> 00:20:11,078 So you have to deal with the consequences of your decision. 297 00:20:11,109 --> 00:20:15,479 Do you scrape together enough money to spread around some 298 00:20:15,514 --> 00:20:18,854 dubious Middle Eastern bribery network? 299 00:20:18,884 --> 00:20:19,894 Or, 300 00:20:21,153 --> 00:20:24,493 do you just decide to swallow the awful thought 301 00:20:24,522 --> 00:20:26,962 that maybe you could have done something more? 302 00:20:51,282 --> 00:20:53,352 Can I ask you something? 303 00:20:53,384 --> 00:20:55,924 Excuse me. Excuse me, I have a question. 304 00:20:56,754 --> 00:21:00,464 I may be, uh, wiring a large sum of money 305 00:21:00,492 --> 00:21:02,562 to another country, and I... 306 00:21:02,594 --> 00:21:04,504 How do you do that from here? 307 00:21:06,231 --> 00:21:08,971 Oh, no I already saw this form online. 308 00:21:09,000 --> 00:21:10,640 And what it says is that, uh, 309 00:21:10,668 --> 00:21:14,438 if you want to transfer over $10,000 internationally, 310 00:21:14,472 --> 00:21:15,849 you have to get some kind of permission, 311 00:21:15,873 --> 00:21:17,043 so that's why I'm here. 312 00:21:18,043 --> 00:21:19,983 To ask you for permission. 313 00:21:22,547 --> 00:21:23,777 Where's the money going? 314 00:21:25,216 --> 00:21:27,846 Let's say, um, Syria. 315 00:21:27,885 --> 00:21:31,415 Could you send a large amount of money to Syria? 316 00:21:32,057 --> 00:21:33,987 S-Y-R-I-A. 317 00:21:37,929 --> 00:21:39,059 Nope. 318 00:21:39,096 --> 00:21:40,556 Turkey? 319 00:21:40,598 --> 00:21:41,768 Call the number on the form. 320 00:21:41,799 --> 00:21:43,699 No, look, how much could I send to Turkey? 321 00:21:43,735 --> 00:21:46,695 - Next in line, please. - No, not next in line. 322 00:21:46,738 --> 00:21:48,868 I asked you a fucking question. 323 00:22:05,557 --> 00:22:07,287 -Can I... Can I... - Oh. 324 00:22:07,325 --> 00:22:09,055 -The bedrooms? - Yeah, yeah, yeah. 325 00:22:22,640 --> 00:22:24,710 Water pressure's really strong. 326 00:22:29,547 --> 00:22:31,977 Can we list it for a little bit more? 327 00:22:32,017 --> 00:22:34,847 Well, it's what the market will hold. 328 00:22:34,886 --> 00:22:35,986 I mean, 329 00:22:36,588 --> 00:22:38,558 it may even be a teardown. 330 00:22:50,235 --> 00:22:52,095 Can we do it without a sign on the lawn? 331 00:22:53,672 --> 00:22:55,372 Not if you want it to sell. 332 00:23:05,617 --> 00:23:08,517 Look, Miss Sterling, you told me you wanted to sell this urgently. 333 00:23:18,729 --> 00:23:19,873 Significant turn of events today, 334 00:23:19,897 --> 00:23:22,967 as the last Islamic stronghold of Syria, 335 00:23:23,001 --> 00:23:26,611 the city of Abu Kamal has been liberated. 336 00:23:26,638 --> 00:23:28,568 You're seeing photos here from the area 337 00:23:28,606 --> 00:23:31,476 where government forces report that militias from 338 00:23:31,509 --> 00:23:34,149 both Syria and Iran have joined forces. 339 00:24:10,548 --> 00:24:12,618 Oh, thank you, sweetie. 340 00:24:34,038 --> 00:24:35,483 -Do you know where my daughter is? 341 00:24:35,507 --> 00:24:37,418 -What's your daughter's name? - The name's Kayla. 342 00:24:37,442 --> 00:24:39,212 -Her name's Kayla? - Yes. 343 00:24:39,244 --> 00:24:41,354 She went in the ambulance before me. 344 00:24:41,379 --> 00:24:42,556 -Well, we're gonna find her. - Okay. 345 00:24:42,580 --> 00:24:43,758 We're gonna find her. Let's see here. 346 00:24:43,782 --> 00:24:45,125 I let her go in the ambulance without me. 347 00:24:45,149 --> 00:24:46,693 Right. Well, that's the right thing to do. 348 00:24:46,717 --> 00:24:47,794 We're going to find her. Sit down. 349 00:24:47,818 --> 00:24:48,962 Anybody call anesthesia? 350 00:24:48,986 --> 00:24:50,664 Multiple gunshot wounds. Coming in. 351 00:24:50,688 --> 00:24:53,449 We have seven victims, expecting multiple traumas. 352 00:24:53,824 --> 00:24:55,394 We need more ambulances. 353 00:24:55,426 --> 00:24:57,026 Please. Please. 354 00:24:57,061 --> 00:24:58,261 Please! 355 00:24:58,296 --> 00:24:59,926 BP is a 100 over 70. 356 00:24:59,964 --> 00:25:01,834 Tell me the damn... -Yes. 357 00:25:01,866 --> 00:25:03,466 We need to intubate immediately. 358 00:25:03,501 --> 00:25:06,671 Has anyone tried to contact any of their parents? 359 00:25:06,704 --> 00:25:09,074 He just walked in and just started shooting. 360 00:25:09,107 --> 00:25:11,077 He's not gonna make it, Reza. 361 00:25:11,109 --> 00:25:12,109 Helen. 362 00:25:19,918 --> 00:25:22,048 Reza, call it. 363 00:25:22,086 --> 00:25:23,516 I'm the doctor. 364 00:25:23,555 --> 00:25:26,285 Dr. Rahimi, there are other patients that need you. 365 00:25:30,328 --> 00:25:33,098 Time of death, 2:33. 366 00:25:34,833 --> 00:25:38,573 Michelle, cross-check and get it to the OR. 367 00:25:53,318 --> 00:25:54,648 It's time. 368 00:25:55,452 --> 00:25:56,822 Get cleaned up. 369 00:26:20,345 --> 00:26:22,575 Jerry, can I just take a minute? 370 00:27:06,624 --> 00:27:08,394 I'm sorry. 371 00:27:26,511 --> 00:27:28,251 What are you going to say to the family? 372 00:27:30,582 --> 00:27:31,882 I don't know. 373 00:27:34,485 --> 00:27:36,115 You've got to be clear. 374 00:27:36,154 --> 00:27:37,324 You've got to be strong. 375 00:27:37,355 --> 00:27:39,855 This is the worst news they're ever going to hear, 376 00:27:39,891 --> 00:27:42,761 and nothing you can say is going to make it better. 377 00:27:43,260 --> 00:27:45,460 Be clear, be strong. 378 00:27:45,497 --> 00:27:46,867 Practice on me. 379 00:27:49,467 --> 00:27:50,897 Um... 380 00:27:51,635 --> 00:27:53,735 I... I regret to inform you... 381 00:27:53,771 --> 00:27:56,211 No, stop. It's not about you and your regret. 382 00:27:56,240 --> 00:27:58,180 Be clear. Be strong. 383 00:28:01,879 --> 00:28:03,979 Your son didn't make it. 384 00:28:04,015 --> 00:28:06,115 We did everything we could. 385 00:28:06,151 --> 00:28:08,351 I'm so very sorry for your loss. 386 00:28:11,222 --> 00:28:12,292 Good. 387 00:28:13,591 --> 00:28:14,861 Do it just like that. 388 00:28:40,951 --> 00:28:43,791 I'm looking for the parents of... 389 00:28:47,758 --> 00:28:49,558 Your son didn't make it. 390 00:28:49,594 --> 00:28:51,304 He died. We did everything we could... 391 00:28:51,329 --> 00:28:54,329 What are you saying? What are you talking about? 392 00:28:54,365 --> 00:28:56,265 You didn't do anything! 393 00:28:56,300 --> 00:28:58,340 You didn't do anything! 394 00:30:33,431 --> 00:30:35,301 Eighty kinds of oil at the Hannaford's now, 395 00:30:35,332 --> 00:30:37,902 this is the only one that's any good. 396 00:30:37,935 --> 00:30:39,995 But I love the way they've remodeled. 397 00:30:40,037 --> 00:30:41,567 It looks really great. Right? 398 00:30:41,605 --> 00:30:43,205 It's a consumer's paradise. 399 00:30:43,241 --> 00:30:46,911 They throw away more food in a day than I saw in a month in Kabul. 400 00:30:46,945 --> 00:30:49,045 Well, they do donate a lot of it to the group home. 401 00:30:49,080 --> 00:30:51,220 They're very good with the community that way. 402 00:30:51,248 --> 00:30:53,348 It's good PR that costs them nothing. 403 00:30:53,384 --> 00:30:55,195 ...killed at least 40 people 404 00:30:55,219 --> 00:30:57,349 and wounded dozens more... 405 00:31:01,993 --> 00:31:03,433 You don't want to hear it? 406 00:31:03,461 --> 00:31:04,631 Not secondhand. 407 00:31:09,867 --> 00:31:11,667 Okay, why are you so angry? 408 00:31:11,703 --> 00:31:13,273 I'm not angry, Mom. 409 00:31:17,475 --> 00:31:19,035 I'm frustrated. 410 00:31:21,212 --> 00:31:22,882 -I'm totally useless here. 411 00:31:22,914 --> 00:31:24,784 Baby, you're not useless. 412 00:31:24,815 --> 00:31:26,215 I don't want to hurt your feelings, 413 00:31:26,250 --> 00:31:28,194 but there's no way you can understand what I'm going through. 414 00:31:28,218 --> 00:31:30,130 Well, how can I understand it when you don't talk to me 415 00:31:30,154 --> 00:31:33,524 and you keep it all locked inside you? 416 00:31:42,500 --> 00:31:43,970 It's not enough for me here. 417 00:31:47,005 --> 00:31:48,365 It's never been. 418 00:31:49,807 --> 00:31:51,107 This life... 419 00:31:52,410 --> 00:31:53,680 This way of living. 420 00:31:54,845 --> 00:31:56,475 I'm suffocating. 421 00:31:58,815 --> 00:32:00,115 Well... 422 00:32:00,150 --> 00:32:02,250 Maybe it's time for you to get your own place. 423 00:32:02,286 --> 00:32:03,786 Oh! Where? 424 00:32:03,821 --> 00:32:05,121 Downtown Oneonta? 425 00:32:06,357 --> 00:32:08,157 So I can be close to the action? 426 00:32:09,260 --> 00:32:10,630 Another meth-head arrested 427 00:32:10,661 --> 00:32:12,661 and I get the front page article in the Daily Star? 428 00:32:14,665 --> 00:32:17,565 Oh, you always looked down on everyone and everything here. 429 00:32:17,601 --> 00:32:19,571 Right? You're so much better than everybody 430 00:32:19,603 --> 00:32:21,843 and I'm just stupid and I can't understand 431 00:32:21,872 --> 00:32:22,972 'cause I'm just dumb! 432 00:32:23,007 --> 00:32:24,937 Damn it, you want this to be about you! 433 00:32:25,910 --> 00:32:27,250 I'm not your partner, Mom. 434 00:32:28,612 --> 00:32:29,582 I love you, 435 00:32:29,614 --> 00:32:32,584 but I'm sick of feeling responsible for you 436 00:32:32,617 --> 00:32:33,847 every time I make a decision. 437 00:32:33,884 --> 00:32:35,494 Oh, please. Make a decision. 438 00:32:35,519 --> 00:32:38,319 I would love for you to make a decision as a grown-up! 439 00:32:38,356 --> 00:32:42,026 Go ahead. And just don't drag me into your drama. 440 00:32:43,961 --> 00:32:45,631 I have made a decision. 441 00:32:46,931 --> 00:32:48,201 I'm going back. 442 00:33:03,981 --> 00:33:06,521 You know what I'm confused about... And maybe I'm wrong, 443 00:33:06,550 --> 00:33:09,520 but I thought that you would be a lot more used to violence, 444 00:33:09,553 --> 00:33:10,563 coming from Iran. 445 00:33:11,455 --> 00:33:12,615 - Iran? - Yeah. 446 00:33:13,491 --> 00:33:16,531 No. They arrest you for having a gun. 447 00:33:16,560 --> 00:33:17,730 Really? 448 00:33:17,762 --> 00:33:18,962 Right. Yeah. 449 00:33:18,996 --> 00:33:21,666 Anyone in the mood for some day-old cake? 450 00:33:22,266 --> 00:33:23,526 I'll pass. 451 00:33:26,003 --> 00:33:27,203 Helen, um... 452 00:33:27,237 --> 00:33:29,407 Is Andy coming home for Christmas? 453 00:33:31,708 --> 00:33:33,038 January. 454 00:33:33,077 --> 00:33:35,947 You want me to cover Christmas shift? 455 00:33:35,979 --> 00:33:37,949 Mmm, am I that obvious? 456 00:33:37,982 --> 00:33:39,852 You got it, boss, but you owe me. 457 00:33:39,883 --> 00:33:41,123 Thank you. 458 00:33:41,151 --> 00:33:42,551 All right, I'm going in. 459 00:33:43,920 --> 00:33:45,760 Oh, hold on. Wait for me. 460 00:34:01,572 --> 00:34:02,772 Good morning, Amy. 461 00:34:04,509 --> 00:34:06,879 How is your arm today? 462 00:34:06,910 --> 00:34:09,150 Jeez, I keep forgetting I got shot. 463 00:34:09,747 --> 00:34:11,007 Arm's fine. 464 00:34:11,048 --> 00:34:13,218 Kayla is stable. 465 00:34:13,251 --> 00:34:15,621 Maybe you want to get some rest. 466 00:34:15,652 --> 00:34:17,662 Am I on some kind of painkillers or something? 467 00:34:17,688 --> 00:34:20,258 It's weird, 'cause I can't feel anything. 468 00:34:20,290 --> 00:34:21,530 I mean, like, anything. 469 00:34:23,427 --> 00:34:24,897 Amy, how's your shoulder? 470 00:34:24,929 --> 00:34:27,399 It's fine. I think you should check on my daughter. 471 00:34:29,366 --> 00:34:31,136 I'm trying. If I could just... 472 00:34:31,169 --> 00:34:32,379 Amy, why don't you come with me, 473 00:34:32,403 --> 00:34:33,973 we'll get a cup of coffee 474 00:34:34,005 --> 00:34:37,505 and let Dr. Rahimi do his tests. 475 00:34:46,817 --> 00:34:48,217 Dr. Rahimi's a good doctor. 476 00:34:48,251 --> 00:34:50,791 I can't even understand what he's saying. 477 00:34:50,821 --> 00:34:52,966 Well, I'm going to tell you something that I probably shouldn't, 478 00:34:52,990 --> 00:34:54,730 and that is that he has been spending 479 00:34:54,758 --> 00:34:57,088 more time with Kayla than any of this other patients. 480 00:34:57,127 --> 00:34:59,797 I'm sorry. Uh, we need you right away, Helen. 481 00:34:59,831 --> 00:35:01,231 Oh, I'm sorry. 482 00:35:01,265 --> 00:35:03,195 Um, I'll take a rain check on the coffee, 483 00:35:03,233 --> 00:35:05,073 and I'll find you and explain to you 484 00:35:05,102 --> 00:35:06,802 everything we're doing with Kayla, okay? 485 00:35:08,672 --> 00:35:11,082 - Okay, Helen. - Okay. 486 00:35:11,108 --> 00:35:13,208 Cafeteria's on the third floor. 487 00:35:13,244 --> 00:35:14,854 -What's up? - Auditor's on the way. 488 00:35:14,878 --> 00:35:17,278 I need to get the snacks and coffee out of the break room. 489 00:35:17,315 --> 00:35:19,575 -All of our snacks? - Yes, it's a mess in there. 490 00:35:19,616 --> 00:35:22,246 Can you please sign off the check sheets? 491 00:35:22,286 --> 00:35:24,916 Yeah. Oh, shit. I thought I had. I'm sorry. 492 00:35:24,955 --> 00:35:26,455 It's okay. All right. Thanks, Helen. 493 00:35:30,828 --> 00:35:32,458 Good morning, Kayla. 494 00:35:33,297 --> 00:35:35,627 It's December 5th. Can you hear me? 495 00:35:44,841 --> 00:35:47,211 I just sent it to you. Did you get it? 496 00:35:47,911 --> 00:35:49,251 That number can't be right. 497 00:35:49,279 --> 00:35:51,919 They can't expect me to raise $20 million. 498 00:35:54,051 --> 00:35:55,391 Okay. 499 00:35:56,387 --> 00:35:57,457 Yeah. 500 00:35:58,989 --> 00:36:00,559 Yes, I understand. 501 00:36:26,917 --> 00:36:28,317 Mom, I can't do this. 502 00:37:16,033 --> 00:37:17,343 Would you like some coffee? 503 00:37:17,367 --> 00:37:18,797 I'm good. Thanks. 504 00:37:29,413 --> 00:37:31,623 Thank you for coming in, Miss Sterling. 505 00:37:31,648 --> 00:37:34,648 I hope it's not too much trouble. 506 00:37:34,684 --> 00:37:37,794 Oh, not at all. I've been trying to see you for a while now. 507 00:37:37,821 --> 00:37:41,091 And actually, I have an appointment right across the plaza. 508 00:37:41,125 --> 00:37:43,485 So you're going to be seeing the FBI? 509 00:37:43,527 --> 00:37:45,357 Yeah. Right after this. 510 00:37:45,396 --> 00:37:46,996 You guys don't talk to each other? 511 00:37:47,031 --> 00:37:48,471 Is there anything we should know? 512 00:37:49,500 --> 00:37:51,370 Yeah, I got an e-mail. 513 00:37:51,402 --> 00:37:53,802 Now, I know it's illegal to pay any ransom, 514 00:37:53,837 --> 00:37:55,507 but I was thinking, 515 00:37:55,539 --> 00:37:57,239 what about a prisoner exchange? 516 00:37:57,274 --> 00:37:59,914 I know that a soldier that went AWOL 517 00:37:59,943 --> 00:38:02,013 and got captured, that's what you guys did there, 518 00:38:02,046 --> 00:38:03,406 a prisoner exchange, right? 519 00:38:03,447 --> 00:38:05,777 Apples and oranges. Military and civilians. 520 00:38:05,816 --> 00:38:08,716 It's entirely different when you're sent over there with a uniform. 521 00:38:08,752 --> 00:38:11,362 Oh. How is it different, exactly? 522 00:38:11,388 --> 00:38:13,458 Well, as I'm sure, the FBI told you, 523 00:38:13,490 --> 00:38:15,930 they consider this to be a criminal investigation. 524 00:38:15,960 --> 00:38:18,360 -Right. - Businessmen, tourists, 525 00:38:18,395 --> 00:38:21,065 they're over there on their own volition. 526 00:38:21,098 --> 00:38:24,268 Whereas with men and women who are serving our country, 527 00:38:24,301 --> 00:38:26,971 different rules and practices apply. 528 00:38:27,004 --> 00:38:29,044 But Andy was serving our country. 529 00:38:29,073 --> 00:38:30,273 He just wasn't in a uniform. 530 00:38:30,307 --> 00:38:31,907 I mean, he wasn't there on vacation. 531 00:38:31,942 --> 00:38:34,482 Andrew was in a place he should not have been. 532 00:38:36,981 --> 00:38:40,221 A lot of people think the military shouldn't be in that place. 533 00:38:40,251 --> 00:38:42,221 Let's not debate politics. 534 00:38:42,252 --> 00:38:43,622 It's not politics. 535 00:38:44,154 --> 00:38:45,464 It's my son, 536 00:38:46,257 --> 00:38:47,987 who is an American citizen. 537 00:38:48,025 --> 00:38:52,425 Isn't it your job to protect American citizens abroad? 538 00:38:52,462 --> 00:38:54,602 That is a part of my job, yes. 539 00:38:55,199 --> 00:38:56,929 My heart goes out to you, 540 00:38:56,967 --> 00:38:58,337 as it does to your boy, 541 00:38:58,368 --> 00:39:01,368 and every other person in a conflict zone, 542 00:39:01,405 --> 00:39:02,665 whether they volunteered, 543 00:39:02,706 --> 00:39:05,476 or whether they found themselves in a situation 544 00:39:05,509 --> 00:39:07,609 they were not adequately prepared for. 545 00:39:07,644 --> 00:39:10,084 He's been a journalist for 15 years. He was prepared. 546 00:39:10,113 --> 00:39:11,783 -Then he knew the risks. - Yes. 547 00:39:11,815 --> 00:39:14,245 And I'm sure he wouldn't want to risk other lives 548 00:39:14,284 --> 00:39:15,494 on a military operation 549 00:39:15,519 --> 00:39:18,259 that wasn't even guaranteed to bring him home. 550 00:39:18,289 --> 00:39:19,689 Those people have families, too. 551 00:39:19,723 --> 00:39:22,733 So you feel it was Andy's fault that he got captured, 552 00:39:22,759 --> 00:39:24,999 and you won't risk sending your people in to help him? 553 00:39:25,028 --> 00:39:26,898 I hope you don't think I'm suggesting that. 554 00:39:26,931 --> 00:39:30,031 It sounds like it. What are you doing? 555 00:39:30,067 --> 00:39:32,267 Okay, look, this is a very complicated process, 556 00:39:32,302 --> 00:39:35,142 and it needs to be handled by people that understand the region. 557 00:39:35,172 --> 00:39:37,042 Right. Well, who is that, then? 558 00:39:40,377 --> 00:39:42,447 I don't want to disparage the FBI, 559 00:39:42,479 --> 00:39:44,209 but I do know from experience 560 00:39:44,247 --> 00:39:45,617 what is effective and what is not. 561 00:39:45,649 --> 00:39:48,519 Then what is effective? What is the plan? 562 00:39:48,552 --> 00:39:49,752 What are you gonna do? 563 00:39:49,786 --> 00:39:52,956 Unfortunately, Miss Sterling, that information 564 00:39:52,989 --> 00:39:54,559 is classified. 565 00:39:56,193 --> 00:39:58,103 I'm his mother. 566 00:39:58,128 --> 00:39:59,558 You can rest assured 567 00:39:59,596 --> 00:40:02,526 knowing that we're doing all that we can. 568 00:40:02,566 --> 00:40:04,636 Now, maybe it would help us all 569 00:40:04,668 --> 00:40:06,838 if you were to tell us what progress the FBI has made. 570 00:40:06,870 --> 00:40:09,170 You know what? You can fucking ask them yourself. 571 00:40:16,713 --> 00:40:17,890 So, State Department. 572 00:40:17,914 --> 00:40:19,125 What did you guys talk about over there? 573 00:40:19,149 --> 00:40:22,249 Can't you guys just talk to each other? 574 00:40:22,286 --> 00:40:24,086 Maybe I should take things into my own hands. 575 00:40:24,121 --> 00:40:25,461 Be careful with that. 576 00:40:25,489 --> 00:40:29,029 Oh, okay. I'll shut up and let the grown-ups handle everything. 577 00:40:29,059 --> 00:40:29,959 That's not what I meant. 578 00:40:29,993 --> 00:40:34,733 You are a crucial part of this investigation. 579 00:40:34,765 --> 00:40:37,995 Yeah. Lying to everyone I know has been vital to this investigation. 580 00:40:38,034 --> 00:40:39,574 It's keeping Andy alive. 581 00:40:42,139 --> 00:40:43,539 So... 582 00:40:43,573 --> 00:40:47,243 You want me to negotiate the price of my son's life 583 00:40:47,277 --> 00:40:49,777 down further and further on your behalf, 584 00:40:49,813 --> 00:40:52,853 even though you have no intention of paying it? 585 00:40:52,883 --> 00:40:55,893 For what? Just to see how low they'll go? 586 00:40:55,919 --> 00:40:58,759 There's a science to negotiating, Helen. 587 00:40:58,789 --> 00:40:59,989 We study it. 588 00:41:00,023 --> 00:41:02,063 The longer we stay in communication with them, 589 00:41:02,092 --> 00:41:04,032 the more we understand who we're dealing with 590 00:41:04,060 --> 00:41:05,130 and what they really want. 591 00:41:05,162 --> 00:41:08,002 It's been three months. What have you learned? 592 00:41:08,032 --> 00:41:09,072 You have to trust us. 593 00:41:09,099 --> 00:41:11,139 What do you think I've been doing all this time, 594 00:41:11,168 --> 00:41:13,898 while you guys just play cat and mouse with those fuckers? 595 00:41:13,938 --> 00:41:16,438 I swear to Christ, if something happens to my child, 596 00:41:16,473 --> 00:41:18,983 because you're waiting to sign off on some form... 597 00:41:25,782 --> 00:41:27,792 This is the response we recommend. 598 00:41:28,852 --> 00:41:30,722 Where it says Proof of Life, 599 00:41:30,754 --> 00:41:34,564 you have to be very personal, very specific. 600 00:41:34,591 --> 00:41:38,501 It has to be a question only you would know to ask, 601 00:41:38,529 --> 00:41:40,099 and an answer only he could answer. 602 00:43:09,452 --> 00:43:10,752 I don't wanna fight. 603 00:43:14,458 --> 00:43:15,828 You can smile. 604 00:44:04,808 --> 00:44:06,708 Come on, Louganis, what you got? 605 00:44:06,743 --> 00:44:07,953 What you got? 606 00:44:07,977 --> 00:44:10,147 Oh! Oh, God! 607 00:44:10,947 --> 00:44:12,517 Oh, you ready? You ready? 608 00:44:12,549 --> 00:44:14,919 Oh, my lord! 609 00:44:14,952 --> 00:44:16,792 How do you excuse that? 610 00:44:16,820 --> 00:44:18,820 Because I am not burning this. 611 00:44:18,855 --> 00:44:20,785 Of course it's in focus. 612 00:44:21,992 --> 00:44:23,792 Now if you were operating, I don't know 613 00:44:23,826 --> 00:44:25,856 it'd be much more questionable to me. 614 00:44:25,895 --> 00:44:27,295 Okay, all right, come here. 615 00:44:29,066 --> 00:44:31,526 This is my best friend, Sam. 616 00:44:31,568 --> 00:44:32,898 Say hello to the civilians. 617 00:44:32,936 --> 00:44:35,836 Hello. Hello, civilians. 618 00:44:35,872 --> 00:44:37,212 I love this man. 619 00:44:37,240 --> 00:44:39,410 He's taught me everything worth knowing. 620 00:44:39,443 --> 00:44:40,883 Oh, then you're in trouble, man. 621 00:44:47,951 --> 00:44:49,721 We are here, having fun! 622 00:44:59,329 --> 00:45:01,699 Classes have been officially suspended here 623 00:45:01,731 --> 00:45:03,331 in the city of Homs, 624 00:45:03,367 --> 00:45:06,697 but every day, kids still gather in the schoolyard for games. 625 00:45:36,200 --> 00:45:37,770 Allahu Akbar! 626 00:45:53,583 --> 00:45:54,993 As you can see, 627 00:45:55,018 --> 00:45:57,548 these attacks make no distinction between civilian 628 00:45:57,587 --> 00:45:59,157 and military targets. 629 00:45:59,189 --> 00:46:02,529 Forty percent of the casualties here are, like Yana, 630 00:46:02,559 --> 00:46:05,199 children under the age of 12. 631 00:46:06,496 --> 00:46:08,096 And the children who survive 632 00:46:08,131 --> 00:46:11,671 have lost their friends, their school, 633 00:46:11,702 --> 00:46:13,102 and their faith 634 00:46:13,136 --> 00:46:15,336 that the most powerful country in the world 635 00:46:15,371 --> 00:46:16,811 will come to protect them. 636 00:46:23,780 --> 00:46:26,150 Yeah. Charlotte? Charlotte, this is Helen. 637 00:46:26,683 --> 00:46:28,353 I... 638 00:46:30,454 --> 00:46:33,524 I'm overwhelmed. I would appreciate you returning my call. 639 00:46:44,434 --> 00:46:48,844 All right, Kayla, I'm going to be filling in for your mom tonight. 640 00:46:48,872 --> 00:46:51,682 With The Sea of Knowledge. 641 00:46:51,708 --> 00:46:54,308 "Now, it may be hard to imagine it, 642 00:46:54,344 --> 00:46:56,554 "but this land was once so barren, 643 00:46:56,580 --> 00:46:58,880 "it was called the Kingdom of Salt. 644 00:46:58,916 --> 00:47:02,216 "The lush green hills that we walk today were once so dry 645 00:47:02,252 --> 00:47:04,392 "and cracked that trees could not grow here. 646 00:47:04,421 --> 00:47:07,361 "No visitors had dared enter the Kingdom, 647 00:47:07,390 --> 00:47:10,490 "for it was said terrible monsters roamed the land. 648 00:47:10,526 --> 00:47:13,156 "But it was also said that on the other side..." 649 00:47:19,669 --> 00:47:21,539 Helen. 650 00:47:21,571 --> 00:47:23,341 Let's talk in my office. 651 00:47:34,517 --> 00:47:35,887 Helen, sit. 652 00:47:42,659 --> 00:47:44,459 This isn't Helen's fault. 653 00:47:44,494 --> 00:47:46,364 I forgot to sign the order. 654 00:47:46,396 --> 00:47:47,426 It's both of you. 655 00:47:47,464 --> 00:47:50,134 It's her access code and your name is on the paper, 656 00:47:50,166 --> 00:47:52,096 and there's no patient name, and now, 657 00:47:52,135 --> 00:47:54,595 the antibiotic count is short in the middle of an audit. 658 00:47:54,638 --> 00:47:56,508 It's not Dr. Rahimi's fault. 659 00:47:56,539 --> 00:47:58,651 It was Andy's ex-girlfriend, and she didn't have insurance. 660 00:47:58,675 --> 00:48:01,435 We're two quarters away from shutting down an entire wing, Helen. 661 00:48:01,478 --> 00:48:03,889 Well, I didn't become a nurse to make a profit for a hospital. 662 00:48:03,913 --> 00:48:06,353 Don't do that. Do not make this personal, 663 00:48:06,382 --> 00:48:08,352 it's not like you. 664 00:48:08,385 --> 00:48:10,715 We're not in the miracles business. 665 00:48:10,754 --> 00:48:12,664 It's only luck and procedure. 666 00:48:12,689 --> 00:48:15,829 And the minute you start falling in love with the patients, 667 00:48:15,859 --> 00:48:17,389 and reading to the patients, 668 00:48:17,427 --> 00:48:20,397 making exceptions to the procedures, you lose trust. 669 00:48:24,801 --> 00:48:28,211 Are you okay, Helen? Is there something going on with you? 670 00:48:33,609 --> 00:48:34,939 I'm fine. 671 00:48:40,583 --> 00:48:41,993 Keesha Thompson. 672 00:48:44,187 --> 00:48:46,387 And some soup, Mary. Thanks. 673 00:48:47,990 --> 00:48:49,460 Here you go, Helen. 674 00:48:49,492 --> 00:48:50,692 Thank you. 675 00:48:57,700 --> 00:49:00,440 I'm here because I was told you were overwhelmed. 676 00:49:00,469 --> 00:49:02,969 Look, I worked in the same region as Andy 677 00:49:03,006 --> 00:49:04,936 just before he was taken. 678 00:49:05,876 --> 00:49:07,036 I would have called first, 679 00:49:07,076 --> 00:49:09,406 but Sheila said privacy is important to you. 680 00:49:09,445 --> 00:49:12,275 Yeah, so you show up at my place of work? 681 00:49:13,817 --> 00:49:16,117 It's not right that they're forcing you 682 00:49:16,152 --> 00:49:17,992 to keep this all to yourself. 683 00:49:21,124 --> 00:49:23,534 Look, I don't want to endanger him any further. 684 00:49:23,560 --> 00:49:25,530 Well, secrecy isn't going to help him. 685 00:49:25,561 --> 00:49:28,701 We need the media and public outrage to help us. 686 00:49:28,732 --> 00:49:30,032 You need to go public with this. 687 00:49:30,066 --> 00:49:31,266 The FBI explained to me... 688 00:49:31,301 --> 00:49:35,041 I'm sure they told you a lot of things, 689 00:49:35,071 --> 00:49:36,771 but we don't think Andy would want you 690 00:49:36,807 --> 00:49:39,637 to trust the FBI to handle this. 691 00:49:39,676 --> 00:49:41,976 When Leo was taken, they sent in the FBI at first... 692 00:49:42,011 --> 00:49:44,781 What... They sent in the FBI for Leo? 693 00:49:44,814 --> 00:49:46,384 Yes. 694 00:49:46,416 --> 00:49:49,686 And it would have been comical if it wasn't so utterly fucked up. 695 00:49:49,719 --> 00:49:53,259 People get seen talking with huge Americans with buzz cuts, 696 00:49:53,289 --> 00:49:55,289 and two weeks later, there's a local translator 697 00:49:55,325 --> 00:49:57,555 getting beheaded on a video. 698 00:49:57,594 --> 00:49:59,004 - On a video? - Yes. 699 00:49:59,028 --> 00:50:01,458 They make movies of this shit. 700 00:50:01,498 --> 00:50:04,668 As a warning to anyone who's thinking about aiding the infidels. 701 00:50:06,969 --> 00:50:09,939 So you've spoken with Charlotte Spencer? 702 00:50:09,973 --> 00:50:12,013 Yeah, I helped get the money across the border 703 00:50:12,041 --> 00:50:13,081 for Leo's release. 704 00:50:13,109 --> 00:50:14,139 She didn't pay ransom. 705 00:50:14,177 --> 00:50:15,277 They all pay ransom. 706 00:50:15,311 --> 00:50:17,451 Would you fucking keep your voice down? 707 00:50:22,251 --> 00:50:23,921 I wanted to get those cochlear implants, 708 00:50:23,953 --> 00:50:25,263 but I can't afford them. 709 00:50:27,023 --> 00:50:28,363 I know. I guess I could've picked 710 00:50:28,391 --> 00:50:29,868 something less loud to take pictures of. 711 00:50:29,892 --> 00:50:32,832 Yeah, you could have picked a job that wouldn't ruin your hearing 712 00:50:32,862 --> 00:50:34,262 and put your life in danger. 713 00:50:35,298 --> 00:50:36,598 Well... 714 00:50:36,632 --> 00:50:39,642 For better or worse, I have my people already. 715 00:50:40,870 --> 00:50:42,470 And Andy is one of them. 716 00:50:45,675 --> 00:50:47,775 We don't have a union. 717 00:50:47,811 --> 00:50:49,181 We don't have a news organization 718 00:50:49,212 --> 00:50:50,652 providing a security detail. 719 00:50:50,680 --> 00:50:53,080 We don't have major networks insuring us. 720 00:50:53,116 --> 00:50:54,976 We have to be our own network. 721 00:50:55,018 --> 00:50:56,348 We have each other. 722 00:50:57,620 --> 00:51:00,760 I'm here for Andy the same way Andy would find my dad 723 00:51:00,790 --> 00:51:02,330 if something happened to me. 724 00:51:02,358 --> 00:51:04,688 Now I know you've been told to keep this all quiet, 725 00:51:04,727 --> 00:51:06,238 and that you're not allowed to pay a dime. 726 00:51:06,262 --> 00:51:08,502 But there's only one thing these assholes respond to, 727 00:51:08,532 --> 00:51:10,072 and it's money. 728 00:51:10,801 --> 00:51:12,171 So if you want, 729 00:51:12,202 --> 00:51:14,572 we can connect you with people who won't rip you off. 730 00:51:15,338 --> 00:51:17,108 I'll fly over there myself. 731 00:51:34,824 --> 00:51:36,694 - Hello. - Hi. 732 00:51:36,726 --> 00:51:38,126 - Thank you. - Come on in. 733 00:51:38,161 --> 00:51:39,561 Thanks so much. 734 00:51:48,905 --> 00:51:50,365 Hey, you made it! 735 00:51:51,341 --> 00:51:53,081 -Helen, you want a beer? - No, thanks. 736 00:51:53,109 --> 00:51:54,709 I'll take it, Sam. 737 00:52:01,884 --> 00:52:04,024 Great house. Beautiful. 738 00:52:04,054 --> 00:52:05,394 Ah, thank you. 739 00:52:05,421 --> 00:52:07,321 It was my grandfather's, originally. 740 00:52:07,356 --> 00:52:08,356 Oh. 741 00:52:15,098 --> 00:52:18,328 Maybe I could use the ladies' room? 742 00:52:18,367 --> 00:52:19,697 Sure. It's up the stairs. 743 00:52:19,735 --> 00:52:22,135 You make a left at the painting of the dancers. 744 00:52:22,171 --> 00:52:24,111 Oh, thanks. 745 00:53:16,259 --> 00:53:17,670 We knew it wouldn't be easy. 746 00:53:17,694 --> 00:53:20,264 She's gonna need a lot more prep. 747 00:53:20,296 --> 00:53:23,426 This is not her world, Charlotte. 748 00:53:23,466 --> 00:53:24,743 She is who she is, Sam. 749 00:53:24,767 --> 00:53:26,345 I'm not going to give her elocution lessons. 750 00:53:26,369 --> 00:53:28,609 Well, we better do something fast, 751 00:53:28,638 --> 00:53:31,308 before they move him again and we have no one to talk to. 752 00:53:31,341 --> 00:53:33,541 Sure. Will you help me carry these, please? 753 00:53:35,778 --> 00:53:38,808 Making jokes like that, I'm gonna hire you. 754 00:53:38,848 --> 00:53:40,759 Would you like your tea and crumpets at the usual hour? 755 00:53:40,783 --> 00:53:41,653 Of course. 756 00:53:41,685 --> 00:53:43,515 How is this going to work, exactly? 757 00:53:43,553 --> 00:53:46,293 Who's responsible for what? 758 00:53:46,322 --> 00:53:48,592 With Leo, there was a fundraising team 759 00:53:48,624 --> 00:53:50,864 and the team that delivered the money abroad. 760 00:53:50,893 --> 00:53:53,633 Charlotte should obviously take the lead on fundraising. 761 00:53:53,663 --> 00:53:55,703 You really think you're going to be able 762 00:53:55,732 --> 00:53:56,872 to raise $20 million? 763 00:53:56,900 --> 00:53:59,370 Well, Loic's people will help us negotiate it down. 764 00:53:59,402 --> 00:54:01,602 I have been working with the FBI already 765 00:54:01,637 --> 00:54:02,949 -to help negotiate it down. - No. No. 766 00:54:02,973 --> 00:54:04,873 I told you, those fuckers are just trying to... 767 00:54:04,908 --> 00:54:08,208 -I don't want to hear it. -Can we keep this civil please, Sam? 768 00:54:08,244 --> 00:54:10,314 Leo's not-for-profit account is still open. 769 00:54:10,346 --> 00:54:11,646 We can wire the money from there. 770 00:54:11,681 --> 00:54:13,321 No, we can't. 771 00:54:13,350 --> 00:54:15,720 My contact at The Wall Street Journal just told me 772 00:54:15,751 --> 00:54:18,151 the Feds set up a whole new set of SWIFT protocols 773 00:54:18,187 --> 00:54:20,887 to try to crack down on money laundering to terrorists. 774 00:54:20,923 --> 00:54:23,763 Not-for-profits are specifically being monitored. 775 00:54:23,793 --> 00:54:26,433 Apparently, there is a way around it. 776 00:54:26,462 --> 00:54:28,502 It's sketchy, but it is invisible. 777 00:54:28,531 --> 00:54:30,031 By sketchy, you mean illegal? 778 00:54:30,065 --> 00:54:32,635 - Helen, you know... - The less you know the better. 779 00:54:33,903 --> 00:54:37,313 Helen, I promised you we will keep you protected. 780 00:54:38,375 --> 00:54:40,175 They're not geniuses, 781 00:54:40,209 --> 00:54:42,879 and they're not saints. They're just people. Like you and me. 782 00:54:42,912 --> 00:54:44,352 Like you, you mean. 783 00:54:47,416 --> 00:54:49,386 What am I supposed to say to them? 784 00:54:50,153 --> 00:54:51,453 Well, there isn't a script. 785 00:54:51,487 --> 00:54:52,857 You'll need to improvize. 786 00:54:52,889 --> 00:54:55,689 Maybe I should have taken elocution lessons. 787 00:55:01,297 --> 00:55:03,867 So what did you say to them when Leo was taken? 788 00:55:05,601 --> 00:55:08,771 I told them they were part of an elite group of people 789 00:55:08,805 --> 00:55:09,735 I had chosen. 790 00:55:09,772 --> 00:55:13,242 That their actions now would be anonymous, 791 00:55:13,276 --> 00:55:15,846 but that history would make them heroes. 792 00:55:19,782 --> 00:55:21,992 Charlotte tells me you're from upstate. 793 00:55:22,952 --> 00:55:24,352 Oneonta. 794 00:55:24,386 --> 00:55:26,686 My son went to Cornell. 795 00:55:26,723 --> 00:55:28,063 Great school. 796 00:55:28,091 --> 00:55:29,391 It's no Harvard, 797 00:55:29,425 --> 00:55:31,695 but he's done well enough for himself. 798 00:55:32,561 --> 00:55:34,161 Did you keep Andy local, 799 00:55:34,196 --> 00:55:36,266 send him to Cornell as well? 800 00:55:36,299 --> 00:55:39,039 No, Wayne State on a scholarship. 801 00:55:39,068 --> 00:55:40,438 Ah. 802 00:55:40,469 --> 00:55:42,099 David's son is also a journalist. 803 00:55:42,138 --> 00:55:43,368 Oh. 804 00:55:43,406 --> 00:55:46,606 He's the Metro Editor for the Washington Post. 805 00:55:46,643 --> 00:55:48,383 Oh. Nice. 806 00:55:49,478 --> 00:55:52,648 So, is Leo enjoying Stanford? 807 00:55:52,682 --> 00:55:54,682 He loves teaching. Chris was just out 808 00:55:54,717 --> 00:55:57,287 to see him deliver a lecture for the Knight Fellowship. 809 00:55:57,320 --> 00:55:58,660 Give them both our regards. 810 00:56:01,224 --> 00:56:04,734 So, you ready to put the squeeze on? 811 00:56:11,401 --> 00:56:14,141 My son Andy is a journalist. 812 00:56:15,138 --> 00:56:16,768 Well, you know that. 813 00:56:17,707 --> 00:56:18,707 And, uh... 814 00:56:20,310 --> 00:56:23,910 Right now, he's, uh, in a serious situation. 815 00:56:23,946 --> 00:56:26,216 I would be in San Francisco myself right now 816 00:56:26,248 --> 00:56:27,478 if it wasn't very serious. 817 00:56:27,517 --> 00:56:28,817 Right, it's very serious. 818 00:56:28,851 --> 00:56:30,551 I sent you the link to Andy's work. 819 00:56:30,586 --> 00:56:32,086 You've seen his videos, yes? 820 00:56:32,121 --> 00:56:33,561 Incredible stuff. 821 00:56:34,624 --> 00:56:36,494 There are only a handful of people 822 00:56:36,525 --> 00:56:39,055 doing the kind of work that Andy is doing 823 00:56:39,095 --> 00:56:40,625 in the world. 824 00:56:40,663 --> 00:56:43,403 But he is unaffiliated, 825 00:56:43,433 --> 00:56:44,573 right, Helen? 826 00:56:44,600 --> 00:56:46,770 He doesn't work for a major news organization. 827 00:56:46,802 --> 00:56:48,442 Well, they don't go in there. 828 00:56:48,471 --> 00:56:50,771 Maybe that's for a good reason. 829 00:56:51,975 --> 00:56:53,718 Well, when we approached you for help with Leo, 830 00:56:53,742 --> 00:56:56,112 your commitment to journalism was total. 831 00:56:57,313 --> 00:57:00,123 You and Chris are our friends, Charlotte. 832 00:57:00,149 --> 00:57:01,989 And Helen is our friend. 833 00:57:02,018 --> 00:57:04,348 Chris and I have committed to a 100,000 each 834 00:57:04,386 --> 00:57:05,916 to secure Andy's release. 835 00:57:10,059 --> 00:57:12,299 In order to have the right to have an opinion, 836 00:57:12,328 --> 00:57:14,828 I need people like Andy and Leo 837 00:57:14,864 --> 00:57:18,404 over there, to inform me what is actually happening 838 00:57:18,434 --> 00:57:20,944 in the most dangerous places in the world. 839 00:57:25,441 --> 00:57:27,041 Who else is involved? 840 00:57:28,511 --> 00:57:30,251 Well, Helen has been very discreet. 841 00:57:30,279 --> 00:57:31,479 You are the first. 842 00:57:35,384 --> 00:57:37,824 I can commit to 25. 843 00:57:44,426 --> 00:57:45,626 Twenty-five. 844 00:57:48,398 --> 00:57:51,198 Fifty. All right, let's call that a start. 845 00:57:51,234 --> 00:57:52,844 Thank you. 846 00:57:52,869 --> 00:57:55,439 The Feds have set up a whole new set of SWIFT protocols, 847 00:57:55,471 --> 00:57:58,311 so we will not be using the nonprofit this time. 848 00:57:58,341 --> 00:57:59,551 On Monday, you'll get an invoice 849 00:57:59,575 --> 00:58:01,505 from Dudek, Roley, and Esser. 850 00:58:01,544 --> 00:58:04,384 A retainer. Good idea. 851 00:58:04,413 --> 00:58:08,023 So are you and Chris going to be spending time in Aspen this season? 852 00:58:08,050 --> 00:58:10,050 Well, that was originally the plan. 853 00:58:10,085 --> 00:58:12,655 But as it turns out, Leo has a whole set of lectures... 854 00:58:12,688 --> 00:58:14,418 A-ha! - ...during that time. 855 00:58:14,457 --> 00:58:16,657 So I would very much like to be there for that. 856 00:58:16,692 --> 00:58:18,632 Yes, he's such a busy man. 857 00:58:18,661 --> 00:58:20,461 Excuse me, gentlemen. 858 00:58:20,496 --> 00:58:23,196 I have to catch my bus. 859 00:58:24,100 --> 00:58:25,100 Thank you. 860 00:58:29,071 --> 00:58:30,241 Excuse me. 861 00:58:41,784 --> 00:58:44,454 Well, it wasn't as much as we expected, 862 00:58:44,487 --> 00:58:45,987 but it's a good start. 863 00:58:48,924 --> 00:58:51,734 I hate myself for being so angry with Andy 864 00:58:51,761 --> 00:58:53,501 for putting us all through this, 865 00:58:53,529 --> 00:58:55,499 but I just can't help it. I'm sorry, 866 00:58:55,531 --> 00:58:57,571 but I'm furious. 867 00:58:57,600 --> 00:58:59,970 Begging strangers for money. 868 00:59:00,436 --> 00:59:02,036 It's just... 869 00:59:03,572 --> 00:59:05,142 It's not who I am. 870 00:59:08,978 --> 00:59:13,648 It was about six months after Leo got home. 871 00:59:13,683 --> 00:59:15,823 In the middle of the night, Chris's phone rang. 872 00:59:15,852 --> 00:59:17,529 I used to be able to sleep through anything 873 00:59:17,553 --> 00:59:19,293 but ever since Leo was taken... 874 00:59:21,524 --> 00:59:24,334 So I was up, so I went into Leo's room, 875 00:59:24,360 --> 00:59:26,460 sat on the end of his bed 876 00:59:26,496 --> 00:59:28,356 like I used to do when he was a little boy, 877 00:59:28,398 --> 00:59:29,568 and I reached over, 878 00:59:29,598 --> 00:59:31,028 and he was gone. 879 00:59:32,134 --> 00:59:33,674 I panicked. 880 00:59:33,703 --> 00:59:36,813 I ran through the house turning on all the lights. 881 00:59:36,839 --> 00:59:38,639 I ran back into his room, 882 00:59:38,674 --> 00:59:41,214 turned on the light, and I saw that his window was open. 883 00:59:42,945 --> 00:59:44,975 So I ran outside to the backyard, 884 00:59:45,014 --> 00:59:46,224 and there he was. 885 00:59:46,248 --> 00:59:49,288 He was sound asleep on the frozen ground. 886 00:59:51,220 --> 00:59:53,660 I looked at him for a minute. 887 00:59:53,689 --> 00:59:55,759 I went back inside. I made some coffee. 888 00:59:55,791 --> 00:59:57,591 Cooked some eggs. 889 00:59:58,661 --> 01:00:00,031 You just carry on. 890 01:00:01,163 --> 01:00:02,633 Making believe. 891 01:00:02,664 --> 01:00:05,074 Make believe that everything's all right. 892 01:00:06,869 --> 01:00:08,299 It's what mothers do. 893 01:00:16,078 --> 01:00:18,578 "He pushed his boat into the water 894 01:00:18,614 --> 01:00:20,484 and pulled himself onto the deck. 895 01:00:20,516 --> 01:00:22,586 For the first time, Prince Henry 896 01:00:22,618 --> 01:00:24,888 was headed into the open sea." 897 01:00:36,732 --> 01:00:38,432 "Prince Henry took a ladle from his bucket 898 01:00:38,468 --> 01:00:42,568 and filled the Salt King's stone chalice." 899 01:00:42,605 --> 01:00:45,435 - Hi. - Amy. 900 01:00:45,474 --> 01:00:47,314 How was she last night? 901 01:00:47,343 --> 01:00:49,013 Well, there hasn't been 902 01:00:49,044 --> 01:00:50,514 any change for a long time. 903 01:00:50,546 --> 01:00:51,976 That's good, right? 904 01:00:56,385 --> 01:00:57,845 You want me to be honest with you? 905 01:00:58,687 --> 01:01:00,357 Yeah, I wish somebody would be. 906 01:01:01,324 --> 01:01:02,734 You can, um... 907 01:01:02,759 --> 01:01:06,059 You can keep her ventilated for as long as you want. 908 01:01:11,067 --> 01:01:13,167 You don't think that she's going to make it? 909 01:01:15,271 --> 01:01:16,271 Okay. 910 01:01:18,207 --> 01:01:19,337 When, um... 911 01:01:20,476 --> 01:01:22,376 You and Joey and Kayla came in, 912 01:01:22,411 --> 01:01:24,581 we knew right away that Joey wasn't going to make it. 913 01:01:24,613 --> 01:01:27,223 And I tried to convince his parents 914 01:01:27,249 --> 01:01:29,189 to donate his organs, 915 01:01:29,218 --> 01:01:30,748 which seems 916 01:01:31,487 --> 01:01:33,057 really cold, but, 917 01:01:34,656 --> 01:01:36,826 I've had to watch a lot of kids die, 918 01:01:36,859 --> 01:01:38,189 some of them... 919 01:01:39,295 --> 01:01:40,995 Some of them can't be helped. 920 01:01:41,029 --> 01:01:43,429 But there are other times they die because 921 01:01:43,465 --> 01:01:46,795 they need a lung or a kidney... 922 01:01:46,835 --> 01:01:49,805 So you want me to donate her organs? 923 01:01:49,839 --> 01:01:51,569 -You want me to unplug her? - No. 924 01:01:51,607 --> 01:01:54,037 You don't... I'm not saying that. 925 01:01:54,076 --> 01:01:56,876 You don't... You can keep her on the ventilator 926 01:01:56,912 --> 01:01:59,022 for as long as you want. 927 01:02:00,215 --> 01:02:02,215 All I'm saying is, 928 01:02:02,251 --> 01:02:04,751 what happened to you and Joey and Kayla 929 01:02:05,454 --> 01:02:06,964 was meaningless. 930 01:02:07,956 --> 01:02:09,686 It didn't happen for a reason, 931 01:02:09,725 --> 01:02:11,003 it didn't happen because it was God's plan, 932 01:02:11,027 --> 01:02:12,627 or because it happened for the best. 933 01:02:12,661 --> 01:02:14,861 It was just stupid, 934 01:02:15,465 --> 01:02:16,965 and senseless. 935 01:02:19,335 --> 01:02:20,395 But... 936 01:02:23,206 --> 01:02:25,506 When you're dealt a shitty hand, 937 01:02:27,610 --> 01:02:29,080 what you do with it 938 01:02:30,580 --> 01:02:32,050 doesn't have to be. 939 01:02:55,071 --> 01:02:57,511 I pray for her every day. 940 01:02:57,540 --> 01:02:59,840 I'm sure her mother appreciates that. 941 01:03:02,278 --> 01:03:03,808 You don't pray? 942 01:03:05,714 --> 01:03:07,924 No. Not for a very long time. 943 01:03:35,811 --> 01:03:37,811 That's it! Three. 944 01:03:38,981 --> 01:03:40,751 Four. Give me your energy! 945 01:03:40,782 --> 01:03:43,592 Five. Six. 946 01:03:43,619 --> 01:03:45,149 Two more. Seven. 947 01:03:46,355 --> 01:03:48,485 Eight. Here, two. 948 01:03:48,524 --> 01:03:49,994 Your tricep! 949 01:03:50,025 --> 01:03:53,925 And one, two, three, four. 950 01:03:53,963 --> 01:03:55,233 Here comes... 951 01:03:58,601 --> 01:04:00,201 Hello, ladies and gentlemen. 952 01:04:00,236 --> 01:04:03,466 And welcome to episode one of the wilderness series. 953 01:04:04,840 --> 01:04:08,440 The Nurse in her natural habitat. 954 01:04:08,477 --> 01:04:10,377 Always approach carefully, 955 01:04:10,412 --> 01:04:14,152 especially if the Wild Nurse has not had her coffee yet. 956 01:04:16,785 --> 01:04:19,215 The Wild Nurse stirs. 957 01:04:19,255 --> 01:04:22,685 Andy? What are you doing with that thing? 958 01:04:22,724 --> 01:04:25,064 The Wild Nurse is awakening. 959 01:04:26,695 --> 01:04:28,125 Give me that camera. 960 01:04:30,098 --> 01:04:32,128 I'm not even dressed yet. 961 01:04:33,302 --> 01:04:34,402 Sorry. 962 01:04:35,971 --> 01:04:38,371 There, how does that feel? 963 01:04:40,109 --> 01:04:41,139 We'll be right back. 964 01:04:41,176 --> 01:04:43,006 Oh, no. 965 01:04:46,616 --> 01:04:48,546 How do you turn this thing off? 966 01:04:48,584 --> 01:04:50,294 Right here. 967 01:04:52,120 --> 01:04:53,960 Peck ups! Two, 968 01:04:53,990 --> 01:04:56,660 roll to the front! Warm up your legs. 969 01:04:57,259 --> 01:04:58,359 Uh! 970 01:04:59,328 --> 01:05:01,658 Uh! Uh! 971 01:05:01,697 --> 01:05:04,327 Start breathing, uh, inhale. 972 01:05:05,301 --> 01:05:06,441 Down. 973 01:05:06,702 --> 01:05:07,902 Tilt. 974 01:05:22,518 --> 01:05:24,218 - Helen? - Yes, Loic. 975 01:05:24,253 --> 01:05:26,423 - Helen? - How was he, Loic? 976 01:05:26,455 --> 01:05:28,415 Hello? Helen? 977 01:05:28,457 --> 01:05:30,487 Yes. Can you see me? 978 01:05:32,261 --> 01:05:33,361 Fuck. 979 01:05:41,470 --> 01:05:43,870 I'm sorry. The connection is terrible. 980 01:05:43,906 --> 01:05:47,236 I understand, but I didn't hear. How is he? 981 01:05:47,943 --> 01:05:49,883 He was the strongest man. 982 01:05:49,912 --> 01:05:51,612 - Was? "Was"? - Is. 983 01:05:51,647 --> 01:05:52,877 Is. 984 01:05:52,915 --> 01:05:55,945 Is the strongest I ever meet. 985 01:05:57,786 --> 01:05:59,030 Forgive me, my English... 986 01:05:59,054 --> 01:06:01,924 - It's okay. - Andy tries to teach, but... 987 01:06:01,957 --> 01:06:03,627 - Hopeless. - Is he hurt? 988 01:06:04,760 --> 01:06:07,160 I have to say yes 989 01:06:07,662 --> 01:06:09,002 and no to that. 990 01:06:10,466 --> 01:06:11,696 We are beaten. 991 01:06:12,567 --> 01:06:15,337 Andy does not break. 992 01:06:15,770 --> 01:06:17,310 Ever. 993 01:06:17,339 --> 01:06:20,379 Never complain, never show fear. 994 01:06:21,477 --> 01:06:22,607 Always hope. 995 01:06:24,146 --> 01:06:27,246 How did you see him? Were you in the same cell together? 996 01:06:31,720 --> 01:06:33,020 Uh... 997 01:06:34,723 --> 01:06:36,133 They move us. 998 01:06:36,558 --> 01:06:38,458 But, um... 999 01:06:38,493 --> 01:06:41,303 Always the foreigners are in one room, 1000 01:06:41,330 --> 01:06:43,670 and the Arabs in other rooms. 1001 01:06:45,234 --> 01:06:47,174 Much better for us in a way because... 1002 01:06:49,905 --> 01:06:52,475 They have no limits with the Arabic prisoners. 1003 01:06:53,375 --> 01:06:57,445 With us they kick, they punch, 1004 01:06:59,214 --> 01:07:00,824 but there's no clamp with us, 1005 01:07:00,849 --> 01:07:03,419 no car battery... 1006 01:07:07,422 --> 01:07:10,062 It is a kind of torture to listen to torture. 1007 01:07:12,861 --> 01:07:14,201 But Andy 1008 01:07:14,763 --> 01:07:16,273 is always reminding us 1009 01:07:17,867 --> 01:07:19,467 we are protected more, 1010 01:07:19,501 --> 01:07:22,641 we have value, because we are foreigners. 1011 01:07:25,040 --> 01:07:26,740 Well, Andy's gift has always been 1012 01:07:26,775 --> 01:07:29,745 to be able to see the bright spot in the crappiest situation. 1013 01:07:31,747 --> 01:07:34,047 Andy never loses hope, Helen. 1014 01:07:34,849 --> 01:07:36,119 Every day, 1015 01:07:37,552 --> 01:07:38,992 he kneels 1016 01:07:39,020 --> 01:07:41,060 and says a little morning prayer, 1017 01:07:41,690 --> 01:07:43,090 quiet to himself. 1018 01:07:43,992 --> 01:07:45,292 Then he rolls the bed up, 1019 01:07:46,095 --> 01:07:47,595 makes a space to sit, 1020 01:07:48,563 --> 01:07:50,673 very clean and tidy. 1021 01:07:51,633 --> 01:07:55,273 While the rest of us, we just leave the mats. 1022 01:07:56,071 --> 01:07:57,811 But Andy 1023 01:07:57,839 --> 01:07:59,809 starts the morning like this, 1024 01:07:59,842 --> 01:08:03,012 every morning since he arrived. 1025 01:08:03,045 --> 01:08:06,515 So eventually, we all start folding the mats, too. 1026 01:08:09,384 --> 01:08:10,928 Well, that must have started over there, 1027 01:08:10,952 --> 01:08:14,662 because you should see the way his room looks at home. 1028 01:08:16,391 --> 01:08:19,061 That's what I'm going to do. As soon as I get him back, 1029 01:08:19,094 --> 01:08:21,304 I'm going to make him clean up all his shit. 1030 01:08:22,097 --> 01:08:23,967 You will see him again, Helen. 1031 01:08:23,999 --> 01:08:25,999 He is going to make it. 1032 01:08:26,034 --> 01:08:27,974 They paid the money to release me 1033 01:08:28,003 --> 01:08:29,313 and Andy 1034 01:08:30,105 --> 01:08:31,835 is worth 100 of me. 1035 01:10:37,899 --> 01:10:39,669 Hey. What can I get you? 1036 01:10:39,701 --> 01:10:40,841 I'm fine. 1037 01:10:40,869 --> 01:10:42,069 - You sure? - Yeah, I'm good. 1038 01:10:42,104 --> 01:10:43,414 Oh. 1039 01:10:43,438 --> 01:10:46,278 So, congratulations. 1040 01:10:47,009 --> 01:10:48,439 On the proof of life. 1041 01:10:49,244 --> 01:10:50,614 That was days ago. 1042 01:10:50,645 --> 01:10:53,245 Andy is alive. There's still hope. 1043 01:10:53,281 --> 01:10:55,521 Can I ask you something? A-L-M. 1044 01:10:55,550 --> 01:10:57,920 Your proof of life question. 1045 01:10:57,952 --> 01:10:59,152 What was carved into the tree. 1046 01:10:59,188 --> 01:11:00,958 What does A-L-M stand for? 1047 01:11:01,857 --> 01:11:03,727 Greta Remelli. 1048 01:11:03,759 --> 01:11:05,629 Vanessa Marzullo. Do you know them? 1049 01:11:05,660 --> 01:11:07,500 -I... - Or Nicholas Henin. 1050 01:11:07,529 --> 01:11:10,369 Pierre Torres. Edouard Elias. 1051 01:11:10,865 --> 01:11:11,995 Loic Dejan. 1052 01:11:12,934 --> 01:11:14,144 Are they friends of Andy's? 1053 01:11:14,169 --> 01:11:16,469 No. They're hostages. 1054 01:11:16,505 --> 01:11:18,865 They were hostages. They're home now. 1055 01:11:20,308 --> 01:11:21,908 You know why they're home. 1056 01:11:21,943 --> 01:11:23,183 I know why they're home. 1057 01:11:23,211 --> 01:11:24,881 They're home because their governments... 1058 01:11:24,913 --> 01:11:27,583 -Helen, we've talked... - Do not interrupt me, please. 1059 01:11:29,484 --> 01:11:32,524 They're home because their governments paid the ransom. 1060 01:11:34,689 --> 01:11:36,459 Did you think if we met outside the office 1061 01:11:36,492 --> 01:11:38,562 I'd have something different to tell you about this? 1062 01:11:38,593 --> 01:11:41,533 Will you talk to me like a human being for once, Eric? 1063 01:11:41,563 --> 01:11:42,833 Helen, 1064 01:11:42,865 --> 01:11:45,325 you know what happens once we pay out one ransom? 1065 01:11:45,366 --> 01:11:46,896 We create a market. 1066 01:11:46,935 --> 01:11:50,405 American lives gain a very public monetary value, 1067 01:11:50,438 --> 01:11:52,708 and that value increases over time. 1068 01:11:52,741 --> 01:11:54,481 It stops becoming political. 1069 01:11:54,509 --> 01:11:57,409 It starts becoming a business. 1070 01:11:57,445 --> 01:12:00,475 These guys call themselves the Islamic State 1071 01:12:00,516 --> 01:12:01,516 or the New Caliphate, 1072 01:12:01,549 --> 01:12:03,649 or whatever name will sound badass 1073 01:12:03,685 --> 01:12:06,115 to some angry 16-year-old on Twitter. 1074 01:12:06,154 --> 01:12:07,231 But they're really just the mafia. 1075 01:12:07,255 --> 01:12:08,915 But the French pay. 1076 01:12:08,957 --> 01:12:10,557 The Italians pay. 1077 01:12:12,194 --> 01:12:14,234 Not a single European government 1078 01:12:14,262 --> 01:12:15,662 has admitted to paying a ransom 1079 01:12:15,697 --> 01:12:17,127 to a terrorist organization. 1080 01:12:17,165 --> 01:12:19,665 Well, they don't shout it from the rooftops, but they pay 1081 01:12:19,701 --> 01:12:21,671 and you know damn well they pay. 1082 01:12:21,703 --> 01:12:25,043 I don't. I don't know who's been telling you that, 1083 01:12:25,073 --> 01:12:27,843 but I have no idea how they got them out of there. 1084 01:12:31,112 --> 01:12:32,112 Right. 1085 01:12:37,786 --> 01:12:39,446 Payment made to a terrorist organization 1086 01:12:39,487 --> 01:12:41,717 is illegal. I need to reiterate that. 1087 01:12:41,756 --> 01:12:44,686 Do you think that at this point in my life, 1088 01:12:44,726 --> 01:12:47,556 I'm afraid of a jail sentence? 1089 01:12:47,596 --> 01:12:49,396 Not just you, Helen. 1090 01:12:49,431 --> 01:12:51,201 Anyone and everyone 1091 01:12:51,233 --> 01:12:53,603 who assists you in any way. 1092 01:12:54,402 --> 01:12:55,842 You'll send them to jail, too. 1093 01:13:13,722 --> 01:13:16,562 Do you send any of your paycheck home to Iran? 1094 01:13:19,694 --> 01:13:23,234 No. It's difficult with the sanctions. 1095 01:13:23,265 --> 01:13:24,465 Oh. 1096 01:13:31,573 --> 01:13:33,713 Is Christmas important in your family? 1097 01:13:34,576 --> 01:13:36,406 Was when my kid was little. 1098 01:13:40,081 --> 01:13:41,421 Do you have kids? 1099 01:13:42,017 --> 01:13:43,987 No. 1100 01:13:44,019 --> 01:13:45,419 No. But seven sisters. 1101 01:13:45,454 --> 01:13:46,764 Oh, God. 1102 01:13:46,788 --> 01:13:49,928 Oh, that explains so much. 1103 01:13:54,129 --> 01:13:56,059 Ah. You know, 1104 01:13:56,564 --> 01:13:58,004 I miss the noise, 1105 01:13:58,834 --> 01:14:00,074 the gatherings, 1106 01:14:00,936 --> 01:14:01,996 the food. Oh! 1107 01:14:05,306 --> 01:14:09,136 You know the hardest thing to get used to, coming to America, 1108 01:14:10,512 --> 01:14:11,812 is the silence. 1109 01:14:14,916 --> 01:14:15,946 Hmm. 1110 01:14:18,653 --> 01:14:20,023 You must miss your son. 1111 01:14:23,758 --> 01:14:24,758 I do. 1112 01:14:25,760 --> 01:14:27,530 He's a journalist, right? 1113 01:14:27,929 --> 01:14:29,059 Yes, he is. 1114 01:14:30,098 --> 01:14:31,228 Where is he now? 1115 01:14:35,504 --> 01:14:37,044 To be honest, I don't know. 1116 01:14:48,216 --> 01:14:50,546 Ooh, ooh. That's a boy. 1117 01:14:50,585 --> 01:14:52,685 Let's hear that breath now. 1118 01:14:53,588 --> 01:14:55,918 Okay, take it easy. 1119 01:14:55,957 --> 01:14:57,187 Take it easy. 1120 01:14:58,427 --> 01:15:00,097 Okay, that sounded better. 1121 01:15:02,897 --> 01:15:06,637 Sienna, we're gonna do a quick blood pressure. 1122 01:15:10,772 --> 01:15:12,672 Okay. 1123 01:15:12,707 --> 01:15:14,518 Now let's get right to the breaking news. 1124 01:15:14,542 --> 01:15:16,582 The United States and five Arab allies, 1125 01:15:16,611 --> 01:15:18,651 they carry out waves of airstrikes 1126 01:15:18,680 --> 01:15:20,750 against terror targets across Syria. 1127 01:15:20,782 --> 01:15:22,982 The Pentagon calls them "very successful", 1128 01:15:23,017 --> 01:15:25,447 but cautions this is only the beginning. 1129 01:15:25,487 --> 01:15:28,057 The strikes sparked a major new escalation 1130 01:15:28,090 --> 01:15:30,890 of what could be a long war against ISIS... 1131 01:16:16,237 --> 01:16:18,437 Good morning, Kayla. 1132 01:16:18,473 --> 01:16:20,073 Today is December 26th. 1133 01:16:20,108 --> 01:16:21,138 She can't hear you. 1134 01:16:23,511 --> 01:16:26,181 Kayla, can you hear me? 1135 01:16:26,781 --> 01:16:28,651 It's part of the test. 1136 01:16:29,650 --> 01:16:31,050 I've been talking to her all night. 1137 01:16:31,086 --> 01:16:34,256 I know, sweetie. But you know how the routine goes. 1138 01:16:34,289 --> 01:16:35,989 We have to follow protocol. 1139 01:16:44,266 --> 01:16:45,266 You're hurting her. 1140 01:16:46,601 --> 01:16:47,771 Did she wince? 1141 01:16:47,802 --> 01:16:49,602 Talk to her, Amy. Talk to her. 1142 01:16:49,637 --> 01:16:51,867 Kayla. Kayla, can you hear me? 1143 01:16:51,906 --> 01:16:52,984 - Take her hand. - Kayla, can you hear us? 1144 01:16:53,008 --> 01:16:54,408 Baby, if you can hear me... 1145 01:16:54,442 --> 01:16:56,382 If you can hear us, squeeze my hand. 1146 01:16:56,411 --> 01:16:59,921 Kayla if you can hear us, squeeze our hand, okay? 1147 01:17:03,919 --> 01:17:06,689 -Oh! - Kayla! 1148 01:17:38,019 --> 01:17:39,397 Did you seen the news about Syria? 1149 01:17:39,421 --> 01:17:41,621 I saw that they were bombing. 1150 01:17:41,656 --> 01:17:43,316 Did something happen to Andy? 1151 01:17:43,357 --> 01:17:45,202 We've heard through some of our people that he might be moved, or traded... 1152 01:17:45,226 --> 01:17:46,604 --...and we're back to square one. 1153 01:17:46,628 --> 01:17:48,698 I want you to come back with me to Charlotte's. 1154 01:17:48,730 --> 01:17:50,900 It's not just that Andy could be moved, 1155 01:17:50,932 --> 01:17:54,502 okay? Arabic Twitter has been on fire for the last 12 hours, 1156 01:17:54,536 --> 01:17:56,336 saying that they're going to get revenge, 1157 01:17:56,371 --> 01:17:57,741 set an example, or whatever. 1158 01:17:57,772 --> 01:17:59,412 There have been images, Helen. 1159 01:17:59,441 --> 01:18:00,911 It's bad. 1160 01:18:00,942 --> 01:18:04,782 I've been there for a while and these posts are very, very ugly. 1161 01:18:06,280 --> 01:18:07,320 What kind of posts? 1162 01:18:07,348 --> 01:18:08,378 You don't want to know. 1163 01:18:08,416 --> 01:18:09,776 Helen, we have to make a video. 1164 01:18:09,818 --> 01:18:12,248 You need to go public, and we need to do it now. 1165 01:18:12,287 --> 01:18:13,687 What is a video going to do? 1166 01:18:13,721 --> 01:18:15,291 We need publicity, 1167 01:18:15,323 --> 01:18:16,193 we need money, 1168 01:18:16,224 --> 01:18:18,094 and we need to buy a little more time. 1169 01:18:18,126 --> 01:18:20,326 We're going to be going very wide with this, 1170 01:18:20,362 --> 01:18:24,032 but we're going to do it in a way that lets us control the narrative. 1171 01:18:24,065 --> 01:18:25,625 Our friends are all journalists, 1172 01:18:25,667 --> 01:18:27,437 they know how to make a story trend. 1173 01:18:27,468 --> 01:18:29,298 I promise you, 1174 01:18:29,337 --> 01:18:30,807 they'll tell it our way. 1175 01:18:34,609 --> 01:18:35,809 Okay. 1176 01:18:39,314 --> 01:18:40,724 - Oh, thank you. - Here. 1177 01:18:43,784 --> 01:18:44,824 I'm ready when you are. 1178 01:18:44,852 --> 01:18:46,822 Do you think I should cover my hair? 1179 01:18:46,854 --> 01:18:48,899 I don't think it's going to make a difference to them, 1180 01:18:48,923 --> 01:18:51,463 and it's probably just going to alienate people over here. 1181 01:18:51,492 --> 01:18:52,562 Okay. 1182 01:18:52,594 --> 01:18:54,264 Now? You ready? 1183 01:18:54,295 --> 01:18:57,895 "I'm not supposed to be saying this to you. But I have money for you. 1184 01:18:57,932 --> 01:19:02,142 "I'm in the process of transferring everything I have in the world..." 1185 01:19:02,170 --> 01:19:04,410 Oh, wait a minute, everything in the world to you. 1186 01:19:04,438 --> 01:19:05,808 Oh, you're fine. 1187 01:19:05,840 --> 01:19:07,010 - I'm sorry. - Just... 1188 01:19:07,042 --> 01:19:08,619 You know what, the eye line is off anyway. 1189 01:19:08,643 --> 01:19:11,203 We need to put these right under. Can I see what that looks like? 1190 01:19:12,313 --> 01:19:15,023 "I'm not supposed to be saying this to you. 1191 01:19:15,049 --> 01:19:18,749 "I have money for you. I'm in the process of tran"sferring to you 1192 01:19:18,787 --> 01:19:20,887 "everything I have in the world. 1193 01:19:20,922 --> 01:19:22,492 "I'm begging you." 1194 01:19:23,991 --> 01:19:25,731 Don't worry about it. Don't worry. 1195 01:19:25,760 --> 01:19:28,030 I hate on-camera work, too, it's the worst. 1196 01:19:28,062 --> 01:19:29,632 Oh, this is not going to work. 1197 01:19:29,664 --> 01:19:31,034 This isn't going to work. 1198 01:19:32,667 --> 01:19:34,237 Do you need to read it? 1199 01:19:36,704 --> 01:19:37,914 You mean memorize it? 1200 01:19:37,939 --> 01:19:40,139 No, I mean, it doesn't need to be perfect. 1201 01:19:40,875 --> 01:19:42,375 It just needs to be you. 1202 01:19:43,545 --> 01:19:45,905 Okay, give it to me. Let me look at it. 1203 01:19:45,947 --> 01:19:47,447 Can I move? I'm not comfortable here. 1204 01:19:47,481 --> 01:19:49,841 - Yeah, you can go wherever you want. - Yeah, yeah. 1205 01:19:55,122 --> 01:19:57,432 How's that? 1206 01:19:57,459 --> 01:19:59,029 Yeah, let's see. 1207 01:20:03,564 --> 01:20:05,174 -Okay. - Yeah. 1208 01:20:06,668 --> 01:20:09,038 My name is Helen Sterling. 1209 01:20:09,070 --> 01:20:12,840 My son Andrew Sterling is a journalist. 1210 01:20:12,873 --> 01:20:15,183 I'm not supposed to be saying this to you, 1211 01:20:15,810 --> 01:20:17,810 but I have money for you. 1212 01:20:19,447 --> 01:20:20,947 I'm begging you. 1213 01:20:22,516 --> 01:20:23,546 Please, 1214 01:20:24,052 --> 01:20:26,962 don't hurt my son. 1215 01:20:28,623 --> 01:20:29,863 You... 1216 01:20:31,792 --> 01:20:34,362 You say that you want millions. 1217 01:20:37,365 --> 01:20:38,525 I'm no one. 1218 01:20:39,667 --> 01:20:41,167 I'm an old lady. 1219 01:20:44,573 --> 01:20:45,873 I'm a mother, 1220 01:20:45,906 --> 01:20:47,536 just like your mothers. 1221 01:20:51,646 --> 01:20:54,116 I am going to give you 1222 01:20:54,815 --> 01:20:56,575 every penny 1223 01:20:56,617 --> 01:20:58,587 that I can get my hands on. 1224 01:21:00,254 --> 01:21:03,534 I'm not even asking you to release him. 1225 01:21:04,659 --> 01:21:05,859 Just 1226 01:21:06,894 --> 01:21:08,264 don't hurt him. 1227 01:21:10,698 --> 01:21:11,898 Please. 1228 01:21:12,566 --> 01:21:14,136 Don't hurt my boy. 1229 01:21:19,507 --> 01:21:20,977 -Okay. 1230 01:21:21,009 --> 01:21:22,579 -I think we got it. - Yeah. 1231 01:21:24,045 --> 01:21:25,575 That was great. That was perfect. 1232 01:21:27,916 --> 01:21:29,846 Thank you. 1233 01:21:29,884 --> 01:21:31,854 - Thank you, guys. - Yeah. 1234 01:21:31,886 --> 01:21:33,086 It was great. 1235 01:22:30,578 --> 01:22:32,348 Helen, sorry. 1236 01:22:32,947 --> 01:22:34,447 Sorry to bug you. 1237 01:22:35,617 --> 01:22:37,017 The video is up. 1238 01:22:42,156 --> 01:22:43,726 I was dreaming about Andy. 1239 01:22:46,127 --> 01:22:48,197 I dream about him all the time. 1240 01:22:51,199 --> 01:22:53,429 Come out back. It's been snowing. 1241 01:22:53,467 --> 01:22:55,037 It's so pretty. 1242 01:23:01,742 --> 01:23:03,112 Thanks. 1243 01:23:11,051 --> 01:23:13,461 CNN, Al Jazeera, and BBC have all picked it up. 1244 01:23:16,957 --> 01:23:19,427 Can you guys explain something to me? 1245 01:23:19,461 --> 01:23:21,531 You know Andy better than I do. 1246 01:23:21,562 --> 01:23:22,402 Come on, Helen. 1247 01:23:22,430 --> 01:23:24,370 No, you do. Both of you do. 1248 01:23:24,399 --> 01:23:27,669 'Cause you know who Andy is now. 1249 01:23:29,137 --> 01:23:31,537 People don't change as much as they think they do. 1250 01:23:32,740 --> 01:23:34,440 I don't know. I mean, 1251 01:23:36,010 --> 01:23:38,380 Andy always hated war. 1252 01:23:38,412 --> 01:23:40,982 Violence of any kind, he was super-sensitive to it, 1253 01:23:41,015 --> 01:23:42,845 from the time he was a little kid. 1254 01:23:42,883 --> 01:23:45,553 You know, when the first Gulf War... 1255 01:23:47,054 --> 01:23:48,594 He got sent home from school 1256 01:23:48,622 --> 01:23:49,922 because he organized 1257 01:23:49,957 --> 01:23:52,027 a pacifist sit-in. 1258 01:23:52,059 --> 01:23:53,859 He told me about that 1259 01:23:53,895 --> 01:23:56,495 when he found out my family was from Iraq. 1260 01:23:56,530 --> 01:23:58,730 I thought he was lying just to sleep with me. 1261 01:23:58,766 --> 01:24:00,466 Well, it worked, didn't it? 1262 01:24:01,735 --> 01:24:03,195 No, he wasn't lying. 1263 01:24:03,237 --> 01:24:05,967 He organized a pacifist sit-in 1264 01:24:06,006 --> 01:24:08,276 of one. 1265 01:24:12,580 --> 01:24:14,180 The Andy I know 1266 01:24:15,350 --> 01:24:18,120 wouldn't willingly go off to war. 1267 01:24:19,320 --> 01:24:21,120 But your Andy, he went. 1268 01:24:22,256 --> 01:24:25,056 And went back again and again. Had to go back. 1269 01:24:27,261 --> 01:24:30,031 That Andy is a stranger to me. 1270 01:24:30,064 --> 01:24:32,004 I don't know about that. 1271 01:24:32,033 --> 01:24:34,973 He was still a bright-eyed pinko pacifist 1272 01:24:35,002 --> 01:24:36,572 the last time I checked. 1273 01:24:38,072 --> 01:24:41,442 He's just doing something different with his idealism now. 1274 01:24:47,748 --> 01:24:49,078 Okay. 1275 01:24:49,717 --> 01:24:52,087 That is enough of that shit. 1276 01:24:54,722 --> 01:24:55,892 Hell, no. 1277 01:24:55,924 --> 01:24:57,234 - What? - You wanna go? 1278 01:24:57,258 --> 01:24:59,488 - Yeah. This is war! - You wanna fuckin' go? 1279 01:25:02,396 --> 01:25:04,326 - One! - Oh! 1280 01:25:05,366 --> 01:25:06,896 Wait for it. Wait for it! 1281 01:25:06,935 --> 01:25:08,895 - Oh! - Yeah! 1282 01:25:08,936 --> 01:25:09,996 That was right on my dick! 1283 01:25:10,038 --> 01:25:11,468 Two on one, huh? 1284 01:25:12,406 --> 01:25:13,406 Oh! 1285 01:25:14,108 --> 01:25:15,438 I got you! 1286 01:25:18,413 --> 01:25:19,653 A-ha! 1287 01:25:19,680 --> 01:25:21,180 Get you! 1288 01:25:21,216 --> 01:25:23,146 My hearing aid! My hearing aid! 1289 01:25:23,184 --> 01:25:24,924 Stop, stop! I can't find the other one. 1290 01:25:24,952 --> 01:25:27,297 - All right, all right, all right. - I think it's right... 1291 01:25:27,321 --> 01:25:28,591 -It's right here! - Oh! 1292 01:25:28,623 --> 01:25:30,363 Right here. Right fucking here. 1293 01:25:30,391 --> 01:25:32,761 - You fight dirty. - I play to win! 1294 01:25:32,793 --> 01:25:33,833 Yeah! 1295 01:25:33,861 --> 01:25:35,161 Ah! 1296 01:25:38,533 --> 01:25:40,103 -Oh, look out! 1297 01:25:40,134 --> 01:25:41,674 Help, help, help! 1298 01:25:41,702 --> 01:25:42,702 Put her down! 1299 01:26:02,690 --> 01:26:04,160 I'm begging you. 1300 01:26:05,592 --> 01:26:06,592 Please 1301 01:26:07,328 --> 01:26:10,198 don't hurt my son. 1302 01:26:11,399 --> 01:26:12,399 You... 1303 01:26:17,338 --> 01:26:19,108 -Oh, Helen. I'm so... - Dr. Rahimi, 1304 01:26:19,140 --> 01:26:22,680 I think Dr. Hauser needed you to assist. 1305 01:26:25,113 --> 01:26:26,413 Thanks, Helen. 1306 01:26:28,649 --> 01:26:30,449 Good morning, Kayla. 1307 01:26:31,986 --> 01:26:34,286 You getting ready to walk, huh? 1308 01:26:34,322 --> 01:26:35,622 Kayla, you remember Helen. 1309 01:26:36,123 --> 01:26:37,693 We saw her on TV. 1310 01:26:39,693 --> 01:26:41,633 How was your appetite this morning? 1311 01:26:42,029 --> 01:26:43,229 Hmm? 1312 01:26:43,798 --> 01:26:45,498 Clean plate club. 1313 01:26:45,532 --> 01:26:46,372 Good work! 1314 01:26:46,400 --> 01:26:48,300 I'm just going to take your pulse. 1315 01:26:48,669 --> 01:26:50,969 Hey, Kayla. 1316 01:26:51,005 --> 01:26:52,148 Helen's got a lot of other patients. 1317 01:26:52,172 --> 01:26:53,317 No, it's all right. I'll come back. 1318 01:26:53,341 --> 01:26:55,611 Maybe after she finishes her PT. 1319 01:26:56,811 --> 01:26:57,851 Helen. 1320 01:26:59,213 --> 01:27:01,283 I'm really sorry. If there's anything... 1321 01:27:01,315 --> 01:27:03,215 I'll be back in a jiffy. 1322 01:27:19,300 --> 01:27:20,700 I should've told you. 1323 01:27:23,504 --> 01:27:25,182 Folks from Channel Two, they were asking about you, 1324 01:27:25,206 --> 01:27:26,836 but I told them you were off all week. 1325 01:27:28,009 --> 01:27:29,379 You didn't have to do that. 1326 01:27:29,410 --> 01:27:31,110 You've been through enough. 1327 01:27:31,145 --> 01:27:32,545 Thank you, Keesha. 1328 01:27:36,350 --> 01:27:38,320 We're here for you, Helen. 1329 01:27:39,319 --> 01:27:41,359 Helen, whatever you need. 1330 01:27:41,388 --> 01:27:42,718 We've got your back. 1331 01:28:19,961 --> 01:28:22,061 And 50,000 from Loic's friends. 1332 01:28:22,096 --> 01:28:23,526 Helen. 1333 01:28:23,564 --> 01:28:26,534 David and Will finally came through. $100,000 each. 1334 01:28:35,710 --> 01:28:38,410 Two hundred thousand from the Italians. 1335 01:28:38,445 --> 01:28:40,775 Two hundred? 1336 01:28:40,815 --> 01:28:43,775 Sheila, what's the address for the law office in Milan? 1337 01:28:43,818 --> 01:28:44,988 Helen, 1338 01:28:45,018 --> 01:28:46,248 it's Tom Hellman. 1339 01:28:46,287 --> 01:28:47,787 Who? 1340 01:28:47,821 --> 01:28:50,181 The owner of the Hawks. He wants to speak to you personally. 1341 01:28:53,261 --> 01:28:54,761 Hello, this is Helen. 1342 01:28:56,196 --> 01:28:57,766 Yes, Mr. Hellman. 1343 01:28:58,299 --> 01:29:00,099 Oh, okay, Tom. 1344 01:29:03,571 --> 01:29:06,011 Well, that's very generous of you, sir. 1345 01:29:07,074 --> 01:29:08,114 Thank you so much. 1346 01:29:09,242 --> 01:29:11,612 Thank you. Thank you very much. 1347 01:29:20,054 --> 01:29:21,824 He gave us $800,000. 1348 01:29:21,856 --> 01:29:23,986 Holy shit! 1349 01:29:25,193 --> 01:29:27,093 -- Oh, Helen. 1350 01:29:27,128 --> 01:29:28,598 That must be the food. 1351 01:29:30,531 --> 01:29:33,571 We still have a lot more to do, but we're on our way, everybody. 1352 01:29:33,600 --> 01:29:35,700 - Just like that, $800,000. - Yeah... 1353 01:29:35,736 --> 01:29:37,466 Okay. So we're at two-and-a-half, I think. 1354 01:29:37,505 --> 01:29:39,705 Two-and-a-half? All right if we get to four today, 1355 01:29:39,740 --> 01:29:41,140 -we're in good shape. - Okay. 1356 01:29:47,515 --> 01:29:49,445 You want me to drive for a while? 1357 01:29:50,384 --> 01:29:51,654 Why don't you get some sleep? 1358 01:29:56,691 --> 01:29:57,861 We did it. 1359 01:30:00,061 --> 01:30:01,561 We're getting there. 1360 01:30:39,300 --> 01:30:41,040 I have a flight tomorrow night. 1361 01:30:41,836 --> 01:30:43,496 Where are you going? 1362 01:30:43,937 --> 01:30:45,537 Istanbul. 1363 01:30:45,573 --> 01:30:48,383 -Helen... -I'm not allowing you to use Andy as an excuse 1364 01:30:48,409 --> 01:30:49,609 to kill yourself, sorry. 1365 01:30:49,643 --> 01:30:51,053 That's not what I'm doing. 1366 01:30:51,078 --> 01:30:52,178 Think of your father. 1367 01:30:52,212 --> 01:30:54,352 Why don't you trust me? 1368 01:30:54,381 --> 01:30:56,081 Why don't you trust me? 1369 01:30:56,784 --> 01:30:59,524 You treat me like a child. 1370 01:30:59,553 --> 01:31:01,423 Maybe I can't understand everything, 1371 01:31:01,455 --> 01:31:02,655 but I'm not an idiot. 1372 01:31:02,690 --> 01:31:04,160 All right, all right. 1373 01:31:06,393 --> 01:31:08,063 This is obviously just between us. 1374 01:31:10,197 --> 01:31:12,997 We are hiding in plain sight. 1375 01:31:13,033 --> 01:31:16,843 The money that we've raised is going through an international law firm 1376 01:31:16,870 --> 01:31:19,370 that Charlotte's connected to. 1377 01:31:19,406 --> 01:31:20,936 Say, you want to donate 100 grand 1378 01:31:20,974 --> 01:31:23,244 to Andy's cause, and you live in London. 1379 01:31:23,277 --> 01:31:24,947 You write a check to their London office 1380 01:31:24,979 --> 01:31:28,519 and you pay 100 grand for legal services. 1381 01:31:28,549 --> 01:31:31,519 No one looks at law firms for money laundering, 1382 01:31:31,552 --> 01:31:32,996 and even if they did, it'd be too late, 1383 01:31:33,020 --> 01:31:34,520 because the money goes from there 1384 01:31:34,554 --> 01:31:36,594 to a dozen different shell companies. 1385 01:31:36,624 --> 01:31:39,364 British Virgin Islands, Bahamas, 1386 01:31:39,393 --> 01:31:41,403 places you can wire large amounts of money 1387 01:31:41,429 --> 01:31:43,699 to and from without being detected. 1388 01:31:43,731 --> 01:31:46,071 And then you wire that to the Mid-East? 1389 01:31:46,099 --> 01:31:47,999 Mmm. Mostly Europe. 1390 01:31:49,736 --> 01:31:51,706 There are 15 different banks 1391 01:31:51,739 --> 01:31:53,869 that the money is being wired to, 1392 01:31:53,907 --> 01:31:55,907 and 15 private security guards 1393 01:31:55,943 --> 01:31:58,013 who are going to drive it to Istanbul. 1394 01:31:58,044 --> 01:32:01,054 Every single one of these guys, I have met 1395 01:32:01,882 --> 01:32:03,122 and vetted. 1396 01:32:04,251 --> 01:32:05,791 I want to bring Andy home. 1397 01:32:07,421 --> 01:32:09,691 This time next week, 1398 01:32:09,723 --> 01:32:11,133 he will be sitting here. 1399 01:32:15,963 --> 01:32:17,273 - Okay. - Okay. 1400 01:32:18,198 --> 01:32:19,698 Okay. 1401 01:32:40,488 --> 01:32:41,688 Hey. 1402 01:33:18,725 --> 01:33:20,995 No, no, no. I get first dibs. 1403 01:33:21,028 --> 01:33:23,258 I trained him. 1404 01:33:23,297 --> 01:33:24,927 Okay, fine. 1405 01:33:24,965 --> 01:33:28,495 You know, my last resident gave me a Godiva Sampler 1406 01:33:28,535 --> 01:33:29,995 when he finished his rotation. 1407 01:33:31,171 --> 01:33:32,511 He was an underachiever. 1408 01:33:32,539 --> 01:33:34,479 You really need to open up a restaurant. 1409 01:33:34,508 --> 01:33:37,238 No, he does not. We need Dr. Rahimi 1410 01:33:37,277 --> 01:33:38,277 right here. 1411 01:33:39,646 --> 01:33:41,046 Thank you, Helen. 1412 01:33:58,032 --> 01:33:59,672 Of course. 1413 01:33:59,700 --> 01:34:02,570 He can cook, he's a doctor. Keesha... 1414 01:34:02,603 --> 01:34:04,673 What are you waiting for? 1415 01:34:06,507 --> 01:34:07,937 You better call dibs. 1416 01:34:10,877 --> 01:34:12,207 Here you go. For the toast. 1417 01:34:12,246 --> 01:34:13,506 Oh, for the toast. 1418 01:34:13,547 --> 01:34:15,517 The toast. 1419 01:34:15,549 --> 01:34:16,949 -Well... 1420 01:34:19,286 --> 01:34:21,156 To Kayla. 1421 01:34:21,822 --> 01:34:23,692 Going home for the New Year. 1422 01:34:23,724 --> 01:34:25,434 To Kayla. Miracles do happen. 1423 01:34:25,459 --> 01:34:27,129 Kayla! 1424 01:34:27,160 --> 01:34:29,930 Um, I hope you guys are praying for a miracle tonight. 1425 01:34:29,963 --> 01:34:32,633 Two hours before the annual bloodbath 1426 01:34:32,666 --> 01:34:33,766 begins anew. 1427 01:34:33,800 --> 01:34:35,000 Oh. Oh, you hear that? 1428 01:34:35,035 --> 01:34:37,135 Come on, boss. Put that down. 1429 01:34:37,170 --> 01:34:40,010 One last dance before the madness begins. 1430 01:34:50,251 --> 01:34:51,891 Right. 1431 01:34:51,918 --> 01:34:53,318 Let me... Let me show you. 1432 01:34:56,523 --> 01:34:57,863 Helen. 1433 01:34:58,692 --> 01:35:00,702 It's an honor to be trained by you. 1434 01:35:04,999 --> 01:35:06,229 My pleasure. 1435 01:36:00,154 --> 01:36:01,324 Chef Reza! 1436 01:36:05,426 --> 01:36:06,856 Oh, guys, it's almost time. 1437 01:36:06,893 --> 01:36:08,503 Five minutes before midnight. 1438 01:36:08,528 --> 01:36:09,558 Let's go, lets go. 1439 01:36:09,597 --> 01:36:10,997 There she is. 1440 01:36:11,031 --> 01:36:13,231 -We're going to miss it. - No, you know what? Go ahead. 1441 01:36:13,267 --> 01:36:16,237 I gotta get the hats and the horns. 1442 01:36:16,270 --> 01:36:17,840 -That's what... - Hurry up! 1443 01:36:17,871 --> 01:36:19,171 I am, I am, I am. 1444 01:36:19,206 --> 01:36:20,766 Okay. 1445 01:36:31,351 --> 01:36:34,921 So do you want the big hat or the crown? 1446 01:36:34,955 --> 01:36:37,315 Helen. Stay a minute, please. 1447 01:36:38,626 --> 01:36:40,896 -- What's up? 1448 01:36:42,796 --> 01:36:44,296 Don't go out there. 1449 01:36:46,867 --> 01:36:48,697 Just go sit down. Please. Helen. 1450 01:36:48,735 --> 01:36:50,065 Helen! 1451 01:36:50,871 --> 01:36:52,311 Helen, please! 1452 01:39:24,858 --> 01:39:26,688 Mom, look, I'm doing it! 104558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.