All language subtitles for Van.Helsing.S03E06.XviD-AFG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,002 --> 00:00:08,770 Previously on Van Helsing... 2 00:00:09,520 --> 00:00:10,663 Help me up. 3 00:00:10,688 --> 00:00:11,616 What's wrong with her? 4 00:00:11,641 --> 00:00:12,574 She's been poisoned. 5 00:00:12,599 --> 00:00:14,653 You're being integrated back into society. 6 00:00:14,678 --> 00:00:15,731 Welcome to Denver. 7 00:00:15,756 --> 00:00:16,786 I'm sorry Flesh... 8 00:00:16,811 --> 00:00:18,046 Don't tell me that! 9 00:00:18,114 --> 00:00:19,380 I'm not your boy anymore. 10 00:00:19,449 --> 00:00:21,416 My name's Phil... Phil Fleischman. 11 00:00:21,484 --> 00:00:23,084 Have you had your first shot yet? 12 00:00:23,153 --> 00:00:24,953 It's a repellant for vampires. 13 00:00:25,021 --> 00:00:27,088 I... I'm looking for work, are you hiring? 14 00:00:27,157 --> 00:00:29,123 I'm Frankie. Welcome aboard, Julius. 15 00:00:29,261 --> 00:00:31,514 The city was overrun. Why were you guys still here? 16 00:00:31,539 --> 00:00:32,927 Leave no man behind. 17 00:00:32,996 --> 00:00:34,043 Back to back. Back to back! 18 00:00:34,068 --> 00:00:35,086 [GUNFIRE] 19 00:00:35,111 --> 00:00:36,377 Aaargh!!!!! 20 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 21 00:00:53,460 --> 00:00:54,706 [GRUNTS] 22 00:01:07,197 --> 00:01:08,262 Psst! 23 00:01:10,475 --> 00:01:11,691 Who's that? 24 00:01:12,480 --> 00:01:13,687 It's Patterson. 25 00:01:14,221 --> 00:01:15,856 How long have I been out for? 26 00:01:17,218 --> 00:01:18,591 Hard to say. 27 00:01:18,942 --> 00:01:20,789 Came to 'bout an hour ago. 28 00:01:22,078 --> 00:01:24,451 No idea how long before that I was dark. 29 00:01:26,089 --> 00:01:27,615 Anybody else make it? 30 00:01:27,640 --> 00:01:29,073 I don't think so. 31 00:01:30,245 --> 00:01:31,511 [DISTANT SCREECHES] 32 00:01:31,775 --> 00:01:33,041 What was that?! 33 00:01:34,217 --> 00:01:36,782 Sh-sh-sh. Be quiet. 34 00:01:38,005 --> 00:01:41,535 So much has changed during my slumber. 35 00:01:42,899 --> 00:01:46,040 Soldiers seeking their death is not one of them. 36 00:01:47,282 --> 00:01:49,710 Imagine my surprise... 37 00:01:49,913 --> 00:01:55,186 waking to find the world belonging to vampires. 38 00:01:57,066 --> 00:02:00,253 I must thank the Van Helsing for disturbing my sleep. 39 00:02:00,387 --> 00:02:02,819 You'll get your chance, I promise you that. 40 00:02:06,070 --> 00:02:07,831 [WHISPERS] I like you. 41 00:02:08,958 --> 00:02:10,525 Vigor. 42 00:02:10,593 --> 00:02:12,154 Strength. 43 00:02:13,661 --> 00:02:14,827 Handsome. 44 00:02:17,167 --> 00:02:18,444 Yes. 45 00:02:19,098 --> 00:02:21,031 A fine specimen. 46 00:02:21,378 --> 00:02:22,680 Leave him alone. 47 00:02:22,705 --> 00:02:25,105 You might wanna think about a Tic Tac. 48 00:02:26,900 --> 00:02:28,613 Stow it, private. 49 00:02:29,385 --> 00:02:30,460 No! 50 00:02:30,485 --> 00:02:31,738 [GROANING] 51 00:02:33,817 --> 00:02:35,049 Bitch! 52 00:02:37,397 --> 00:02:38,864 Hey! 53 00:02:52,229 --> 00:02:53,562 [PANTING] 54 00:02:56,475 --> 00:02:59,745 You Americans are delectable. 55 00:03:00,777 --> 00:03:01,943 You're gonna die for that. 56 00:03:02,011 --> 00:03:03,916 Will you strike me down? 57 00:03:05,115 --> 00:03:07,648 Not me, I know someone who's up to the task. 58 00:03:07,717 --> 00:03:09,150 [CHUCKLING] 59 00:03:09,219 --> 00:03:11,986 The great vampire slayer? 60 00:03:12,055 --> 00:03:13,711 Let him come. 61 00:03:14,958 --> 00:03:16,715 She'll kill you first. 62 00:03:17,909 --> 00:03:21,577 I was going to feed you to my Gonsei. 63 00:03:23,767 --> 00:03:29,003 Instead, I will turn you what you killed 64 00:03:29,072 --> 00:03:32,240 the Van Helsing in my command. 65 00:03:32,308 --> 00:03:33,808 Oh, yeah? 66 00:03:33,877 --> 00:03:36,047 Let's get this party started. 67 00:03:36,502 --> 00:03:38,189 Have at 'er. 68 00:03:38,848 --> 00:03:40,142 [GRUNTING] 69 00:03:41,217 --> 00:03:42,448 [SPIT] 70 00:03:42,685 --> 00:03:44,119 [LAUGHTER] 71 00:03:44,896 --> 00:03:47,150 Hah! How'd that work out for you? 72 00:03:47,524 --> 00:03:48,626 Hmm? 73 00:03:49,471 --> 00:03:50,904 Impossible. 74 00:03:50,929 --> 00:03:52,443 I can't be turned. 75 00:03:52,929 --> 00:03:54,284 She made sure of that. 76 00:03:54,899 --> 00:03:57,682 And you can't feed me to your little fly monkeys, either, so... 77 00:03:59,261 --> 00:04:00,601 I guess you're just gonna have to kill me. 78 00:04:00,670 --> 00:04:01,884 Yes! 79 00:04:02,799 --> 00:04:05,967 But first, I'm going to use you. 80 00:04:11,464 --> 00:04:12,765 [SCREAMING] 81 00:04:16,067 --> 00:04:20,528 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 82 00:04:26,095 --> 00:04:27,506 [COUNTRY MUSIC] 83 00:04:31,708 --> 00:04:33,601 Have a good night there, ladies. 84 00:04:33,670 --> 00:04:34,902 Good night, you big ol' yeti! 85 00:04:34,971 --> 00:04:36,003 [LAUGHTER] 86 00:04:36,072 --> 00:04:37,315 Yeti... I love it, yeti! 87 00:04:37,340 --> 00:04:38,906 Yeah, yeah, yeah. 88 00:04:38,975 --> 00:04:40,355 Just be safe, you two. 89 00:04:40,380 --> 00:04:41,797 Yeah, yeah, yeah. 90 00:04:42,408 --> 00:04:43,878 Alright... here's the last of it. 91 00:04:43,947 --> 00:04:45,213 I'm gonna go clean up. 92 00:04:45,281 --> 00:04:46,480 What's the rush? 93 00:04:46,549 --> 00:04:47,669 You got somewhere to be? 94 00:04:48,010 --> 00:04:49,893 No, it's just when a man gets a job, 95 00:04:49,918 --> 00:04:51,586 he's supposed to work. 96 00:04:51,611 --> 00:04:52,649 Ain't that right? 97 00:04:52,674 --> 00:04:55,466 Yeah, I guess I'm just not used to bar grunts being 98 00:04:55,491 --> 00:04:57,089 so eager to do shit work. 99 00:04:57,827 --> 00:04:59,155 I ain't no grunt. 100 00:05:00,642 --> 00:05:02,254 Hey, I meant nothin' by it. 101 00:05:05,635 --> 00:05:06,973 What about him? 102 00:05:07,827 --> 00:05:09,359 You wanna toss him or should I? 103 00:05:09,384 --> 00:05:10,422 [SCOFF] 104 00:05:10,447 --> 00:05:12,644 That's Marv, and that's his harmless stage. 105 00:05:12,669 --> 00:05:14,974 Let's just let him sleep until we're ready to turn the key. 106 00:05:14,999 --> 00:05:17,691 Wait, you don't think I can take care of him? 107 00:05:18,387 --> 00:05:20,818 I think you can take just about anything you want. 108 00:05:24,623 --> 00:05:25,907 [CHUCKLE] 109 00:05:32,326 --> 00:05:36,128 Mmm. Sorry, we're closed. 110 00:05:41,638 --> 00:05:42,828 Ph... 111 00:05:43,209 --> 00:05:44,347 Phil. 112 00:05:45,031 --> 00:05:47,301 - Are you okay? - Just lookin' for a drink. 113 00:05:47,908 --> 00:05:49,002 Sorry, we're closed. 114 00:05:49,027 --> 00:05:50,278 I just got this job and... 115 00:05:50,346 --> 00:05:51,973 You gonna deny me a drink now? 116 00:06:05,954 --> 00:06:06,956 [SIGH] 117 00:06:06,981 --> 00:06:09,230 Okay, what's your poison? 118 00:06:09,299 --> 00:06:12,301 You want the good hooch or do you want that bathtub hooch? 119 00:06:13,307 --> 00:06:14,515 Bourbon. 120 00:06:19,842 --> 00:06:21,117 [COUNTRY MUSIC] 121 00:06:34,457 --> 00:06:35,528 Another. 122 00:06:35,553 --> 00:06:36,575 Phil... 123 00:06:36,893 --> 00:06:38,125 Another. 124 00:06:51,641 --> 00:06:53,174 - Another... - No, no. 125 00:06:53,199 --> 00:06:54,222 You've have enough, okay... 126 00:06:54,247 --> 00:06:56,311 This isn't subterranean brood here. 127 00:06:56,336 --> 00:06:58,302 You don't get to tell me what to do anymore. 128 00:07:05,185 --> 00:07:07,975 Maybe he doesn't, but I do. 129 00:07:08,937 --> 00:07:11,502 As long as you're in my place, I'm the law. 130 00:07:12,735 --> 00:07:14,078 It's okay, Frankie. 131 00:07:15,197 --> 00:07:16,589 Phil's an old pal. 132 00:07:17,385 --> 00:07:18,485 That's fine. 133 00:07:19,152 --> 00:07:22,436 Drink up, pay, and I wanna see some tail lights. 134 00:07:22,592 --> 00:07:23,927 We're closed. 135 00:07:31,087 --> 00:07:32,944 He may be your friend, but he's still gotta pay. 136 00:07:34,156 --> 00:07:35,367 I got it. 137 00:07:36,452 --> 00:07:37,609 I owe him. 138 00:07:38,621 --> 00:07:40,048 Owe him for what? 139 00:07:42,154 --> 00:07:43,439 Everything. 140 00:07:45,561 --> 00:07:47,071 Let me go! [GRUNTS] 141 00:07:48,424 --> 00:07:49,662 Get off! 142 00:07:49,832 --> 00:07:51,099 Let me go! 143 00:07:54,871 --> 00:07:56,113 [LAUGHTER] 144 00:07:57,045 --> 00:07:58,425 Tree line. Aim for the stairs. 145 00:07:58,450 --> 00:07:59,609 [LAUGHTER] 146 00:08:02,211 --> 00:08:04,012 You're... you're actually a very coordinated, 147 00:08:04,037 --> 00:08:05,079 excellent dancer. 148 00:08:05,148 --> 00:08:06,380 - I... I am... - You just can't walk. 149 00:08:06,405 --> 00:08:07,420 Right. 150 00:08:07,445 --> 00:08:09,594 This... this thing is very coordinated. 151 00:08:09,619 --> 00:08:10,693 [LAUGHTER] 152 00:08:10,853 --> 00:08:12,616 Oh, that's disturbing. 153 00:08:12,972 --> 00:08:14,361 Oh, my God. 154 00:08:14,960 --> 00:08:17,612 Oh... oh, wow. 155 00:08:19,262 --> 00:08:22,665 Am I just drunk, or are these stars 156 00:08:22,690 --> 00:08:25,623 the most beautiful things you've ever seen in your life? 157 00:08:27,370 --> 00:08:28,728 Leave it up the Apocalypse 158 00:08:28,753 --> 00:08:30,699 to appreciate the little things, huh? 159 00:08:33,993 --> 00:08:35,432 You know what? 160 00:08:35,745 --> 00:08:37,731 You look really beautiful tonight. 161 00:08:39,115 --> 00:08:40,334 You, too. 162 00:08:41,984 --> 00:08:43,250 Oh, shit! 163 00:08:45,696 --> 00:08:46,882 [SCREAMING] 164 00:08:48,024 --> 00:08:49,338 [GROWLING] 165 00:09:03,285 --> 00:09:04,620 [STAB] 166 00:09:04,941 --> 00:09:06,071 Get off!!! 167 00:09:06,409 --> 00:09:07,842 You're okay, you're okay! 168 00:09:08,214 --> 00:09:09,310 [SCREAMING] 169 00:09:09,335 --> 00:09:10,744 Are you okay... are you okay? 170 00:09:10,813 --> 00:09:12,243 - I think so. - Are you bit? 171 00:09:12,394 --> 00:09:14,261 No, no, I'm not! 172 00:09:15,985 --> 00:09:17,251 It's the shots. 173 00:09:17,320 --> 00:09:18,606 They work! 174 00:09:19,222 --> 00:09:20,417 They really work. 175 00:09:20,442 --> 00:09:21,641 Oh, God. 176 00:09:33,529 --> 00:09:38,246 And then... and then she just, like, stickes it right into his head. 177 00:09:38,270 --> 00:09:39,576 Ah, she's amazing. 178 00:09:39,594 --> 00:09:40,926 I'm trying to count here! 179 00:09:42,096 --> 00:09:44,066 So what'd you get up to? Huh? 180 00:09:44,104 --> 00:09:46,169 What does Jared do for fun? 181 00:09:46,979 --> 00:09:48,590 Can we just finish this?! 182 00:09:49,709 --> 00:09:50,820 Sure. 183 00:09:51,488 --> 00:09:52,656 Whatever. 184 00:09:54,511 --> 00:09:55,941 Son of a bitch! 185 00:09:56,010 --> 00:09:57,928 Jared, what's the matter with you? 186 00:09:58,792 --> 00:09:59,925 Jared? 187 00:09:59,950 --> 00:10:01,350 [FIGHTING GRUNTS] 188 00:10:31,426 --> 00:10:32,807 [HYPERVENTILATING] 189 00:10:41,361 --> 00:10:42,393 I'm okay. 190 00:10:42,418 --> 00:10:43,595 He just attacked me! 191 00:10:43,619 --> 00:10:44,825 What happened? 192 00:10:44,826 --> 00:10:45,944 He just... 193 00:10:46,431 --> 00:10:47,487 [CRYING] 194 00:10:47,695 --> 00:10:48,928 Just breathe. 195 00:10:48,996 --> 00:10:50,489 Just breathe. 196 00:10:57,823 --> 00:10:59,023 Vanessa! 197 00:11:00,325 --> 00:11:02,126 Vanessa, check this out! 198 00:11:03,718 --> 00:11:04,948 What is it? 199 00:11:05,950 --> 00:11:07,859 I don't know. You tell me. 200 00:11:10,329 --> 00:11:11,681 What is it? 201 00:11:14,822 --> 00:11:16,404 An invitation. 202 00:11:16,691 --> 00:11:17,957 No-no-no-no-no-no. 203 00:11:18,025 --> 00:11:19,705 Vanessa, where you gonna go?! 204 00:11:21,183 --> 00:11:22,695 Don't try to stop me, Dre. 205 00:11:22,763 --> 00:11:25,397 Look, I know you wanna save your sister and your friend. 206 00:11:25,609 --> 00:11:28,086 I get that, all of it, but going out there 207 00:11:28,111 --> 00:11:29,620 is only gonna get you killed. 208 00:11:30,176 --> 00:11:32,758 I have a better chance of finding Axel out there 209 00:11:32,783 --> 00:11:35,207 than sitting on my ass in here. 210 00:11:35,276 --> 00:11:37,243 You don't even know where to look. 211 00:11:37,575 --> 00:11:41,514 Please, take care of my sister. 212 00:11:41,582 --> 00:11:42,815 I have to do this. 213 00:11:43,085 --> 00:11:45,906 Okay, good luck. 214 00:11:47,840 --> 00:11:49,273 Godspeed. 215 00:11:58,466 --> 00:11:59,640 [SNIFF] 216 00:12:28,837 --> 00:12:30,302 [GUITAR PLAYING] 217 00:12:35,796 --> 00:12:37,229 [APPLAUSE] 218 00:12:37,738 --> 00:12:40,995 Thank you, thank you. 219 00:12:45,904 --> 00:12:46,970 Wasn't she great? 220 00:12:46,995 --> 00:12:48,581 Give her another round of applause. 221 00:12:48,649 --> 00:12:50,013 [APPLAUSE] 222 00:12:51,172 --> 00:12:52,318 One more. 223 00:12:52,386 --> 00:12:54,486 Said that five 'one more's' ago. 224 00:12:54,853 --> 00:12:56,922 ...I think we are the only bar in Denver 225 00:12:56,991 --> 00:12:59,325 that has open mic night during the day. 226 00:12:59,667 --> 00:13:01,493 In fact, I think we're the only bar in Denver. 227 00:13:01,800 --> 00:13:02,924 [LAUGHTER] 228 00:13:02,949 --> 00:13:08,224 Next up, we have the comedy stylings of Count Laughula? 229 00:13:09,050 --> 00:13:10,438 Let 'em hear it! 230 00:13:14,363 --> 00:13:16,771 Wah-ha-ha-ha-ha! 231 00:13:17,345 --> 00:13:19,577 Ah-hah-hah! 232 00:13:20,648 --> 00:13:23,682 Thank you, thank you very much. 233 00:13:23,751 --> 00:13:29,915 You people just don't know hard it is to be a vampire. 234 00:13:30,534 --> 00:13:32,424 Denver is the worst. 235 00:13:32,594 --> 00:13:35,127 We can't go out in the daytime. 236 00:13:35,358 --> 00:13:38,764 Have you ever tried to catch your food at night? 237 00:13:39,121 --> 00:13:40,833 It sucks! 238 00:13:40,901 --> 00:13:42,835 Boom! Ha-ha-hah! 239 00:13:42,903 --> 00:13:43,936 You suck, buddy. 240 00:13:44,005 --> 00:13:45,337 [LAUGHTER] 241 00:13:45,406 --> 00:13:47,811 Yes, yes, I do. 242 00:13:48,272 --> 00:13:50,253 If you're not careful, I'll suck you! 243 00:13:50,420 --> 00:13:51,710 [LAUGHTER] 244 00:13:51,779 --> 00:13:54,733 No, I... I mean his blood. 245 00:13:54,860 --> 00:13:57,883 Not... about to suck your blood. 246 00:13:57,952 --> 00:14:01,911 - Yeah, sure, buddy. - Anyway, joke two. 247 00:14:02,523 --> 00:14:07,856 I'm telling you it's hard out here for a vampire. 248 00:14:08,763 --> 00:14:10,963 I try to get a tan for the ladies, 249 00:14:11,032 --> 00:14:12,371 but they only come running 250 00:14:12,396 --> 00:14:14,546 because they think they smell fried chicken! 251 00:14:14,571 --> 00:14:16,402 Boom! Ha-ha-ha-ha! 252 00:14:16,427 --> 00:14:17,936 What do you know about being one of them! 253 00:14:18,005 --> 00:14:20,239 I'm Count Laughula! 254 00:14:20,264 --> 00:14:22,363 You're a hack! Playing dress-up. 255 00:14:23,056 --> 00:14:25,176 - Hey, look pal, I'm just trying to... - Trying to what? 256 00:14:26,436 --> 00:14:28,617 Trying to what? Feeders aren't funny. 257 00:14:29,741 --> 00:14:31,533 You wanna know what it's like being one of them? 258 00:14:31,558 --> 00:14:32,757 - Phil... - I used to... 259 00:14:32,782 --> 00:14:34,497 He... hey-hey! They wanna know, they wanna know! 260 00:14:34,522 --> 00:14:35,609 Yeah, we do! 261 00:14:35,759 --> 00:14:37,158 Feeders aren't funny, 262 00:14:38,047 --> 00:14:39,925 and I should know because I used to be one... 263 00:14:39,950 --> 00:14:41,433 Oh, yeah? 264 00:14:41,458 --> 00:14:45,563 Well, uh, I don't recall seeing you hanging around! 265 00:14:45,588 --> 00:14:47,651 Boom-boom! Ha-ha-ha-ha-ha! 266 00:14:48,043 --> 00:14:49,609 You wanna know what it feels like? 267 00:14:52,093 --> 00:14:53,994 The first thing is the hunger... 268 00:14:54,019 --> 00:14:56,274 that's the first thing that you feel. 269 00:14:56,377 --> 00:14:58,143 It's intense. 270 00:14:58,594 --> 00:15:00,572 It's intense and it's so painful, 271 00:15:02,008 --> 00:15:04,783 and it fuels your anger and your hatred, 272 00:15:04,852 --> 00:15:07,716 it's relentless and no matter how much you feed, 273 00:15:09,081 --> 00:15:11,544 you want more, and you'll do anything... 274 00:15:13,163 --> 00:15:14,385 anything! 275 00:15:15,142 --> 00:15:20,213 I did unspeakable things. 276 00:15:20,238 --> 00:15:21,638 Like what? 277 00:15:23,508 --> 00:15:25,842 You wanna know? You really wanna know? 278 00:15:31,295 --> 00:15:33,088 I fed on my own children. 279 00:15:33,751 --> 00:15:35,264 So how'd they taste? 280 00:15:38,785 --> 00:15:40,175 How'd they taste? 281 00:15:40,627 --> 00:15:42,607 **** you, that's how they tasted. 282 00:15:46,056 --> 00:15:50,195 And then I forced their mother, my wife, to watch. 283 00:15:51,200 --> 00:15:52,800 And then I just left her there, I didn't kill her, 284 00:15:52,825 --> 00:16:01,630 I didn't turn her, I got off on her pain, suffering. 285 00:16:03,209 --> 00:16:07,469 And then, I went off to feed. 286 00:16:13,026 --> 00:16:14,820 And I didn't feel a thing. 287 00:16:19,535 --> 00:16:20,734 Not a thing. 288 00:16:21,633 --> 00:16:23,022 Now they're gone. 289 00:16:24,206 --> 00:16:25,890 There's nothin' I can do. 290 00:16:29,244 --> 00:16:31,603 Well, maybe there is something I can do about it. 291 00:16:31,672 --> 00:16:33,421 So do it already. 292 00:16:42,349 --> 00:16:43,543 [GASPS] 293 00:16:44,351 --> 00:16:45,684 [GUNSHOT] 294 00:16:46,854 --> 00:16:47,986 Oh, shit! 295 00:16:48,205 --> 00:16:49,359 Phil! 296 00:17:09,133 --> 00:17:10,476 What's he doin'? 297 00:17:31,599 --> 00:17:33,194 Now that's funny! 298 00:17:34,258 --> 00:17:35,713 [LAUGHTER] 299 00:17:36,572 --> 00:17:37,975 [APPLAUSE] 300 00:17:38,469 --> 00:17:39,882 [LAUGHTER] 301 00:17:43,444 --> 00:17:45,674 [CHEERING AND APPLAUSE] 302 00:18:15,392 --> 00:18:16,994 Oh, it's just you! 303 00:18:17,019 --> 00:18:18,193 Nice to see you, too. 304 00:18:18,218 --> 00:18:20,054 Oh, I'm sorry, that's not what I meant, Jolene. 305 00:18:20,079 --> 00:18:23,347 I'm just feeling a little frustrated right now, you know? 306 00:18:23,384 --> 00:18:25,867 Like, haven't been able to get anywhere with this blood 307 00:18:25,936 --> 00:18:27,743 that Scarlett gave me and the truth is, 308 00:18:27,981 --> 00:18:29,284 I don't know what I'm looking for... 309 00:18:29,309 --> 00:18:34,053 No-no-no, I'm sorry, no, clearly you're too busy, right, 310 00:18:34,078 --> 00:18:35,911 and I wasn't just attacked again, 311 00:18:35,979 --> 00:18:37,318 but, you know, forget about it... 312 00:18:37,343 --> 00:18:39,008 Attacked again? Hey! 313 00:18:39,033 --> 00:18:41,434 No, it's just... alright, don't worry about it, it's alright. 314 00:18:41,459 --> 00:18:42,812 Hey, Jolene, what's going on... 315 00:18:42,837 --> 00:18:44,093 Don't touch me! 316 00:18:44,118 --> 00:18:45,728 What the... was that?! 317 00:18:47,100 --> 00:18:48,247 I don't know. 318 00:18:50,371 --> 00:18:52,187 - I'm sorry, Sarah... - No! No. 319 00:18:52,596 --> 00:18:54,302 I don't know, that wasn't me. 320 00:18:57,601 --> 00:18:58,774 I'm sorry. 321 00:19:01,228 --> 00:19:02,309 [SIGH] 322 00:19:02,534 --> 00:19:03,606 [DOOR CLOSE] 323 00:19:05,427 --> 00:19:06,965 The hell was that? 324 00:19:11,093 --> 00:19:12,632 Let me guess... two more? 325 00:19:17,417 --> 00:19:18,795 How's your friend? 326 00:19:20,310 --> 00:19:21,410 He's good. 327 00:19:21,435 --> 00:19:23,230 Just went home to sleep it off. 328 00:19:24,394 --> 00:19:26,239 That was quite a performance he gave. 329 00:19:27,006 --> 00:19:29,815 Yeah, he's unpredictable, I guess. 330 00:19:30,569 --> 00:19:32,134 He's been through a rough time. 331 00:19:32,159 --> 00:19:33,836 I mean, haven't we all? 332 00:19:34,853 --> 00:19:36,505 It's his way of dealing with it... 333 00:19:37,113 --> 00:19:39,556 acting out what it would be like to be one of' em. 334 00:19:40,296 --> 00:19:42,114 Vampire, I mean. 335 00:19:42,822 --> 00:19:45,680 Right, so, that bullet hole in the wall over there, 336 00:19:45,749 --> 00:19:48,115 that's just part of the act? 337 00:19:48,885 --> 00:19:51,786 I mean, that must've been there before. 338 00:19:51,927 --> 00:19:53,421 I mean, like you said, back in the day, 339 00:19:53,446 --> 00:19:54,890 it was pretty crazy here. 340 00:19:57,620 --> 00:20:00,086 So is it true? What he said? 341 00:20:01,565 --> 00:20:03,166 The part about havin' a family? 342 00:20:05,836 --> 00:20:07,012 Yeah. 343 00:20:07,666 --> 00:20:08,935 He had a family. 344 00:20:11,000 --> 00:20:12,766 Oh, well if any of them are still alive, 345 00:20:12,791 --> 00:20:14,400 they might be on the registry. 346 00:20:17,172 --> 00:20:18,485 What registry? 347 00:20:34,469 --> 00:20:35,654 [CLANG SOUND] 348 00:20:37,980 --> 00:20:39,530 I know you're there, Barry. 349 00:20:42,502 --> 00:20:43,740 How'd you know? 350 00:20:44,641 --> 00:20:46,786 You're about as stealthy as a Clydesdale. 351 00:20:48,137 --> 00:20:49,353 What are you doing here? 352 00:20:49,575 --> 00:20:51,846 I wanna help... help save your friend. 353 00:20:51,915 --> 00:20:53,308 It's too dangerous. 354 00:20:53,333 --> 00:20:54,681 I'm not afraid. 355 00:20:56,105 --> 00:20:58,656 Yeah, I know, Barry, okay, and I appreciate that, 356 00:20:58,681 --> 00:20:59,878 but it's gonna take more than bravery 357 00:20:59,903 --> 00:21:02,065 and that pipe to make it outta this alive. 358 00:21:04,376 --> 00:21:05,924 What's over in that direction? 359 00:21:07,219 --> 00:21:08,384 That's Chinatown. 360 00:21:08,565 --> 00:21:09,772 You shouldn't go there. 361 00:21:09,797 --> 00:21:11,495 Yeah, I hear that a lot. 362 00:21:12,058 --> 00:21:13,657 I saw you lick that blood. 363 00:21:13,852 --> 00:21:15,976 Is that how you do it? How you find' em? 364 00:21:16,193 --> 00:21:17,230 [SIGH] 365 00:21:17,408 --> 00:21:18,931 Yeah, it's how I focus. 366 00:21:19,259 --> 00:21:20,503 Makes me strong. 367 00:21:22,586 --> 00:21:23,952 What are you doing? 368 00:21:23,977 --> 00:21:25,341 Barry, no! 369 00:21:28,266 --> 00:21:30,466 Here, to help beat that thing! 370 00:21:31,077 --> 00:21:32,739 Barry, you need to go. 371 00:21:33,108 --> 00:21:34,790 What you mean? 372 00:21:35,139 --> 00:21:36,925 Barry, you need to get the **** out of here 373 00:21:36,994 --> 00:21:38,243 or I'm gonna kill you! 374 00:21:39,796 --> 00:21:40,991 Go! 375 00:21:43,813 --> 00:21:45,112 Just wanted to help. 376 00:21:45,593 --> 00:21:46,859 Just wanted to help. 377 00:21:48,027 --> 00:21:49,703 [HEAVY BREATHING] 378 00:22:13,930 --> 00:22:16,212 Per your request, one repellant shot. 379 00:22:16,317 --> 00:22:17,684 Great, thank you. 380 00:22:18,345 --> 00:22:19,982 What do you need that for anyway? 381 00:22:29,794 --> 00:22:31,027 [DOOR SHUT] 382 00:22:55,071 --> 00:22:56,303 Date is... 383 00:22:57,874 --> 00:22:59,155 [LAUGHING] 384 00:23:00,374 --> 00:23:01,540 I dunno! 385 00:23:01,565 --> 00:23:04,989 Uh, time is 3:42 pm. 386 00:23:05,365 --> 00:23:08,046 Test subject A has been given an elevated dose 387 00:23:08,071 --> 00:23:10,961 in hope of speeding up, uh, incubation time. 388 00:23:11,588 --> 00:23:15,286 Test subject B has been given no dose 389 00:23:15,311 --> 00:23:17,844 and will act as our control. 390 00:23:32,409 --> 00:23:33,572 [SQUEAKING] 391 00:24:04,291 --> 00:24:05,372 It's the shots. 392 00:24:05,397 --> 00:24:06,928 Jesus Christ, what are you doing! 393 00:24:06,953 --> 00:24:08,191 It's the shots, Jo! 394 00:24:08,221 --> 00:24:09,941 They're what's causing these violent outbursts. 395 00:24:09,966 --> 00:24:11,359 It's why you nearly bit my head off. 396 00:24:11,384 --> 00:24:12,712 It's the shots! 397 00:24:12,737 --> 00:24:15,683 But that's... what... are you sure? 398 00:24:15,984 --> 00:24:18,260 Oh, yeah... I'm 100 percent sure. 399 00:24:18,680 --> 00:24:20,279 Then we have to tell someone. 400 00:24:20,304 --> 00:24:22,254 No... we have to tell everyone. 401 00:24:27,325 --> 00:24:28,395 Hello? 402 00:24:29,194 --> 00:24:30,594 Oh, hey there! 403 00:24:30,638 --> 00:24:31,708 How can I help you? 404 00:24:31,733 --> 00:24:34,515 Yeah, I'm looking for your population registry, 405 00:24:34,540 --> 00:24:36,364 I was told I might be able to find someone. 406 00:24:36,389 --> 00:24:39,122 Well, if they pass through Denver, 407 00:24:39,676 --> 00:24:41,140 they'd be on it. 408 00:24:41,568 --> 00:24:45,783 Wow, so, the names of all the people that survived the rising... 409 00:24:45,808 --> 00:24:47,534 - they're in here? - You bet. 410 00:24:48,752 --> 00:24:49,907 Great! 411 00:24:53,573 --> 00:24:55,725 You lookin' for anyone special? 412 00:24:57,388 --> 00:25:00,355 Uh, yeah, a friend's wife. 413 00:25:00,488 --> 00:25:02,421 Ooh, let me guess. 414 00:25:02,829 --> 00:25:06,643 Friend no longer in the picture, you always had a thing for her, 415 00:25:06,668 --> 00:25:08,135 now you see your chance. 416 00:25:08,469 --> 00:25:09,683 What? 417 00:25:10,146 --> 00:25:12,100 No! No! 418 00:25:12,633 --> 00:25:13,832 No? 419 00:25:14,286 --> 00:25:16,739 Well, fill your boots. 420 00:25:24,014 --> 00:25:25,011 [SIGH] 421 00:25:25,755 --> 00:25:27,559 - Damnit! - No luck? 422 00:25:28,578 --> 00:25:29,650 No. 423 00:25:30,398 --> 00:25:31,430 Thanks anyway. 424 00:25:31,455 --> 00:25:33,004 Don't wanna check the other volumes? 425 00:25:34,513 --> 00:25:36,069 There's other volumes? 426 00:25:43,445 --> 00:25:46,312 The lapse time post injection was less than a minute. 427 00:25:46,337 --> 00:25:47,611 What was the dosage? 428 00:25:47,636 --> 00:25:49,695 Ten times the regulated amount, give or take, 429 00:25:49,854 --> 00:25:51,582 but depending on a person's tolerance, 430 00:25:51,650 --> 00:25:53,217 there's no say what a safe dosage is 431 00:25:53,285 --> 00:25:54,564 or if there even is one. 432 00:25:54,589 --> 00:25:57,090 It has to be the cause of these violent outbursts. 433 00:25:57,182 --> 00:25:58,649 This is not news. 434 00:25:58,844 --> 00:26:00,644 Of course there are side effects, 435 00:26:00,669 --> 00:26:04,437 but the fact is, the shots work, which means people feel safe. 436 00:26:04,734 --> 00:26:07,739 And when people feel safe, they stay calm, happy. 437 00:26:07,764 --> 00:26:09,310 Wait, you're saying you knew? 438 00:26:09,600 --> 00:26:10,686 This whole time? 439 00:26:10,711 --> 00:26:12,449 No one is saying what we have here is perfect, 440 00:26:12,474 --> 00:26:14,173 but it's a lot better than outside these walls. 441 00:26:14,198 --> 00:26:15,428 People need to know! 442 00:26:15,776 --> 00:26:16,889 Do they? 443 00:26:18,210 --> 00:26:19,426 What about the day walkers? 444 00:26:19,451 --> 00:26:21,110 We don't know if it'll work on them. 445 00:26:21,918 --> 00:26:23,508 What are you talking about? 446 00:26:24,428 --> 00:26:25,874 [SCOFF] You guys don't even know. 447 00:26:27,085 --> 00:26:29,897 There's a mutation and it allows a vampire to walk 448 00:26:29,922 --> 00:26:32,311 in direct sunlight just like us and it's spreading! 449 00:26:32,336 --> 00:26:33,435 That's preposterous. 450 00:26:33,460 --> 00:26:34,693 They're real! 451 00:26:34,832 --> 00:26:36,531 And they're even harder to kill. 452 00:26:36,556 --> 00:26:38,623 I don't have time for these wild stories... 453 00:26:38,648 --> 00:26:40,777 Hey! We are telling you the truth! 454 00:26:40,802 --> 00:26:43,124 And if you think these walls or your bloody shots 455 00:26:43,149 --> 00:26:45,389 that are gonna protect you, you're an ****ing idiot. 456 00:27:17,752 --> 00:27:18,798 [GRUNTING] 457 00:27:18,823 --> 00:27:20,022 Honey, is that you? 458 00:27:22,274 --> 00:27:23,398 [COOING] 459 00:27:42,828 --> 00:27:44,294 (PEDESTRIANS) Oh, my God. 460 00:27:44,791 --> 00:27:45,923 Hey! 461 00:27:46,080 --> 00:27:47,468 Don't jump! 462 00:27:51,870 --> 00:27:53,370 Get down from there! 463 00:27:53,872 --> 00:27:55,072 Hey! 464 00:27:55,097 --> 00:27:56,430 Daddy! 465 00:28:04,717 --> 00:28:07,651 Hey, you'll be okay, okay!? 466 00:28:07,720 --> 00:28:08,852 You'll be fine. 467 00:28:08,921 --> 00:28:10,480 Just stay there. 468 00:28:10,505 --> 00:28:12,805 Oh, jeez, I don't know what to do! 469 00:28:13,073 --> 00:28:14,239 Just hold on! 470 00:28:14,264 --> 00:28:15,737 Someone will come and help you! 471 00:28:15,762 --> 00:28:17,253 Just take a step back, man! 472 00:28:22,668 --> 00:28:23,934 Phil... 473 00:28:23,959 --> 00:28:25,151 Phil! 474 00:28:29,822 --> 00:28:31,847 Help is on its way! 475 00:28:41,143 --> 00:28:42,276 Don't do it! 476 00:28:44,463 --> 00:28:46,062 Phil?! Phil! 477 00:28:46,226 --> 00:28:47,915 Phil, Phil don't! 478 00:28:49,140 --> 00:28:50,489 You can't do this. 479 00:28:51,699 --> 00:28:53,032 I have to. 480 00:28:53,057 --> 00:28:54,318 I found her, Phil. 481 00:28:54,986 --> 00:28:56,249 I found your wife. 482 00:28:56,459 --> 00:28:58,416 She's here. In Denver. 483 00:28:59,107 --> 00:29:00,447 You're lying! 484 00:29:00,788 --> 00:29:01,911 No! 485 00:29:02,344 --> 00:29:03,377 No, I'm not. 486 00:29:03,544 --> 00:29:06,710 I swear to God and I can take you to her. 487 00:29:06,779 --> 00:29:08,404 Now just get off the ledge. 488 00:29:10,790 --> 00:29:13,315 She wouldn't wanna see me, not... not after what I've done. 489 00:29:13,919 --> 00:29:15,299 No, you don't know that. 490 00:29:15,679 --> 00:29:17,104 It's too late for me. 491 00:29:19,086 --> 00:29:21,084 - I have nothing left. - Hey, hey! 492 00:29:21,226 --> 00:29:23,723 Phil, look at me. 493 00:29:24,369 --> 00:29:25,667 Look at me, Phil. 494 00:29:27,640 --> 00:29:28,876 It's not too late. 495 00:29:30,781 --> 00:29:34,283 You're a good man with a good heart. 496 00:29:35,761 --> 00:29:37,270 And you need to live. 497 00:29:39,282 --> 00:29:40,542 Live for Lucky. 498 00:29:43,458 --> 00:29:44,751 Live for your kids. 499 00:29:46,725 --> 00:29:48,223 Live for your wife. 500 00:29:51,758 --> 00:29:53,100 Please, Phil. 501 00:29:54,479 --> 00:29:56,177 Let me take you to them. 502 00:29:56,202 --> 00:30:00,959 I... need to take you to them. 503 00:30:07,002 --> 00:30:08,308 I forgive you. 504 00:30:08,628 --> 00:30:09,777 No! 505 00:30:13,179 --> 00:30:14,441 Phil! 506 00:30:16,270 --> 00:30:17,595 Phil! 507 00:30:24,118 --> 00:30:25,377 Oh, my God. 508 00:30:26,925 --> 00:30:28,186 [HEAVY BREATHING] 509 00:31:00,525 --> 00:31:01,991 Axel. 510 00:31:03,663 --> 00:31:04,838 Vanessa? 511 00:31:06,232 --> 00:31:08,922 Don't worry, I'm here. 512 00:31:09,659 --> 00:31:12,377 Hide in the dark all you want, it won't help you. 513 00:31:23,559 --> 00:31:24,792 Finally. 514 00:31:27,163 --> 00:31:28,673 The Van Helsing. 515 00:31:29,895 --> 00:31:35,281 I'm here for him, that ring, and your head. 516 00:31:38,098 --> 00:31:39,516 Look familiar? 517 00:31:40,437 --> 00:31:43,012 You have a thing that does not belong to you. 518 00:31:43,603 --> 00:31:46,827 You are not worthy of an elder's totem. 519 00:31:47,373 --> 00:31:49,140 I will take it from your corpse 520 00:31:49,209 --> 00:31:52,547 and be that much closer to releasing the dark one. 521 00:31:52,684 --> 00:31:57,187 Or how about I just take your head? 522 00:32:06,706 --> 00:32:08,019 Kill her! 523 00:32:34,980 --> 00:32:36,264 [FIGHTING GRUNTS] 524 00:32:43,997 --> 00:32:45,387 [FIGHTING GRUNTS] 525 00:33:06,052 --> 00:33:07,505 [FIGHTING GRUNTS] 526 00:33:19,566 --> 00:33:21,002 [FIGHTING GRUNTS] 527 00:34:14,341 --> 00:34:17,502 The dark one will be free. 528 00:34:19,225 --> 00:34:21,416 Where do you think you're going, you ugly bitch? 529 00:34:30,006 --> 00:34:31,305 Are you okay? 530 00:34:31,529 --> 00:34:32,894 Thanks to you. 531 00:34:33,968 --> 00:34:35,630 I've gotta get the ring. 532 00:34:36,680 --> 00:34:38,082 There you are. 533 00:34:41,342 --> 00:34:43,138 And I have something for you. 534 00:34:45,816 --> 00:34:47,103 Lost these? 535 00:34:47,794 --> 00:34:49,153 Thanks. 536 00:34:49,380 --> 00:34:50,646 Two down. 537 00:34:53,076 --> 00:34:54,778 Two to go, unfortunately. 538 00:34:56,045 --> 00:34:57,270 Where's Scarlett? 539 00:34:59,621 --> 00:35:01,299 Vanessa, where's Scarlett? 540 00:35:06,039 --> 00:35:07,281 - Where is she? - Right here! 541 00:35:07,306 --> 00:35:08,839 - Where is she? - Right here! 542 00:35:08,864 --> 00:35:09,981 Oh, my God! 543 00:35:10,086 --> 00:35:11,331 Jesus Christ. 544 00:35:14,426 --> 00:35:15,672 Hey, hey! 545 00:35:16,582 --> 00:35:18,072 - Let's get her up. - I feel a pulse. 546 00:35:18,097 --> 00:35:19,144 Ok, ok. 547 00:35:22,689 --> 00:35:24,177 - Alright come on. - (DRE) What is that? 548 00:35:24,824 --> 00:35:25,923 The B'ah's blood. 549 00:35:25,992 --> 00:35:27,661 It should counteract the poison. 550 00:35:28,915 --> 00:35:30,948 Hey, open up, open up, open up. 551 00:35:31,097 --> 00:35:32,296 Come on. 552 00:35:36,704 --> 00:35:38,436 Alright take it down, take it down, 553 00:35:38,504 --> 00:35:40,475 you got it, you got it. 554 00:35:42,675 --> 00:35:43,963 That's a girl. 555 00:35:44,610 --> 00:35:46,044 Come on, Scarlett. 556 00:35:46,779 --> 00:35:48,961 You're my baddest little ninja, come on. 557 00:35:53,252 --> 00:35:54,953 Come on, Scarlett. 558 00:35:55,166 --> 00:35:56,944 You're my baddest little ninja. 559 00:36:01,632 --> 00:36:02,961 [COUGHING] 560 00:36:13,261 --> 00:36:14,563 Hey, army man. 561 00:36:16,812 --> 00:36:18,285 Marine. 562 00:36:20,046 --> 00:36:21,290 Whatever. 563 00:36:23,119 --> 00:36:24,250 [COUGHS] 564 00:36:24,650 --> 00:36:25,862 [EXHALES] 565 00:36:34,896 --> 00:36:36,571 You're an asshole. 566 00:36:36,596 --> 00:36:37,806 [COUGHS] 567 00:36:48,878 --> 00:36:50,878 Those people are unbelievable. 568 00:36:50,903 --> 00:36:52,503 They can't muzzle us like that. 569 00:36:52,572 --> 00:36:53,914 Wait, let's not start creating panic 570 00:36:53,939 --> 00:36:55,972 - until we think things through. - People could die. 571 00:36:56,041 --> 00:36:57,107 Maybe they already have. 572 00:36:57,132 --> 00:36:58,457 And people's lives are being saved, 573 00:36:58,482 --> 00:37:00,324 - yours included. - I don't care what they say. 574 00:37:00,349 --> 00:37:01,762 I'm not taking anymore of those shots. 575 00:37:01,787 --> 00:37:03,571 Okay, okay, agreed. 576 00:37:12,591 --> 00:37:13,908 This is all that's left? 577 00:37:14,379 --> 00:37:17,466 Yeah, the B'Ah pretty much wiped out the whole town. 578 00:37:18,028 --> 00:37:20,762 We should be safe now, you guys made sure of that. 579 00:37:20,879 --> 00:37:22,943 I mean, there's probably still some vampires around, 580 00:37:22,968 --> 00:37:24,170 but the queen bee is dead. 581 00:37:24,195 --> 00:37:25,847 You should be able to reclaim your city. 582 00:37:25,934 --> 00:37:28,104 Ah, they can't stay here, there's no resources, 583 00:37:28,129 --> 00:37:29,556 there's no security. 584 00:37:29,995 --> 00:37:31,444 What about the military? 585 00:37:31,936 --> 00:37:33,353 Won't they send more troops? 586 00:37:34,107 --> 00:37:35,489 Make this a safe zone again? 587 00:37:35,676 --> 00:37:37,109 Can't bank on it. 588 00:37:37,256 --> 00:37:39,023 They're wiped out as well from what I've heard. 589 00:37:39,163 --> 00:37:40,696 So what do we do? 590 00:37:40,721 --> 00:37:41,979 Denver. 591 00:37:42,733 --> 00:37:44,197 Supposed to be a safe zone. 592 00:37:44,266 --> 00:37:46,566 We sent some of our own people there already. 593 00:37:47,017 --> 00:37:48,281 It's the only option. 594 00:37:48,571 --> 00:37:50,235 We'll never make it on our own. 595 00:37:50,356 --> 00:37:51,600 Yeah, you will. 596 00:37:52,422 --> 00:37:54,022 'Cause I'm gonna take you there. 597 00:37:54,047 --> 00:37:55,206 Axel? 598 00:37:56,088 --> 00:37:57,487 You're not leaving. 599 00:38:00,075 --> 00:38:01,808 Listen to me, I have to. 600 00:38:02,044 --> 00:38:04,289 These people aren't gonna make it there without me. 601 00:38:06,463 --> 00:38:09,088 I owe them my life, and yours. 602 00:38:09,429 --> 00:38:11,216 Please, don't do this. 603 00:38:11,755 --> 00:38:14,388 Look, Scarlett you and Vanessa don't need me, 604 00:38:14,709 --> 00:38:16,239 not for what you're doing. 605 00:38:16,459 --> 00:38:17,818 I need you! 606 00:38:18,663 --> 00:38:19,964 I do, I need you! 607 00:38:19,989 --> 00:38:21,458 Not like these people. 608 00:38:23,548 --> 00:38:25,181 Promise me somethin', alright? 609 00:38:26,625 --> 00:38:27,789 Promise me? 610 00:38:28,298 --> 00:38:29,458 What? 611 00:38:30,643 --> 00:38:31,739 No matter what happens, 612 00:38:31,764 --> 00:38:33,121 no matter how sideways shit gets, 613 00:38:33,146 --> 00:38:36,332 you meet me in that place we talked about. 614 00:38:38,345 --> 00:38:41,622 'Cause I'll be sittin' there waiting to look at your face every day. 615 00:38:44,361 --> 00:38:45,467 Deal? 616 00:38:47,778 --> 00:38:48,883 Alright. 617 00:38:54,007 --> 00:38:55,597 Somethin' to remember me by? 618 00:39:00,430 --> 00:39:01,730 Oh, wait. 619 00:39:03,451 --> 00:39:05,201 Something to remember me by. 620 00:39:06,987 --> 00:39:08,686 You're really not like the other girls, are you? 621 00:39:08,711 --> 00:39:09,867 [LAUGHS] 622 00:39:15,135 --> 00:39:16,434 Alright, everybody. 623 00:39:16,459 --> 00:39:18,206 Listen up, we leave at dawn. 624 00:39:18,796 --> 00:39:20,483 I want you to go out in scavenging groups 625 00:39:20,552 --> 00:39:21,584 no less than three. 626 00:39:21,653 --> 00:39:23,286 Gather whatever supplies you might need... 627 00:39:23,311 --> 00:39:25,336 food, water, weapons, whatever. 628 00:39:25,909 --> 00:39:27,360 Watch your backs out there. 629 00:39:27,734 --> 00:39:29,217 The city's still infested. 630 00:39:31,354 --> 00:39:33,765 You heard the man, get movin'! 631 00:39:37,942 --> 00:39:39,075 Thank you. 632 00:39:39,100 --> 00:39:40,145 Yeah, thank you. 633 00:39:40,201 --> 00:39:41,558 Thank you, guys. 634 00:39:45,584 --> 00:39:46,750 Thank you. 635 00:39:52,844 --> 00:39:54,104 So is this it? 636 00:39:55,019 --> 00:39:56,161 You sure? 637 00:39:57,206 --> 00:39:58,472 It looks like it. 638 00:39:59,799 --> 00:40:01,715 Well, you said it, sleeping beauty. 639 00:40:02,770 --> 00:40:04,552 I've been lookin' after you long enough. 640 00:40:06,222 --> 00:40:08,309 Alright, I'll miss you. 641 00:40:11,203 --> 00:40:13,577 Take care of yourself. Be safe. 642 00:40:16,236 --> 00:40:17,957 Bring her back in one piece. 643 00:40:20,348 --> 00:40:22,143 Yeah, not a scratch. 644 00:40:43,754 --> 00:40:46,252 Ah, come on. Hold on a second. 645 00:40:48,521 --> 00:40:49,916 Come over here. 646 00:41:01,419 --> 00:41:02,613 Big finale, huh? 647 00:41:03,121 --> 00:41:04,387 Kinda had to. 648 00:41:04,412 --> 00:41:05,535 I'm glad you did. 649 00:41:11,339 --> 00:41:12,432 [EXHALES] 650 00:41:12,457 --> 00:41:13,686 See you. 651 00:41:19,037 --> 00:41:20,179 I promise you'll see him again. 652 00:41:20,304 --> 00:41:21,837 I'm gonna hold you to that. 653 00:41:41,932 --> 00:41:43,163 Goodness, girl. 654 00:41:44,220 --> 00:41:46,361 You're huge. 655 00:41:48,307 --> 00:41:50,873 The old love of my life's name was Wanda. 656 00:41:52,562 --> 00:41:54,368 She looked more like a Ronda. 657 00:41:56,309 --> 00:41:58,554 Let's see if you've still got your singin' voice. 658 00:42:15,558 --> 00:42:17,653 You didn't destroy the totems, did you? 659 00:42:18,539 --> 00:42:20,038 I got a plan, so you gotta trust me... 660 00:42:20,139 --> 00:42:21,785 No, you gotta trust me. 661 00:42:22,238 --> 00:42:24,067 I'm also risking my life for humanity, 662 00:42:24,135 --> 00:42:25,645 so tell me the plan. 663 00:42:26,024 --> 00:42:27,256 Okay, but you're not gonna like it. 664 00:42:27,281 --> 00:42:28,401 Try me. 665 00:42:29,948 --> 00:42:32,431 We kill the elders, take their totems, 666 00:42:32,929 --> 00:42:35,275 and resurrect the dark one ourselves. 667 00:42:35,931 --> 00:42:37,897 We end this once and for all. 668 00:42:40,680 --> 00:42:42,591 Okay, you're right. I don't love it. 669 00:42:43,087 --> 00:42:44,832 In fact, I don't even like it. 670 00:42:46,486 --> 00:42:47,754 But I'll do it. 671 00:42:54,709 --> 00:43:01,675 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 672 00:43:02,305 --> 00:43:08,744 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org43630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.