Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,002 --> 00:00:08,770
Previously on Van Helsing...
2
00:00:09,520 --> 00:00:10,663
Help me up.
3
00:00:10,688 --> 00:00:11,616
What's wrong with her?
4
00:00:11,641 --> 00:00:12,574
She's been poisoned.
5
00:00:12,599 --> 00:00:14,653
You're being integrated back
into society.
6
00:00:14,678 --> 00:00:15,731
Welcome to Denver.
7
00:00:15,756 --> 00:00:16,786
I'm sorry Flesh...
8
00:00:16,811 --> 00:00:18,046
Don't tell me that!
9
00:00:18,114 --> 00:00:19,380
I'm not your boy anymore.
10
00:00:19,449 --> 00:00:21,416
My name's Phil... Phil Fleischman.
11
00:00:21,484 --> 00:00:23,084
Have you had your first shot yet?
12
00:00:23,153 --> 00:00:24,953
It's a repellant for vampires.
13
00:00:25,021 --> 00:00:27,088
I... I'm looking for
work, are you hiring?
14
00:00:27,157 --> 00:00:29,123
I'm Frankie. Welcome aboard, Julius.
15
00:00:29,261 --> 00:00:31,514
The city was overrun.
Why were you guys still here?
16
00:00:31,539 --> 00:00:32,927
Leave no man behind.
17
00:00:32,996 --> 00:00:34,043
Back to back. Back to back!
18
00:00:34,068 --> 00:00:35,086
[GUNFIRE]
19
00:00:35,111 --> 00:00:36,377
Aaargh!!!!!
20
00:00:38,000 --> 00:00:44,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
21
00:00:53,460 --> 00:00:54,706
[GRUNTS]
22
00:01:07,197 --> 00:01:08,262
Psst!
23
00:01:10,475 --> 00:01:11,691
Who's that?
24
00:01:12,480 --> 00:01:13,687
It's Patterson.
25
00:01:14,221 --> 00:01:15,856
How long have I been out for?
26
00:01:17,218 --> 00:01:18,591
Hard to say.
27
00:01:18,942 --> 00:01:20,789
Came to 'bout an hour ago.
28
00:01:22,078 --> 00:01:24,451
No idea how long before that I was dark.
29
00:01:26,089 --> 00:01:27,615
Anybody else make it?
30
00:01:27,640 --> 00:01:29,073
I don't think so.
31
00:01:30,245 --> 00:01:31,511
[DISTANT SCREECHES]
32
00:01:31,775 --> 00:01:33,041
What was that?!
33
00:01:34,217 --> 00:01:36,782
Sh-sh-sh. Be quiet.
34
00:01:38,005 --> 00:01:41,535
So much has changed during my slumber.
35
00:01:42,899 --> 00:01:46,040
Soldiers seeking their death
is not one of them.
36
00:01:47,282 --> 00:01:49,710
Imagine my surprise...
37
00:01:49,913 --> 00:01:55,186
waking to find the world
belonging to vampires.
38
00:01:57,066 --> 00:02:00,253
I must thank the Van Helsing
for disturbing my sleep.
39
00:02:00,387 --> 00:02:02,819
You'll get your chance,
I promise you that.
40
00:02:06,070 --> 00:02:07,831
[WHISPERS] I like you.
41
00:02:08,958 --> 00:02:10,525
Vigor.
42
00:02:10,593 --> 00:02:12,154
Strength.
43
00:02:13,661 --> 00:02:14,827
Handsome.
44
00:02:17,167 --> 00:02:18,444
Yes.
45
00:02:19,098 --> 00:02:21,031
A fine specimen.
46
00:02:21,378 --> 00:02:22,680
Leave him alone.
47
00:02:22,705 --> 00:02:25,105
You might wanna think about a Tic Tac.
48
00:02:26,900 --> 00:02:28,613
Stow it, private.
49
00:02:29,385 --> 00:02:30,460
No!
50
00:02:30,485 --> 00:02:31,738
[GROANING]
51
00:02:33,817 --> 00:02:35,049
Bitch!
52
00:02:37,397 --> 00:02:38,864
Hey!
53
00:02:52,229 --> 00:02:53,562
[PANTING]
54
00:02:56,475 --> 00:02:59,745
You Americans are delectable.
55
00:03:00,777 --> 00:03:01,943
You're gonna die for that.
56
00:03:02,011 --> 00:03:03,916
Will you strike me down?
57
00:03:05,115 --> 00:03:07,648
Not me, I know someone
who's up to the task.
58
00:03:07,717 --> 00:03:09,150
[CHUCKLING]
59
00:03:09,219 --> 00:03:11,986
The great vampire slayer?
60
00:03:12,055 --> 00:03:13,711
Let him come.
61
00:03:14,958 --> 00:03:16,715
She'll kill you first.
62
00:03:17,909 --> 00:03:21,577
I was going to feed you to my Gonsei.
63
00:03:23,767 --> 00:03:29,003
Instead, I will turn you what you killed
64
00:03:29,072 --> 00:03:32,240
the Van Helsing in my command.
65
00:03:32,308 --> 00:03:33,808
Oh, yeah?
66
00:03:33,877 --> 00:03:36,047
Let's get this party started.
67
00:03:36,502 --> 00:03:38,189
Have at 'er.
68
00:03:38,848 --> 00:03:40,142
[GRUNTING]
69
00:03:41,217 --> 00:03:42,448
[SPIT]
70
00:03:42,685 --> 00:03:44,119
[LAUGHTER]
71
00:03:44,896 --> 00:03:47,150
Hah! How'd that work out for you?
72
00:03:47,524 --> 00:03:48,626
Hmm?
73
00:03:49,471 --> 00:03:50,904
Impossible.
74
00:03:50,929 --> 00:03:52,443
I can't be turned.
75
00:03:52,929 --> 00:03:54,284
She made sure of that.
76
00:03:54,899 --> 00:03:57,682
And you can't feed me to your
little fly monkeys, either, so...
77
00:03:59,261 --> 00:04:00,601
I guess you're just
gonna have to kill me.
78
00:04:00,670 --> 00:04:01,884
Yes!
79
00:04:02,799 --> 00:04:05,967
But first, I'm going to use you.
80
00:04:11,464 --> 00:04:12,765
[SCREAMING]
81
00:04:16,067 --> 00:04:20,528
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
82
00:04:26,095 --> 00:04:27,506
[COUNTRY MUSIC]
83
00:04:31,708 --> 00:04:33,601
Have a good night there, ladies.
84
00:04:33,670 --> 00:04:34,902
Good night, you big ol' yeti!
85
00:04:34,971 --> 00:04:36,003
[LAUGHTER]
86
00:04:36,072 --> 00:04:37,315
Yeti... I love it, yeti!
87
00:04:37,340 --> 00:04:38,906
Yeah, yeah, yeah.
88
00:04:38,975 --> 00:04:40,355
Just be safe, you two.
89
00:04:40,380 --> 00:04:41,797
Yeah, yeah, yeah.
90
00:04:42,408 --> 00:04:43,878
Alright... here's the last of it.
91
00:04:43,947 --> 00:04:45,213
I'm gonna go clean up.
92
00:04:45,281 --> 00:04:46,480
What's the rush?
93
00:04:46,549 --> 00:04:47,669
You got somewhere to be?
94
00:04:48,010 --> 00:04:49,893
No, it's just when a man gets a job,
95
00:04:49,918 --> 00:04:51,586
he's supposed to work.
96
00:04:51,611 --> 00:04:52,649
Ain't that right?
97
00:04:52,674 --> 00:04:55,466
Yeah, I guess I'm just not used
to bar grunts being
98
00:04:55,491 --> 00:04:57,089
so eager to do shit work.
99
00:04:57,827 --> 00:04:59,155
I ain't no grunt.
100
00:05:00,642 --> 00:05:02,254
Hey, I meant nothin' by it.
101
00:05:05,635 --> 00:05:06,973
What about him?
102
00:05:07,827 --> 00:05:09,359
You wanna toss him or should I?
103
00:05:09,384 --> 00:05:10,422
[SCOFF]
104
00:05:10,447 --> 00:05:12,644
That's Marv, and that's
his harmless stage.
105
00:05:12,669 --> 00:05:14,974
Let's just let him sleep until
we're ready to turn the key.
106
00:05:14,999 --> 00:05:17,691
Wait, you don't think I can
take care of him?
107
00:05:18,387 --> 00:05:20,818
I think you can take just
about anything you want.
108
00:05:24,623 --> 00:05:25,907
[CHUCKLE]
109
00:05:32,326 --> 00:05:36,128
Mmm. Sorry, we're closed.
110
00:05:41,638 --> 00:05:42,828
Ph...
111
00:05:43,209 --> 00:05:44,347
Phil.
112
00:05:45,031 --> 00:05:47,301
- Are you okay?
- Just lookin' for a drink.
113
00:05:47,908 --> 00:05:49,002
Sorry, we're closed.
114
00:05:49,027 --> 00:05:50,278
I just got this job and...
115
00:05:50,346 --> 00:05:51,973
You gonna deny me a drink now?
116
00:06:05,954 --> 00:06:06,956
[SIGH]
117
00:06:06,981 --> 00:06:09,230
Okay, what's your poison?
118
00:06:09,299 --> 00:06:12,301
You want the good hooch or do
you want that bathtub hooch?
119
00:06:13,307 --> 00:06:14,515
Bourbon.
120
00:06:19,842 --> 00:06:21,117
[COUNTRY MUSIC]
121
00:06:34,457 --> 00:06:35,528
Another.
122
00:06:35,553 --> 00:06:36,575
Phil...
123
00:06:36,893 --> 00:06:38,125
Another.
124
00:06:51,641 --> 00:06:53,174
- Another...
- No, no.
125
00:06:53,199 --> 00:06:54,222
You've have enough, okay...
126
00:06:54,247 --> 00:06:56,311
This isn't subterranean brood here.
127
00:06:56,336 --> 00:06:58,302
You don't get to tell me
what to do anymore.
128
00:07:05,185 --> 00:07:07,975
Maybe he doesn't, but I do.
129
00:07:08,937 --> 00:07:11,502
As long as you're in my place,
I'm the law.
130
00:07:12,735 --> 00:07:14,078
It's okay, Frankie.
131
00:07:15,197 --> 00:07:16,589
Phil's an old pal.
132
00:07:17,385 --> 00:07:18,485
That's fine.
133
00:07:19,152 --> 00:07:22,436
Drink up, pay, and I wanna
see some tail lights.
134
00:07:22,592 --> 00:07:23,927
We're closed.
135
00:07:31,087 --> 00:07:32,944
He may be your friend,
but he's still gotta pay.
136
00:07:34,156 --> 00:07:35,367
I got it.
137
00:07:36,452 --> 00:07:37,609
I owe him.
138
00:07:38,621 --> 00:07:40,048
Owe him for what?
139
00:07:42,154 --> 00:07:43,439
Everything.
140
00:07:45,561 --> 00:07:47,071
Let me go! [GRUNTS]
141
00:07:48,424 --> 00:07:49,662
Get off!
142
00:07:49,832 --> 00:07:51,099
Let me go!
143
00:07:54,871 --> 00:07:56,113
[LAUGHTER]
144
00:07:57,045 --> 00:07:58,425
Tree line. Aim for the stairs.
145
00:07:58,450 --> 00:07:59,609
[LAUGHTER]
146
00:08:02,211 --> 00:08:04,012
You're... you're actually
a very coordinated,
147
00:08:04,037 --> 00:08:05,079
excellent dancer.
148
00:08:05,148 --> 00:08:06,380
- I... I am...
- You just can't walk.
149
00:08:06,405 --> 00:08:07,420
Right.
150
00:08:07,445 --> 00:08:09,594
This... this thing is very coordinated.
151
00:08:09,619 --> 00:08:10,693
[LAUGHTER]
152
00:08:10,853 --> 00:08:12,616
Oh, that's disturbing.
153
00:08:12,972 --> 00:08:14,361
Oh, my God.
154
00:08:14,960 --> 00:08:17,612
Oh... oh, wow.
155
00:08:19,262 --> 00:08:22,665
Am I just drunk, or are these stars
156
00:08:22,690 --> 00:08:25,623
the most beautiful things
you've ever seen in your life?
157
00:08:27,370 --> 00:08:28,728
Leave it up the Apocalypse
158
00:08:28,753 --> 00:08:30,699
to appreciate the little things, huh?
159
00:08:33,993 --> 00:08:35,432
You know what?
160
00:08:35,745 --> 00:08:37,731
You look really beautiful tonight.
161
00:08:39,115 --> 00:08:40,334
You, too.
162
00:08:41,984 --> 00:08:43,250
Oh, shit!
163
00:08:45,696 --> 00:08:46,882
[SCREAMING]
164
00:08:48,024 --> 00:08:49,338
[GROWLING]
165
00:09:03,285 --> 00:09:04,620
[STAB]
166
00:09:04,941 --> 00:09:06,071
Get off!!!
167
00:09:06,409 --> 00:09:07,842
You're okay, you're okay!
168
00:09:08,214 --> 00:09:09,310
[SCREAMING]
169
00:09:09,335 --> 00:09:10,744
Are you okay... are you okay?
170
00:09:10,813 --> 00:09:12,243
- I think so.
- Are you bit?
171
00:09:12,394 --> 00:09:14,261
No, no, I'm not!
172
00:09:15,985 --> 00:09:17,251
It's the shots.
173
00:09:17,320 --> 00:09:18,606
They work!
174
00:09:19,222 --> 00:09:20,417
They really work.
175
00:09:20,442 --> 00:09:21,641
Oh, God.
176
00:09:33,529 --> 00:09:38,246
And then... and then she just, like,
stickes it right into his head.
177
00:09:38,270 --> 00:09:39,576
Ah, she's amazing.
178
00:09:39,594 --> 00:09:40,926
I'm trying to count here!
179
00:09:42,096 --> 00:09:44,066
So what'd you get up to? Huh?
180
00:09:44,104 --> 00:09:46,169
What does Jared do for fun?
181
00:09:46,979 --> 00:09:48,590
Can we just finish this?!
182
00:09:49,709 --> 00:09:50,820
Sure.
183
00:09:51,488 --> 00:09:52,656
Whatever.
184
00:09:54,511 --> 00:09:55,941
Son of a bitch!
185
00:09:56,010 --> 00:09:57,928
Jared, what's the matter with you?
186
00:09:58,792 --> 00:09:59,925
Jared?
187
00:09:59,950 --> 00:10:01,350
[FIGHTING GRUNTS]
188
00:10:31,426 --> 00:10:32,807
[HYPERVENTILATING]
189
00:10:41,361 --> 00:10:42,393
I'm okay.
190
00:10:42,418 --> 00:10:43,595
He just attacked me!
191
00:10:43,619 --> 00:10:44,825
What happened?
192
00:10:44,826 --> 00:10:45,944
He just...
193
00:10:46,431 --> 00:10:47,487
[CRYING]
194
00:10:47,695 --> 00:10:48,928
Just breathe.
195
00:10:48,996 --> 00:10:50,489
Just breathe.
196
00:10:57,823 --> 00:10:59,023
Vanessa!
197
00:11:00,325 --> 00:11:02,126
Vanessa, check this out!
198
00:11:03,718 --> 00:11:04,948
What is it?
199
00:11:05,950 --> 00:11:07,859
I don't know. You tell me.
200
00:11:10,329 --> 00:11:11,681
What is it?
201
00:11:14,822 --> 00:11:16,404
An invitation.
202
00:11:16,691 --> 00:11:17,957
No-no-no-no-no-no.
203
00:11:18,025 --> 00:11:19,705
Vanessa, where you gonna go?!
204
00:11:21,183 --> 00:11:22,695
Don't try to stop me, Dre.
205
00:11:22,763 --> 00:11:25,397
Look, I know you wanna save
your sister and your friend.
206
00:11:25,609 --> 00:11:28,086
I get that, all of it,
but going out there
207
00:11:28,111 --> 00:11:29,620
is only gonna get you killed.
208
00:11:30,176 --> 00:11:32,758
I have a better chance
of finding Axel out there
209
00:11:32,783 --> 00:11:35,207
than sitting on my ass in here.
210
00:11:35,276 --> 00:11:37,243
You don't even know where to look.
211
00:11:37,575 --> 00:11:41,514
Please, take care of my sister.
212
00:11:41,582 --> 00:11:42,815
I have to do this.
213
00:11:43,085 --> 00:11:45,906
Okay, good luck.
214
00:11:47,840 --> 00:11:49,273
Godspeed.
215
00:11:58,466 --> 00:11:59,640
[SNIFF]
216
00:12:28,837 --> 00:12:30,302
[GUITAR PLAYING]
217
00:12:35,796 --> 00:12:37,229
[APPLAUSE]
218
00:12:37,738 --> 00:12:40,995
Thank you, thank you.
219
00:12:45,904 --> 00:12:46,970
Wasn't she great?
220
00:12:46,995 --> 00:12:48,581
Give her another round of applause.
221
00:12:48,649 --> 00:12:50,013
[APPLAUSE]
222
00:12:51,172 --> 00:12:52,318
One more.
223
00:12:52,386 --> 00:12:54,486
Said that five 'one more's' ago.
224
00:12:54,853 --> 00:12:56,922
...I think we are the only bar in Denver
225
00:12:56,991 --> 00:12:59,325
that has open mic night during the day.
226
00:12:59,667 --> 00:13:01,493
In fact, I think we're
the only bar in Denver.
227
00:13:01,800 --> 00:13:02,924
[LAUGHTER]
228
00:13:02,949 --> 00:13:08,224
Next up, we have the comedy
stylings of Count Laughula?
229
00:13:09,050 --> 00:13:10,438
Let 'em hear it!
230
00:13:14,363 --> 00:13:16,771
Wah-ha-ha-ha-ha!
231
00:13:17,345 --> 00:13:19,577
Ah-hah-hah!
232
00:13:20,648 --> 00:13:23,682
Thank you, thank you very much.
233
00:13:23,751 --> 00:13:29,915
You people just don't know hard
it is to be a vampire.
234
00:13:30,534 --> 00:13:32,424
Denver is the worst.
235
00:13:32,594 --> 00:13:35,127
We can't go out in the daytime.
236
00:13:35,358 --> 00:13:38,764
Have you ever tried to catch
your food at night?
237
00:13:39,121 --> 00:13:40,833
It sucks!
238
00:13:40,901 --> 00:13:42,835
Boom! Ha-ha-hah!
239
00:13:42,903 --> 00:13:43,936
You suck, buddy.
240
00:13:44,005 --> 00:13:45,337
[LAUGHTER]
241
00:13:45,406 --> 00:13:47,811
Yes, yes, I do.
242
00:13:48,272 --> 00:13:50,253
If you're not careful, I'll suck you!
243
00:13:50,420 --> 00:13:51,710
[LAUGHTER]
244
00:13:51,779 --> 00:13:54,733
No, I... I mean his blood.
245
00:13:54,860 --> 00:13:57,883
Not... about to suck your blood.
246
00:13:57,952 --> 00:14:01,911
- Yeah, sure, buddy.
- Anyway, joke two.
247
00:14:02,523 --> 00:14:07,856
I'm telling you it's hard
out here for a vampire.
248
00:14:08,763 --> 00:14:10,963
I try to get a tan for the ladies,
249
00:14:11,032 --> 00:14:12,371
but they only come running
250
00:14:12,396 --> 00:14:14,546
because they think they
smell fried chicken!
251
00:14:14,571 --> 00:14:16,402
Boom! Ha-ha-ha-ha!
252
00:14:16,427 --> 00:14:17,936
What do you know about
being one of them!
253
00:14:18,005 --> 00:14:20,239
I'm Count Laughula!
254
00:14:20,264 --> 00:14:22,363
You're a hack! Playing dress-up.
255
00:14:23,056 --> 00:14:25,176
- Hey, look pal, I'm just trying to...
- Trying to what?
256
00:14:26,436 --> 00:14:28,617
Trying to what? Feeders aren't funny.
257
00:14:29,741 --> 00:14:31,533
You wanna know what it's like
being one of them?
258
00:14:31,558 --> 00:14:32,757
- Phil...
- I used to...
259
00:14:32,782 --> 00:14:34,497
He... hey-hey! They wanna know,
they wanna know!
260
00:14:34,522 --> 00:14:35,609
Yeah, we do!
261
00:14:35,759 --> 00:14:37,158
Feeders aren't funny,
262
00:14:38,047 --> 00:14:39,925
and I should know
because I used to be one...
263
00:14:39,950 --> 00:14:41,433
Oh, yeah?
264
00:14:41,458 --> 00:14:45,563
Well, uh, I don't recall seeing
you hanging around!
265
00:14:45,588 --> 00:14:47,651
Boom-boom! Ha-ha-ha-ha-ha!
266
00:14:48,043 --> 00:14:49,609
You wanna know what it feels like?
267
00:14:52,093 --> 00:14:53,994
The first thing is the hunger...
268
00:14:54,019 --> 00:14:56,274
that's the first thing that you feel.
269
00:14:56,377 --> 00:14:58,143
It's intense.
270
00:14:58,594 --> 00:15:00,572
It's intense and it's so painful,
271
00:15:02,008 --> 00:15:04,783
and it fuels your anger and your hatred,
272
00:15:04,852 --> 00:15:07,716
it's relentless and no matter
how much you feed,
273
00:15:09,081 --> 00:15:11,544
you want more, and you'll do anything...
274
00:15:13,163 --> 00:15:14,385
anything!
275
00:15:15,142 --> 00:15:20,213
I did unspeakable things.
276
00:15:20,238 --> 00:15:21,638
Like what?
277
00:15:23,508 --> 00:15:25,842
You wanna know? You really wanna know?
278
00:15:31,295 --> 00:15:33,088
I fed on my own children.
279
00:15:33,751 --> 00:15:35,264
So how'd they taste?
280
00:15:38,785 --> 00:15:40,175
How'd they taste?
281
00:15:40,627 --> 00:15:42,607
**** you, that's how they tasted.
282
00:15:46,056 --> 00:15:50,195
And then I forced their mother,
my wife, to watch.
283
00:15:51,200 --> 00:15:52,800
And then I just left her there,
I didn't kill her,
284
00:15:52,825 --> 00:16:01,630
I didn't turn her, I got off
on her pain, suffering.
285
00:16:03,209 --> 00:16:07,469
And then, I went off to feed.
286
00:16:13,026 --> 00:16:14,820
And I didn't feel a thing.
287
00:16:19,535 --> 00:16:20,734
Not a thing.
288
00:16:21,633 --> 00:16:23,022
Now they're gone.
289
00:16:24,206 --> 00:16:25,890
There's nothin' I can do.
290
00:16:29,244 --> 00:16:31,603
Well, maybe there is something
I can do about it.
291
00:16:31,672 --> 00:16:33,421
So do it already.
292
00:16:42,349 --> 00:16:43,543
[GASPS]
293
00:16:44,351 --> 00:16:45,684
[GUNSHOT]
294
00:16:46,854 --> 00:16:47,986
Oh, shit!
295
00:16:48,205 --> 00:16:49,359
Phil!
296
00:17:09,133 --> 00:17:10,476
What's he doin'?
297
00:17:31,599 --> 00:17:33,194
Now that's funny!
298
00:17:34,258 --> 00:17:35,713
[LAUGHTER]
299
00:17:36,572 --> 00:17:37,975
[APPLAUSE]
300
00:17:38,469 --> 00:17:39,882
[LAUGHTER]
301
00:17:43,444 --> 00:17:45,674
[CHEERING AND APPLAUSE]
302
00:18:15,392 --> 00:18:16,994
Oh, it's just you!
303
00:18:17,019 --> 00:18:18,193
Nice to see you, too.
304
00:18:18,218 --> 00:18:20,054
Oh, I'm sorry, that's not
what I meant, Jolene.
305
00:18:20,079 --> 00:18:23,347
I'm just feeling a little
frustrated right now, you know?
306
00:18:23,384 --> 00:18:25,867
Like, haven't been able to get
anywhere with this blood
307
00:18:25,936 --> 00:18:27,743
that Scarlett gave me and the truth is,
308
00:18:27,981 --> 00:18:29,284
I don't know what I'm looking for...
309
00:18:29,309 --> 00:18:34,053
No-no-no, I'm sorry, no, clearly
you're too busy, right,
310
00:18:34,078 --> 00:18:35,911
and I wasn't just attacked again,
311
00:18:35,979 --> 00:18:37,318
but, you know, forget about it...
312
00:18:37,343 --> 00:18:39,008
Attacked again? Hey!
313
00:18:39,033 --> 00:18:41,434
No, it's just... alright, don't
worry about it, it's alright.
314
00:18:41,459 --> 00:18:42,812
Hey, Jolene, what's going on...
315
00:18:42,837 --> 00:18:44,093
Don't touch me!
316
00:18:44,118 --> 00:18:45,728
What the... was that?!
317
00:18:47,100 --> 00:18:48,247
I don't know.
318
00:18:50,371 --> 00:18:52,187
- I'm sorry, Sarah...
- No! No.
319
00:18:52,596 --> 00:18:54,302
I don't know, that wasn't me.
320
00:18:57,601 --> 00:18:58,774
I'm sorry.
321
00:19:01,228 --> 00:19:02,309
[SIGH]
322
00:19:02,534 --> 00:19:03,606
[DOOR CLOSE]
323
00:19:05,427 --> 00:19:06,965
The hell was that?
324
00:19:11,093 --> 00:19:12,632
Let me guess... two more?
325
00:19:17,417 --> 00:19:18,795
How's your friend?
326
00:19:20,310 --> 00:19:21,410
He's good.
327
00:19:21,435 --> 00:19:23,230
Just went home to sleep it off.
328
00:19:24,394 --> 00:19:26,239
That was quite a performance he gave.
329
00:19:27,006 --> 00:19:29,815
Yeah, he's unpredictable, I guess.
330
00:19:30,569 --> 00:19:32,134
He's been through a rough time.
331
00:19:32,159 --> 00:19:33,836
I mean, haven't we all?
332
00:19:34,853 --> 00:19:36,505
It's his way of dealing with it...
333
00:19:37,113 --> 00:19:39,556
acting out what it would
be like to be one of' em.
334
00:19:40,296 --> 00:19:42,114
Vampire, I mean.
335
00:19:42,822 --> 00:19:45,680
Right, so, that bullet hole
in the wall over there,
336
00:19:45,749 --> 00:19:48,115
that's just part of the act?
337
00:19:48,885 --> 00:19:51,786
I mean, that must've been there before.
338
00:19:51,927 --> 00:19:53,421
I mean, like you said, back in the day,
339
00:19:53,446 --> 00:19:54,890
it was pretty crazy here.
340
00:19:57,620 --> 00:20:00,086
So is it true? What he said?
341
00:20:01,565 --> 00:20:03,166
The part about havin' a family?
342
00:20:05,836 --> 00:20:07,012
Yeah.
343
00:20:07,666 --> 00:20:08,935
He had a family.
344
00:20:11,000 --> 00:20:12,766
Oh, well if any of them are still alive,
345
00:20:12,791 --> 00:20:14,400
they might be on the registry.
346
00:20:17,172 --> 00:20:18,485
What registry?
347
00:20:34,469 --> 00:20:35,654
[CLANG SOUND]
348
00:20:37,980 --> 00:20:39,530
I know you're there, Barry.
349
00:20:42,502 --> 00:20:43,740
How'd you know?
350
00:20:44,641 --> 00:20:46,786
You're about as stealthy
as a Clydesdale.
351
00:20:48,137 --> 00:20:49,353
What are you doing here?
352
00:20:49,575 --> 00:20:51,846
I wanna help... help save your friend.
353
00:20:51,915 --> 00:20:53,308
It's too dangerous.
354
00:20:53,333 --> 00:20:54,681
I'm not afraid.
355
00:20:56,105 --> 00:20:58,656
Yeah, I know, Barry, okay,
and I appreciate that,
356
00:20:58,681 --> 00:20:59,878
but it's gonna take more than bravery
357
00:20:59,903 --> 00:21:02,065
and that pipe to make it
outta this alive.
358
00:21:04,376 --> 00:21:05,924
What's over in that direction?
359
00:21:07,219 --> 00:21:08,384
That's Chinatown.
360
00:21:08,565 --> 00:21:09,772
You shouldn't go there.
361
00:21:09,797 --> 00:21:11,495
Yeah, I hear that a lot.
362
00:21:12,058 --> 00:21:13,657
I saw you lick that blood.
363
00:21:13,852 --> 00:21:15,976
Is that how you do it? How you find' em?
364
00:21:16,193 --> 00:21:17,230
[SIGH]
365
00:21:17,408 --> 00:21:18,931
Yeah, it's how I focus.
366
00:21:19,259 --> 00:21:20,503
Makes me strong.
367
00:21:22,586 --> 00:21:23,952
What are you doing?
368
00:21:23,977 --> 00:21:25,341
Barry, no!
369
00:21:28,266 --> 00:21:30,466
Here, to help beat that thing!
370
00:21:31,077 --> 00:21:32,739
Barry, you need to go.
371
00:21:33,108 --> 00:21:34,790
What you mean?
372
00:21:35,139 --> 00:21:36,925
Barry, you need to get
the **** out of here
373
00:21:36,994 --> 00:21:38,243
or I'm gonna kill you!
374
00:21:39,796 --> 00:21:40,991
Go!
375
00:21:43,813 --> 00:21:45,112
Just wanted to help.
376
00:21:45,593 --> 00:21:46,859
Just wanted to help.
377
00:21:48,027 --> 00:21:49,703
[HEAVY BREATHING]
378
00:22:13,930 --> 00:22:16,212
Per your request, one repellant shot.
379
00:22:16,317 --> 00:22:17,684
Great, thank you.
380
00:22:18,345 --> 00:22:19,982
What do you need that for anyway?
381
00:22:29,794 --> 00:22:31,027
[DOOR SHUT]
382
00:22:55,071 --> 00:22:56,303
Date is...
383
00:22:57,874 --> 00:22:59,155
[LAUGHING]
384
00:23:00,374 --> 00:23:01,540
I dunno!
385
00:23:01,565 --> 00:23:04,989
Uh, time is 3:42 pm.
386
00:23:05,365 --> 00:23:08,046
Test subject A has been given
an elevated dose
387
00:23:08,071 --> 00:23:10,961
in hope of speeding up,
uh, incubation time.
388
00:23:11,588 --> 00:23:15,286
Test subject B has been given no dose
389
00:23:15,311 --> 00:23:17,844
and will act as our control.
390
00:23:32,409 --> 00:23:33,572
[SQUEAKING]
391
00:24:04,291 --> 00:24:05,372
It's the shots.
392
00:24:05,397 --> 00:24:06,928
Jesus Christ, what are you doing!
393
00:24:06,953 --> 00:24:08,191
It's the shots, Jo!
394
00:24:08,221 --> 00:24:09,941
They're what's causing
these violent outbursts.
395
00:24:09,966 --> 00:24:11,359
It's why you nearly bit my head off.
396
00:24:11,384 --> 00:24:12,712
It's the shots!
397
00:24:12,737 --> 00:24:15,683
But that's... what... are you sure?
398
00:24:15,984 --> 00:24:18,260
Oh, yeah... I'm 100 percent sure.
399
00:24:18,680 --> 00:24:20,279
Then we have to tell someone.
400
00:24:20,304 --> 00:24:22,254
No... we have to tell everyone.
401
00:24:27,325 --> 00:24:28,395
Hello?
402
00:24:29,194 --> 00:24:30,594
Oh, hey there!
403
00:24:30,638 --> 00:24:31,708
How can I help you?
404
00:24:31,733 --> 00:24:34,515
Yeah, I'm looking for your
population registry,
405
00:24:34,540 --> 00:24:36,364
I was told I might be able
to find someone.
406
00:24:36,389 --> 00:24:39,122
Well, if they pass through Denver,
407
00:24:39,676 --> 00:24:41,140
they'd be on it.
408
00:24:41,568 --> 00:24:45,783
Wow, so, the names of all the
people that survived the rising...
409
00:24:45,808 --> 00:24:47,534
- they're in here?
- You bet.
410
00:24:48,752 --> 00:24:49,907
Great!
411
00:24:53,573 --> 00:24:55,725
You lookin' for anyone special?
412
00:24:57,388 --> 00:25:00,355
Uh, yeah, a friend's wife.
413
00:25:00,488 --> 00:25:02,421
Ooh, let me guess.
414
00:25:02,829 --> 00:25:06,643
Friend no longer in the picture,
you always had a thing for her,
415
00:25:06,668 --> 00:25:08,135
now you see your chance.
416
00:25:08,469 --> 00:25:09,683
What?
417
00:25:10,146 --> 00:25:12,100
No! No!
418
00:25:12,633 --> 00:25:13,832
No?
419
00:25:14,286 --> 00:25:16,739
Well, fill your boots.
420
00:25:24,014 --> 00:25:25,011
[SIGH]
421
00:25:25,755 --> 00:25:27,559
- Damnit!
- No luck?
422
00:25:28,578 --> 00:25:29,650
No.
423
00:25:30,398 --> 00:25:31,430
Thanks anyway.
424
00:25:31,455 --> 00:25:33,004
Don't wanna check the other volumes?
425
00:25:34,513 --> 00:25:36,069
There's other volumes?
426
00:25:43,445 --> 00:25:46,312
The lapse time post injection
was less than a minute.
427
00:25:46,337 --> 00:25:47,611
What was the dosage?
428
00:25:47,636 --> 00:25:49,695
Ten times the regulated amount,
give or take,
429
00:25:49,854 --> 00:25:51,582
but depending on a person's tolerance,
430
00:25:51,650 --> 00:25:53,217
there's no say what a safe dosage is
431
00:25:53,285 --> 00:25:54,564
or if there even is one.
432
00:25:54,589 --> 00:25:57,090
It has to be the cause
of these violent outbursts.
433
00:25:57,182 --> 00:25:58,649
This is not news.
434
00:25:58,844 --> 00:26:00,644
Of course there are side effects,
435
00:26:00,669 --> 00:26:04,437
but the fact is, the shots work,
which means people feel safe.
436
00:26:04,734 --> 00:26:07,739
And when people feel safe,
they stay calm, happy.
437
00:26:07,764 --> 00:26:09,310
Wait, you're saying you knew?
438
00:26:09,600 --> 00:26:10,686
This whole time?
439
00:26:10,711 --> 00:26:12,449
No one is saying what we have
here is perfect,
440
00:26:12,474 --> 00:26:14,173
but it's a lot better
than outside these walls.
441
00:26:14,198 --> 00:26:15,428
People need to know!
442
00:26:15,776 --> 00:26:16,889
Do they?
443
00:26:18,210 --> 00:26:19,426
What about the day walkers?
444
00:26:19,451 --> 00:26:21,110
We don't know if it'll work on them.
445
00:26:21,918 --> 00:26:23,508
What are you talking about?
446
00:26:24,428 --> 00:26:25,874
[SCOFF] You guys don't even know.
447
00:26:27,085 --> 00:26:29,897
There's a mutation and
it allows a vampire to walk
448
00:26:29,922 --> 00:26:32,311
in direct sunlight just like us
and it's spreading!
449
00:26:32,336 --> 00:26:33,435
That's preposterous.
450
00:26:33,460 --> 00:26:34,693
They're real!
451
00:26:34,832 --> 00:26:36,531
And they're even harder to kill.
452
00:26:36,556 --> 00:26:38,623
I don't have time
for these wild stories...
453
00:26:38,648 --> 00:26:40,777
Hey! We are telling you the truth!
454
00:26:40,802 --> 00:26:43,124
And if you think these walls
or your bloody shots
455
00:26:43,149 --> 00:26:45,389
that are gonna protect you,
you're an ****ing idiot.
456
00:27:17,752 --> 00:27:18,798
[GRUNTING]
457
00:27:18,823 --> 00:27:20,022
Honey, is that you?
458
00:27:22,274 --> 00:27:23,398
[COOING]
459
00:27:42,828 --> 00:27:44,294
(PEDESTRIANS) Oh, my God.
460
00:27:44,791 --> 00:27:45,923
Hey!
461
00:27:46,080 --> 00:27:47,468
Don't jump!
462
00:27:51,870 --> 00:27:53,370
Get down from there!
463
00:27:53,872 --> 00:27:55,072
Hey!
464
00:27:55,097 --> 00:27:56,430
Daddy!
465
00:28:04,717 --> 00:28:07,651
Hey, you'll be okay, okay!?
466
00:28:07,720 --> 00:28:08,852
You'll be fine.
467
00:28:08,921 --> 00:28:10,480
Just stay there.
468
00:28:10,505 --> 00:28:12,805
Oh, jeez, I don't know what to do!
469
00:28:13,073 --> 00:28:14,239
Just hold on!
470
00:28:14,264 --> 00:28:15,737
Someone will come and help you!
471
00:28:15,762 --> 00:28:17,253
Just take a step back, man!
472
00:28:22,668 --> 00:28:23,934
Phil...
473
00:28:23,959 --> 00:28:25,151
Phil!
474
00:28:29,822 --> 00:28:31,847
Help is on its way!
475
00:28:41,143 --> 00:28:42,276
Don't do it!
476
00:28:44,463 --> 00:28:46,062
Phil?! Phil!
477
00:28:46,226 --> 00:28:47,915
Phil, Phil don't!
478
00:28:49,140 --> 00:28:50,489
You can't do this.
479
00:28:51,699 --> 00:28:53,032
I have to.
480
00:28:53,057 --> 00:28:54,318
I found her, Phil.
481
00:28:54,986 --> 00:28:56,249
I found your wife.
482
00:28:56,459 --> 00:28:58,416
She's here. In Denver.
483
00:28:59,107 --> 00:29:00,447
You're lying!
484
00:29:00,788 --> 00:29:01,911
No!
485
00:29:02,344 --> 00:29:03,377
No, I'm not.
486
00:29:03,544 --> 00:29:06,710
I swear to God and I can
take you to her.
487
00:29:06,779 --> 00:29:08,404
Now just get off the ledge.
488
00:29:10,790 --> 00:29:13,315
She wouldn't wanna see me,
not... not after what I've done.
489
00:29:13,919 --> 00:29:15,299
No, you don't know that.
490
00:29:15,679 --> 00:29:17,104
It's too late for me.
491
00:29:19,086 --> 00:29:21,084
- I have nothing left.
- Hey, hey!
492
00:29:21,226 --> 00:29:23,723
Phil, look at me.
493
00:29:24,369 --> 00:29:25,667
Look at me, Phil.
494
00:29:27,640 --> 00:29:28,876
It's not too late.
495
00:29:30,781 --> 00:29:34,283
You're a good man with a good heart.
496
00:29:35,761 --> 00:29:37,270
And you need to live.
497
00:29:39,282 --> 00:29:40,542
Live for Lucky.
498
00:29:43,458 --> 00:29:44,751
Live for your kids.
499
00:29:46,725 --> 00:29:48,223
Live for your wife.
500
00:29:51,758 --> 00:29:53,100
Please, Phil.
501
00:29:54,479 --> 00:29:56,177
Let me take you to them.
502
00:29:56,202 --> 00:30:00,959
I... need to take you to them.
503
00:30:07,002 --> 00:30:08,308
I forgive you.
504
00:30:08,628 --> 00:30:09,777
No!
505
00:30:13,179 --> 00:30:14,441
Phil!
506
00:30:16,270 --> 00:30:17,595
Phil!
507
00:30:24,118 --> 00:30:25,377
Oh, my God.
508
00:30:26,925 --> 00:30:28,186
[HEAVY BREATHING]
509
00:31:00,525 --> 00:31:01,991
Axel.
510
00:31:03,663 --> 00:31:04,838
Vanessa?
511
00:31:06,232 --> 00:31:08,922
Don't worry, I'm here.
512
00:31:09,659 --> 00:31:12,377
Hide in the dark all you want,
it won't help you.
513
00:31:23,559 --> 00:31:24,792
Finally.
514
00:31:27,163 --> 00:31:28,673
The Van Helsing.
515
00:31:29,895 --> 00:31:35,281
I'm here for him, that ring,
and your head.
516
00:31:38,098 --> 00:31:39,516
Look familiar?
517
00:31:40,437 --> 00:31:43,012
You have a thing that does not
belong to you.
518
00:31:43,603 --> 00:31:46,827
You are not worthy of an elder's totem.
519
00:31:47,373 --> 00:31:49,140
I will take it from your corpse
520
00:31:49,209 --> 00:31:52,547
and be that much closer
to releasing the dark one.
521
00:31:52,684 --> 00:31:57,187
Or how about I just take your head?
522
00:32:06,706 --> 00:32:08,019
Kill her!
523
00:32:34,980 --> 00:32:36,264
[FIGHTING GRUNTS]
524
00:32:43,997 --> 00:32:45,387
[FIGHTING GRUNTS]
525
00:33:06,052 --> 00:33:07,505
[FIGHTING GRUNTS]
526
00:33:19,566 --> 00:33:21,002
[FIGHTING GRUNTS]
527
00:34:14,341 --> 00:34:17,502
The dark one will be free.
528
00:34:19,225 --> 00:34:21,416
Where do you think you're going,
you ugly bitch?
529
00:34:30,006 --> 00:34:31,305
Are you okay?
530
00:34:31,529 --> 00:34:32,894
Thanks to you.
531
00:34:33,968 --> 00:34:35,630
I've gotta get the ring.
532
00:34:36,680 --> 00:34:38,082
There you are.
533
00:34:41,342 --> 00:34:43,138
And I have something for you.
534
00:34:45,816 --> 00:34:47,103
Lost these?
535
00:34:47,794 --> 00:34:49,153
Thanks.
536
00:34:49,380 --> 00:34:50,646
Two down.
537
00:34:53,076 --> 00:34:54,778
Two to go, unfortunately.
538
00:34:56,045 --> 00:34:57,270
Where's Scarlett?
539
00:34:59,621 --> 00:35:01,299
Vanessa, where's Scarlett?
540
00:35:06,039 --> 00:35:07,281
- Where is she?
- Right here!
541
00:35:07,306 --> 00:35:08,839
- Where is she?
- Right here!
542
00:35:08,864 --> 00:35:09,981
Oh, my God!
543
00:35:10,086 --> 00:35:11,331
Jesus Christ.
544
00:35:14,426 --> 00:35:15,672
Hey, hey!
545
00:35:16,582 --> 00:35:18,072
- Let's get her up.
- I feel a pulse.
546
00:35:18,097 --> 00:35:19,144
Ok, ok.
547
00:35:22,689 --> 00:35:24,177
- Alright come on.
- (DRE) What is that?
548
00:35:24,824 --> 00:35:25,923
The B'ah's blood.
549
00:35:25,992 --> 00:35:27,661
It should counteract the poison.
550
00:35:28,915 --> 00:35:30,948
Hey, open up, open up, open up.
551
00:35:31,097 --> 00:35:32,296
Come on.
552
00:35:36,704 --> 00:35:38,436
Alright take it down, take it down,
553
00:35:38,504 --> 00:35:40,475
you got it, you got it.
554
00:35:42,675 --> 00:35:43,963
That's a girl.
555
00:35:44,610 --> 00:35:46,044
Come on, Scarlett.
556
00:35:46,779 --> 00:35:48,961
You're my baddest little ninja, come on.
557
00:35:53,252 --> 00:35:54,953
Come on, Scarlett.
558
00:35:55,166 --> 00:35:56,944
You're my baddest little ninja.
559
00:36:01,632 --> 00:36:02,961
[COUGHING]
560
00:36:13,261 --> 00:36:14,563
Hey, army man.
561
00:36:16,812 --> 00:36:18,285
Marine.
562
00:36:20,046 --> 00:36:21,290
Whatever.
563
00:36:23,119 --> 00:36:24,250
[COUGHS]
564
00:36:24,650 --> 00:36:25,862
[EXHALES]
565
00:36:34,896 --> 00:36:36,571
You're an asshole.
566
00:36:36,596 --> 00:36:37,806
[COUGHS]
567
00:36:48,878 --> 00:36:50,878
Those people are unbelievable.
568
00:36:50,903 --> 00:36:52,503
They can't muzzle us like that.
569
00:36:52,572 --> 00:36:53,914
Wait, let's not start creating panic
570
00:36:53,939 --> 00:36:55,972
- until we think things through.
- People could die.
571
00:36:56,041 --> 00:36:57,107
Maybe they already have.
572
00:36:57,132 --> 00:36:58,457
And people's lives are being saved,
573
00:36:58,482 --> 00:37:00,324
- yours included.
- I don't care what they say.
574
00:37:00,349 --> 00:37:01,762
I'm not taking anymore of those shots.
575
00:37:01,787 --> 00:37:03,571
Okay, okay, agreed.
576
00:37:12,591 --> 00:37:13,908
This is all that's left?
577
00:37:14,379 --> 00:37:17,466
Yeah, the B'Ah pretty much
wiped out the whole town.
578
00:37:18,028 --> 00:37:20,762
We should be safe now,
you guys made sure of that.
579
00:37:20,879 --> 00:37:22,943
I mean, there's probably still
some vampires around,
580
00:37:22,968 --> 00:37:24,170
but the queen bee is dead.
581
00:37:24,195 --> 00:37:25,847
You should be able to reclaim your city.
582
00:37:25,934 --> 00:37:28,104
Ah, they can't stay here,
there's no resources,
583
00:37:28,129 --> 00:37:29,556
there's no security.
584
00:37:29,995 --> 00:37:31,444
What about the military?
585
00:37:31,936 --> 00:37:33,353
Won't they send more troops?
586
00:37:34,107 --> 00:37:35,489
Make this a safe zone again?
587
00:37:35,676 --> 00:37:37,109
Can't bank on it.
588
00:37:37,256 --> 00:37:39,023
They're wiped out as well
from what I've heard.
589
00:37:39,163 --> 00:37:40,696
So what do we do?
590
00:37:40,721 --> 00:37:41,979
Denver.
591
00:37:42,733 --> 00:37:44,197
Supposed to be a safe zone.
592
00:37:44,266 --> 00:37:46,566
We sent some of our own people
there already.
593
00:37:47,017 --> 00:37:48,281
It's the only option.
594
00:37:48,571 --> 00:37:50,235
We'll never make it on our own.
595
00:37:50,356 --> 00:37:51,600
Yeah, you will.
596
00:37:52,422 --> 00:37:54,022
'Cause I'm gonna take you there.
597
00:37:54,047 --> 00:37:55,206
Axel?
598
00:37:56,088 --> 00:37:57,487
You're not leaving.
599
00:38:00,075 --> 00:38:01,808
Listen to me, I have to.
600
00:38:02,044 --> 00:38:04,289
These people aren't gonna
make it there without me.
601
00:38:06,463 --> 00:38:09,088
I owe them my life, and yours.
602
00:38:09,429 --> 00:38:11,216
Please, don't do this.
603
00:38:11,755 --> 00:38:14,388
Look, Scarlett you and Vanessa
don't need me,
604
00:38:14,709 --> 00:38:16,239
not for what you're doing.
605
00:38:16,459 --> 00:38:17,818
I need you!
606
00:38:18,663 --> 00:38:19,964
I do, I need you!
607
00:38:19,989 --> 00:38:21,458
Not like these people.
608
00:38:23,548 --> 00:38:25,181
Promise me somethin', alright?
609
00:38:26,625 --> 00:38:27,789
Promise me?
610
00:38:28,298 --> 00:38:29,458
What?
611
00:38:30,643 --> 00:38:31,739
No matter what happens,
612
00:38:31,764 --> 00:38:33,121
no matter how sideways shit gets,
613
00:38:33,146 --> 00:38:36,332
you meet me in that place
we talked about.
614
00:38:38,345 --> 00:38:41,622
'Cause I'll be sittin' there waiting
to look at your face every day.
615
00:38:44,361 --> 00:38:45,467
Deal?
616
00:38:47,778 --> 00:38:48,883
Alright.
617
00:38:54,007 --> 00:38:55,597
Somethin' to remember me by?
618
00:39:00,430 --> 00:39:01,730
Oh, wait.
619
00:39:03,451 --> 00:39:05,201
Something to remember me by.
620
00:39:06,987 --> 00:39:08,686
You're really not like
the other girls, are you?
621
00:39:08,711 --> 00:39:09,867
[LAUGHS]
622
00:39:15,135 --> 00:39:16,434
Alright, everybody.
623
00:39:16,459 --> 00:39:18,206
Listen up, we leave at dawn.
624
00:39:18,796 --> 00:39:20,483
I want you to go out
in scavenging groups
625
00:39:20,552 --> 00:39:21,584
no less than three.
626
00:39:21,653 --> 00:39:23,286
Gather whatever supplies
you might need...
627
00:39:23,311 --> 00:39:25,336
food, water, weapons, whatever.
628
00:39:25,909 --> 00:39:27,360
Watch your backs out there.
629
00:39:27,734 --> 00:39:29,217
The city's still infested.
630
00:39:31,354 --> 00:39:33,765
You heard the man, get movin'!
631
00:39:37,942 --> 00:39:39,075
Thank you.
632
00:39:39,100 --> 00:39:40,145
Yeah, thank you.
633
00:39:40,201 --> 00:39:41,558
Thank you, guys.
634
00:39:45,584 --> 00:39:46,750
Thank you.
635
00:39:52,844 --> 00:39:54,104
So is this it?
636
00:39:55,019 --> 00:39:56,161
You sure?
637
00:39:57,206 --> 00:39:58,472
It looks like it.
638
00:39:59,799 --> 00:40:01,715
Well, you said it, sleeping beauty.
639
00:40:02,770 --> 00:40:04,552
I've been lookin' after you long enough.
640
00:40:06,222 --> 00:40:08,309
Alright, I'll miss you.
641
00:40:11,203 --> 00:40:13,577
Take care of yourself. Be safe.
642
00:40:16,236 --> 00:40:17,957
Bring her back in one piece.
643
00:40:20,348 --> 00:40:22,143
Yeah, not a scratch.
644
00:40:43,754 --> 00:40:46,252
Ah, come on. Hold on a second.
645
00:40:48,521 --> 00:40:49,916
Come over here.
646
00:41:01,419 --> 00:41:02,613
Big finale, huh?
647
00:41:03,121 --> 00:41:04,387
Kinda had to.
648
00:41:04,412 --> 00:41:05,535
I'm glad you did.
649
00:41:11,339 --> 00:41:12,432
[EXHALES]
650
00:41:12,457 --> 00:41:13,686
See you.
651
00:41:19,037 --> 00:41:20,179
I promise you'll see him again.
652
00:41:20,304 --> 00:41:21,837
I'm gonna hold you to that.
653
00:41:41,932 --> 00:41:43,163
Goodness, girl.
654
00:41:44,220 --> 00:41:46,361
You're huge.
655
00:41:48,307 --> 00:41:50,873
The old love of my life's name
was Wanda.
656
00:41:52,562 --> 00:41:54,368
She looked more like a Ronda.
657
00:41:56,309 --> 00:41:58,554
Let's see if you've still got
your singin' voice.
658
00:42:15,558 --> 00:42:17,653
You didn't destroy the totems, did you?
659
00:42:18,539 --> 00:42:20,038
I got a plan, so you gotta trust me...
660
00:42:20,139 --> 00:42:21,785
No, you gotta trust me.
661
00:42:22,238 --> 00:42:24,067
I'm also risking my life for humanity,
662
00:42:24,135 --> 00:42:25,645
so tell me the plan.
663
00:42:26,024 --> 00:42:27,256
Okay, but you're not gonna like it.
664
00:42:27,281 --> 00:42:28,401
Try me.
665
00:42:29,948 --> 00:42:32,431
We kill the elders, take their totems,
666
00:42:32,929 --> 00:42:35,275
and resurrect the dark one ourselves.
667
00:42:35,931 --> 00:42:37,897
We end this once and for all.
668
00:42:40,680 --> 00:42:42,591
Okay, you're right. I don't love it.
669
00:42:43,087 --> 00:42:44,832
In fact, I don't even like it.
670
00:42:46,486 --> 00:42:47,754
But I'll do it.
671
00:42:54,709 --> 00:43:01,675
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
672
00:43:02,305 --> 00:43:08,744
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org43630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.