Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,220 --> 00:00:01,908
Previously on Underground...
2
00:00:01,933 --> 00:00:03,034
Rosalee's got her head in a vice
3
00:00:03,066 --> 00:00:04,501
and you want to talk about
your sad feelings?
4
00:00:04,535 --> 00:00:06,004
Maybe she running 'cause of
what you done to her, Momma?
5
00:00:06,037 --> 00:00:07,739
You ever think about that?
6
00:00:07,772 --> 00:00:10,942
I got word on where
this Harriet Tubman may be.
7
00:00:10,974 --> 00:00:12,577
Why shouldn't I be writing
the book about her?
8
00:00:12,609 --> 00:00:15,613
Focus on what you got to do now.
9
00:00:15,647 --> 00:00:18,917
They call her the Black Rose.
10
00:00:18,950 --> 00:00:21,419
And that girl seemed to know Harriet.
11
00:00:21,452 --> 00:00:23,121
(crickets chirping)
12
00:00:23,153 --> 00:00:24,255
(gunshot)
13
00:00:24,288 --> 00:00:25,824
Retrieve my Black Rose.
14
00:00:30,295 --> 00:00:32,964
"I could work as much
and eat as much as a man...
15
00:00:32,997 --> 00:00:37,369
"when I could get it...
and bear the lash as well.
16
00:00:37,402 --> 00:00:40,106
"And ain't I a woman?
17
00:00:40,972 --> 00:00:43,575
"I have borne 13 children,
18
00:00:43,607 --> 00:00:48,212
"and seen most all sold off to slavery,
19
00:00:48,245 --> 00:00:52,049
"and when I cried out
with my mother's grief,
20
00:00:52,083 --> 00:00:54,619
"none but Jesus heard me.
21
00:00:54,652 --> 00:00:56,320
And ain't I a woman?"
22
00:00:56,354 --> 00:00:58,990
Black folks up there talking like that?
23
00:00:59,022 --> 00:01:00,891
- That's what this says.
- To whole crowds of white folks?
24
00:01:00,924 --> 00:01:02,092
(laughs)
25
00:01:02,125 --> 00:01:03,861
What else does it say she say?
26
00:01:05,662 --> 00:01:07,465
You know, part of it's missing.
27
00:01:07,498 --> 00:01:09,467
- Some of it's smudged.
- Well, read what you can.
28
00:01:10,192 --> 00:01:13,305
"He says women can't have
as much rights as men,
29
00:01:13,337 --> 00:01:15,640
"'cause Christ wasn't a woman.
30
00:01:15,673 --> 00:01:17,641
"Where did your Christ come from?
31
00:01:17,674 --> 00:01:19,477
"From God and a woman.
32
00:01:19,510 --> 00:01:22,347
Man had nothing to do with Him..."
33
00:01:22,943 --> 00:01:24,315
What does she mean by that?
34
00:01:29,323 --> 00:01:30,433
Daddy.
35
00:01:32,456 --> 00:01:35,274
It means you strong,
not just in your body,
36
00:01:35,792 --> 00:01:37,905
but in your mind, too.
37
00:01:49,474 --> 00:01:51,743
(inhales)
38
00:01:58,331 --> 00:02:02,721
I thought you promised
Massa Tom was the last one.
39
00:02:05,332 --> 00:02:09,324
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
40
00:02:09,527 --> 00:02:12,030
(indistinct conversations nearby)
41
00:02:20,772 --> 00:02:22,340
GORE: Hey!
42
00:02:22,373 --> 00:02:24,343
Where the hell you been?
You supposed to be working!
43
00:02:25,610 --> 00:02:27,064
You hear me?
44
00:02:27,918 --> 00:02:29,552
Where the hell you been?
45
00:02:31,281 --> 00:02:34,084
- Answer me!
- HICKS: Sorry, sir. Sorry, sir.
46
00:02:34,118 --> 00:02:36,488
- S-she been sick, all morning.
- GORE: Ain't no excuse.
47
00:02:36,521 --> 00:02:38,356
You right, you right,
you right! T-This my fault.
48
00:02:38,388 --> 00:02:40,058
I-I told her she could get some rest.
49
00:02:40,090 --> 00:02:41,860
Now, I only said that 'cause
you got me going to play music
50
00:02:41,892 --> 00:02:42,996
for Massa Matthew later, and I thought
51
00:02:43,030 --> 00:02:44,407
she could do some singing.
52
00:02:45,701 --> 00:02:47,699
Y'all get your asses back to work!
53
00:02:47,731 --> 00:02:48,866
Yes, sir.
54
00:02:51,067 --> 00:02:52,536
What in the hell wrong with you?
55
00:02:52,570 --> 00:02:53,772
Been covering your ass
all morning and you walk
56
00:02:53,804 --> 00:02:54,873
around the quarters like a...
57
00:02:54,905 --> 00:02:56,440
Ain't nobody ask you to save me.
58
00:03:06,951 --> 00:03:08,587
You mad about that girl?
59
00:03:10,154 --> 00:03:11,383
She ain't mean nothing.
60
00:03:15,827 --> 00:03:18,316
You best be ready to sing
for Massa Matthew later.
61
00:03:22,467 --> 00:03:24,035
Yeah, she washed up here.
62
00:03:24,067 --> 00:03:27,272
Lost a lot of blood while doing it.
63
00:03:27,304 --> 00:03:29,406
Some of the more industrious
runaways have been known
64
00:03:29,440 --> 00:03:32,444
to stuff turkey feathers in
their clothes to stop buckshot.
65
00:03:32,476 --> 00:03:34,912
Didn't quite work against
my long-range rifle though, huh?
66
00:03:34,946 --> 00:03:36,815
DONAHUE: Your aim must have been off.
67
00:03:36,848 --> 00:03:39,617
Looks like this Black Rose
is still alive.
68
00:03:39,649 --> 00:03:40,718
SMOKE: Patty don't miss.
69
00:03:40,750 --> 00:03:43,053
Well, it is widely believed
70
00:03:43,087 --> 00:03:45,656
in some scientific circles
71
00:03:45,690 --> 00:03:48,226
that the negro woman has
an almost supernatural ability
72
00:03:48,259 --> 00:03:49,676
to bear pain.
73
00:03:49,893 --> 00:03:52,097
Perhaps that came into play.
74
00:03:52,362 --> 00:03:54,898
She's only good to us alive,
Mr. Donahue.
75
00:03:54,932 --> 00:03:56,333
Now we've broke her into some pieces.
76
00:03:56,367 --> 00:03:59,189
And some of those pieces
are on the ground here.
77
00:03:59,221 --> 00:04:01,005
And some of them are over that way.
78
00:04:01,037 --> 00:04:03,975
My "aim" is follow those
pieces all the way back
79
00:04:04,007 --> 00:04:05,409
to Harriet Tubman.
80
00:04:05,442 --> 00:04:06,743
All right!
81
00:04:06,777 --> 00:04:08,313
Let's move out!
82
00:04:15,952 --> 00:04:17,488
(moans)
83
00:04:17,521 --> 00:04:19,391
(whimpering)
84
00:04:22,994 --> 00:04:24,729
(panting)
85
00:04:28,367 --> 00:04:29,435
(grunts)
86
00:04:36,908 --> 00:04:39,009
(panting)
87
00:04:47,818 --> 00:04:49,488
(yells)
88
00:04:55,660 --> 00:04:57,862
(muffled screaming)
89
00:05:03,370 --> 00:05:04,768
(groaning)
90
00:05:13,511 --> 00:05:14,879
Aah!
91
00:05:14,912 --> 00:05:16,381
(grunts)
92
00:05:40,103 --> 00:05:42,039
♪ ♪
93
00:05:59,256 --> 00:06:01,559
(clicks)
94
00:06:01,591 --> 00:06:03,294
(panting)
95
00:06:13,323 --> 00:06:14,391
(cries out)
96
00:06:14,571 --> 00:06:16,807
(high-pitched ringing)
97
00:06:25,749 --> 00:06:27,651
(exhales)
98
00:06:33,758 --> 00:06:37,195
SUZANNA: Mary. It's time
for your piano lesson.
99
00:06:43,634 --> 00:06:45,336
Get up on that bed.
100
00:06:45,808 --> 00:06:46,976
I can't.
101
00:06:48,564 --> 00:06:49,899
Come on, now.
102
00:06:52,977 --> 00:06:54,811
(giggling)
103
00:06:54,845 --> 00:06:56,181
Come on, jump!
104
00:06:58,049 --> 00:06:59,784
Higher, higher, higher.
105
00:06:59,816 --> 00:07:01,386
(laughing)
106
00:07:09,360 --> 00:07:11,129
(sighs)
107
00:07:12,496 --> 00:07:14,265
ERNESTINE: This life be hard
108
00:07:14,297 --> 00:07:16,134
and unfair.
109
00:07:16,647 --> 00:07:19,904
You gonna know pain, and ain't
much I can do about that.
110
00:07:21,806 --> 00:07:24,008
But every once in a while,
111
00:07:24,040 --> 00:07:26,643
we can steal moments like this one.
112
00:07:27,103 --> 00:07:29,869
If you can hold onto them,
113
00:07:30,957 --> 00:07:33,053
it'll help you through the hard times.
114
00:07:34,181 --> 00:07:35,853
Understand?
115
00:07:37,588 --> 00:07:39,013
Good.
116
00:07:41,258 --> 00:07:44,190
Now make this bed up
better than you ever have,
117
00:07:44,694 --> 00:07:46,663
or I'm gonna sic Patty Cannon on you.
118
00:07:46,696 --> 00:07:48,462
(laughter echoing)
119
00:07:49,600 --> 00:07:51,736
(grunting, gasping)
120
00:07:55,673 --> 00:07:58,009
(insects chirring)
121
00:08:02,345 --> 00:08:04,182
(high-pitched ringing, muffled sound)
122
00:08:23,431 --> 00:08:24,734
- Who shares this shame?
- Speak, girl!
123
00:08:24,767 --> 00:08:25,902
Who was the father?
124
00:08:25,935 --> 00:08:27,070
The ancestors took your child
125
00:08:27,102 --> 00:08:28,470
for your sin, for his sin.
126
00:08:28,503 --> 00:08:29,805
Tell us, who lay with the unwed?
127
00:08:29,838 --> 00:08:31,140
MALE ELDER 2: Speak! Speak now!
128
00:08:31,173 --> 00:08:32,976
- Who is the father?
- One belong to another?
129
00:08:33,009 --> 00:08:34,143
- Speak, girl!
- Who was the father?
130
00:08:34,175 --> 00:08:35,410
Who shares this shame?
131
00:08:35,443 --> 00:08:36,597
Look here!
132
00:08:44,044 --> 00:08:45,921
MAN 2: How long that buckra
been watching?
133
00:08:45,954 --> 00:08:47,422
MAN 3: Is that Massa Roe?
134
00:08:47,456 --> 00:08:49,759
- MAN 4: Too young.
- MAN 3: Could be his son.
135
00:08:49,792 --> 00:08:52,262
MAN 5: What he doing so far
from the great house?
136
00:08:53,916 --> 00:08:55,597
Daughter.
137
00:08:55,630 --> 00:08:57,600
Me know this tradition feel harsh.
138
00:08:58,496 --> 00:09:02,838
But you're being shamed
because you should feel shame.
139
00:09:03,280 --> 00:09:05,775
What you done disgraced all of we.
140
00:09:07,309 --> 00:09:10,476
But we gonna help you carry your burden.
141
00:09:11,908 --> 00:09:14,116
Speak so that you can be free.
142
00:09:18,821 --> 00:09:21,691
We ain't gonna give up on you.
143
00:09:22,331 --> 00:09:24,075
You tell we.
144
00:09:25,160 --> 00:09:27,779
And we will heal
this here wound together.
145
00:09:27,812 --> 00:09:29,231
- MAN: That's right. - WOMAN: Mm-hmm.
- MAN 2: Yeah.
146
00:09:29,265 --> 00:09:30,933
Who shares this shame?
147
00:09:30,967 --> 00:09:32,702
Speak, girl. Who the father?
148
00:09:32,735 --> 00:09:35,605
Ancestors took your child
for your sin, for his sin.
149
00:09:35,637 --> 00:09:37,773
Tell we. Who lay with the unwed?
150
00:09:37,807 --> 00:09:39,909
- Speak! Speak, girl!
- Who the father?
151
00:09:39,942 --> 00:09:41,110
(voices fade out)
152
00:09:41,143 --> 00:09:43,403
(French humming)
153
00:09:46,515 --> 00:09:48,818
(Ernestine laughs)
154
00:09:53,521 --> 00:09:55,057
Solomon.
155
00:09:55,644 --> 00:09:57,179
That's what we name him.
156
00:09:57,959 --> 00:09:59,895
What you think, huh?
157
00:09:59,928 --> 00:10:01,830
- You a Solomon?
- Solomon.
158
00:10:03,569 --> 00:10:05,978
No. It don't feel right.
159
00:10:07,114 --> 00:10:08,438
How about Sam?
160
00:10:08,471 --> 00:10:11,073
Ah, come on now.
161
00:10:11,106 --> 00:10:12,808
Solomon's a good name.
162
00:10:12,842 --> 00:10:14,276
It's a strong name.
163
00:10:14,309 --> 00:10:18,747
He was the wisest man that ever lived.
164
00:10:18,780 --> 00:10:22,097
I think he was King David's
first born son...
165
00:10:26,306 --> 00:10:29,291
I's sorry. All right? Sorry.
166
00:10:30,203 --> 00:10:32,561
You can tell me about it.
167
00:10:35,630 --> 00:10:37,299
Look here.
168
00:10:38,501 --> 00:10:41,871
I ain't gonna let them
take this one from you.
169
00:10:41,904 --> 00:10:43,740
Okay?
170
00:10:46,346 --> 00:10:48,210
It be a girl...
171
00:10:48,644 --> 00:10:50,080
I like Rosalee.
172
00:11:08,029 --> 00:11:10,833
(panting)
173
00:11:32,288 --> 00:11:34,224
♪ ♪
174
00:11:39,395 --> 00:11:41,297
(inhales sharply)
175
00:11:45,733 --> 00:11:48,037
(glass tinkling)
176
00:11:50,564 --> 00:11:53,041
Want to know what this here tree mean?
177
00:11:54,148 --> 00:11:55,511
What it's purpose.
178
00:11:55,791 --> 00:11:59,557
Don't know why you'd want
to trap spirits after they die.
179
00:12:00,589 --> 00:12:03,753
Seems to me they finally free.
180
00:12:10,759 --> 00:12:13,895
You let 'em fester, them evil
spirits will eat away
181
00:12:13,928 --> 00:12:16,466
at everything good
and whole in this life.
182
00:12:17,799 --> 00:12:19,896
They follow you into the next.
183
00:12:20,769 --> 00:12:22,528
Ain't no freedom in that.
184
00:12:23,672 --> 00:12:24,941
I don't believe in your spirits.
185
00:12:24,973 --> 00:12:26,392
Hmm.
186
00:12:26,976 --> 00:12:28,440
That a shame.
187
00:12:29,645 --> 00:12:31,449
'Cause they seem to believe in you.
188
00:12:34,116 --> 00:12:36,452
And them poisons you're taking,
they ain't gonna get rid of 'em.
189
00:12:36,485 --> 00:12:37,754
And what will?
190
00:12:39,521 --> 00:12:41,376
Your rituals?
191
00:12:42,191 --> 00:12:44,144
Maybe the Bible.
192
00:12:44,927 --> 00:12:46,395
No.
193
00:12:47,496 --> 00:12:50,600
Ain't none of us been from
Africa for a long time.
194
00:12:51,000 --> 00:12:52,869
Your spirits don't matter here.
195
00:12:54,610 --> 00:12:56,613
They certainly didn't protect
your daughter.
196
00:12:59,808 --> 00:13:02,410
And that white man's Bible is just that,
197
00:13:02,443 --> 00:13:04,046
for white men.
198
00:13:05,793 --> 00:13:08,217
This pain you're feeling ain't new.
199
00:13:09,552 --> 00:13:12,418
It thrives on isolation.
200
00:13:14,337 --> 00:13:16,626
We ancestors teach we that.
201
00:13:17,959 --> 00:13:20,729
That we ain't in this alone.
202
00:13:52,688 --> 00:13:55,025
Will you do this for me, Momma?
203
00:14:01,804 --> 00:14:03,500
(sobbing)
204
00:14:27,529 --> 00:14:30,366
(panting)
205
00:14:32,934 --> 00:14:35,237
(muffled sound)
206
00:14:45,079 --> 00:14:46,882
(muffled yelling)
207
00:14:48,583 --> 00:14:50,053
(muffled screaming)
208
00:14:55,624 --> 00:14:57,961
(Rosalee whimpering)
209
00:15:02,891 --> 00:15:04,587
JACK: Well, there's less blood,
210
00:15:04,619 --> 00:15:07,362
but it's looking like she crossed here.
211
00:15:07,396 --> 00:15:09,465
Well, then go on in after her.
212
00:15:09,498 --> 00:15:10,566
(chuckles)
213
00:15:13,335 --> 00:15:15,037
That water is cold as hell.
214
00:15:15,070 --> 00:15:16,693
I ain't getting in there.
215
00:15:16,733 --> 00:15:18,302
Saw a crested bank
216
00:15:18,336 --> 00:15:20,605
a half-mile that way where we can cross.
217
00:15:21,366 --> 00:15:23,374
No, that's where we're gonna cross.
218
00:15:23,408 --> 00:15:25,243
You, however, are going to cross here
219
00:15:25,275 --> 00:15:26,777
so that we don't lose her trail.
220
00:15:27,416 --> 00:15:28,546
What about Smoke?
221
00:15:28,579 --> 00:15:30,581
- What about Smoke?
- He should go.
222
00:15:30,615 --> 00:15:32,650
- No, he should not.
- And why the hell not?
223
00:15:32,683 --> 00:15:34,218
Because I am going to bed Smoke later,
224
00:15:34,251 --> 00:15:35,654
and I don't want to catch a cold.
225
00:15:35,687 --> 00:15:37,720
Patty, listen...
226
00:15:38,923 --> 00:15:40,325
- Take off your clothes,
- (gun cocks)
227
00:15:40,357 --> 00:15:43,328
and get in the damn water, Jack.
228
00:15:43,361 --> 00:15:45,264
(Jack sighs)
229
00:15:47,450 --> 00:15:48,809
Oh...
230
00:15:49,266 --> 00:15:50,968
$10 pants...
231
00:15:51,001 --> 00:15:53,337
(muttering)
232
00:15:57,475 --> 00:15:59,611
All right.
233
00:15:59,644 --> 00:16:01,980
(muttering, yells)
234
00:16:02,012 --> 00:16:03,347
Oh, God!
235
00:16:03,381 --> 00:16:05,516
Ah! Whoo!
236
00:16:05,549 --> 00:16:07,919
♪ You ♪
237
00:16:07,952 --> 00:16:12,023
♪ Went back to what you knew ♪
238
00:16:12,055 --> 00:16:15,459
♪ So far removed ♪
239
00:16:15,492 --> 00:16:17,661
♪ From all that we ♪
240
00:16:17,694 --> 00:16:20,498
♪ Went through ♪
241
00:16:21,799 --> 00:16:23,702
♪ We only ♪
242
00:16:23,735 --> 00:16:26,505
♪ Said good-bye with words ♪
243
00:16:26,538 --> 00:16:31,276
♪ I died a hundred times ♪
244
00:16:31,308 --> 00:16:33,611
♪ You go back to her ♪
245
00:16:33,645 --> 00:16:36,678
♪ And I'll go back ♪
246
00:16:36,710 --> 00:16:38,682
♪ To ♪
247
00:16:38,716 --> 00:16:42,921
♪ I'll go back to black. ♪
248
00:16:44,722 --> 00:16:46,491
Mm.
249
00:16:46,524 --> 00:16:48,994
Massa Matthew don't know what he in for.
250
00:16:49,026 --> 00:16:50,429
Once he hears that voice of yours...
251
00:16:55,366 --> 00:16:57,836
(inhales)
252
00:17:00,337 --> 00:17:02,545
Maybe lay off it a bit, yeah?
253
00:17:03,074 --> 00:17:05,188
Seeing as how we're going
to the big house.
254
00:17:06,210 --> 00:17:07,913
More reason not to.
255
00:17:17,922 --> 00:17:20,325
Why you look like... (laughs)
256
00:17:20,357 --> 00:17:21,693
you're going to a funeral?
257
00:17:21,725 --> 00:17:23,828
(chuckles) Who you trying to fool?
258
00:17:23,860 --> 00:17:25,195
Massa's house, that's home.
259
00:17:25,229 --> 00:17:27,432
That's where you're at your best.
260
00:17:30,635 --> 00:17:33,171
I was at my best when I was his whore?
261
00:17:33,203 --> 00:17:35,607
Be better if that's all it was,
262
00:17:35,639 --> 00:17:38,876
but what you and massa had, that was...
263
00:17:38,910 --> 00:17:39,945
that was more.
264
00:17:39,978 --> 00:17:41,336
No, it wasn't.
265
00:17:41,878 --> 00:17:43,414
Then what about Rosalee?
266
00:17:43,447 --> 00:17:44,582
Security.
267
00:17:44,616 --> 00:17:45,750
Little James?
268
00:17:45,782 --> 00:17:47,452
An accident.
269
00:17:47,484 --> 00:17:49,553
And I made sure I wouldn't
have any more of those.
270
00:17:49,587 --> 00:17:50,789
(laughs)
271
00:17:50,821 --> 00:17:52,122
But you was his
272
00:17:52,769 --> 00:17:54,725
way more than you were my momma.
273
00:17:55,419 --> 00:17:57,127
19 years he owned you.
274
00:17:57,161 --> 00:17:58,630
I said when.
275
00:17:58,663 --> 00:18:00,632
I said where. Always.
276
00:18:00,664 --> 00:18:01,799
You controlled nothing.
277
00:18:01,833 --> 00:18:03,768
You protected nothing.
278
00:18:04,219 --> 00:18:05,203
All you did was...
279
00:18:05,235 --> 00:18:06,470
(laughs softly)
280
00:18:06,503 --> 00:18:08,305
...fatten me up for the slaughter.
281
00:18:08,338 --> 00:18:09,640
I did the best that I could.
282
00:18:09,674 --> 00:18:11,308
Fed me all their lies.
283
00:18:11,643 --> 00:18:13,377
Told me if I stayed in line...
284
00:18:13,411 --> 00:18:16,147
"Yes, sir. No, sir. Thank you.
Thank you, massa"...
285
00:18:16,180 --> 00:18:17,716
that I'd be safe.
286
00:18:18,050 --> 00:18:21,701
I was massa's most exceptional nigger,
287
00:18:22,465 --> 00:18:23,788
just like you taught me.
288
00:18:23,820 --> 00:18:27,391
And all it did was give me
the length of a rope.
289
00:18:27,424 --> 00:18:31,296
And-and... and you went right on
back to being one of his whores.
290
00:18:31,992 --> 00:18:35,500
His fingerprints all over you.
291
00:18:37,018 --> 00:18:40,070
And you ain't never sang for nobody
292
00:18:40,779 --> 00:18:43,174
the way you sang for him.
293
00:19:01,358 --> 00:19:03,294
♪ ♪
294
00:19:14,372 --> 00:19:16,675
(muffled sound)
295
00:19:20,930 --> 00:19:22,433
(muffled retching)
296
00:19:42,767 --> 00:19:44,262
(gasps)
297
00:19:45,368 --> 00:19:47,438
(birds chirping)
298
00:19:49,706 --> 00:19:51,609
(muffled sound)
299
00:20:07,424 --> 00:20:09,260
(muffled gunshot)
300
00:20:09,292 --> 00:20:10,561
(gunshots, Rosalee whimpers)
301
00:20:14,397 --> 00:20:17,135
(panting)
302
00:20:18,635 --> 00:20:20,571
♪ ♪
303
00:20:22,639 --> 00:20:24,975
(insect chirring)
304
00:20:37,087 --> 00:20:39,424
(footsteps approaching)
305
00:20:40,991 --> 00:20:43,729
(panting)
306
00:20:58,308 --> 00:21:00,511
(grunting)
307
00:21:12,455 --> 00:21:14,125
(screams)
308
00:21:14,157 --> 00:21:15,860
(yelling)
309
00:21:17,627 --> 00:21:19,530
(grunting)
310
00:21:20,998 --> 00:21:22,200
(Jack screams)
311
00:21:27,204 --> 00:21:30,107
(grunting)
312
00:21:46,324 --> 00:21:48,025
That one there.
313
00:21:48,960 --> 00:21:51,328
The more you do this,
it'll harden your muscles.
314
00:21:51,362 --> 00:21:53,598
Keep you strong for the task at hand.
315
00:21:53,630 --> 00:21:54,987
(axe chops)
316
00:21:55,021 --> 00:21:58,036
I's ain't never seen a woman
know about this kind of work.
317
00:21:58,068 --> 00:22:01,138
My daddy was a lumber inspector.
318
00:22:01,172 --> 00:22:04,444
He worked most of his life under
God's roof for Massa Stewart.
319
00:22:05,142 --> 00:22:06,978
How he settling in to his new life?
320
00:22:07,010 --> 00:22:08,378
(chuckles softly)
321
00:22:08,412 --> 00:22:10,548
He don't know what to do with himself.
322
00:22:10,580 --> 00:22:13,163
He say them Canada trees feel different.
323
00:22:14,324 --> 00:22:16,087
Suppose he right.
324
00:22:18,364 --> 00:22:20,131
He'll get used to it.
325
00:22:21,955 --> 00:22:23,962
What if I can't make
my momma run with me?
326
00:22:25,020 --> 00:22:27,130
She pretty settled in her ways.
327
00:22:27,164 --> 00:22:28,646
So was mine.
328
00:22:29,066 --> 00:22:30,735
She was meant to wait out her bondage.
329
00:22:30,768 --> 00:22:33,738
She was always telling us
how we was term slaves.
330
00:22:33,770 --> 00:22:35,505
We be free at 45.
331
00:22:36,083 --> 00:22:37,854
When I was younger,
332
00:22:38,209 --> 00:22:39,544
I thought that made us special.
333
00:22:39,577 --> 00:22:41,011
The promise of freedom
334
00:22:41,045 --> 00:22:42,714
if you just work harder.
335
00:22:42,747 --> 00:22:44,315
That's how they get you.
336
00:22:44,347 --> 00:22:46,183
My brother believed in that.
337
00:22:46,216 --> 00:22:47,417
And when the lie was exposed,
338
00:22:48,366 --> 00:22:49,754
and she learnt she was meant to be
339
00:22:49,787 --> 00:22:51,772
a slave forever,
340
00:22:53,391 --> 00:22:56,594
by that time, well, it was too late
341
00:22:56,626 --> 00:22:58,766
for her to take the journey by foot.
342
00:22:59,629 --> 00:23:02,099
But I, I put her on a
carriage up north anyway,
343
00:23:02,133 --> 00:23:05,703
and I tell you, that woman,
she grumbled the whole way.
344
00:23:05,735 --> 00:23:09,172
(laughing)
345
00:23:09,205 --> 00:23:13,005
"Hard and unfair,"
is how my momma used to call it.
346
00:23:14,645 --> 00:23:18,782
For her, it was about
making the best life
347
00:23:18,816 --> 00:23:20,617
inside the pain.
348
00:23:21,589 --> 00:23:23,722
She'd do anything
to protect her chillun.
349
00:23:25,755 --> 00:23:27,624
Looking at you, swinging that axe,
350
00:23:27,657 --> 00:23:28,959
she doing something right.
351
00:23:30,728 --> 00:23:33,064
(banjo playing lively melody)
352
00:23:33,097 --> 00:23:35,566
♪ ♪
353
00:23:35,598 --> 00:23:37,568
CHARLES: This whole island really
going to be yours someday?
354
00:23:37,600 --> 00:23:39,736
- MATTHEW: Unfortunately.
- TIMMY: Hot damn. To the South!
355
00:23:39,770 --> 00:23:41,372
CHARLES: And its follies.
356
00:23:41,405 --> 00:23:42,741
To the South!
357
00:23:44,808 --> 00:23:46,711
This is not meant to be a party.
358
00:23:46,743 --> 00:23:48,145
So you got kicked out of the academy.
359
00:23:48,178 --> 00:23:49,446
Who cares?
360
00:23:49,480 --> 00:23:50,714
Look around.
361
00:23:50,748 --> 00:23:52,049
You don't have to go to war
362
00:23:52,083 --> 00:23:53,318
for a legacy like the rest of us.
363
00:23:53,350 --> 00:23:54,953
MATTHEW: I'm not staying.
364
00:23:54,985 --> 00:23:56,420
I'm just here until I figure
out what to do next.
365
00:23:56,453 --> 00:23:57,789
TIMMY: It would be more accurate
366
00:23:57,821 --> 00:23:59,489
to say you're hiding
out from your father.
367
00:23:59,522 --> 00:24:02,327
CHARLES: I suppose if you're
gonna be a terrible host,
368
00:24:02,359 --> 00:24:03,760
I'll be forced to drink
with your niggers.
369
00:24:03,793 --> 00:24:04,795
They ain't mine.
370
00:24:04,828 --> 00:24:06,764
(Timmy chuckles)
371
00:24:08,866 --> 00:24:10,200
Thank you, sir.
372
00:24:11,335 --> 00:24:13,239
TIMMY: That a boy.
373
00:24:14,605 --> 00:24:16,274
Be forced to drink for your sorry excuse
374
00:24:16,307 --> 00:24:18,175
as a master as well.
375
00:24:18,209 --> 00:24:19,943
This is exactly what I was
talking about right here,
376
00:24:19,976 --> 00:24:21,411
what this island does to you.
377
00:24:21,444 --> 00:24:22,946
What? Makes you drink with the help?
378
00:24:22,980 --> 00:24:24,208
No, it changes you.
379
00:24:24,241 --> 00:24:25,983
My stepmother,
she was a farmer's daughter
380
00:24:26,017 --> 00:24:28,119
on a little piece of
land near Charleston.
381
00:24:28,152 --> 00:24:30,822
Sweet as apple pie.
When she first moved here,
382
00:24:30,855 --> 00:24:33,857
I remember she was uncomfortable
being waited on hand and foot.
383
00:24:33,891 --> 00:24:36,828
Then her hand was okay
with it, then her foot.
384
00:24:37,406 --> 00:24:39,329
By the time I left,
she spent most of her time
385
00:24:39,363 --> 00:24:42,533
hollering at the house girls,
calling them incompetent,
386
00:24:42,566 --> 00:24:43,835
beating them with a switch.
387
00:24:43,867 --> 00:24:45,535
TIMMY: What are you going on about?
388
00:24:45,568 --> 00:24:48,039
In New York, I remember
hearing it called "bondage,"
389
00:24:48,071 --> 00:24:50,960
and the word, well,
it always stuck with me.
390
00:24:50,994 --> 00:24:54,347
Slavery is such a
one-sided term for it all.
391
00:24:54,380 --> 00:24:58,031
Bondage suggests a duality,
that it affects us, too.
392
00:24:58,064 --> 00:25:00,167
Brings out the worst.
393
00:25:00,201 --> 00:25:04,355
It's akin to, I don't know, root rot.
394
00:25:04,387 --> 00:25:06,289
TIMMY: Well, that's it for me.
395
00:25:06,322 --> 00:25:08,756
None of you are worth a salt,
except this one here.
396
00:25:09,696 --> 00:25:10,949
What's your name?
397
00:25:12,263 --> 00:25:13,730
Hicks, sir.
398
00:25:13,763 --> 00:25:15,492
Hicks.
399
00:25:16,933 --> 00:25:18,837
You'll drink with me, right?
400
00:25:30,647 --> 00:25:32,617
(chuckles)
401
00:25:32,916 --> 00:25:35,351
Uh... why-why don't we
hear some singing?
402
00:25:36,353 --> 00:25:38,957
TIMMY: Yes, maybe that'll bring
Matthew out of his foul mood.
403
00:25:50,901 --> 00:25:52,437
(banjo plays gentle intro)
404
00:25:54,370 --> 00:25:58,542
♪ Was a white man ♪
405
00:25:58,576 --> 00:26:03,713
♪ Way up high ♪
406
00:26:03,747 --> 00:26:07,919
♪ Where the mountain ♪
407
00:26:07,952 --> 00:26:13,023
♪ Meets the dove ♪
408
00:26:13,057 --> 00:26:17,361
♪ The darkness was unknown ♪
409
00:26:17,394 --> 00:26:21,265
♪ For the darkness he fall in love ♪
410
00:26:21,995 --> 00:26:24,935
♪ He danced with her ♪
411
00:26:24,969 --> 00:26:30,641
♪ Black body close ♪
412
00:26:30,674 --> 00:26:32,876
♪ They drank ♪
413
00:26:34,031 --> 00:26:36,614
♪ From the same cup ♪
414
00:26:36,646 --> 00:26:37,982
(chuckles)
415
00:26:40,283 --> 00:26:43,386
♪ The nights grew longer ♪
416
00:26:43,420 --> 00:26:48,326
♪ Day by day ♪
417
00:26:48,358 --> 00:26:51,962
♪ Till his darkness ♪
418
00:26:51,995 --> 00:26:56,233
♪ Swallowed him up ♪
419
00:26:56,267 --> 00:26:59,670
♪ Behind closed doors, ain't never was ♪
420
00:26:59,703 --> 00:27:02,639
♪ A finer lad or lass ♪
421
00:27:02,673 --> 00:27:05,524
♪ But on that town, the whip came down ♪
422
00:27:05,557 --> 00:27:08,521
♪ So strung his bony ass ♪
423
00:27:08,554 --> 00:27:10,815
♪ Yes, she hung his bony ass ♪
424
00:27:10,847 --> 00:27:13,017
♪ All you white boys ♪
425
00:27:13,049 --> 00:27:16,654
♪ When you feel that itch
down in your pants ♪
426
00:27:16,686 --> 00:27:19,656
♪ Grab your rope and tug it good ♪
427
00:27:19,690 --> 00:27:22,927
♪ While the darkness laughs out loud ♪
428
00:27:22,960 --> 00:27:25,429
♪ Grab your rope and tug it good ♪
429
00:27:25,462 --> 00:27:28,699
♪ When the darkness laughs out loud ♪
430
00:27:28,732 --> 00:27:32,336
♪ Oh, the darkness laughs! ♪
431
00:27:32,368 --> 00:27:34,638
(laughing)
432
00:27:34,672 --> 00:27:37,275
(Sam clapping, Ernestine laughing)
433
00:27:37,308 --> 00:27:39,176
(laughing)
434
00:27:41,345 --> 00:27:43,648
(continues laughing)
435
00:27:53,027 --> 00:27:55,396
DONAHUE: Hold it. Be still.
436
00:27:55,428 --> 00:27:56,531
Still now.
437
00:27:59,133 --> 00:28:01,169
Just... just a bit.
438
00:28:01,431 --> 00:28:04,517
Don't move, don't move.
439
00:28:06,888 --> 00:28:08,408
All done.
440
00:28:09,071 --> 00:28:11,412
(sighs)
441
00:28:11,444 --> 00:28:13,681
Send his body back to his family.
442
00:28:13,714 --> 00:28:14,848
SMOKE: He ain't got any.
443
00:28:15,735 --> 00:28:17,185
Well, then dig a grave.
444
00:28:17,217 --> 00:28:18,385
Yeah.
445
00:28:19,686 --> 00:28:21,622
Let's get this equipment
up and move out.
446
00:28:21,656 --> 00:28:23,524
Based on the state of
our poor friend, Jack,
447
00:28:23,558 --> 00:28:25,004
she couldn't have crawled far.
448
00:28:25,036 --> 00:28:27,095
Mr. Donahue, hold up.
449
00:28:27,127 --> 00:28:28,362
How about this for a caption?
450
00:28:28,396 --> 00:28:30,264
"One of three Patty Cannon gang members
451
00:28:30,298 --> 00:28:32,767
"murdered in cold blood
by the notorious slave stealer,
452
00:28:32,800 --> 00:28:34,335
the Black Rose."
453
00:28:34,367 --> 00:28:37,371
I think your caption murders
veracity in cold blood.
454
00:28:37,405 --> 00:28:38,807
(chuckles)
455
00:28:44,961 --> 00:28:46,446
Well, you can't make a legend
456
00:28:46,480 --> 00:28:48,316
out of the truth.
457
00:28:49,118 --> 00:28:52,409
At least, not one worth publishing.
458
00:28:53,154 --> 00:28:54,856
Elaborate.
459
00:28:55,545 --> 00:28:58,392
What was the most interesting
story you heard about me?
460
00:28:58,425 --> 00:28:59,860
Before you decided to write the book.
461
00:28:59,894 --> 00:29:02,997
(exhales)
462
00:29:03,030 --> 00:29:05,233
The baby over the fire?
463
00:29:07,474 --> 00:29:08,970
All right.
464
00:29:09,002 --> 00:29:12,874
Recite it back to me, as you heard it.
465
00:29:13,210 --> 00:29:14,675
As I heard it,
466
00:29:14,708 --> 00:29:18,212
you and your men were on the
trail of a runaway named Banjo,
467
00:29:18,245 --> 00:29:20,982
who killed his master
and hightailed it north.
468
00:29:21,014 --> 00:29:23,016
Sounds like a fairly ordinary day.
469
00:29:23,050 --> 00:29:25,587
You came upon a small shack in Braintree
470
00:29:25,619 --> 00:29:27,754
occupied by a young, black couple
471
00:29:28,026 --> 00:29:29,723
with a three-year-old boy.
472
00:29:30,346 --> 00:29:33,727
You suspected that this couple
had recently harbored Mr. Banjo,
473
00:29:33,761 --> 00:29:36,164
so you held the head of their baby
474
00:29:36,196 --> 00:29:40,795
over the fire until the young
couple gave up the man's plan.
475
00:29:45,845 --> 00:29:47,449
And do you think that story is true?
476
00:29:49,276 --> 00:29:50,855
And does it matter if it isn't?
477
00:29:50,880 --> 00:29:52,315
'Cause it's a good one.
478
00:29:52,713 --> 00:29:55,116
Whether folks are
telling it or hearing it,
479
00:29:55,148 --> 00:29:58,100
they feel the fire,
they hear the screams,
480
00:29:58,653 --> 00:30:01,055
and they think of their own babies.
481
00:30:01,427 --> 00:30:02,889
It's sensational.
482
00:30:02,923 --> 00:30:04,592
And that's what
this story's going to be.
483
00:30:06,009 --> 00:30:07,762
We build up the Black Rose
484
00:30:07,794 --> 00:30:12,266
so that when you catch her
and she leads you to Moses,
485
00:30:12,300 --> 00:30:15,322
your place in history
is assured, is that it?
486
00:30:15,354 --> 00:30:18,238
- (knocking on door)
- And you, my friend,
487
00:30:18,271 --> 00:30:19,906
get a best seller.
488
00:30:20,301 --> 00:30:21,871
- Yes?
- (door opens)
489
00:30:21,905 --> 00:30:24,878
You're not worried you'll
build up the legend,
490
00:30:24,912 --> 00:30:26,079
and then fail to catch her?
491
00:30:26,112 --> 00:30:28,282
I like a good story, too, Mr. Donahue,
492
00:30:28,316 --> 00:30:30,985
but it's really money
that gets my attention.
493
00:30:31,018 --> 00:30:32,654
(sighs)
494
00:30:32,686 --> 00:30:35,023
Do you know the average price
on a runaway's head?
495
00:30:35,368 --> 00:30:36,402
Five hundred?
496
00:30:36,722 --> 00:30:39,032
A few months back,
there were seven runaways
497
00:30:39,065 --> 00:30:41,562
worth a thousand each.
498
00:30:41,595 --> 00:30:44,966
A few of my men lost their lives
trying to collect that reward.
499
00:30:45,492 --> 00:30:46,934
Something tells me
500
00:30:46,966 --> 00:30:51,316
that this Black Rose is connected.
501
00:30:52,373 --> 00:30:55,009
DONAHUE: "Negro girl named Rosalee.
502
00:30:55,041 --> 00:30:57,845
"Mulatto, delicate nature, well made.
503
00:30:57,877 --> 00:31:00,447
Wearing fancy dress upon escape."
504
00:31:01,410 --> 00:31:02,784
Hmm.
505
00:31:02,817 --> 00:31:05,151
You lucky massa ain't
sic the overseer on you.
506
00:31:05,184 --> 00:31:06,988
All you had to do
was look pretty and sing.
507
00:31:07,021 --> 00:31:08,589
It's your fault.
508
00:31:08,621 --> 00:31:10,824
- You know I didn't want to go up there.
- You ain't tell me nothing.
509
00:31:10,858 --> 00:31:12,126
You know how I got
these stripes on my back.
510
00:31:12,158 --> 00:31:13,427
Yeah, you mess up at the great house
511
00:31:13,461 --> 00:31:14,529
and then you get sent out in the field.
512
00:31:14,561 --> 00:31:15,929
What kind of crazy you is to do that?
513
00:31:15,963 --> 00:31:18,933
You want to be
the massa's bitch, you go ahead,
514
00:31:18,965 --> 00:31:20,435
but you leave me out of it.
515
00:31:20,467 --> 00:31:22,736
- You don't talk to me like that.
- (grunts)
516
00:31:25,138 --> 00:31:27,341
(shouts)
517
00:31:27,375 --> 00:31:29,077
(grunts)
518
00:31:36,082 --> 00:31:38,352
Come on! Do it!
519
00:31:40,186 --> 00:31:41,551
Do it!
520
00:31:47,752 --> 00:31:49,250
Why you do this?
521
00:31:53,833 --> 00:31:56,169
You know I ain't trying to hurt you.
522
00:31:56,725 --> 00:31:58,705
I love you, Stine.
523
00:31:59,359 --> 00:32:00,695
I love you.
524
00:32:04,878 --> 00:32:09,716
♪ Walking in the light ♪
525
00:32:09,750 --> 00:32:12,819
♪ I find you there ♪
526
00:32:12,852 --> 00:32:17,824
♪ A stranger to my eyes ♪
527
00:32:17,858 --> 00:32:20,828
♪ Nothing compares ♪
528
00:32:20,860 --> 00:32:24,866
♪ I can't let you go ♪
529
00:32:24,898 --> 00:32:28,869
♪ I can't, I can't go ♪
530
00:32:28,903 --> 00:32:33,007
♪ Why can't you go? ♪
531
00:32:33,040 --> 00:32:37,211
♪ A-ha, ooh ♪
532
00:32:37,243 --> 00:32:41,848
♪ Ooh, I want to taste ♪
533
00:32:41,881 --> 00:32:44,551
♪ Your touch ♪
534
00:32:44,585 --> 00:32:47,088
♪ Ooh ♪
535
00:32:47,120 --> 00:32:51,992
♪ I want to taste your touch ♪
536
00:32:55,095 --> 00:32:56,998
(grunts)
537
00:33:01,469 --> 00:33:04,739
♪ Ooh ♪
538
00:33:04,771 --> 00:33:07,942
♪ Ooh. ♪
539
00:33:22,289 --> 00:33:24,992
I heard you done helped
some of the girls around here.
540
00:33:25,792 --> 00:33:27,727
You ain't with child.
541
00:33:28,696 --> 00:33:30,231
YOUNG ERNESTINE: I ain't.
542
00:33:30,655 --> 00:33:34,202
I don't want to be... not ever.
543
00:33:37,704 --> 00:33:40,574
I seen't you parading up
544
00:33:40,608 --> 00:33:42,944
at the big house like
you on a cake walk.
545
00:33:42,976 --> 00:33:46,175
Fishing for the massa's eye.
546
00:33:46,780 --> 00:33:48,583
Seem like growing a little, yellow weed
547
00:33:48,616 --> 00:33:50,399
exactly what you want.
548
00:33:51,343 --> 00:33:54,655
Get you a nice, comfy bed
549
00:33:54,687 --> 00:33:55,956
next to massa.
550
00:33:55,990 --> 00:33:57,592
I'd still be a slave,
551
00:33:57,625 --> 00:33:59,543
no matter where I sleep.
552
00:34:00,194 --> 00:34:03,664
I don't want the massa,
but that's what I get.
553
00:34:04,336 --> 00:34:06,200
And it's not just him.
554
00:34:06,519 --> 00:34:08,169
Them overseers.
555
00:34:08,567 --> 00:34:10,959
Some of them others in that field, too.
556
00:34:11,772 --> 00:34:14,108
Anybody who think they
could take a piece of me.
557
00:34:14,472 --> 00:34:16,276
I'm trying to protect myself,
558
00:34:16,503 --> 00:34:19,312
- the only one trying.
- (cackles softly)
559
00:34:19,345 --> 00:34:20,848
So I'm-a use what I got.
560
00:34:22,983 --> 00:34:26,064
You sad, pretty, little thing.
561
00:34:26,372 --> 00:34:28,274
You can't protect nothing.
562
00:34:28,765 --> 00:34:30,707
You control nothing.
563
00:34:31,158 --> 00:34:34,965
Your body ain't never been yours
564
00:34:34,997 --> 00:34:36,689
and never will be.
565
00:34:37,231 --> 00:34:40,468
But looks is all you got,
566
00:34:40,501 --> 00:34:43,019
so I suppose you better use 'em.
567
00:34:46,586 --> 00:34:48,975
You cut out your insides.
568
00:34:49,008 --> 00:34:50,577
That's the only way.
569
00:34:51,185 --> 00:34:52,879
You, too, of the massa seed.
570
00:34:52,912 --> 00:34:56,914
They blood is in you,
and it seep to the bone.
571
00:34:57,383 --> 00:35:00,707
Ain't no running from it.
572
00:35:03,089 --> 00:35:08,044
Your kin done sold you
an old and terrible lie.
573
00:35:08,685 --> 00:35:11,999
That you can survive this.
574
00:35:12,031 --> 00:35:14,301
(shovel digging)
575
00:35:15,736 --> 00:35:18,071
(insects chirring)
576
00:36:06,285 --> 00:36:08,188
(gasping)
577
00:36:12,760 --> 00:36:14,662
(spitting, coughing)
578
00:36:16,796 --> 00:36:19,233
(loud groan)
579
00:36:19,265 --> 00:36:21,168
(coughing, spits)
580
00:36:30,363 --> 00:36:32,379
(coughing)
581
00:36:46,459 --> 00:36:48,295
(coughing)
582
00:36:54,001 --> 00:36:55,644
(exhales heavily)
583
00:36:58,638 --> 00:37:00,541
(rattlesnake rattling)
584
00:37:02,376 --> 00:37:06,013
(muffled coughing)
585
00:37:06,046 --> 00:37:08,750
(rattlesnake rattling)
586
00:37:19,426 --> 00:37:20,694
(screaming)
587
00:37:26,834 --> 00:37:29,404
(quivering)
588
00:37:32,539 --> 00:37:35,008
(cries out)
589
00:37:42,615 --> 00:37:44,223
(pained groans)
590
00:38:04,738 --> 00:38:07,274
(groans, sighs)
591
00:38:12,312 --> 00:38:14,649
(gasps)
592
00:38:16,883 --> 00:38:19,219
(sighs)
593
00:38:21,001 --> 00:38:23,403
(groans)
594
00:38:23,428 --> 00:38:24,537
Oh...
595
00:38:41,987 --> 00:38:43,956
Mm.
596
00:38:45,958 --> 00:38:47,994
(groans)
597
00:38:53,831 --> 00:38:55,967
(coughs)
598
00:39:17,022 --> 00:39:19,092
MAN (calling out): Mr. Donahue?
599
00:39:58,696 --> 00:39:59,998
(coughing)
600
00:40:01,165 --> 00:40:04,435
(woman humming)
601
00:40:04,469 --> 00:40:06,438
(humming)
602
00:40:06,471 --> 00:40:08,840
(baby fussing)
603
00:40:08,873 --> 00:40:11,176
(continues humming)
604
00:40:20,819 --> 00:40:22,721
(panting)
605
00:40:30,696 --> 00:40:32,998
(baby fussing)
606
00:40:35,632 --> 00:40:37,170
(baby cries, quiets)
607
00:41:01,793 --> 00:41:06,031
♪ Even if I feel the sun on my skin ♪
608
00:41:06,063 --> 00:41:07,766
♪ Every day ♪
609
00:41:07,799 --> 00:41:11,070
♪ If I don't feel you ♪
610
00:41:14,239 --> 00:41:18,043
♪ Even if I see
the most beautiful things ♪
611
00:41:18,076 --> 00:41:20,212
♪ Up in the sky ♪
612
00:41:20,244 --> 00:41:23,083
♪ If I don't see you ♪
613
00:41:23,115 --> 00:41:28,553
♪ Take me Oya ♪
614
00:41:28,587 --> 00:41:35,594
♪ Take me Oya ♪
615
00:41:37,429 --> 00:41:41,634
♪ Even if my hands can catch the wind ♪
616
00:41:41,667 --> 00:41:43,808
♪ Catch the clouds ♪
617
00:41:43,842 --> 00:41:46,739
♪ If I don't see you ♪
618
00:41:49,074 --> 00:41:53,378
♪ Even if I feel the sun on my skin ♪
619
00:41:53,411 --> 00:41:54,946
♪ Every day ♪
620
00:41:54,980 --> 00:41:58,700
♪ If I don't feel you ♪
621
00:41:58,733 --> 00:42:04,449
♪ Take me Oya ♪
622
00:42:04,482 --> 00:42:09,094
♪ Take me Oya ♪
623
00:42:10,828 --> 00:42:15,301
♪ Take me Oya ♪
624
00:42:16,701 --> 00:42:20,205
♪ Take me Oya ♪
625
00:42:24,442 --> 00:42:27,404
♪ Oya ♪
626
00:42:27,436 --> 00:42:32,518
♪ Wemiloro e ♪
627
00:42:36,654 --> 00:42:39,372
♪ Oya ♪
628
00:42:39,406 --> 00:42:45,398
♪ Wemiloro e ♪
629
00:42:49,000 --> 00:42:50,802
♪ ♪
630
00:42:59,898 --> 00:43:04,015
♪ Take me Oya ♪
631
00:43:04,040 --> 00:43:05,542
Go, go, go!
632
00:43:05,575 --> 00:43:07,978
♪ Take me Oya ♪
633
00:43:08,011 --> 00:43:10,448
We got you, we got you.
634
00:43:12,216 --> 00:43:15,886
♪ Take me Oya ♪
635
00:43:15,919 --> 00:43:17,220
(clamoring)
636
00:43:17,254 --> 00:43:22,159
♪ Take me Oya ♪
637
00:43:22,191 --> 00:43:23,961
We got you.
638
00:43:26,095 --> 00:43:29,900
♪ Oya Wemiloro e ♪
639
00:43:29,933 --> 00:43:31,935
Come on, come on!
640
00:43:35,872 --> 00:43:37,508
We got you.
641
00:43:37,540 --> 00:43:38,776
♪ Oya ♪
642
00:43:38,808 --> 00:43:40,343
Come on.
643
00:43:40,377 --> 00:43:43,214
♪ Wemiloro e. ♪
644
00:43:45,883 --> 00:43:47,518
- Come on!
- (coughing)
645
00:43:47,551 --> 00:43:49,086
We got you, we got you.
646
00:43:49,118 --> 00:43:52,589
We got you, we got you, we got you.
647
00:43:52,622 --> 00:43:55,459
We got you, we got you.
648
00:44:16,981 --> 00:44:19,482
DONAHUE: Jack... his death.
649
00:44:19,515 --> 00:44:20,751
How does it affect you?
650
00:44:20,783 --> 00:44:22,052
Did it affect you?
651
00:44:22,679 --> 00:44:23,921
Of course.
652
00:44:24,366 --> 00:44:26,189
You didn't seem to like him.
653
00:44:27,524 --> 00:44:29,126
I liked him.
654
00:44:29,158 --> 00:44:30,727
Not sure I respected him.
655
00:44:30,761 --> 00:44:33,097
He lacked critical thinking,
for sure, and manners,
656
00:44:33,129 --> 00:44:35,499
most of the time, but I
can give those a pass.
657
00:44:35,531 --> 00:44:37,981
The only thing I need
from my men is loyalty.
658
00:44:38,015 --> 00:44:39,770
That is non-negotiable.
659
00:44:39,803 --> 00:44:41,505
Yet you and Jack were always
660
00:44:41,537 --> 00:44:42,939
in a state of negotiation.
661
00:44:42,973 --> 00:44:45,047
Mm. Exactly.
662
00:44:45,376 --> 00:44:47,812
Didn't surprise me when
Smoke told me he had no family.
663
00:44:48,326 --> 00:44:52,015
I mean, he could fail me, not
get paid, pass out in a alley,
664
00:44:52,048 --> 00:44:54,341
and there's nothing there to
motivate him to do any better.
665
00:44:54,374 --> 00:44:56,820
So family men are ideal,
in terms of motivation.
666
00:44:56,854 --> 00:44:58,022
Sure.
667
00:44:58,665 --> 00:45:00,124
But you know what's better?
668
00:45:00,497 --> 00:45:01,959
My nigger catchers.
669
00:45:02,528 --> 00:45:04,095
They're motivated.
670
00:45:04,127 --> 00:45:05,763
The ones that were slaves themselves
671
00:45:05,796 --> 00:45:08,131
don't want to go back,
and the free ones,
672
00:45:08,165 --> 00:45:09,667
the ones with brains anyhow,
673
00:45:09,700 --> 00:45:11,202
know that I can send them into it anew,
674
00:45:11,234 --> 00:45:13,336
- they piss me off enough.
- MAN: Hey!
675
00:45:13,370 --> 00:45:15,167
MAN: Hold up, now!
676
00:45:15,872 --> 00:45:18,008
So is that the plan for the Black Rose?
677
00:45:18,042 --> 00:45:19,877
Turn her brethren on her?
678
00:45:21,377 --> 00:45:24,015
I can do better
in this unique circumstance.
679
00:45:24,048 --> 00:45:25,183
(clears throat)
680
00:45:27,017 --> 00:45:28,919
(sledgehammers breaking rocks)
681
00:45:38,495 --> 00:45:41,166
What makes this circumstance unique?
682
00:45:42,365 --> 00:45:44,701
PATTY: There's one man I know
more motivated than anyone
683
00:45:44,734 --> 00:45:46,759
to pluck the petals off the Black Rose.
684
00:45:46,793 --> 00:45:49,941
(men grunting)
46203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.