All language subtitles for Touch.Your.Heart.E02.190207-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,935 --> 00:00:26,955 Hold on. 2 00:00:29,244 --> 00:00:30,703 I just want to ask this. 3 00:00:32,875 --> 00:00:36,893 Do you perhaps hate women? 4 00:00:38,754 --> 00:00:39,805 What? 5 00:00:39,884 --> 00:00:41,007 I mean... 6 00:00:42,254 --> 00:00:43,376 Well... 7 00:00:45,254 --> 00:00:47,672 Do you hate women? 8 00:00:51,595 --> 00:00:53,849 I'm sorry I don't match your expectations. 9 00:00:55,335 --> 00:00:56,487 What are you doing? 10 00:00:56,934 --> 00:00:57,996 I... 11 00:01:00,174 --> 00:01:01,297 like women. 12 00:01:01,644 --> 00:01:03,031 I like them a lot. 13 00:01:05,775 --> 00:01:07,069 I really do. 14 00:01:09,044 --> 00:01:10,106 It's just that... 15 00:01:12,354 --> 00:01:15,383 I'm not at all interested in you particularly. 16 00:01:18,324 --> 00:01:20,569 Can you please leave my office now? 17 00:01:25,665 --> 00:01:26,716 Hey. 18 00:01:30,404 --> 00:01:34,543 Let me give you a word of advice since you love women so much. 19 00:01:34,544 --> 00:01:36,544 You should change your personality. 20 00:01:36,844 --> 00:01:39,261 No woman would want to be with someone so fussy and sensitive. 21 00:01:41,514 --> 00:01:44,237 I won't ever ask you to like me, so don't worry. 22 00:01:45,415 --> 00:01:47,158 Who says I'm worried? 23 00:01:47,955 --> 00:01:50,474 You better stick to what you just said. 24 00:01:51,824 --> 00:01:53,593 What's wrong? Are you not confident? 25 00:01:53,594 --> 00:01:55,737 No, it's because I don't have time. 26 00:01:55,895 --> 00:01:58,720 I really need to find the documents that you lost, Ms. Oh Jin Sim. 27 00:02:00,535 --> 00:02:03,155 My name is Oh Yun Seo, okay? It's Oh Yun Seo! 28 00:02:15,284 --> 00:02:18,070 Hey, Ms. Oh. We're having a welcoming party for you... 29 00:02:19,914 --> 00:02:21,054 Did I do something wrong? 30 00:02:21,055 --> 00:02:24,623 I think it's because she had a fight with Mr. Kwon. 31 00:02:24,624 --> 00:02:27,174 Why? Are they not on good terms? 32 00:02:27,825 --> 00:02:29,017 How would I know? 33 00:02:29,365 --> 00:02:31,374 Then why did you just assume that they had a fight? 34 00:02:32,135 --> 00:02:33,155 No reason. 35 00:02:35,735 --> 00:02:36,989 - What was that? - What was that? 36 00:02:41,504 --> 00:02:44,228 (Episode 2) 37 00:02:44,744 --> 00:02:48,560 Kwon Jung Rok, you son of a gun! 38 00:02:48,985 --> 00:02:50,923 You darn little jerk! 39 00:02:51,085 --> 00:02:54,961 You obnoxious son of a gun! 40 00:02:55,085 --> 00:02:56,554 I'm so angry at him! 41 00:03:01,494 --> 00:03:02,647 Gosh, it's cold. 42 00:03:05,735 --> 00:03:07,193 This is what Vivien Leigh said... 43 00:03:07,865 --> 00:03:10,150 in "Gone with the Wind". 44 00:03:12,305 --> 00:03:15,610 "After all, tomorrow is another day." 45 00:03:17,914 --> 00:03:18,995 Gosh, it's cold. 46 00:03:19,474 --> 00:03:22,340 I really want to just disappear with the wind. 47 00:03:25,485 --> 00:03:27,464 Jung Rok, what are you doing? Are you looking for something? 48 00:03:28,055 --> 00:03:29,176 No, it's nothing. 49 00:03:31,194 --> 00:03:34,898 By any chance, did you fight with Yun Seo? 50 00:03:35,925 --> 00:03:37,699 - No, we didn't. - But then again, 51 00:03:37,835 --> 00:03:40,793 why would you fight with such an incredible secretary? 52 00:03:41,664 --> 00:03:44,664 You know that I rarely compliment people, right? 53 00:03:45,004 --> 00:03:47,013 But I can't help but compliment Yun Seo. 54 00:03:47,244 --> 00:03:49,896 Her looks and personality are all nothing but perfect. 55 00:03:50,775 --> 00:03:54,110 She'd be better off with me since I'm far more perfect than you. 56 00:03:54,684 --> 00:03:57,572 Don't you think Mr. Yeon assigned her to the wrong attorney? 57 00:03:57,714 --> 00:04:00,408 - Did you come here to tell me that? - My goodness, I almost forgot. 58 00:04:00,684 --> 00:04:02,592 I came to return this to you. Thank you. 59 00:04:05,224 --> 00:04:07,469 - Why do you have this? - What's your problem? 60 00:04:07,895 --> 00:04:10,312 I told you yesterday that I'll be borrowing it... 61 00:04:11,464 --> 00:04:12,586 Oh, right. 62 00:04:12,694 --> 00:04:15,560 I was going to tell you when you came, but I totally forgot. 63 00:04:17,534 --> 00:04:19,922 Why did you take my stuff without even telling me? 64 00:04:22,705 --> 00:04:24,713 I'm sorry. I have to file a request for a preliminary injunction... 65 00:04:24,714 --> 00:04:26,551 against a transfer of possession. 66 00:04:26,575 --> 00:04:28,278 So I took a look at that case for reference. 67 00:04:28,745 --> 00:04:30,896 I was going to tell you, but I forgot because I was so busy. 68 00:04:31,154 --> 00:04:34,418 I hope you'll forgive me since we're both very busy people. 69 00:04:40,724 --> 00:04:42,561 (Application for Injunction Against Transfer of Property) 70 00:04:56,474 --> 00:04:58,821 (Things To Do In The Morning!) 71 00:05:08,424 --> 00:05:11,312 I'm meeting with a client straight after court today. 72 00:05:11,455 --> 00:05:12,576 Whatever. 73 00:05:13,424 --> 00:05:14,485 Also... 74 00:05:16,294 --> 00:05:17,458 I'm sorry. 75 00:05:19,664 --> 00:05:20,929 About what? 76 00:05:22,005 --> 00:05:23,668 The files you misplaced... 77 00:05:24,075 --> 00:05:26,277 I mean, the files I thought you had misplaced... 78 00:05:26,604 --> 00:05:28,511 were taken by Mr. Choi. 79 00:05:28,945 --> 00:05:29,965 What? 80 00:05:30,474 --> 00:05:32,891 I'm sorry for jumping to conclusions. 81 00:05:32,974 --> 00:05:35,024 Hold on a second. Are you saying... 82 00:05:35,315 --> 00:05:38,650 that it was your fault and not mine? 83 00:05:38,955 --> 00:05:40,076 Is that it? 84 00:05:40,255 --> 00:05:41,753 Yes, I apologize... 85 00:05:42,154 --> 00:05:43,787 Do you think that'll cut it? 86 00:05:43,854 --> 00:05:45,588 I'm already hurt, 87 00:05:45,625 --> 00:05:47,563 so an apology won't fly. 88 00:05:48,864 --> 00:05:51,233 If those files were that important, 89 00:05:51,234 --> 00:05:52,621 you should've been more careful with them. 90 00:05:52,935 --> 00:05:55,657 Why yell at me for something you did wrong? 91 00:05:58,505 --> 00:06:01,156 Anyway, from now on, refrain from those kinds... 92 00:06:01,205 --> 00:06:02,428 of imprudent actions. 93 00:06:02,844 --> 00:06:04,113 If I clear your desk, 94 00:06:04,114 --> 00:06:06,359 appreciate it rather than being prickly about it. 95 00:06:08,544 --> 00:06:09,973 I don't think so. 96 00:06:10,085 --> 00:06:11,512 I apologize for my hasty actions, 97 00:06:11,554 --> 00:06:13,783 but I organize my desk according to a system, 98 00:06:13,784 --> 00:06:15,662 so don't touch it ever again. 99 00:06:15,924 --> 00:06:16,944 Then... 100 00:06:17,654 --> 00:06:18,745 Then? 101 00:06:21,065 --> 00:06:23,777 What was that? Is that supposed to be an apology? 102 00:06:25,164 --> 00:06:26,184 Gosh. 103 00:06:27,034 --> 00:06:29,533 Mr. Kwon, don't forget about Ms. Oh's welcoming party. 104 00:06:29,534 --> 00:06:31,441 I already said I'm meeting with a client. 105 00:06:31,505 --> 00:06:34,023 How could you not be there? 106 00:06:34,104 --> 00:06:35,444 She's your secretary, isn't she? 107 00:06:35,445 --> 00:06:38,301 Right, so who made plans without checking with me first? 108 00:06:39,174 --> 00:06:40,194 I did. 109 00:06:40,375 --> 00:06:42,761 You wouldn't have come even if you were free. 110 00:06:44,815 --> 00:06:47,027 She'll be disappointed if you're not there, 111 00:06:47,114 --> 00:06:48,145 so don't forget it. 112 00:06:52,525 --> 00:06:54,707 Sir, please! 113 00:06:54,794 --> 00:06:56,457 Please hear me out. 114 00:06:56,594 --> 00:06:59,163 Save it. You're not the only attorney, you know. 115 00:06:59,164 --> 00:07:01,684 How dare you make me sound like a criminal! 116 00:07:02,705 --> 00:07:04,509 But sir, wait! 117 00:07:07,945 --> 00:07:09,740 I'm sorry, sir. 118 00:07:09,844 --> 00:07:13,374 He's a man of money who's refusing to pay his taxes. 119 00:07:13,375 --> 00:07:15,792 Lady Justice in me just popped out. 120 00:07:15,844 --> 00:07:18,713 You did well. Being just is important. 121 00:07:18,714 --> 00:07:21,377 Who cares if we earn less? We'll only fall behind on rent. 122 00:07:21,385 --> 00:07:23,903 We may have to move out, but we'll still have our conscience. 123 00:07:24,154 --> 00:07:27,489 You did good, all right? Do you get my gist? 124 00:07:31,195 --> 00:07:32,693 The doors are closing. 125 00:07:33,565 --> 00:07:35,463 The evidence seems definitive. 126 00:07:35,464 --> 00:07:37,402 The sentence won't be less than 15 years. 127 00:07:37,674 --> 00:07:39,878 Right. Good job. 128 00:07:39,904 --> 00:07:41,709 - Wrap it up nicely then. - Yes, sir. 129 00:07:42,745 --> 00:07:46,213 Sir, it's about the woman who stabbed her husband. 130 00:07:46,214 --> 00:07:47,514 Let me take the case. 131 00:07:47,515 --> 00:07:49,013 I'll have her behind bars. 132 00:07:50,085 --> 00:07:51,254 What case is that? 133 00:07:51,255 --> 00:07:53,151 She stabbed and killed her husband, 134 00:07:53,185 --> 00:07:55,084 and it turns out that her former husband died in a fire. 135 00:07:55,085 --> 00:07:56,379 I smell something fishy. 136 00:07:57,025 --> 00:07:59,238 There might've been foul play there as well. 137 00:07:59,825 --> 00:08:01,833 What reasons do you have for your speculations? 138 00:08:05,094 --> 00:08:06,491 I checked the investigation log, 139 00:08:06,635 --> 00:08:08,501 and she seemed like a temptress. 140 00:08:10,234 --> 00:08:11,734 I hear that Kim Se Won will be back. 141 00:08:12,674 --> 00:08:14,714 He starts work again tomorrow. Didn't you hear? 142 00:08:15,145 --> 00:08:17,143 Haven't you been in touch since the breakup? 143 00:08:17,174 --> 00:08:18,542 Don't cause any trouble. 144 00:08:19,474 --> 00:08:21,280 I don't care about your personal affairs, 145 00:08:21,385 --> 00:08:24,578 but I won't let you disgrace this office again. 146 00:08:25,455 --> 00:08:27,668 Right, I'm sorry. 147 00:09:00,454 --> 00:09:01,648 First floor. 148 00:09:03,084 --> 00:09:04,104 It's been a while. 149 00:09:04,595 --> 00:09:05,675 Right. 150 00:09:18,204 --> 00:09:19,428 I heard the news. 151 00:09:20,005 --> 00:09:21,270 You're back at the office. 152 00:09:22,775 --> 00:09:24,815 Yes, so it seems. 153 00:09:27,215 --> 00:09:28,368 How have you been? 154 00:09:28,385 --> 00:09:29,567 Good, thanks to you. 155 00:09:34,355 --> 00:09:35,986 Did you just meet with the chief prosecutor? 156 00:09:36,584 --> 00:09:37,646 Yes. 157 00:09:39,595 --> 00:09:40,778 Have you had lunch? 158 00:09:41,025 --> 00:09:42,085 Yes. 159 00:09:42,265 --> 00:09:45,192 Well, you should eat up. You seem gaunt. 160 00:09:55,574 --> 00:09:56,594 A welcoming party? 161 00:09:57,275 --> 00:09:58,943 Must you attend that? 162 00:09:58,944 --> 00:10:02,183 What if you get drunk and make a mistake? 163 00:10:02,184 --> 00:10:05,153 Don't worry. I'll watch my intake. 164 00:10:05,154 --> 00:10:07,735 I at least should have a glass since the party's for me. 165 00:10:08,385 --> 00:10:10,183 Anyway, I'll call you when it's over. 166 00:10:10,184 --> 00:10:11,453 All right. I'll be waiting... 167 00:10:11,454 --> 00:10:14,106 somewhere in the vicinity, so call me. 168 00:10:14,154 --> 00:10:15,827 Don't drink too much, all right? 169 00:10:16,125 --> 00:10:17,390 I heard you. 170 00:10:17,664 --> 00:10:20,960 Hyuk Joon, I'm Oh Yun Seo. 171 00:10:21,105 --> 00:10:24,123 Do you really think that I'd make a fool of myself? 172 00:10:25,834 --> 00:10:28,744 I'll maintain my elegant and refined image, 173 00:10:28,745 --> 00:10:30,683 so don't you worry. 174 00:10:37,615 --> 00:10:39,012 What I'm saying... 175 00:10:39,015 --> 00:10:42,384 is that I just want to do my best. 176 00:10:42,385 --> 00:10:44,594 I only want a compliment, that's all. 177 00:10:44,595 --> 00:10:46,798 That's why I did what I did. 178 00:10:46,855 --> 00:10:48,252 You know that, right? 179 00:10:49,194 --> 00:10:51,887 Yes, of course I know the hard work you put in. 180 00:10:52,334 --> 00:10:55,018 You seem to have drank a little too much though. 181 00:10:55,735 --> 00:10:57,464 But Mr. Choi... 182 00:10:57,465 --> 00:11:01,586 yelled at me and even belittled me. 183 00:11:03,544 --> 00:11:07,012 Could he perhaps have anger issues? 184 00:11:07,944 --> 00:11:09,373 I guess you can say that. 185 00:11:09,885 --> 00:11:12,913 Earlier today, I made a mistake anybody can easily make, 186 00:11:12,914 --> 00:11:14,821 but his face still turned sour. 187 00:11:15,584 --> 00:11:18,613 Right? That's how he is! 188 00:11:19,395 --> 00:11:20,985 That's what I'm saying. 189 00:11:22,595 --> 00:11:23,849 Anyway, 190 00:11:24,265 --> 00:11:26,494 why on earth... 191 00:11:26,495 --> 00:11:28,504 is Mr. Kwon not here? 192 00:11:28,505 --> 00:11:32,278 There's something I need to say to him. 193 00:11:35,804 --> 00:11:36,824 She's out. 194 00:11:37,105 --> 00:11:39,288 Gosh, she seems wasted. 195 00:11:40,215 --> 00:11:42,153 We'll have to wait until she sobers up a bit. 196 00:11:43,015 --> 00:11:44,854 Poor Ms. Oh though. 197 00:11:44,855 --> 00:11:47,436 She and Mr. Kwon must not be getting along. 198 00:11:47,855 --> 00:11:49,965 Sir, this is what I've been talking about. 199 00:11:49,985 --> 00:11:53,055 This wouldn't have happened had you sent her to me instead. 200 00:11:53,255 --> 00:11:56,560 I would've mentored her and helped her adapt. 201 00:11:56,564 --> 00:11:58,503 - And date her. - Yes, and date her. 202 00:11:59,995 --> 00:12:01,127 Seriously, Ms. Dan? 203 00:12:01,164 --> 00:12:04,134 I'm sorry. I just thought that you... 204 00:12:04,135 --> 00:12:05,665 were interested in her. 205 00:12:06,275 --> 00:12:08,315 I can't say that I'm not. 206 00:12:08,375 --> 00:12:11,774 Why would you be? How dare you be interested in her? 207 00:12:11,775 --> 00:12:14,325 How dare I? It's not that I lack anything. 208 00:12:14,345 --> 00:12:17,214 I have good looks, a great personality, money, and talent. 209 00:12:17,215 --> 00:12:19,214 - Also, I'm a good son. - A mama's boy. 210 00:12:19,215 --> 00:12:20,553 Yes, I'm a mama's boy. 211 00:12:20,554 --> 00:12:22,453 Ms. Dan, are you trying to get on my nerves? 212 00:12:22,454 --> 00:12:25,106 No, of course not. Why would I? I'm sorry about that. 213 00:12:25,954 --> 00:12:27,351 What's wrong with me? 214 00:12:28,865 --> 00:12:31,548 Will it be okay to continue like this? 215 00:12:31,765 --> 00:12:33,632 Her and Mr. Kwon, I mean. 216 00:12:34,135 --> 00:12:36,245 According to the tabloids, 217 00:12:36,265 --> 00:12:38,933 Ms. Oh is said to have quite the temper. 218 00:12:38,934 --> 00:12:41,291 What if she tears the office apart one day? 219 00:12:41,505 --> 00:12:43,748 Don't worry. Before that happens, 220 00:12:43,904 --> 00:12:46,872 I'll do my job as CEO and mediate their dispute. 221 00:12:47,944 --> 00:12:50,744 Anyway, where is Mr. Kwon? 222 00:12:50,745 --> 00:12:52,111 Is he here? 223 00:12:52,954 --> 00:12:53,974 Where is he? 224 00:12:59,054 --> 00:13:00,381 Mr. Kwon? 225 00:13:03,095 --> 00:13:04,726 What happened to your face? 226 00:13:05,164 --> 00:13:06,533 Is it the alcohol? 227 00:13:06,534 --> 00:13:08,779 You're looking scarier by the minute. 228 00:13:19,715 --> 00:13:23,591 It's in your best interest to settle instead of going to trial. 229 00:13:23,944 --> 00:13:25,516 Yes, of course. 230 00:13:26,715 --> 00:13:30,458 I'm a man who's looked up to by his peers and in his community. 231 00:13:30,485 --> 00:13:32,943 I don't want to look bad by suing someone... 232 00:13:32,954 --> 00:13:34,424 over an issue with a dog. 233 00:13:34,865 --> 00:13:37,751 However, because of that dog barking, 234 00:13:37,765 --> 00:13:40,110 my kid can't focus on his studies. 235 00:13:40,135 --> 00:13:41,735 He still hasn't been accepted into university. 236 00:13:42,564 --> 00:13:43,626 I see. 237 00:13:45,434 --> 00:13:47,874 He's already at his fourth attempt. If he... 238 00:13:47,875 --> 00:13:49,813 I'm sorry, but that's all I have time for. 239 00:13:49,944 --> 00:13:50,996 Why? 240 00:13:52,515 --> 00:13:54,759 Well, at least have a drink with me. 241 00:13:54,944 --> 00:13:57,189 It's a rule of mine not to drink with clients. 242 00:13:57,615 --> 00:13:58,614 Also... 243 00:13:58,615 --> 00:14:00,623 (CEO Yeon Joon Gyu) 244 00:14:01,284 --> 00:14:04,080 I'll sit down with the opposing attorney shortly. 245 00:14:05,054 --> 00:14:07,299 All right then. Now let me pour you a drink. 246 00:14:07,554 --> 00:14:09,942 I'm sorry, but you'll have to excuse me. 247 00:14:10,365 --> 00:14:11,385 Good night. 248 00:14:12,995 --> 00:14:14,260 All right. 249 00:14:15,005 --> 00:14:17,962 Mom, what do you think of a celebrity for a daughter-in-law? 250 00:14:18,834 --> 00:14:21,119 What? Over your dead body? 251 00:14:21,674 --> 00:14:24,877 But mom... Why must you be so drastic? 252 00:14:25,215 --> 00:14:26,703 Please allow it. 253 00:14:30,084 --> 00:14:31,849 I'll see you at home then, Mother. 254 00:14:34,414 --> 00:14:35,953 Are we going for round two? 255 00:14:35,954 --> 00:14:37,923 There's a wine bar across the street. 256 00:14:37,924 --> 00:14:38,953 Let's turn in for the night. 257 00:14:38,954 --> 00:14:41,138 Everyone's exhausted, and Ms. Oh's still drunk. 258 00:14:41,154 --> 00:14:43,469 But it's too early to call it a night. 259 00:14:44,294 --> 00:14:45,864 So where's Ms. Oh? 260 00:14:45,865 --> 00:14:48,313 Her manager... No, wait a second. 261 00:14:48,635 --> 00:14:49,663 I mean her cousin. 262 00:14:49,664 --> 00:14:52,255 She's on the phone asking him to pick her up. 263 00:14:52,475 --> 00:14:54,474 - With her cousin. - I'm sorry, but... 264 00:14:54,475 --> 00:14:56,178 may I go now? 265 00:14:56,375 --> 00:14:58,415 It's almost time for Jin Hee to get off from academy. 266 00:14:58,475 --> 00:15:00,351 Sure, you should go. 267 00:15:00,375 --> 00:15:02,214 Mr. Lee, you can go too. 268 00:15:02,215 --> 00:15:03,674 - Do you go in the same direction? - Yes. 269 00:15:04,184 --> 00:15:06,398 Then like the foam on top of today's beer, 270 00:15:06,515 --> 00:15:08,290 I hope you spend a rich and smooth night. 271 00:15:09,554 --> 00:15:11,971 - Good night then. - Good night. 272 00:15:12,454 --> 00:15:15,280 Hold on. Beer foam? 273 00:15:15,525 --> 00:15:16,994 What did he mean, Mr. Yeon? 274 00:15:16,995 --> 00:15:19,280 I don't know what he meant either. 275 00:15:19,995 --> 00:15:21,703 - Mr. Kwon is here. - You're here. 276 00:15:21,704 --> 00:15:23,634 - Mr. Kwon. - You're late. 277 00:15:23,635 --> 00:15:25,033 We waited so long for you. 278 00:15:25,034 --> 00:15:26,197 My meeting took longer than I thought. 279 00:15:26,375 --> 00:15:29,914 Hey. It's Kwon Jung Rok. Kwon Jung Rok. 280 00:15:30,645 --> 00:15:34,317 Mr. Kwon, why are you coming now? 281 00:15:34,584 --> 00:15:36,384 I have so much... 282 00:15:36,385 --> 00:15:39,272 things to tell you! 283 00:15:41,255 --> 00:15:44,083 - Are you drunk? - I'm not drunk at all. 284 00:15:44,084 --> 00:15:46,471 I am not drunk! 285 00:15:48,125 --> 00:15:51,735 Attorney Kwon Jung Rok. 286 00:15:52,794 --> 00:15:55,794 When we're still sober, 287 00:15:56,105 --> 00:15:58,379 let's go have a serious talk! 288 00:16:18,355 --> 00:16:21,863 Did you just hurl me to the ground? 289 00:17:06,634 --> 00:17:07,757 Kwon Jung Rok. 290 00:17:12,144 --> 00:17:13,974 - What are you doing here? - I'm starting work tomorrow. 291 00:17:13,975 --> 00:17:15,613 - So? - I came in a hurry, 292 00:17:15,614 --> 00:17:17,012 and have no place to stay. 293 00:17:18,814 --> 00:17:20,385 - So? - Let me stay with you. 294 00:17:21,755 --> 00:17:23,489 Did you have dinner? You're late. 295 00:17:23,525 --> 00:17:25,055 - Let's go in. - Kim Se Won. 296 00:17:25,394 --> 00:17:26,517 What? 297 00:17:26,995 --> 00:17:28,830 I'm freezing right now. 298 00:17:28,894 --> 00:17:30,393 I waited here for two hours. 299 00:17:30,894 --> 00:17:32,017 Let's go in. 300 00:17:33,034 --> 00:17:34,839 Come on. Let's go. 301 00:17:39,104 --> 00:17:40,869 It's so warm and nice in here. 302 00:17:46,715 --> 00:17:47,867 Gosh. 303 00:17:48,915 --> 00:17:51,127 I heard you hired a new secretary. Was it a welcoming party? 304 00:17:51,344 --> 00:17:53,293 - How did you know? - Joon Gyu told me. 305 00:17:54,054 --> 00:17:55,554 That she's an amazing woman. 306 00:17:56,554 --> 00:17:58,635 - Did he tell you who she is? - No. 307 00:18:00,925 --> 00:18:02,557 Why? Do you know her? 308 00:18:02,824 --> 00:18:03,915 You don't have to know. 309 00:18:04,624 --> 00:18:06,164 Why? Who is it? 310 00:18:07,495 --> 00:18:09,095 What about Yeo Reum? Did you meet her? 311 00:18:12,675 --> 00:18:13,756 Briefly. 312 00:18:14,745 --> 00:18:16,407 She didn't even look at me properly. 313 00:18:16,874 --> 00:18:18,098 What were you expecting? 314 00:18:20,215 --> 00:18:21,235 I guess so. 315 00:18:23,245 --> 00:18:24,366 She lost weight. 316 00:18:24,985 --> 00:18:27,361 - Did she? - And she's still pretty. 317 00:18:31,425 --> 00:18:34,485 This place is perfect for two. Shall we just live together? 318 00:18:36,695 --> 00:18:39,081 If you can sleep on the couch with no blanket, suit yourself. 319 00:18:40,334 --> 00:18:41,457 How about next to you? 320 00:18:42,634 --> 00:18:45,123 - Can you get lost? - No. I'm going to stay. 321 00:18:46,804 --> 00:18:49,018 Do you have beer in the fridge? Of course you do. 322 00:18:58,114 --> 00:19:01,823 - This is humiliating. My goodness! - Calm down, Yun Seo. 323 00:19:01,824 --> 00:19:03,925 Yun Seo, calm down a bit. 324 00:19:04,185 --> 00:19:05,552 What do you mean, humiliating? 325 00:19:05,755 --> 00:19:07,724 An actress should never feel that way! 326 00:19:07,725 --> 00:19:10,989 Why? Isn't this the best way to express how I feel right now? 327 00:19:11,465 --> 00:19:14,901 I was so humiliated earlier, and I really wanted to die. 328 00:19:15,104 --> 00:19:16,186 I understand. 329 00:19:16,304 --> 00:19:18,243 Kwon Jung Rok, that jerk. 330 00:19:18,905 --> 00:19:21,047 How could he hurl me to the ground? 331 00:19:21,505 --> 00:19:24,095 When I heard it, he didn't actually hurl you down. 332 00:19:28,945 --> 00:19:31,414 Right. If that jerk just grabbed you at that moment, 333 00:19:31,415 --> 00:19:33,954 you wouldn't have fallen down so pitifully like that. 334 00:19:33,955 --> 00:19:36,924 Does it cost money to grab someone from falling or what? 335 00:19:36,925 --> 00:19:38,180 That cheap lawyer. 336 00:19:38,624 --> 00:19:40,389 - That's what I'm saying! - Yes. 337 00:19:40,425 --> 00:19:42,194 I won't just forget about this. 338 00:19:42,195 --> 00:19:43,694 I'm going to get revenge on him. 339 00:19:44,495 --> 00:19:46,780 How will you get revenge? Goodness. 340 00:19:49,064 --> 00:19:50,303 I'll avenge you! 341 00:19:50,304 --> 00:19:53,263 What should I do? Should I chop him up to pieces? 342 00:19:53,374 --> 00:19:55,643 No. I'll do it myself. 343 00:19:55,644 --> 00:19:57,991 - You'll chop him up to pieces? - Not that. 344 00:19:59,745 --> 00:20:01,550 I'll become the perfect secretary, 345 00:20:02,314 --> 00:20:04,905 and make him someone who can't do anything without me. 346 00:20:05,614 --> 00:20:07,961 After I suddenly quit after three months, 347 00:20:08,114 --> 00:20:10,674 he'll realize how important I was and cry miserably. 348 00:20:11,755 --> 00:20:14,553 That sounds like getting revenge on an ex-boyfriend. 349 00:20:14,554 --> 00:20:16,869 I'm going to crush you, Kwon Jung Rok. 350 00:20:17,495 --> 00:20:21,686 I will get my revenge and make him pay! 351 00:20:35,844 --> 00:20:38,507 - The office will be empty, right? - Of course. 352 00:20:38,515 --> 00:20:41,135 Work starts at 9am, and it's just 8am now. 353 00:20:41,255 --> 00:20:43,283 It will be embarrassing if you bump into anyone, 354 00:20:43,284 --> 00:20:45,123 so go to your office and just stay put. 355 00:20:45,124 --> 00:20:49,449 Right. I was going to focus on my work like crazy anyway, 356 00:20:49,525 --> 00:20:52,218 so I'll stay in my office and focus on nothing but work. 357 00:20:52,935 --> 00:20:55,382 Focus? Wow, I like that word. 358 00:20:55,405 --> 00:20:57,241 Good idea. Yun Seo, 359 00:20:57,405 --> 00:20:59,955 you should work like crazy today! 360 00:21:00,505 --> 00:21:01,555 Ready... 361 00:21:05,445 --> 00:21:06,944 I hope she doesn't go too crazy. 362 00:21:18,655 --> 00:21:19,675 What are you... 363 00:21:21,155 --> 00:21:22,246 I was picking this up. 364 00:21:23,495 --> 00:21:24,585 Are you all right? 365 00:21:25,665 --> 00:21:26,960 Of course I am. 366 00:21:33,735 --> 00:21:34,755 Ms. Oh. 367 00:21:35,144 --> 00:21:37,216 - Good morning. - Hello. 368 00:21:43,644 --> 00:21:44,868 Good morning. 369 00:21:45,884 --> 00:21:49,903 Right. Are you okay? Didn't you get a bruise? 370 00:21:51,485 --> 00:21:53,566 No, I'm fine. 371 00:21:53,995 --> 00:21:55,932 - What do you mean? - Oh... 372 00:21:55,995 --> 00:21:59,664 Ms. Oh totally flopped to the ground last night. 373 00:21:59,665 --> 00:22:01,297 Flopped to the ground? 374 00:22:01,905 --> 00:22:05,271 Well, Mr. Kwon joined us a bit late last night, 375 00:22:05,275 --> 00:22:08,504 and Ms. Oh went running up to him saying she had something to say. 376 00:22:08,505 --> 00:22:09,904 But she suddenly lost balance... 377 00:22:09,905 --> 00:22:12,444 and started to stumble around here and there. 378 00:22:12,445 --> 00:22:15,744 Mr. Kwon didn't grab her and just dodged her, so she fell down. 379 00:22:15,745 --> 00:22:18,454 Oh my gosh. Mr. Kwon dodged her? 380 00:22:18,455 --> 00:22:20,117 - Yes. - Isn't it so disappointing? 381 00:22:20,284 --> 00:22:22,684 So Ms. Oh tried desperately not to fall down. 382 00:22:22,685 --> 00:22:25,142 She pushed a trashcan and ran to the end of the hallway, 383 00:22:25,425 --> 00:22:26,954 but eventually fell down. 384 00:22:26,955 --> 00:22:29,424 But I don't understand. 385 00:22:29,425 --> 00:22:32,016 What do you mean, she pushed a trashcan and ran? 386 00:22:32,134 --> 00:22:33,623 Well, that's... 387 00:22:37,064 --> 00:22:38,155 It was like this. 388 00:22:48,614 --> 00:22:49,634 Stop it. 389 00:22:50,384 --> 00:22:53,648 Oh... I'm sorry. 390 00:22:54,015 --> 00:22:56,911 I just wanted to help her understand. 391 00:22:59,455 --> 00:23:02,177 Don't worry about it. It's all right. 392 00:23:03,894 --> 00:23:04,914 Excuse me. 393 00:23:11,975 --> 00:23:13,974 Gosh, this is so humiliating. 394 00:23:14,604 --> 00:23:17,195 Wait. Why did they all come so early? 395 00:23:22,215 --> 00:23:24,561 - Mr. Kwon. - Yes. 396 00:23:25,915 --> 00:23:27,342 You were so mean. 397 00:23:28,685 --> 00:23:30,052 Seriously, so mean. 398 00:23:31,225 --> 00:23:32,520 Why did you act like that last night? 399 00:23:33,495 --> 00:23:34,678 What do you mean? 400 00:23:35,124 --> 00:23:36,247 You really don't know? 401 00:23:36,425 --> 00:23:38,576 You should've grabbed Yun Seo. How could you... 402 00:23:39,195 --> 00:23:41,234 How could you just dodge like that? 403 00:23:41,235 --> 00:23:43,863 When did I lift my leg like that? 404 00:23:43,864 --> 00:23:46,323 - I just turned slightly. - You turned and lifted your leg. 405 00:23:46,505 --> 00:23:48,921 If someone is about to fall, it's an instinct to grab him. Look. 406 00:23:48,975 --> 00:23:52,749 Like instinct. You should've caught that. Why are you dodging? 407 00:23:55,844 --> 00:23:57,170 My goodness. 408 00:23:58,185 --> 00:24:01,897 Anyway, it's a relief we were alone. What if someone else saw? 409 00:24:02,284 --> 00:24:05,722 People might post pictures and try to humiliate Yun Seo. 410 00:24:07,824 --> 00:24:11,464 Anyway, I don't know if Yun Seo will be able to handle this. 411 00:24:11,465 --> 00:24:14,901 An actress like her being humiliated in front of all those people. 412 00:24:16,665 --> 00:24:18,673 What if she says she won't come to work from now on? 413 00:24:18,834 --> 00:24:20,028 She might not come to work? 414 00:24:22,644 --> 00:24:24,582 What is that face? Are you looking forward to it? 415 00:24:26,874 --> 00:24:30,352 If Yun Seo stops coming to work, you should stop coming too. 416 00:24:31,344 --> 00:24:32,915 - Are you serious? - I was joking. 417 00:24:33,915 --> 00:24:35,761 Be nice to her. Okay? 418 00:24:36,084 --> 00:24:38,196 Please, be nice to her. 419 00:24:39,155 --> 00:24:40,623 Come on, be a nice guy. 420 00:24:42,564 --> 00:24:45,695 Anyway, be nice to her for my cousin's sake at least. 421 00:24:47,134 --> 00:24:48,633 I've never even seen your cousin. 422 00:24:48,804 --> 00:24:49,927 He looks cute. 423 00:24:54,175 --> 00:24:55,908 - Good morning. - Good morning. 424 00:24:56,245 --> 00:24:57,274 - Hi, Mr. Yeon. - Hello. 425 00:24:57,275 --> 00:25:00,343 I didn't know you were so merciless, Mr. Kwon. 426 00:25:00,344 --> 00:25:01,639 I'm so disappointed in you. 427 00:25:06,485 --> 00:25:08,184 I also heard what happened, 428 00:25:08,185 --> 00:25:10,877 and it sounded like you were a little mean yesterday. 429 00:25:14,624 --> 00:25:17,093 He wasn't a little mean. He was really mean. 430 00:25:17,094 --> 00:25:19,293 Yun Seo seemed really upset today. 431 00:25:19,294 --> 00:25:21,130 What are you going to do now? 432 00:25:22,265 --> 00:25:24,333 Instead of getting a bouquet of flowers on her welcoming party, 433 00:25:24,334 --> 00:25:27,073 she got a bouquet of humiliation. So of course, she's upset. 434 00:25:27,074 --> 00:25:28,400 Why did you do that to her? 435 00:25:32,915 --> 00:25:35,643 I'm sorry. I'd like to apologize... 436 00:25:35,644 --> 00:25:37,072 if I upset you. 437 00:25:48,925 --> 00:25:50,730 Good morning, Mr. Kwon. 438 00:25:51,725 --> 00:25:53,020 Yes, good morning. 439 00:25:53,794 --> 00:25:56,150 Would you like a cup of coffee? 440 00:25:57,064 --> 00:25:58,633 No, it's okay. 441 00:25:58,634 --> 00:26:01,532 If there's anything you need, feel free to tell me. 442 00:26:01,675 --> 00:26:04,873 I made up my mind to become a perfect secretary... 443 00:26:04,874 --> 00:26:07,017 starting from today. 444 00:26:09,844 --> 00:26:11,014 About yesterday... 445 00:26:11,015 --> 00:26:12,545 What's this? Is he trying to apologize? 446 00:26:12,955 --> 00:26:14,892 I'll gladly accept his apology. 447 00:26:15,155 --> 00:26:17,092 You were really drunk yesterday. 448 00:26:17,324 --> 00:26:18,375 It wasn't a pleasant sight to see. 449 00:26:19,025 --> 00:26:20,931 - What? - I think you should refrain... 450 00:26:20,955 --> 00:26:22,627 from drinking too much from now on. 451 00:26:23,925 --> 00:26:25,148 What kind of nonsense... 452 00:26:29,364 --> 00:26:33,251 You should be apologizing to me, not giving me advice. 453 00:26:35,505 --> 00:26:36,525 Apologize? 454 00:26:37,144 --> 00:26:40,102 I fell down yesterday... 455 00:26:40,945 --> 00:26:42,372 because of you. 456 00:26:43,515 --> 00:26:45,453 To be exact, it wasn't because of me. 457 00:26:45,554 --> 00:26:47,283 You fell on your own. 458 00:26:47,284 --> 00:26:49,484 So are you telling me... 459 00:26:49,485 --> 00:26:51,626 that you did nothing wrong? 460 00:26:51,655 --> 00:26:53,327 I do feel a sense of moral responsibility. 461 00:26:54,225 --> 00:26:55,315 Moral responsibility? 462 00:26:58,634 --> 00:27:01,246 Negligent homicide. 463 00:27:01,735 --> 00:27:03,806 You stepped to the side even when you knew... 464 00:27:03,905 --> 00:27:06,730 that I could get injured if you didn't grab me. 465 00:27:06,735 --> 00:27:10,478 You neglected a person who was too drunk to even stand. 466 00:27:11,675 --> 00:27:13,042 You know some stuff about law. 467 00:27:13,245 --> 00:27:15,214 Well, I went to law school. 468 00:27:16,215 --> 00:27:17,917 That's not the main point. 469 00:27:17,945 --> 00:27:21,351 If you have a counterargument, I'd like to hear it. 470 00:27:21,455 --> 00:27:24,515 Then what about the fact that you drank until you got wasted? 471 00:27:25,025 --> 00:27:26,893 - Pardon? - I'm sure you already knew... 472 00:27:26,894 --> 00:27:29,578 that it would've been dangerous to drink that much yesterday. 473 00:27:29,594 --> 00:27:32,185 And that can also be considered as gross negligence. 474 00:27:32,364 --> 00:27:33,384 Bye, then. 475 00:27:35,235 --> 00:27:38,326 "Bye, then"? Seriously? 476 00:27:39,475 --> 00:27:40,760 He's so annoying. 477 00:27:44,344 --> 00:27:46,109 How does it feel to be back? 478 00:27:47,245 --> 00:27:49,560 I'm just grateful that you asked me to come back. 479 00:27:49,685 --> 00:27:51,581 I guess this is why they say connections matter. 480 00:27:53,054 --> 00:27:54,718 Did you look at all the case files? 481 00:27:55,084 --> 00:27:58,053 I'm sorry for bombarding you with work as soon as you're here. 482 00:27:58,054 --> 00:27:59,584 Isn't that why you asked me to return? 483 00:28:01,025 --> 00:28:02,424 By the way, isn't CEO Jung Ji Ho... 484 00:28:02,425 --> 00:28:04,841 the guy that recently got indicted... 485 00:28:05,124 --> 00:28:06,164 for gambling abroad? 486 00:28:06,165 --> 00:28:08,542 Yes, Prosecutor Park is in charge of that case. 487 00:28:09,304 --> 00:28:10,865 Meanwhile, I want you to check for embezzlement. 488 00:28:11,034 --> 00:28:12,174 Is there any evidence? 489 00:28:12,175 --> 00:28:15,235 Someone reported it to us. There were rumors about it before, 490 00:28:15,344 --> 00:28:16,543 but we couldn't indict him. 491 00:28:16,544 --> 00:28:18,004 - Why not? - Why do you think? 492 00:28:19,445 --> 00:28:21,076 Are you trying to make me take full responsibility for it? 493 00:28:21,475 --> 00:28:23,994 No, it's just that no one would be able to investigate it... 494 00:28:24,015 --> 00:28:25,921 unless it's a lunatic like you. 495 00:28:27,814 --> 00:28:30,405 Well, if that's how highly you think of me, 496 00:28:31,225 --> 00:28:32,520 I'll do my best to dig up what I can. 497 00:28:33,195 --> 00:28:34,786 You won't be able to do it alone. 498 00:28:34,894 --> 00:28:37,516 I'll send someone who can help, so give it your best shot. 499 00:28:37,564 --> 00:28:38,645 Thank you, sir. 500 00:28:56,544 --> 00:28:58,584 Sir, by any chance, 501 00:28:58,584 --> 00:29:00,083 are you Prosecutor Kim Se Won? 502 00:29:00,084 --> 00:29:01,514 Yes, I'm Kim Se Won. 503 00:29:01,515 --> 00:29:02,953 Hello, sir. 504 00:29:03,025 --> 00:29:04,585 I'm Kim Hyung Sik, your investigator. 505 00:29:04,624 --> 00:29:06,494 I'm Yoo Hyun Ji, an administrative staff. 506 00:29:06,495 --> 00:29:07,719 I look forward to working with you. 507 00:29:08,025 --> 00:29:09,024 Me too. 508 00:29:09,025 --> 00:29:10,494 I'm Prosecutor Lee Joo Yeong. 509 00:29:12,025 --> 00:29:14,993 I helped Prosecutor Park Seo Yeon with the overseas gambling case, 510 00:29:14,995 --> 00:29:16,840 so I know very well about Jung Ji Ho. 511 00:29:17,364 --> 00:29:18,557 Then we'll be quickly be able to proceed. 512 00:29:18,634 --> 00:29:21,357 Organize your stuff. Then let's start with a briefing. 513 00:29:22,205 --> 00:29:23,632 We'll have a meeting in three minutes. 514 00:29:26,144 --> 00:29:28,663 Three minutes? How can we get ready in three minutes? 515 00:29:28,715 --> 00:29:30,014 I did hear rumors about him. 516 00:29:30,015 --> 00:29:31,035 It takes longer to even cook curry. 517 00:29:31,044 --> 00:29:32,064 Exactly. 518 00:29:35,685 --> 00:29:37,553 Hello, this is Always Law Firm. 519 00:29:37,554 --> 00:29:39,635 And you've reached Attorney Kwon's office. 520 00:29:39,955 --> 00:29:42,066 - Yes. - What's the point of answering? 521 00:29:44,364 --> 00:29:45,762 Yes, just a second. 522 00:29:50,765 --> 00:29:53,764 What are you doing? I forwarded your call. 523 00:29:55,074 --> 00:29:57,930 He's Kim Myung Hwan, your client. 524 00:29:59,745 --> 00:30:00,796 Okay. 525 00:30:07,854 --> 00:30:08,977 Yes, this is Kwon Jung Rok. 526 00:30:10,025 --> 00:30:11,484 Yes, I know. 527 00:30:12,894 --> 00:30:14,628 I'll meet you in an hour. 528 00:30:15,155 --> 00:30:16,185 Okay, bye. 529 00:30:24,209 --> 00:30:29,209 [VIU Ver] tvN E02 'Touch Your Heart' "Se Won Comes to Seoul" -♥ Ruo Xi ♥- 530 00:30:37,344 --> 00:30:38,915 I'm heading out to meet a client. 531 00:30:39,215 --> 00:30:40,714 Okay, go ahead. 532 00:30:42,525 --> 00:30:44,224 I don't think I can eat lunch with you today. 533 00:30:44,225 --> 00:30:46,194 Okay, don't worry. 534 00:30:46,195 --> 00:30:49,255 I'll take care of my own lunch. 535 00:30:50,064 --> 00:30:51,697 Okay, then. 536 00:30:56,005 --> 00:30:57,800 Gosh, what am I going to eat for lunch? 537 00:30:57,965 --> 00:31:00,626 You want pho? Okay, I'll get it for you. 538 00:31:01,874 --> 00:31:02,966 What was that about? 539 00:31:03,205 --> 00:31:05,744 Yun Seo asked me to get her pho because she has no one to eat with. 540 00:31:05,745 --> 00:31:07,448 Oh, really? Go ahead and buy her one. 541 00:31:07,475 --> 00:31:10,167 It's not like she asked you to buy an entire restaurant. Go ahead. 542 00:31:11,044 --> 00:31:13,809 By the way, doesn't Yun Seo look really pretty... 543 00:31:13,814 --> 00:31:14,813 when she eats something? 544 00:31:14,814 --> 00:31:16,853 She really does eat well. 545 00:31:16,854 --> 00:31:17,924 Right? She's so pretty, isn't she? 546 00:31:17,925 --> 00:31:19,658 That's what made me fall for her. 547 00:31:19,695 --> 00:31:21,154 I signed her right there and then. 548 00:31:21,155 --> 00:31:22,450 Really? 549 00:31:23,995 --> 00:31:26,136 She was really pretty. 550 00:31:27,235 --> 00:31:30,004 I don't think working as a celebrity manager suits me. 551 00:31:30,005 --> 00:31:31,025 (14 years ago) 552 00:31:31,265 --> 00:31:33,315 Should I just get a loan... 553 00:31:33,604 --> 00:31:34,873 and open a bar? 554 00:31:34,874 --> 00:31:36,744 - Four bungeoppangs, please. - Okay. 555 00:31:36,745 --> 00:31:38,275 Okay, fine. 556 00:31:40,074 --> 00:31:41,910 Let's have soju one day. 557 00:31:42,745 --> 00:31:44,040 Buy me some drinks. 558 00:31:45,114 --> 00:31:46,176 Okay, bye. 559 00:31:49,225 --> 00:31:52,224 Hey, you just bought bungeoppang, didn't you? 560 00:31:52,225 --> 00:31:53,621 - No. - Don't lie to me. 561 00:31:53,655 --> 00:31:55,153 - I don't have any. - Come on. Let's share. 562 00:31:55,294 --> 00:31:56,416 Let me see. 563 00:31:57,025 --> 00:32:00,024 Here it is. There are four. 564 00:32:38,165 --> 00:32:40,827 - Here it is. - "Here it is." 565 00:32:42,775 --> 00:32:45,498 Yun Seo became a huge star after shooting that commercial. 566 00:32:46,114 --> 00:32:48,828 And thanks to that, I also became financially stable. 567 00:32:49,215 --> 00:32:50,367 Time really flies. 568 00:32:55,284 --> 00:32:56,304 I'm... 569 00:32:56,925 --> 00:32:58,148 going to make sure... 570 00:32:59,155 --> 00:33:00,582 Yun Seo gets back on her feet. 571 00:33:05,394 --> 00:33:06,822 I'm suddenly tearing up. 572 00:33:06,864 --> 00:33:08,018 Do you think it's andropause? 573 00:33:08,195 --> 00:33:10,704 Guys with andropause apparently can't control their emotions. 574 00:33:10,705 --> 00:33:12,439 Oh, really? Shut it. 575 00:33:13,735 --> 00:33:14,755 Who's this? 576 00:33:17,775 --> 00:33:19,855 Hey, Mr. Yoo. What's up? 577 00:33:21,015 --> 00:33:22,065 Oh, really? 578 00:33:22,485 --> 00:33:25,197 Okay, don't worry. Bye. 579 00:33:26,485 --> 00:33:28,654 Min Ji needs to go to the suburbs on a business trip. 580 00:33:28,655 --> 00:33:30,823 And I need you to go with her. Mr. Yoo's a little sick. 581 00:33:30,824 --> 00:33:32,724 Then who's going to drive Yun Seo... 582 00:33:32,725 --> 00:33:35,785 Tell her to take a cab. I mean, you're getting her pho. 583 00:33:35,925 --> 00:33:38,985 Min Ji's on the rise right now. She deserves our full support. 584 00:33:39,394 --> 00:33:41,200 You're a manager. You should know that. 585 00:33:43,405 --> 00:33:45,342 What's wrong? Do you feel upset? 586 00:33:56,344 --> 00:33:58,966 It's nice and warm, right? And the noodles didn't get soggy at all. 587 00:33:59,054 --> 00:34:02,313 I tried really hard to prevent the noodles from getting soggy... 588 00:34:02,314 --> 00:34:03,684 so you could eat it in its best state. 589 00:34:03,685 --> 00:34:05,052 You're really the best. 590 00:34:06,225 --> 00:34:07,893 I finally feel a little better now. 591 00:34:07,894 --> 00:34:10,271 I guess it was worth my effort. 592 00:34:10,624 --> 00:34:13,012 But why don't you eat lunch with your colleagues? 593 00:34:13,994 --> 00:34:16,790 How can I eat with them after what happened yesterday? 594 00:34:17,164 --> 00:34:20,907 Goodness. By the way, did that rude attorney apologize? 595 00:34:22,675 --> 00:34:26,040 He didn't apologize. Instead, he told me that he did nothing wrong. 596 00:34:26,215 --> 00:34:28,513 That rude little punk must be out of his mind. 597 00:34:28,514 --> 00:34:30,382 If I ever run into him, I'll make sure I teach him a lesson. 598 00:34:31,215 --> 00:34:32,235 Hey! 599 00:34:32,615 --> 00:34:34,420 - What? - That's him right there. 600 00:34:34,485 --> 00:34:36,321 Who? What are you talking about? 601 00:34:36,425 --> 00:34:37,853 The rude attorney. 602 00:34:38,025 --> 00:34:40,300 What? That little punk... 603 00:34:40,325 --> 00:34:41,345 Hold your temper. 604 00:34:44,064 --> 00:34:45,319 He's really handsome. 605 00:34:47,664 --> 00:34:50,970 He's not handsome. Take a proper look at him. 606 00:34:52,135 --> 00:34:54,450 I looked again, and he's still very handsome. 607 00:34:56,675 --> 00:35:00,448 Well, now that I think about it, he does seem like a weasel. 608 00:35:01,675 --> 00:35:03,857 - Why are you hiding though? - What? 609 00:35:04,914 --> 00:35:06,614 Isn't it obvious? 610 00:35:06,615 --> 00:35:08,655 My cover story is that I'm starting anew with this job. 611 00:35:08,755 --> 00:35:10,826 I can't be seen with my manager. 612 00:35:11,624 --> 00:35:14,554 Also, eating pho in the car... 613 00:35:14,555 --> 00:35:15,850 is far from elegant. 614 00:35:18,825 --> 00:35:19,988 I should get going then. 615 00:35:20,535 --> 00:35:23,422 A perfect secretary never leaves her station. 616 00:35:34,414 --> 00:35:36,526 He really is good looking though. 617 00:35:38,215 --> 00:35:39,754 The food here is decent. 618 00:35:39,755 --> 00:35:41,013 We should order in often. 619 00:35:41,014 --> 00:35:42,076 Yes, it's good. 620 00:35:45,084 --> 00:35:48,594 Why doesn't Ms. Oh join us for meals though? 621 00:35:48,595 --> 00:35:51,858 Actually, I don't think she eats lunch at all. 622 00:35:52,224 --> 00:35:53,933 She must be embarrassed about... 623 00:35:53,934 --> 00:35:55,362 falling down in front of us last night. 624 00:35:55,965 --> 00:35:58,404 Judging by what she said while drunk, 625 00:35:58,405 --> 00:36:00,240 she can't eat alone. 626 00:36:00,575 --> 00:36:02,309 I wonder who she'll eat with today? 627 00:36:02,704 --> 00:36:04,132 Will she just have Job's tears tea again? 628 00:36:04,445 --> 00:36:08,352 I see her drink it for lunch every time Mr. Kwon isn't around. 629 00:36:25,224 --> 00:36:27,918 - You're back. - Right. 630 00:36:29,334 --> 00:36:31,711 Why are you standing here though? 631 00:36:31,834 --> 00:36:33,712 Is there something you need? 632 00:36:34,834 --> 00:36:37,174 - Let's go to lunch. - Sorry? 633 00:36:37,175 --> 00:36:39,969 You probably have a hangover, so how about pho? 634 00:36:41,644 --> 00:36:43,318 Pho? 635 00:36:45,385 --> 00:36:47,802 I don't think I'll need to. 636 00:36:48,485 --> 00:36:49,780 Really? Why? 637 00:36:52,385 --> 00:36:55,556 - I'm trying to lose weight. - Lose weight? 638 00:36:55,794 --> 00:36:58,753 Yes, I suddenly felt the need for it. 639 00:36:59,865 --> 00:37:02,242 I see. Then, excuse me. 640 00:37:07,604 --> 00:37:09,001 That was out of the blue. 641 00:37:10,445 --> 00:37:11,566 Couldn't he have asked sooner? 642 00:37:39,334 --> 00:37:41,854 Hold on. What's with her? 643 00:37:49,244 --> 00:37:50,367 You're here. 644 00:37:53,584 --> 00:37:54,738 Yes, hello. 645 00:37:56,785 --> 00:38:00,017 Honey oat bread with honey mustard sauce, right? 646 00:38:00,325 --> 00:38:01,620 Yes, honey. 647 00:38:03,294 --> 00:38:05,201 Yes, that's my order. 648 00:38:06,365 --> 00:38:08,893 How did you remember it though? 649 00:38:08,894 --> 00:38:11,965 Why wouldn't I? You're a special customer. 650 00:38:12,805 --> 00:38:15,049 A special customer? 651 00:38:15,535 --> 00:38:16,596 You see, 652 00:38:18,275 --> 00:38:20,049 you look so much like my grandmother. 653 00:38:20,715 --> 00:38:22,204 Your grandmother? 654 00:38:22,544 --> 00:38:24,584 You feel like family to me, 655 00:38:24,744 --> 00:38:27,365 so can I call you "Auntie" from now on? 656 00:38:28,555 --> 00:38:29,677 Sure. 657 00:38:52,005 --> 00:38:55,309 Ms. Dan, you can't ignore a person like this. 658 00:38:56,084 --> 00:38:57,441 Why aren't you acknowledging me? 659 00:38:59,885 --> 00:39:02,302 Please forget everything you saw in there. 660 00:39:02,485 --> 00:39:03,546 What would that be? 661 00:39:03,854 --> 00:39:06,914 I was preoccupied with my sandwich to notice anything. 662 00:39:08,055 --> 00:39:10,238 - Really? - Yes. 663 00:39:10,925 --> 00:39:13,516 All I heard was that the employee you're interested in... 664 00:39:13,735 --> 00:39:15,833 said you looked like his grandmother, 665 00:39:15,834 --> 00:39:18,691 and that he wants to call you "Auntie" from now on. 666 00:39:18,805 --> 00:39:21,080 Congratulations on your nephew! 667 00:39:22,405 --> 00:39:24,312 That's enough. 668 00:39:26,414 --> 00:39:27,842 Don't be too hurt by it. 669 00:39:27,974 --> 00:39:31,146 You'll soon fall in love again... 670 00:39:31,285 --> 00:39:32,784 quite shortly. 671 00:39:33,285 --> 00:39:34,744 That's how you are. 672 00:39:50,334 --> 00:39:52,973 Mr. Kwon, would you like a cup of coffee? 673 00:39:52,974 --> 00:39:54,463 No, I'm good. 674 00:39:55,575 --> 00:39:59,012 It's 3pm, the hour when people feel most fatigued. 675 00:39:59,175 --> 00:40:02,203 I'll bring a cup over quickly to improve your productivity. 676 00:40:06,184 --> 00:40:07,439 That's not necessary... 677 00:40:16,664 --> 00:40:17,889 This is humiliating. 678 00:40:18,164 --> 00:40:20,337 Why did I get caught by Mr. Choi of all people? 679 00:40:21,035 --> 00:40:23,687 Who cares? It's not like it's a first. 680 00:40:24,104 --> 00:40:25,226 What? 681 00:40:26,535 --> 00:40:28,103 If I were prettier, 682 00:40:28,104 --> 00:40:30,804 if I were as pretty and slender like Oh Yun Seo, 683 00:40:30,805 --> 00:40:32,171 I wouldn't have been treated this way. 684 00:40:32,814 --> 00:40:35,263 I bet she's never been humiliated like this before. 685 00:40:36,485 --> 00:40:38,114 Of course she hasn't. 686 00:40:38,115 --> 00:40:40,953 Just look at our attorneys. Also, many male celebrities... 687 00:40:40,954 --> 00:40:43,424 have openly said that she's their ideal woman. 688 00:40:43,425 --> 00:40:44,750 She was very popular. 689 00:40:44,825 --> 00:40:46,924 Right, no wonder why she was... 690 00:40:46,925 --> 00:40:48,690 rumored to be with the son of a conglomerate CEO. 691 00:40:49,425 --> 00:40:51,975 - What do you think happened? - With the drug scandal? 692 00:40:52,224 --> 00:40:54,194 She was ruled as innocent. 693 00:40:54,195 --> 00:40:55,215 No, not that. 694 00:40:55,394 --> 00:40:57,914 I'm curious of her relationship with the son of a conglomerate CEO. 695 00:40:58,264 --> 00:41:01,335 It's a fact that she was at the scene. 696 00:41:01,635 --> 00:41:05,011 You're right. She wouldn't have been there with a stranger. 697 00:41:05,204 --> 00:41:07,285 - I saw on a recent tabloid... - Hi. 698 00:41:07,775 --> 00:41:09,142 I see you two are here. 699 00:41:10,144 --> 00:41:12,123 You must've been enjoying some tea. 700 00:41:12,684 --> 00:41:16,632 I'm here to get a cup of coffee for Mr. Kwon. 701 00:41:17,084 --> 00:41:18,176 I see. 702 00:41:19,255 --> 00:41:21,773 - You put on makeup today! - I always put on makeup. 703 00:41:23,195 --> 00:41:24,285 Really? 704 00:41:25,994 --> 00:41:27,158 It looks great today though. 705 00:41:37,644 --> 00:41:38,766 Come in. 706 00:41:45,184 --> 00:41:47,561 Here you go. Please enjoy. 707 00:41:47,854 --> 00:41:49,079 It smells great. 708 00:41:50,885 --> 00:41:51,946 Thank you. 709 00:42:19,244 --> 00:42:21,254 What is it? Is something wrong? 710 00:42:21,985 --> 00:42:23,106 What? 711 00:42:24,655 --> 00:42:25,745 No, of course not. 712 00:42:27,994 --> 00:42:31,187 What is it? Did that attorney give you a hard time again? 713 00:42:32,294 --> 00:42:35,493 I'll tell Mr. Yeon and have him swap attorneys for you. 714 00:42:35,494 --> 00:42:37,748 It's fine. Like I said, 715 00:42:37,805 --> 00:42:39,672 I'm going to be the best secretary... 716 00:42:39,834 --> 00:42:41,507 and get my revenge on him. 717 00:42:42,575 --> 00:42:44,207 I got him back for many things today. 718 00:42:44,544 --> 00:42:46,993 I connected his calls, mastered the copy machine, 719 00:42:47,014 --> 00:42:49,667 and even brought him a perfect cup of coffee. 720 00:42:49,885 --> 00:42:51,210 I'm proud of you. 721 00:42:53,485 --> 00:42:55,853 By the way, you'll be going... 722 00:42:55,854 --> 00:42:58,201 to the office on your own tomorrow. 723 00:42:58,224 --> 00:43:00,499 - I can't pick you up. - Why not? 724 00:43:01,655 --> 00:43:03,021 I have civil defense training. 725 00:43:06,764 --> 00:43:08,499 What am I supposed to do tomorrow? 726 00:43:08,994 --> 00:43:10,494 Take the cab. 727 00:43:11,834 --> 00:43:13,231 But I don't like them. 728 00:43:13,275 --> 00:43:14,865 I hate when the drivers recognize me too. 729 00:43:15,434 --> 00:43:19,626 I know. I was going to get you a driver, 730 00:43:19,644 --> 00:43:22,877 but all the managers are busy tomorrow. 731 00:43:23,814 --> 00:43:24,866 All right. 732 00:43:25,144 --> 00:43:27,398 I'll manage on my own tomorrow, 733 00:43:27,555 --> 00:43:29,014 so good luck on the training. 734 00:43:29,555 --> 00:43:30,575 All right. 735 00:43:32,555 --> 00:43:34,085 - Hold on. - Yes? 736 00:43:34,354 --> 00:43:36,771 - Did you serve in the military? - Of course. 737 00:43:40,735 --> 00:43:43,213 What do you take me for? 738 00:43:44,334 --> 00:43:47,435 I served in one of the toughest units. 739 00:43:49,075 --> 00:43:51,522 I guess I've been too gentle with you. 740 00:43:51,644 --> 00:43:53,511 Let me speed up a bit. 741 00:44:02,215 --> 00:44:04,223 You're home early. Have you had dinner? 742 00:44:04,285 --> 00:44:05,346 Not yet. 743 00:44:05,525 --> 00:44:06,921 That's why I waited for you. 744 00:44:09,224 --> 00:44:10,754 Aren't I the perfect roommate? 745 00:44:11,164 --> 00:44:13,001 Don't you wish I'd keep sticking around? 746 00:44:13,794 --> 00:44:15,365 Move out as soon as possible. 747 00:44:15,394 --> 00:44:17,068 Must you be that harsh? 748 00:44:19,564 --> 00:44:21,778 Yeo Reum might ask you out to drinks soon. 749 00:44:24,204 --> 00:44:25,907 She's probably stressed because of me. 750 00:44:26,445 --> 00:44:28,963 - You should... - Don't drag me into your business. 751 00:44:28,974 --> 00:44:30,984 Come on. Yeo Reum likes you, you know. 752 00:44:31,314 --> 00:44:32,978 She trusts and relies on you. 753 00:44:34,055 --> 00:44:36,258 If that's the case, she would've chosen me over you. 754 00:44:38,555 --> 00:44:41,054 - Right. - Don't brag. It's annoying. 755 00:44:41,055 --> 00:44:42,554 Stop being so prickly, will you? 756 00:44:43,095 --> 00:44:44,655 Tone down that temper a little. 757 00:44:45,164 --> 00:44:46,664 If not for me, 758 00:44:46,834 --> 00:44:48,935 there won't be anyone who could endure you. 759 00:44:49,965 --> 00:44:51,263 Your new secretary... 760 00:44:51,264 --> 00:44:53,243 will have a hard time trying to adjust to your personality. 761 00:44:54,434 --> 00:44:55,495 Whatever. 762 00:44:56,675 --> 00:44:57,725 "Whatever." 763 00:45:15,925 --> 00:45:17,699 (Application for Injunction Against Transfer of Property) 764 00:45:19,695 --> 00:45:22,286 I can't even spot those I must review right away. 765 00:45:22,365 --> 00:45:25,404 Did you forget that I told you before that you could just lounge around? 766 00:45:25,405 --> 00:45:28,975 I'm trying my best here, so you didn't have to be so mean. 767 00:45:29,035 --> 00:45:31,084 I may not know how to do many things, 768 00:45:31,445 --> 00:45:33,893 but I'm willing to learn, you know. 769 00:45:34,275 --> 00:45:36,283 - I saw on a recent tabloid... - Tabloid? 770 00:45:37,184 --> 00:45:39,490 Hey. You were all in here. 771 00:45:40,514 --> 00:45:42,698 Have some. It smells nice. 772 00:45:43,084 --> 00:45:44,104 Thank you. 773 00:46:18,755 --> 00:46:22,365 Well. That's how I should drive. 774 00:46:24,195 --> 00:46:26,918 All right. As long as I don't get nervous... 775 00:46:27,794 --> 00:46:30,034 I'll be able to get there safely. 776 00:46:30,035 --> 00:46:31,432 Ready... 777 00:46:33,775 --> 00:46:34,855 Action! 778 00:46:47,615 --> 00:46:49,012 All right! 779 00:46:49,715 --> 00:46:51,621 I'm trying my best to go forward. 780 00:46:53,255 --> 00:46:54,753 You better drive properly! 781 00:46:54,925 --> 00:46:57,324 - I want to drive properly too. - Roll down your window. 782 00:46:57,325 --> 00:46:59,464 Roll down your window. Roll it down! 783 00:46:59,465 --> 00:47:02,116 - I'm almost there. Come on. - Get out of the car! 784 00:47:02,195 --> 00:47:04,377 Hey! I told you to get off the car! 785 00:47:04,465 --> 00:47:06,983 You're not getting off? Fine, you're dead now. 786 00:47:07,135 --> 00:47:08,328 Oh, my gosh. 787 00:47:10,445 --> 00:47:12,923 What on earth? Why isn't he going? 788 00:47:16,814 --> 00:47:18,243 Okay, let's go. 789 00:47:26,385 --> 00:47:29,046 Oh, gosh. Did I just hit that car? 790 00:47:30,994 --> 00:47:34,157 Actress Oh Yun Seo has caused another public fuss. 791 00:47:34,434 --> 00:47:37,734 She had temporarily retired due to a drug scandal two years ago. 792 00:47:37,735 --> 00:47:39,103 Actress Oh Yun Seo... 793 00:47:39,104 --> 00:47:42,196 is being criticized this time for reckless driving. 794 00:47:42,305 --> 00:47:44,079 She is being criticized. 795 00:47:44,144 --> 00:47:45,164 Oh, gosh. 796 00:47:47,144 --> 00:47:49,389 Get out. Hey, get out of the car. 797 00:47:49,814 --> 00:47:51,083 Lady, get out! 798 00:47:51,084 --> 00:47:53,808 Goodness. This is so annoying from early in the morning. 799 00:47:54,655 --> 00:47:56,054 My car is wrecked. 800 00:47:56,055 --> 00:47:58,534 You wrecked my car! Get out now! 801 00:47:59,525 --> 00:48:01,839 Hey, lady! Let me see that face of yours. 802 00:48:01,854 --> 00:48:04,781 Take off your sunglasses. Roll down the window. Get out! 803 00:48:05,195 --> 00:48:07,864 Why isn't he answering the phone? Goodness. 804 00:48:07,865 --> 00:48:10,304 You wrecked my car. Come out and see for yourself! 805 00:48:10,305 --> 00:48:12,933 Do you want me to break this? Look. I'll break this window. 806 00:48:12,934 --> 00:48:15,077 Hey. I'm going to break it now. 807 00:48:18,805 --> 00:48:19,968 Stop it. 808 00:48:21,845 --> 00:48:24,465 - Who are you? - You can talk to me from now on. 809 00:48:24,684 --> 00:48:26,827 I am her attorney. 810 00:48:27,215 --> 00:48:29,114 What? Attorney? 811 00:48:29,115 --> 00:48:32,593 If you're an attorney, do you think you can just let this slide? 812 00:48:33,354 --> 00:48:34,694 Of course we can't let it slide. 813 00:48:34,695 --> 00:48:38,060 And I won't let what you did slide either. 814 00:48:39,164 --> 00:48:41,094 - What did I do? - What you did... 815 00:48:41,095 --> 00:48:43,134 is called driving for revenge, or reckless driving. 816 00:48:43,135 --> 00:48:45,364 According to article 151-2 of the Road Traffic Law, 817 00:48:45,365 --> 00:48:48,669 it may be punishable up to 1 year in jail or a fine of 5,000 dollars. 818 00:48:49,075 --> 00:48:51,452 Listen to me. This lady... 819 00:48:51,474 --> 00:48:54,678 ran into my car from the back first! 820 00:48:56,275 --> 00:48:57,407 Yes. 821 00:48:58,345 --> 00:49:00,629 We can check the dashcam and see exactly what happened. 822 00:49:01,454 --> 00:49:04,687 We'll also be able to check if you changed lanes suddenly... 823 00:49:04,885 --> 00:49:06,210 without turning on your blinkers. 824 00:49:11,624 --> 00:49:13,933 Come to think of it, it's not even a big scratch. 825 00:49:13,934 --> 00:49:17,434 Stuff like this happen all the time while we drive. 826 00:49:17,535 --> 00:49:19,973 If we get angry at each other over something like this... 827 00:49:19,974 --> 00:49:22,280 and overreact, it's bad for both of us. 828 00:49:22,374 --> 00:49:25,261 I'll be considerate, so let's settle on it. Come out. 829 00:49:25,974 --> 00:49:28,697 No. Let's settle it according to the law. 830 00:49:29,244 --> 00:49:30,744 I'm quite fond of the law. 831 00:49:35,555 --> 00:49:36,912 Why are you staring at me like that? 832 00:49:38,755 --> 00:49:39,978 I didn't stare at you. 833 00:49:44,164 --> 00:49:47,836 Why are you staring at me like that? 834 00:49:47,934 --> 00:49:49,904 I'm wondering if you don't have to go to the hospital. 835 00:49:50,905 --> 00:49:52,230 I don't have to go. 836 00:49:53,405 --> 00:49:54,833 I'm fine. 837 00:49:58,104 --> 00:50:00,114 By the way, how did you know it was me? 838 00:50:01,744 --> 00:50:02,764 I saw you. 839 00:50:11,025 --> 00:50:13,401 Get out. Hey, get out of the car. 840 00:50:13,655 --> 00:50:14,924 Lady, get out! 841 00:50:14,925 --> 00:50:17,324 Goodness. This is so annoying from early in the morning. 842 00:50:17,325 --> 00:50:20,191 You wrecked my car! Get out now! 843 00:50:22,264 --> 00:50:25,427 Anyway, thank you for stepping in... 844 00:50:26,604 --> 00:50:27,798 and helping me. 845 00:50:28,275 --> 00:50:32,018 In order to repay you, I'll work really hard today. 846 00:50:33,414 --> 00:50:35,454 Okay. Suit yourself. 847 00:50:40,354 --> 00:50:41,654 Good morning, Ms. Oh. 848 00:50:41,655 --> 00:50:43,287 Good morning, sir. 849 00:50:43,755 --> 00:50:45,183 Excuse me. 850 00:50:52,394 --> 00:50:55,495 Mr. Kwon, your expression is consistently stern. 851 00:50:56,865 --> 00:50:58,160 Yes, it looks so stern. 852 00:50:59,505 --> 00:51:01,545 If you bumped into Yun Seo early in the morning, 853 00:51:01,575 --> 00:51:03,268 you should be smiling from ear to ear. 854 00:51:03,505 --> 00:51:05,279 You're the one who works closest to her. 855 00:51:05,675 --> 00:51:07,785 How could you be so unfriendly? 856 00:51:08,014 --> 00:51:10,157 If you met her outside, you'd act like a total stranger. 857 00:51:10,285 --> 00:51:13,172 - Don't you agree? - Well, I guess. 858 00:51:14,854 --> 00:51:17,578 Smile. Smile like this. 859 00:51:26,624 --> 00:51:29,388 I know it feels extremely awkward when you're around Mr. Kwon, 860 00:51:29,394 --> 00:51:31,883 but I'll help you often, so hang in there, Ms. Oh. 861 00:51:32,505 --> 00:51:33,596 - Okay, sir. - Good. 862 00:51:33,874 --> 00:51:35,160 And Mr. Kwon... 863 00:51:35,735 --> 00:51:38,600 turns very obedient if I tell him off strictly. 864 00:51:38,644 --> 00:51:42,316 So if he gives you a hard time or harasses you, tell me anytime. 865 00:51:42,374 --> 00:51:44,587 And you should never think about quitting. 866 00:51:46,755 --> 00:51:49,611 I doubt that. He might be a better person than we think. 867 00:51:50,285 --> 00:51:51,375 Sorry? 868 00:51:52,024 --> 00:51:53,688 What? It's nothing. 869 00:51:57,325 --> 00:51:58,549 Did I hear wrong? 870 00:52:22,613 --> 00:52:24,071 - Ms. Oh Jin Sim. - Yes? 871 00:52:25,213 --> 00:52:26,406 Did you go to law school? 872 00:52:26,713 --> 00:52:28,181 Yes. Just for the first semester of my freshman year. 873 00:52:28,182 --> 00:52:30,721 I wasn't expelled. I just decided to quit. 874 00:52:30,722 --> 00:52:32,182 I was too busy with my schedule and all. 875 00:52:32,283 --> 00:52:33,822 Have you ever looked for precedent cases? 876 00:52:34,952 --> 00:52:36,013 No. 877 00:52:36,292 --> 00:52:39,761 If you search the key word on the official Supreme Court website, 878 00:52:39,762 --> 00:52:41,527 you will find relevant precedent cases. 879 00:52:41,963 --> 00:52:43,901 Find everything that's relevant to the case. 880 00:52:44,903 --> 00:52:46,566 What do I have to find? 881 00:52:46,602 --> 00:52:48,847 Cases about noise complaints due to pets. 882 00:52:52,273 --> 00:52:54,672 It doesn't have to be pets only. It can be about conflicts... 883 00:52:54,673 --> 00:52:56,783 or lawsuits between neighbors or noise between floors. 884 00:52:57,742 --> 00:53:01,016 Okay. Since this is my first job, I'll do my best. 885 00:53:03,512 --> 00:53:05,084 Okay. Well... 886 00:53:14,832 --> 00:53:17,281 There weren't many previous cases than expected. 887 00:53:18,503 --> 00:53:21,664 Especially, lawsuits about noise complaints due to pets are scarce. 888 00:53:23,273 --> 00:53:27,311 But I remembered a story I heard before and searched it up. 889 00:53:27,312 --> 00:53:29,486 This isn't a case in Korea. But in the US, 890 00:53:30,012 --> 00:53:31,818 someone sued a neighbor because of... 891 00:53:31,912 --> 00:53:34,942 the pet next door made so much noise, and won the lawsuit. 892 00:53:35,682 --> 00:53:38,202 And do you know how much he received for compensation? 893 00:53:39,523 --> 00:53:42,144 500 million dollars. Isn't it amazing? 894 00:53:43,892 --> 00:53:45,729 When did you hear about that case? 895 00:53:46,593 --> 00:53:50,161 During my freshman year, we opened a mock trial, 896 00:53:50,162 --> 00:53:52,958 and I remembered another team that mentioned this case. 897 00:53:54,273 --> 00:53:56,956 It must've been a long time ago. You still remember that? 898 00:53:58,803 --> 00:54:01,056 I have quite a good memory. 899 00:54:01,142 --> 00:54:04,407 Although the movie directors never complimented me on my acting, 900 00:54:04,443 --> 00:54:07,952 I was complimented often for memorizing all my lines. 901 00:54:08,483 --> 00:54:11,033 Well, I didn't mean to brag about it. 902 00:54:11,682 --> 00:54:12,846 It is something to brag about. 903 00:54:14,053 --> 00:54:15,114 What? 904 00:54:15,553 --> 00:54:17,806 Anyway, this has been helpful. You may leave now. 905 00:54:22,633 --> 00:54:23,683 Okay. 906 00:54:28,202 --> 00:54:29,355 Yes, well... 907 00:54:42,412 --> 00:54:45,616 Is it because he's the star of this law firm? He has so much work. 908 00:54:51,122 --> 00:54:53,437 He said he'd hate me if I didn't go home on time. 909 00:54:54,463 --> 00:54:55,993 Should I really go home? 910 00:55:19,423 --> 00:55:20,473 I didn't know it was so late. 911 00:55:50,182 --> 00:55:51,477 I wasn't sleeping. 912 00:55:52,222 --> 00:55:55,517 I was just thinking about your schedule tomorrow. 913 00:55:56,553 --> 00:55:58,052 Why haven't you gone home yet? 914 00:55:59,762 --> 00:56:03,465 Well, just in case you'd have to add something to your schedule. 915 00:56:05,202 --> 00:56:06,222 Let's go have dinner. 916 00:56:07,273 --> 00:56:09,313 - Sorry? - Let's go for dinner. 917 00:56:11,073 --> 00:56:13,725 What is wrong with you today? 918 00:56:14,673 --> 00:56:16,406 Why are you being so nice? 919 00:56:17,312 --> 00:56:19,659 You stepped in and helped me with the car accident. 920 00:56:20,213 --> 00:56:23,212 You gave me a hard time, saying I wouldn't be of any help to you. 921 00:56:23,213 --> 00:56:24,508 But today, you even gave me work. 922 00:56:24,653 --> 00:56:27,721 You complimented me, and now, you even want to have dinner. 923 00:56:27,722 --> 00:56:29,182 It's so strange. 924 00:56:33,622 --> 00:56:34,714 No way. 925 00:56:35,425 --> 00:56:38,364 You gave me a hard time, saying I wouldn't be of any help to you. 926 00:56:38,365 --> 00:56:39,752 But today, you even gave me work. 927 00:56:39,825 --> 00:56:42,933 You complimented me, and now, you even want to have dinner. 928 00:56:42,934 --> 00:56:44,394 It's so strange. 929 00:56:48,874 --> 00:56:51,221 No way. Am I about to be laid off? 930 00:56:51,675 --> 00:56:53,143 Are you being nice because this is my last day? 931 00:56:53,144 --> 00:56:54,873 Is having dinner like a farewell party? Am I right? 932 00:56:54,874 --> 00:56:57,873 It's not that. I really just meant we should have dinner. 933 00:57:01,615 --> 00:57:02,635 Let's go. 934 00:57:10,255 --> 00:57:11,284 Oh, gosh. 935 00:57:24,244 --> 00:57:26,182 Do you come here often? 936 00:57:27,345 --> 00:57:30,577 There aren't any customers, but is it a hidden famous restaurant? 937 00:57:31,044 --> 00:57:33,942 No. The food here doesn't taste that good. 938 00:57:34,454 --> 00:57:35,607 The meat tastes kind of dry too. 939 00:57:35,785 --> 00:57:37,083 Then why did we come here? 940 00:57:37,084 --> 00:57:39,533 Didn't you say it's uncomfortable going to crowded restaurants? 941 00:57:40,655 --> 00:57:43,072 Then did you come here for me? 942 00:57:43,095 --> 00:57:45,512 How long are you going to wear those sunglasses? 943 00:57:47,195 --> 00:57:50,163 Well, I guess no one will notice me here, 944 00:57:50,164 --> 00:57:52,612 and there's no one here anyway. I'll take them off. 945 00:57:57,974 --> 00:57:59,543 I'm the model of that soju advertisement. 946 00:57:59,544 --> 00:58:00,698 Do you remember? 947 00:58:02,144 --> 00:58:04,256 I never change? 948 00:58:05,544 --> 00:58:07,932 It's because I never forget how I was in the beginning. 949 00:58:08,055 --> 00:58:11,452 That's why I like drinks that are just like me. 950 00:58:11,825 --> 00:58:14,100 An unchanging taste from beginning to end. 951 00:58:15,124 --> 00:58:16,624 "Like The Beginning"! 952 00:58:22,635 --> 00:58:24,573 Come on, you're embarrassing me. 953 00:58:26,465 --> 00:58:28,371 Can I drink a lot today? 954 00:58:29,735 --> 00:58:31,131 You drink a lot often. 955 00:58:31,204 --> 00:58:34,234 I felt down during the welcoming party, that's why. 956 00:58:34,474 --> 00:58:36,107 Today, I feel... 957 00:58:36,474 --> 00:58:39,270 not so bad, so I'll drink more. 958 00:58:49,454 --> 00:58:51,362 - Hello. - It's cold. 959 00:58:51,925 --> 00:58:54,240 Sir, you should change that poster on the wall. 960 00:58:54,664 --> 00:58:56,469 The model of our soju company changed a long time ago. 961 00:58:56,695 --> 00:58:59,010 We don't have any customers anyway. No one will see. 962 00:58:59,305 --> 00:59:00,937 That's why I brought this for you. 963 00:59:01,035 --> 00:59:03,013 - I'll change it. - Okay. 964 00:59:05,775 --> 00:59:07,754 (An unchanging taste from beginning to end) 965 00:59:15,584 --> 00:59:17,931 I think we came to the perfect spot. 966 00:59:17,985 --> 00:59:20,126 It might've been awkward for if someone really recognized me. 967 00:59:26,764 --> 00:59:29,364 (An unchanging taste from beginning to end) 968 00:59:29,365 --> 00:59:30,487 Have a good day. 969 00:59:36,675 --> 00:59:39,703 You seem like a stronger person than I thought. 970 00:59:41,644 --> 00:59:44,602 Well, I've become used to it while being a celebrity. 971 00:59:45,914 --> 00:59:49,220 People gossip about me all the time, and post malicious comments. 972 00:59:49,615 --> 00:59:51,725 The tabloids talk about things I didn't even do. 973 00:59:52,184 --> 00:59:55,050 I've experience that for a long time, and now I'm used to it. 974 00:59:56,794 --> 00:59:59,681 It would be a lie if I said I'm totally fine with it. 975 01:00:03,434 --> 01:00:05,301 How is your work at the law firm? 976 01:00:09,275 --> 01:00:11,141 It was tough until now, 977 01:00:11,604 --> 01:00:12,899 but today, I enjoyed it. 978 01:00:13,275 --> 01:00:15,413 Today, you gave me work, 979 01:00:15,414 --> 01:00:16,873 complimented me, 980 01:00:16,874 --> 01:00:18,986 and even bought me gopchang as a bonus. 981 01:00:32,465 --> 01:00:35,351 Mr. Kwon. I'll see you tomorrow. 982 01:00:35,564 --> 01:00:37,747 - Good night then. - Bye. 983 01:00:44,345 --> 01:00:45,395 Ms. Oh Jin Sim. 984 01:00:46,874 --> 01:00:49,699 Seriously, I told him it's Oh Yun Seo. 985 01:00:51,814 --> 01:00:52,866 Yes? 986 01:00:54,184 --> 01:00:57,652 Until now, I have never thought of you... 987 01:00:58,224 --> 01:00:59,276 as my secretary. 988 01:01:01,894 --> 01:01:03,354 You were a person who'd stay briefly and leave. 989 01:01:03,825 --> 01:01:06,518 It's true that I used to think of you as a nuisance. 990 01:01:08,635 --> 01:01:11,358 But I'd like to change how I think of you from now on. 991 01:01:13,635 --> 01:01:15,368 - What? - I'd like to give you... 992 01:01:15,434 --> 01:01:17,618 a chance to properly be my secretary. 993 01:01:19,474 --> 01:01:21,861 Let's start over from the beginning. 994 01:01:23,414 --> 01:01:24,536 Really? 995 01:01:35,425 --> 01:01:37,128 Thank you, Mr. Kwon! 996 01:01:37,195 --> 01:01:39,948 I'm really going to try my best! 997 01:02:11,425 --> 01:02:12,445 I... 998 01:02:15,064 --> 01:02:16,391 didn't dodge this time. 999 01:02:58,374 --> 01:03:00,344 (Touch Your Heart) 1000 01:03:00,914 --> 01:03:02,444 Something's up. 1001 01:03:02,775 --> 01:03:04,579 She's good as a secretary. 1002 01:03:05,215 --> 01:03:07,733 I put together a list of tasks for you. 1003 01:03:09,014 --> 01:03:12,145 He said he'll give me work to do, but this is close to slavery. 1004 01:03:12,655 --> 01:03:15,324 What do you think? No one will recognize you, right? 1005 01:03:15,325 --> 01:03:17,569 - Can you know it's me? - Of course I can. 1006 01:03:18,564 --> 01:03:20,808 The witness is lying on the stand! 1007 01:03:20,934 --> 01:03:23,364 - What are you doing? - Exactly! What are you doing? 1008 01:03:23,365 --> 01:03:24,834 - Hey! - You! 1009 01:03:25,604 --> 01:03:26,663 Watch what you're saying. 1010 01:03:26,664 --> 01:03:28,613 What? She's been arrested again? 1011 01:03:29,334 --> 01:03:31,722 I've never seen you smile like that. 1012 01:03:32,505 --> 01:03:34,350 - It's not a date. - As if. 1013 01:03:34,845 --> 01:03:36,140 It's only for research. 74562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.