Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:05,220
Tower of Babel
2
00:00:26,340 --> 00:00:28,109
Huh?
3
00:00:28,110 --> 00:00:30,790
It was closed earlier.
4
00:00:51,430 --> 00:00:56,620
- What is this smell?
- Is it a fishy smell?
5
00:01:12,850 --> 00:01:14,860
Who's there?
6
00:01:18,550 --> 00:01:21,400
This is... blood! He's bleeding!
7
00:01:47,590 --> 00:01:50,259
Greed
8
00:01:50,260 --> 00:01:53,459
Tower of Babel
9
00:01:53,460 --> 00:01:58,389
7 Days Ago
10
00:01:58,390 --> 00:02:03,679
Episode 1
11
00:02:03,680 --> 00:02:06,519
Excuse me, this seat is for elderly people.
12
00:02:06,520 --> 00:02:08,289
- Leave.
- Huh?
13
00:02:08,290 --> 00:02:12,629
Ah, are your ears blocked?
I told you to bug off.
14
00:02:12,630 --> 00:02:15,699
- Wait, this person seriously...
- Well,
15
00:02:15,700 --> 00:02:21,049
Nevermind that. I paid for my
fare so why tell me to move?!
16
00:02:21,050 --> 00:02:24,779
The age is a rank in this country!
17
00:02:24,780 --> 00:02:26,879
- Hey, you punk!
- Aigoo.
18
00:02:26,880 --> 00:02:29,279
Shut up, you bastard.
19
00:02:29,280 --> 00:02:30,729
Are you crazy?
20
00:02:30,730 --> 00:02:34,079
I can't sleep because of you.
Let's keep it quiet.
21
00:02:34,080 --> 00:02:35,128
And if I can't?
22
00:02:35,153 --> 00:02:38,294
If you get loud one more
time, then we'll crap blood.
23
00:02:40,500 --> 00:02:45,729
I am constipated anyway,
so let's have at it.
24
00:02:45,730 --> 00:02:48,189
Oh, alright. Hit me then. Hit me.
25
00:02:48,190 --> 00:02:50,329
- What's with this bastard?
- Why? Are you scared?
26
00:02:50,330 --> 00:02:52,624
It's fine. Hit me. You
aren't going to hit me?.
27
00:02:52,649 --> 00:02:55,349
Wow, this bastard's a scaredy cat.
You're a scaredy cat.
28
00:02:55,350 --> 00:02:57,820
This bastard really...
29
00:02:59,010 --> 00:03:04,050
Wow. You hit me first, so it's
mutual assault from now on.
30
00:03:04,840 --> 00:03:08,249
Hey!
31
00:03:08,250 --> 00:03:09,489
Ah, man!
32
00:03:09,490 --> 00:03:11,770
You hit me?
33
00:03:16,050 --> 00:03:17,999
Hey!
34
00:03:18,000 --> 00:03:20,010
Get up!
35
00:03:29,280 --> 00:03:32,389
Don't do this to me. I'm a victim.
36
00:03:32,390 --> 00:03:34,689
If you throw punches at each other,
it's mutual. It's the law, the law!
37
00:03:34,690 --> 00:03:36,969
How can this be mutual?
38
00:03:36,970 --> 00:03:39,489
Shut up! Where do you think you are?!
39
00:03:39,490 --> 00:03:41,660
Go on in!
40
00:03:42,960 --> 00:03:44,749
What's this?
41
00:03:44,750 --> 00:03:49,289
Ah, why bring him in again?
42
00:03:49,290 --> 00:03:51,619
You came, Prosecutor?
43
00:03:51,620 --> 00:03:53,715
I don't need it. I'm
going to get some sleep,
44
00:03:53,727 --> 00:03:55,559
so let's talk about
it after I wake up.
45
00:03:55,560 --> 00:03:58,650
- Put some blankets out for him!
- Yes, sir!
46
00:04:02,520 --> 00:04:08,510
Alright, our Prosecutor! Please lay here.
47
00:04:13,000 --> 00:04:15,039
Then, please enjoy your rest.
48
00:04:15,040 --> 00:04:18,780
You guys, your'e dead if you make noise.
49
00:04:49,720 --> 00:04:52,200
You feel refreshed, right?
50
00:04:57,760 --> 00:05:00,189
Agh!
51
00:05:00,190 --> 00:05:01,784
What did you ever give me?
52
00:05:01,809 --> 00:05:05,149
Why don't you pull bean sprouts
out of a beggar's butt?
53
00:05:05,150 --> 00:05:07,184
Team Leader, Jang. I live
in a monthly rent place.
54
00:05:07,209 --> 00:05:08,299
You are better off than me.
55
00:05:08,300 --> 00:05:09,802
You have a car, right?
56
00:05:09,827 --> 00:05:11,499
I am riding on my shoes.
57
00:05:11,500 --> 00:05:15,089
You have a wife and kid,
but I am all alone.
58
00:05:15,090 --> 00:05:18,439
Who is more pitiful? Who
is more pitiful, uh?
59
00:05:18,440 --> 00:05:21,770
- You win.
- Uh, uh.
60
00:05:22,450 --> 00:05:24,619
Ah, heck...
61
00:05:24,620 --> 00:05:28,140
I am hungry. How about sundae stew?
62
00:05:29,830 --> 00:05:32,819
Hello, hello, hello.
63
00:05:32,820 --> 00:05:35,829
Uh, Chick. Where did you leave your mom at?
64
00:05:35,830 --> 00:05:38,149
You slept here again?
65
00:05:38,150 --> 00:05:39,679
Don't mind me.
66
00:05:39,680 --> 00:05:42,809
- Do you have anything for me?
- What? A case?
67
00:05:42,810 --> 00:05:45,020
A case that is still warm.
68
00:05:47,610 --> 00:05:51,349
Reporter, Yoon. Is that
how you were trained?
69
00:05:51,350 --> 00:05:54,709
You know his previous job, right?
70
00:05:54,710 --> 00:05:58,199
- He was a reporter.
- Right!
71
00:05:58,200 --> 00:06:02,839
He never worked with his mouth.
He did legwork.
72
00:06:02,840 --> 00:06:07,540
He did so much legwork that he wore
out two pairs of shoes in a month.
73
00:06:08,230 --> 00:06:11,209
Are you feeling anything?
74
00:06:11,210 --> 00:06:12,809
Ah that...
75
00:06:12,810 --> 00:06:16,559
It's not Reporter Yoon's fault. It's
because she met the wrong trainer.
76
00:06:16,560 --> 00:06:19,429
That's right. Reporter Go
should be reflecting on this.
77
00:06:19,430 --> 00:06:23,119
Starting now, you can slowly
learn the trade. I'll help you.
78
00:06:23,120 --> 00:06:26,259
Especially on how to handle the
employees of the prosecution office.
79
00:06:26,260 --> 00:06:28,829
Th-thank you.
80
00:06:28,830 --> 00:06:32,089
Let's take our time and
talk it over breakfast.
81
00:06:32,090 --> 00:06:34,929
Ah, I have something to talk
about with the felony squad.
82
00:06:34,954 --> 00:06:36,299
They can come along, right?
83
00:06:36,300 --> 00:06:37,489
Yeah.
84
00:06:37,490 --> 00:06:40,589
Well! Reporter Yoon is
buying so come along!
85
00:06:40,590 --> 00:06:44,420
Wow, let's go!
86
00:06:46,240 --> 00:06:47,829
If it's breakfast,
it's sundae stew, right?
87
00:06:47,853 --> 00:06:48,370
Of course.
88
00:06:48,371 --> 00:06:50,449
Freeze!
89
00:06:50,450 --> 00:06:53,620
Sunbaenim.
90
00:06:55,490 --> 00:06:57,790
Hold on a minute.
91
00:06:59,430 --> 00:07:01,040
Jae Il.
92
00:07:01,780 --> 00:07:04,750
You are early, Reporter Go.
93
00:07:08,720 --> 00:07:10,490
Will he show up?
94
00:07:11,280 --> 00:07:13,319
He didn't show up in 30 years.
95
00:07:13,320 --> 00:07:15,692
He didn't even come to Korea
when his parents died...
96
00:07:15,704 --> 00:07:16,499
He'll come.
97
00:07:16,500 --> 00:07:18,905
He drifted to Hawaii chased
by the gambling debt.
98
00:07:18,917 --> 00:07:21,189
He'll grasp onto a rotten
rope in desperation.
99
00:07:21,190 --> 00:07:23,990
- What about the money?
- I got it.
100
00:07:28,370 --> 00:07:31,999
But with the evidence Ricky is holding,
101
00:07:32,000 --> 00:07:35,879
will it be possible to catch Chairman Tae?
What if he's tricking you for money?
102
00:07:35,880 --> 00:07:40,650
I guess I'll know when I see him
whether it's true or a lie.
103
00:08:02,290 --> 00:08:04,960
What are you doing?
104
00:08:09,440 --> 00:08:11,550
You'll burn it!
105
00:08:12,120 --> 00:08:13,710
Uh?
106
00:08:16,380 --> 00:08:19,529
- What to do?
- What's the name of this?
107
00:08:19,530 --> 00:08:21,959
- Piperade.
- Ah, really.
108
00:08:21,960 --> 00:08:25,189
Piperade suffers a lot at the wrong place.
109
00:08:25,190 --> 00:08:27,182
You try it if it's so easy.
110
00:08:27,194 --> 00:08:30,719
It'll be better even if
I make it with my feet.
111
00:08:30,720 --> 00:08:32,420
Is that right?
112
00:08:34,920 --> 00:08:36,702
What are you doing?
This isn't beautiful!
113
00:08:36,714 --> 00:08:38,549
Why not? Go ahead and
cook with your foot.
114
00:08:38,550 --> 00:08:41,740
- Ahh!
- Go ahead and cook with your foot.
115
00:08:45,040 --> 00:08:47,560
So you wanted this!
116
00:08:51,350 --> 00:08:53,350
You...!
117
00:08:54,630 --> 00:08:56,840
You are dead!
118
00:09:04,420 --> 00:09:07,429
Okay. I did wrong.
119
00:09:07,430 --> 00:09:11,829
- Uh huh, let go of this.
- It's almost time to open.
120
00:09:11,830 --> 00:09:13,840
Ah seriously...
121
00:09:16,150 --> 00:09:18,319
What am I going to do?
122
00:09:18,320 --> 00:09:20,379
I'll go wash up first!
123
00:09:20,380 --> 00:09:24,270
Ugh! You are too much. My
clothes are all messed up.
124
00:09:53,290 --> 00:09:57,609
Still, how can Tae Min Ho be the president
when he knows nothing about the business?
125
00:09:57,610 --> 00:10:00,449
Since their first child is no good, they'd
have to cover it with the second child.
126
00:10:00,450 --> 00:10:02,029
According to the employees
from the cultural
127
00:10:02,041 --> 00:10:03,419
foundation, his
personality is decent.
128
00:10:03,420 --> 00:10:06,979
You little... do you run the
business with personality?
129
00:10:06,980 --> 00:10:10,739
He's nicer than incapable with a
bad personality brother of his.
130
00:10:10,740 --> 00:10:11,257
Director of Geosan
Cultural Foundation is
131
00:10:11,269 --> 00:10:11,899
appointed as the president
of Geoson Electronics.
132
00:10:11,900 --> 00:10:15,849
Forget that, but I am
envious of just one thing.
133
00:10:15,850 --> 00:10:18,499
Living with top actress Han Jeong Won,
134
00:10:18,500 --> 00:10:21,600
everyday must be heaven.
135
00:10:28,130 --> 00:10:30,180
Geosan Global to the world
136
00:10:38,140 --> 00:10:41,239
The door is closing.
137
00:10:41,240 --> 00:10:43,219
Is he for real?
138
00:10:43,220 --> 00:10:44,949
Awesome, right?
139
00:10:44,950 --> 00:10:47,380
It's crazy.
140
00:10:49,200 --> 00:10:53,390
Compliments like that, you
can say it more loudly.
141
00:11:33,130 --> 00:11:36,230
Meeting Report for Approval Request
142
00:11:43,790 --> 00:11:47,039
Hello, this is Tae Min Ho.
143
00:11:47,040 --> 00:11:48,469
First,
144
00:11:48,470 --> 00:11:51,860
I apologize for greeting you
like this and not face to face,
145
00:11:54,120 --> 00:11:58,689
Our Geosan Electronics is a global
company representing Korea.
146
00:11:58,690 --> 00:12:01,869
The name Geosan Electronics is
seen everywhere in the world
147
00:12:01,870 --> 00:12:05,009
and our products are being
sold everywhere in the world.
148
00:12:05,010 --> 00:12:08,249
Our Geosan Electronics has
a business philosophy
149
00:12:08,250 --> 00:12:12,099
for contributing to humanity through
creativity and endless challenge.
150
00:12:12,100 --> 00:12:13,840
Am I correct?
151
00:12:15,060 --> 00:12:19,009
But there's something we are
being ignorant about these days.
152
00:12:19,010 --> 00:12:21,689
The responsible aspect to the customers.
153
00:12:21,690 --> 00:12:26,069
And the fact we are missing the potential
of each Geosan Electronics department.
154
00:12:26,070 --> 00:12:29,869
First, the things the customers don't want.
155
00:12:29,870 --> 00:12:33,650
And the things that can't
satisfy the customers...
156
00:12:35,010 --> 00:12:37,599
Don't let anyone in for two hours.
157
00:12:37,600 --> 00:12:39,739
What if the chairman looks for you?
158
00:12:39,740 --> 00:12:41,319
You little...
159
00:12:41,320 --> 00:12:43,349
Do you listen to my words
or do you eat them?
160
00:12:43,350 --> 00:12:46,799
I said don't let anyone in!
Tell them I am not here!
161
00:12:46,800 --> 00:12:48,590
Yes, understood.
162
00:13:19,380 --> 00:13:22,329
You turn the witness into a culprit
to make the client innocent?
163
00:13:22,330 --> 00:13:24,289
And you call yourself a lawyer?
164
00:13:24,290 --> 00:13:26,649
What else can I do when it's
obvious he will be found guilty?
165
00:13:26,650 --> 00:13:28,949
When did I tell you to make a punk
like this to be found innocent?
166
00:13:28,950 --> 00:13:32,049
Then why did you take the case?
167
00:13:32,050 --> 00:13:35,300
As of today, we all are dropping the case.
168
00:13:37,920 --> 00:13:40,249
Sunbae, the trial
is in five days.
169
00:13:40,274 --> 00:13:43,309
If we quit now, our
client'd be totally shit...
170
00:13:43,310 --> 00:13:45,499
Don't say, this was deliberate?
171
00:13:45,500 --> 00:13:48,679
This is his third sex
crime for this bastard.
172
00:13:48,680 --> 00:13:51,409
- And he never has been punished.
- What are you going to do?
173
00:13:51,410 --> 00:13:55,420
I'll take the responsibility,
so no more talk.
174
00:14:02,850 --> 00:14:06,540
Uh, it's me. Do you have time this evening?
175
00:14:07,960 --> 00:14:10,930
The elder wants to have dinner together.
176
00:14:11,870 --> 00:14:14,549
By the way, it's not
just the three of us but
177
00:14:14,561 --> 00:14:16,959
other family members
will be there, too.
178
00:14:16,960 --> 00:14:19,569
Should I tell him next time
if you are not up to it?
179
00:14:19,570 --> 00:14:21,989
No, it'll be fine.
180
00:14:21,990 --> 00:14:24,589
The place is.
181
00:14:24,590 --> 00:14:26,779
Yeah. Yes, Sunbaenim.
Prosecutor, Cha Woo Hyeok
182
00:14:26,780 --> 00:14:28,720
Then I'll see you later.
183
00:14:52,300 --> 00:14:54,459
You came?
184
00:14:54,460 --> 00:14:56,569
- Is that true?
- I am sorry.
185
00:14:56,570 --> 00:14:57,735
This punk...
186
00:14:57,760 --> 00:15:01,229
I thought you had a mission remaining
a prosecutor to an older age.
187
00:15:01,230 --> 00:15:02,709
So in the end it's the money for you, too?
188
00:15:02,710 --> 00:15:03,935
Ah, Chief Prosecutor.
189
00:15:03,960 --> 00:15:05,705
Just how much is all mighty
Geosan Group paying you
190
00:15:05,717 --> 00:15:07,609
when you become a team leader
of Geosan Group law team?
191
00:15:07,610 --> 00:15:09,009
It's not just the money.
192
00:15:09,010 --> 00:15:14,650
You'll only be sucked dry until you
are useful and be thrown away.
193
00:15:15,850 --> 00:15:17,689
General Manager... no Hyungnim.
194
00:15:17,690 --> 00:15:20,779
- What punk?
- I'll go and pave the road for you.
195
00:15:20,780 --> 00:15:24,020
You can come later stepping
on the landmines gingerly.
196
00:15:24,030 --> 00:15:28,799
Did I tell you to worry about me? Huh?
197
00:15:28,800 --> 00:15:32,550
You just smiled a bit, right?
198
00:15:33,290 --> 00:15:34,700
Okay.
199
00:15:36,390 --> 00:15:39,429
What do we do? He seems
to be quitting for real.
200
00:15:39,430 --> 00:15:42,439
Miss Prosecutor, what did I tell you?
201
00:15:42,440 --> 00:15:46,609
I told you not to develop feelings for him
because Prosecutor Cha is like a wind.
202
00:15:46,610 --> 00:15:52,430
Chief, if your feelings can be
controlled then it's not feeling.
203
00:15:53,120 --> 00:15:54,443
Are you rapping?
204
00:15:54,455 --> 00:15:58,459
Please stop yacking during work hours.
You are disturbing me.
205
00:15:58,460 --> 00:16:02,330
Did she live in Siberia? She is so cold...
206
00:16:07,970 --> 00:16:12,960
Hey, Deok Bae were you...
Careful on your way!
207
00:16:22,590 --> 00:16:26,320
Hong Seung Cheol, I told you not to run!
208
00:16:27,600 --> 00:16:29,810
I am sorry.
209
00:16:32,930 --> 00:16:35,049
What do we do for wasting this?
210
00:16:35,050 --> 00:16:39,439
May I buy an ice cream
for you, Seung Cheol?
211
00:16:39,440 --> 00:16:40,859
Yes.
212
00:16:40,860 --> 00:16:42,759
You don't need to.
213
00:16:42,760 --> 00:16:44,630
It's okay.
214
00:16:49,860 --> 00:16:53,439
If you wait at the lobby,
I'll bring you the ice cream.
215
00:16:53,440 --> 00:16:56,349
But, who is that person?
216
00:16:56,350 --> 00:16:59,590
She is the wife of Geosan Group's chairman.
217
00:17:04,370 --> 00:17:06,449
President Tae.
218
00:17:06,450 --> 00:17:08,860
Uh, Mother.
219
00:17:14,660 --> 00:17:16,320
Jeez.
220
00:17:27,620 --> 00:17:30,390
Don't show your disappointment.
221
00:17:31,060 --> 00:17:33,990
Do I need to get your instruction
on my facial expression, too?
222
00:17:34,820 --> 00:17:38,370
Don't stop me. I am going to end it today.
223
00:17:39,190 --> 00:17:42,170
- Get your head straight.
- Damn...
224
00:17:45,400 --> 00:17:47,249
Geosan...
225
00:17:47,250 --> 00:17:48,920
is yours.
226
00:17:50,150 --> 00:17:52,850
I'll make sure of it.
227
00:17:53,750 --> 00:17:55,680
So hold it in.
228
00:17:57,780 --> 00:17:59,840
Okay.
229
00:18:12,720 --> 00:18:14,320
Who might this be?
230
00:18:16,000 --> 00:18:17,790
I am Cha Woo Hyeok.
231
00:18:22,950 --> 00:18:24,880
Welcome.
232
00:18:32,210 --> 00:18:35,569
Why bring anyone to the family gathering?
233
00:18:35,570 --> 00:18:37,940
Is he the latest punk for you?
234
00:18:38,700 --> 00:18:43,330
He's not a shitty fly but
a prominent prosecutor.
235
00:18:44,020 --> 00:18:48,489
He's cut from a different quality
then someone who craps anywhere.
236
00:18:48,490 --> 00:18:50,829
You are every time I open my mouth...
237
00:18:50,830 --> 00:18:52,620
President Tae.
238
00:18:55,230 --> 00:18:57,090
I am just...
239
00:18:57,850 --> 00:19:00,309
Because she brought
someone without notice...
240
00:19:00,310 --> 00:19:02,590
Your father will be here.
241
00:19:03,450 --> 00:19:06,211
Do you think Yoo Ra would've brought
him here without his permission?
242
00:19:09,220 --> 00:19:11,090
What about Director Na?
243
00:19:12,120 --> 00:19:16,560
She said she got here
already, so where is she?
244
00:19:20,690 --> 00:19:22,919
Where are you?
245
00:19:22,920 --> 00:19:25,000
Stupid.
246
00:19:51,120 --> 00:19:52,700
GM Hotel
247
00:19:53,700 --> 00:19:55,270
GM Hotel
248
00:20:18,160 --> 00:20:19,549
You came Father-in-law?
249
00:20:19,550 --> 00:20:23,540
Yes. You are especially prettier today.
250
00:20:24,790 --> 00:20:27,640
Are you happy that your
husband became the president?
251
00:20:43,170 --> 00:20:45,230
I see you all are here.
252
00:20:52,690 --> 00:20:56,139
Prosecutor! We meet again.
253
00:20:56,140 --> 00:20:59,310
Congratulations on your promotion.
254
00:21:05,550 --> 00:21:07,830
You two know each other?
255
00:21:08,860 --> 00:21:14,610
From before... he helped me out
with this and that things.
256
00:21:16,010 --> 00:21:17,629
Ahh...
257
00:21:17,630 --> 00:21:20,490
Let's sit.
258
00:21:52,470 --> 00:21:53,850
Ricky.
259
00:21:56,930 --> 00:21:58,559
Take it.
260
00:21:58,560 --> 00:22:01,800
I am sorry. It's from the office.
261
00:22:12,170 --> 00:22:14,439
What's the evidence that will
catch Chairman Tae for sure?
262
00:22:14,440 --> 00:22:17,789
I ask questions. What about the money?
263
00:22:17,790 --> 00:22:19,159
It's ready.
264
00:22:19,160 --> 00:22:22,930
Okay. I'll see you in 10 hours.
265
00:22:45,150 --> 00:22:46,690
That...
266
00:22:54,640 --> 00:22:57,080
You have no appetite?
267
00:22:59,760 --> 00:23:01,430
Well, that...
268
00:23:02,360 --> 00:23:05,399
Father. I started from the bottom.
269
00:23:05,400 --> 00:23:10,000
And it took me 10 years to reach
this position. What did he do?
270
00:23:18,480 --> 00:23:22,610
So that's why you have no appetite.
271
00:23:32,080 --> 00:23:35,379
What have you had that you put in
your mouth with your own earnings?
272
00:23:35,380 --> 00:23:38,619
Besides your messing up the company from
the bottom position to the executive,
273
00:23:38,620 --> 00:23:42,039
what have you done?
274
00:23:42,040 --> 00:23:46,430
If you want even to keep that
position, just keep your mouth shut.
275
00:23:49,610 --> 00:23:52,879
If you don't want to get transferred to the
bottom position at the related company,
276
00:23:52,880 --> 00:23:56,260
eat all of them without leaving any piece.
277
00:23:57,070 --> 00:23:59,410
I'm telling you to eat all of them.
278
00:24:08,440 --> 00:24:10,000
Yes.
279
00:24:26,770 --> 00:24:29,120
I told you to eat all of them!
280
00:24:30,460 --> 00:24:35,120
Please stop. It's not that
only our family are here.
281
00:24:40,700 --> 00:24:42,570
Everybody, get out here.
282
00:24:48,880 --> 00:24:53,970
You... please sit.
283
00:25:01,700 --> 00:25:04,830
I told you not to say any words.
284
00:25:07,500 --> 00:25:09,470
I held in well.
285
00:25:10,210 --> 00:25:13,520
Go. Let's go.
286
00:25:23,540 --> 00:25:25,750
Are you feeling better?
287
00:25:43,050 --> 00:25:44,840
Congratulations.
288
00:25:46,520 --> 00:25:50,010
It's not a good time and
place to get congratulated.
289
00:25:51,610 --> 00:25:53,859
Thank you, sister-in-law.
290
00:25:53,860 --> 00:25:56,380
Comfort Min Ho well.
291
00:25:57,710 --> 00:26:00,499
How is joining our company's matter going?
292
00:26:00,500 --> 00:26:02,819
It's going well, thanks to you.
293
00:26:02,820 --> 00:26:07,419
You... what do you want to do?
294
00:26:07,420 --> 00:26:08,850
Pardon?
295
00:26:09,490 --> 00:26:11,289
What do you mean?
296
00:26:11,290 --> 00:26:14,469
I don't like your eyes' glare.
297
00:26:14,470 --> 00:26:17,609
It's an animal's glare.
298
00:26:17,610 --> 00:26:20,134
But it's different from the
guys', who want to grab a
299
00:26:20,146 --> 00:26:23,010
powerful position through becoming
the other side of Yoo Ra.
300
00:26:23,860 --> 00:26:28,669
What is the reason to become a Geosan's
lawyer, throwing out the prosecutor job?
301
00:26:28,670 --> 00:26:31,139
I want to get power.
302
00:26:31,140 --> 00:26:33,259
Power?
303
00:26:33,260 --> 00:26:35,389
What are you going to do with that power?
304
00:26:35,390 --> 00:26:39,549
I want to have power that
makes me not lose to anyone.
305
00:26:39,550 --> 00:26:42,508
That is my reason that I
moved to a prosecutor from a
306
00:26:42,520 --> 00:26:45,929
reporter, and will move to a
Geosan lawyer from a prosecutor.
307
00:26:45,930 --> 00:26:50,479
Even if you come in under my
shadow, will it be possible?
308
00:26:50,480 --> 00:26:53,822
I think if there isn't
a way, I'll find one,
309
00:26:53,834 --> 00:26:56,889
and if I can't find
it, I'll create one.
310
00:26:56,890 --> 00:26:59,190
Like you, Chairman.
311
00:27:02,620 --> 00:27:05,120
You're a funny guy.
312
00:27:06,720 --> 00:27:11,770
Yoo Ra takes after me so she
has a good eye for people.
313
00:27:15,930 --> 00:27:20,169
There is something you have to do first.
314
00:27:20,170 --> 00:27:21,729
Please tell me.
315
00:27:21,730 --> 00:27:26,120
You have to revise my will.
316
00:27:35,420 --> 00:27:38,120
Driver Kim, give me the
key and get off the work.
317
00:27:38,145 --> 00:27:39,494
I'll drive myself today.
318
00:27:40,830 --> 00:27:42,300
- Pardo?
- Today is your daughter's
319
00:27:42,325 --> 00:27:43,809
birthday. You should
go home early.
320
00:27:43,810 --> 00:27:45,830
How do you remember it?
321
00:27:49,700 --> 00:27:52,639
Even though it's not a lot,
buy something for her.
322
00:27:52,640 --> 00:27:54,660
Thank you, President.
323
00:27:55,740 --> 00:27:57,339
Here is it.
324
00:27:57,340 --> 00:28:00,090
- Go home quickly.
- Yes, sir.
325
00:28:12,240 --> 00:28:14,150
What are you doing without getting in?
326
00:28:24,320 --> 00:28:26,110
Are you alright?
327
00:28:27,640 --> 00:28:31,980
Food was not to your taste.
You couldn't eat it all all.
328
00:28:35,520 --> 00:28:38,210
You've lost too much weight these days.
329
00:28:45,410 --> 00:28:47,340
Is there something happened?
330
00:28:58,600 --> 00:29:00,900
Let's not let it show.
331
00:29:02,530 --> 00:29:05,050
Find the ring and put it on first.
332
00:29:11,250 --> 00:29:12,990
Congratulations!
333
00:29:15,190 --> 00:29:16,609
What about?
334
00:29:16,610 --> 00:29:19,740
You're being a president's wife from today.
335
00:29:22,780 --> 00:29:24,720
Congratulations.
336
00:29:26,160 --> 00:29:27,700
Right.
337
00:29:29,360 --> 00:29:34,300
Thank you. Very much.
338
00:29:40,500 --> 00:29:42,840
It's too loud.
339
00:29:57,030 --> 00:29:59,110
You were surprised, right?
340
00:29:59,750 --> 00:30:01,670
Are you alright?
341
00:30:02,090 --> 00:30:03,820
I'm sorry.
342
00:30:04,270 --> 00:30:07,140
He treated my ex-husband like that.
343
00:30:07,960 --> 00:30:12,819
He said it was hard to live with me
because I reminded him of my father.
344
00:30:12,820 --> 00:30:15,240
That's why I divorced him.
345
00:30:16,120 --> 00:30:19,230
One of us had to decided.
346
00:30:23,780 --> 00:30:25,940
You must've had a hard time.
347
00:30:26,490 --> 00:30:29,560
He was the one that had
a harder time than I.
348
00:30:31,290 --> 00:30:34,189
What kind of person is your father?
349
00:30:34,190 --> 00:30:36,829
I think he is a warm
person, looking at you.
350
00:30:36,830 --> 00:30:38,990
He was warm.
351
00:30:40,390 --> 00:30:42,340
Was?
352
00:30:43,080 --> 00:30:45,210
He passed away.
353
00:30:48,050 --> 00:30:50,059
Sorry.
354
00:30:50,060 --> 00:30:53,570
It's alright. It happened a long time ago.
355
00:30:56,780 --> 00:30:58,889
What did my dad say?
356
00:30:58,890 --> 00:31:01,200
He said only about business.
357
00:31:01,730 --> 00:31:05,850
Is it so? Like us?
358
00:31:46,130 --> 00:31:50,584
Ladies and gentlemen, we're now
making our final destination,
359
00:31:50,609 --> 00:31:53,224
Seoul-Incheon
International airport.
360
00:31:53,850 --> 00:31:57,563
Please remain at your seat and
fasten your seat belt securely.
361
00:31:57,588 --> 00:31:58,824
Thank you.
362
00:32:06,220 --> 00:32:07,820
International Arrivals Schedule
363
00:32:21,600 --> 00:32:23,300
Ricky?
364
00:32:28,780 --> 00:32:31,490
Is there any good
restaurant for Kimchi stew?
365
00:32:41,820 --> 00:32:45,550
Your walking style even takes
after your father's a lot.
366
00:32:50,760 --> 00:32:53,740
Your expression in the complicated
situation is the same too.
367
00:32:55,910 --> 00:32:59,320
I feel like I went back to 30 years ago.
368
00:33:17,860 --> 00:33:19,720
Yes, Jae Il.
369
00:33:20,640 --> 00:33:23,090
I just met him.
370
00:36:06,820 --> 00:36:09,759
Hey, hey, excuse me. Where is
a patient from an accident?
371
00:36:09,760 --> 00:36:12,560
- Just go this way, next to us.
- Oh, yes.
372
00:36:14,340 --> 00:36:17,720
Geez, the car that I even haven't
finished my loan payment yet...!
373
00:36:19,640 --> 00:36:21,160
Look at me.
374
00:36:22,660 --> 00:36:24,039
What about searching the other car?
375
00:36:24,040 --> 00:36:27,520
It's too obvious. It's
a non-registered car.
376
00:36:28,980 --> 00:36:30,489
I should've prepared for that occasion.
377
00:36:30,490 --> 00:36:33,330
Who would know Chairman
Tae would act like this?
378
00:36:34,410 --> 00:36:36,129
What?
379
00:36:36,130 --> 00:36:38,439
If Chairman Tae had known I planned this,
380
00:36:38,440 --> 00:36:40,960
he wouldn't have made things
complicated like this.
381
00:36:41,800 --> 00:36:45,309
If so, he would've tried
to get rid of you, right?
382
00:36:45,310 --> 00:36:48,280
It's because that would be
a fast and certain way.
383
00:36:48,980 --> 00:36:50,769
It must not be Chairman Tae.
384
00:36:50,770 --> 00:36:52,580
Then who?
385
00:36:55,070 --> 00:36:56,870
What?
386
00:36:58,530 --> 00:37:01,599
I have to find him, distributing Ricky's
pictures to the service agents.
387
00:37:01,600 --> 00:37:03,850
Focusing on the gambling sites.
388
00:37:24,950 --> 00:37:27,389
What's the evidence that will
catch Chairman Tae for sure?
389
00:37:27,390 --> 00:37:29,359
I'm the one that asks questions.
390
00:37:29,360 --> 00:37:31,509
- What about the money?
- It's ready.
391
00:37:31,510 --> 00:37:32,969
Okay.
392
00:37:32,970 --> 00:37:34,539
What is it?
393
00:37:34,540 --> 00:37:36,579
The evidence that would be
able to catch Chairman Tae?
394
00:37:36,580 --> 00:37:41,310
Ah, because of that, why you
brought me here? Is it so?
395
00:37:44,510 --> 00:37:47,250
It looks like I hold all the cards.
396
00:37:47,840 --> 00:37:50,649
We can give you money as much as you want.
397
00:37:50,650 --> 00:37:52,860
What is the evidence?
398
00:37:54,050 --> 00:37:55,760
In your dream.
399
00:37:59,120 --> 00:38:02,489
I have someone I want to see.
Can you bring her/him?
400
00:38:02,490 --> 00:38:05,719
If you don't want to tell, it'll be okay.
401
00:38:05,720 --> 00:38:07,610
I'll find it out myself.
402
00:38:08,610 --> 00:38:10,689
I don't deal with a dog.
403
00:38:10,690 --> 00:38:13,009
I don't know who your owner is.
404
00:38:13,010 --> 00:38:16,300
But if he wants to know something,
tell him to bring himself in person.
405
00:38:31,810 --> 00:38:34,060
I've not seen you for a long time.
406
00:39:08,740 --> 00:39:10,999
Min Ho and I will stop
by the Tae Ahn factory
407
00:39:11,000 --> 00:39:13,569
and go to Pusan to do business.
408
00:39:13,570 --> 00:39:15,589
So don't wait for me but just go to bed.
409
00:39:15,590 --> 00:39:17,270
- Yes.
- Yes.
410
00:39:18,600 --> 00:39:19,789
Where is the oldest one?
411
00:39:19,790 --> 00:39:21,969
I told him to take some rest
because he didn't feel good.
412
00:39:21,970 --> 00:39:24,179
Tell him to come out right away.
413
00:39:24,180 --> 00:39:25,940
Bring him out.
414
00:39:26,840 --> 00:39:28,219
That is...
415
00:39:28,220 --> 00:39:31,369
He didn't come home last night again?
Damned kid...
416
00:39:31,370 --> 00:39:33,900
He hasn't pulled himself together yet?
417
00:39:34,440 --> 00:39:36,439
You're late.
418
00:39:36,440 --> 00:39:40,430
You... don't want to listen to me?
419
00:39:42,200 --> 00:39:43,449
I'm sorry.
420
00:39:43,450 --> 00:39:45,339
Don't overprotect him.
421
00:39:45,340 --> 00:39:48,019
If you raised him as an idiot,
you should stop doing it.
422
00:39:48,020 --> 00:39:50,070
Excuse me, Chairman.
423
00:39:51,000 --> 00:39:55,719
Hyung treated the buyers from India
last night so he couldn't come home.
424
00:39:55,720 --> 00:39:58,559
What? Is it true?
425
00:39:58,560 --> 00:40:00,976
He asked me to come out because
they were the important
426
00:40:00,988 --> 00:40:02,939
buyers so he wanted to
introduce them to me.
427
00:40:02,940 --> 00:40:04,972
But I told him because of
visiting the factory today, I
428
00:40:04,984 --> 00:40:06,919
wouldn't be able to and I
asked him for a next time.
429
00:40:06,920 --> 00:40:10,440
You don't even know what
your son was doing.
430
00:40:12,820 --> 00:40:14,840
Let's go.
431
00:40:41,790 --> 00:40:43,570
Do whatever you need to do.
432
00:40:47,950 --> 00:40:50,150
Sister-in-law, you must be happy.
433
00:40:51,070 --> 00:40:54,579
- Pardon?
- Because you live with a considerate man
434
00:40:54,580 --> 00:40:57,269
who takes good care of even a bad brother.
435
00:40:57,270 --> 00:40:58,700
Don't you think so?
436
00:41:20,890 --> 00:41:23,179
Wait a minute.
437
00:41:23,180 --> 00:41:24,740
Ah.
438
00:41:33,880 --> 00:41:35,570
Your eyes hurt?
439
00:41:36,200 --> 00:41:38,289
Geez, dry eyes.
440
00:41:38,290 --> 00:41:40,729
When you get old, even
tears are drying out.
441
00:41:40,730 --> 00:41:43,589
Aigoo, Captain, you're in the peak age.
442
00:41:43,590 --> 00:41:45,489
Let's wait on the chairman well.
443
00:41:45,490 --> 00:41:46,900
Yes.
444
00:42:05,740 --> 00:42:07,699
Will it be okay today is pretty windy?
445
00:42:07,700 --> 00:42:10,299
It'll nothing else but being cold.
446
00:42:10,300 --> 00:42:13,109
What a man of small caliber.
447
00:42:13,110 --> 00:42:14,820
I'm sorry.
448
00:42:27,340 --> 00:42:28,979
Welcome, Chairman.
449
00:42:28,980 --> 00:42:30,109
No seen for a long time.
450
00:42:30,110 --> 00:42:32,189
I'm honored to wait on you.
451
00:42:32,190 --> 00:42:33,110
Are you a new comer?
452
00:42:33,111 --> 00:42:34,590
Yes, I'm Park Gi Chan.
453
00:42:34,620 --> 00:42:36,479
I'll wait on you safely today.
454
00:42:36,480 --> 00:42:37,980
Yes.
455
00:42:50,350 --> 00:42:52,410
Would you like to drink a cup of tea?
456
00:43:31,610 --> 00:43:34,310
There are no customers.
457
00:43:35,570 --> 00:43:40,160
There is no man for me either.
Life is not beautiful.
458
00:43:40,860 --> 00:43:44,409
Next requested song is from
The Magic Flute by Mozart,
459
00:43:44,410 --> 00:43:48,699
Queen of the Night's Aria, Hell's
vengeance boils in my heart.
460
00:43:48,700 --> 00:43:50,710
You'll hear that.
461
00:43:57,590 --> 00:43:59,480
Are you alright?
462
00:44:33,370 --> 00:44:34,589
No thank you. It's okay.
463
00:44:34,590 --> 00:44:36,299
Chairman wants to give it to you.
464
00:44:36,300 --> 00:44:39,380
Ah, yes. Thank you, Chairman.
I'll enjoy it.
465
00:44:54,100 --> 00:44:55,540
Captain! Captain!
466
00:45:01,910 --> 00:45:03,460
Captain!
467
00:45:27,340 --> 00:45:30,229
- Ah really!
- Then hit me. Hit me.
468
00:45:30,230 --> 00:45:32,789
- Hit me!
- Look! Look at it!
469
00:45:32,790 --> 00:45:34,650
- That's all—
- Hey, come here!
470
00:45:41,140 --> 00:45:43,450
- What the—
- What is it?
471
00:45:44,590 --> 00:45:47,070
- What is that?
- That, that!
472
00:45:53,500 --> 00:45:57,989
Presently, it's known one missing,
three dead, one severely injured.
473
00:45:57,990 --> 00:45:59,588
It's confirmed that one
who is severely injured
474
00:45:59,600 --> 00:46:01,209
is Chairman Tae Byeong
Cheol from Geosan Group.
475
00:46:01,210 --> 00:46:03,299
The missing person is the second
son of Chairman Tae Byeong Cheol,
476
00:46:03,300 --> 00:46:07,109
and President Tae Min Ho who is
husband of Actress Han Jeong Won.
477
00:46:07,110 --> 00:46:08,958
I'll announce it again.
Around 11:36 am
478
00:46:08,970 --> 00:46:11,109
today, Aigoo, aigoo.
Prosecutor, you're here.
479
00:46:11,110 --> 00:46:13,518
Near Wonhyo Bay Bridge, a
crash-down accident of
480
00:46:13,530 --> 00:46:16,099
helicopter owned privately
by Geosan Group happened
481
00:46:16,100 --> 00:46:20,319
The real cause of accident will be
found after obtaining the black box.
482
00:46:20,320 --> 00:46:23,370
This accident resulted in
total of three people killed.
483
00:46:23,390 --> 00:46:26,017
It's known that Geosan Group
Chairman Tae Byeong Cheol is
484
00:46:26,029 --> 00:46:28,850
under the operation after getting
injured from this accident.
485
00:46:51,580 --> 00:46:53,740
What is that?
486
00:46:54,940 --> 00:46:57,990
- Open.
- Who are you?
487
00:47:21,840 --> 00:47:23,069
Who is it?!
488
00:47:23,070 --> 00:47:25,030
Your wife.
489
00:47:25,830 --> 00:47:29,159
Why are you here? It's a foul game.
490
00:47:29,160 --> 00:47:31,649
Father-in-law and
brother-in-law got an accident.
491
00:47:31,650 --> 00:47:33,079
What?
492
00:47:33,080 --> 00:47:35,550
The helicopter crashed down.
493
00:47:36,480 --> 00:47:38,070
Did they die?
494
00:47:56,130 --> 00:47:58,559
There! Over there!
495
00:47:58,560 --> 00:48:00,009
Madam, we're requesting just one word.
496
00:48:00,010 --> 00:48:01,939
Madam...
497
00:48:01,940 --> 00:48:03,089
Stop, please.
498
00:48:03,090 --> 00:48:06,869
Madam, just one word.
499
00:48:06,870 --> 00:48:10,470
- You can't get in.
- Just one word.
500
00:48:16,180 --> 00:48:18,060
No one is allowed in
501
00:48:19,060 --> 00:48:20,369
Did he die?
502
00:48:20,370 --> 00:48:21,469
What?
503
00:48:21,470 --> 00:48:23,019
Please leave.
504
00:48:23,020 --> 00:48:25,549
I asked whether Chairman Tae is dead.
505
00:48:25,550 --> 00:48:28,609
You can't go in. Please leave.
506
00:48:28,610 --> 00:48:31,060
What are you doing to him?
507
00:48:36,430 --> 00:48:38,150
Sunbae.
508
00:48:38,730 --> 00:48:40,290
I'm sorry.
509
00:48:40,850 --> 00:48:43,349
Because we were told not to let anyone in.
510
00:48:43,350 --> 00:48:45,130
Let's get in.
511
00:48:57,130 --> 00:49:00,019
What a bolt out of the blue!
512
00:49:00,020 --> 00:49:02,220
How this happened...
513
00:49:14,150 --> 00:49:17,210
Operatingroom
514
00:49:22,130 --> 00:49:24,016
Geosan Hospital; Name:
Tae Byeong Chan; Current
515
00:49:24,028 --> 00:49:25,570
Status: In surgery;
Age: 72; Sex: Male
516
00:49:32,930 --> 00:49:37,930
Let's be patient and believe because
everyone is searching hard.
517
00:49:50,470 --> 00:49:53,410
Noona, are you all right?
518
00:49:54,350 --> 00:49:55,809
What about Min Ho?
519
00:49:55,810 --> 00:50:00,030
They think he was thrown
out as it was falling.
520
00:50:06,620 --> 00:50:10,169
The police think he's definitely dead.
521
00:50:10,170 --> 00:50:12,760
It would have been impossible to survive.
522
00:50:14,100 --> 00:50:17,680
They said even if they find
him, it will be a corpse!
523
00:50:20,680 --> 00:50:23,220
- Mom! Mom! Wake up...
- Mom!
524
00:50:23,230 --> 00:50:26,030
- Mom!
- Noona!
525
00:50:26,990 --> 00:50:28,569
Mom.
526
00:50:28,570 --> 00:50:31,023
A sea disaster rescue team
has been searching for
527
00:50:31,035 --> 00:50:33,599
five hours for Geosan Motors'
President Tae Min Ho,
528
00:50:33,600 --> 00:50:37,369
who disappeared after
his helicopter crashed.
529
00:50:37,370 --> 00:50:39,447
But there are the increased
floating particles in the
530
00:50:39,459 --> 00:50:41,509
river so far, so it's hard
to see through the water.
531
00:50:41,510 --> 00:50:44,750
So far, it's known no good result comes in.
532
00:50:53,780 --> 00:50:56,000
I'm okay.
533
00:50:56,590 --> 00:50:58,050
Mom.
534
00:51:02,300 --> 00:51:04,850
I said I am okay.
535
00:51:05,510 --> 00:51:07,990
So keep your dad company.
536
00:51:08,010 --> 00:51:09,730
All right.
537
00:51:20,940 --> 00:51:22,620
Sunbae-nim.
538
00:51:23,750 --> 00:51:25,550
Let's go outside.
539
00:51:35,600 --> 00:51:38,120
Don't worry too much.
540
00:51:39,320 --> 00:51:42,040
Chairman is still alive.
541
00:51:43,900 --> 00:51:46,560
Min Ho will survive too.
542
00:51:47,930 --> 00:51:49,999
Yes.
543
00:51:50,000 --> 00:51:51,950
You may leave.
544
00:52:46,370 --> 00:52:49,160
Noona, are you okay?
545
00:52:51,820 --> 00:52:53,909
Summon the board members.
546
00:52:53,910 --> 00:52:56,029
Is it okay to do that?
547
00:52:56,030 --> 00:53:00,439
The Chairman is having surgery and we don't
know whether Min Ho is alive or dead.
548
00:53:00,440 --> 00:53:04,309
Hyeon Cheol, just do
what you're told to do,
549
00:53:04,310 --> 00:53:07,110
because I'll make the decisions.
550
00:53:10,110 --> 00:53:12,350
Operating Room
551
00:53:16,250 --> 00:53:18,759
- Hello, Dad?
- How about Chairman Tae?
552
00:53:18,760 --> 00:53:20,839
He is still in the middle of surgery.
553
00:53:20,840 --> 00:53:23,599
Son-in-law Tae is still there with you?
554
00:53:23,600 --> 00:53:24,779
Yes.
555
00:53:24,780 --> 00:53:27,849
He will be the heir to succeed for sure.
556
00:53:27,850 --> 00:53:30,800
I'll call you later.
557
00:53:34,510 --> 00:53:36,729
What a dog-like family...
558
00:53:36,730 --> 00:53:38,359
People died.
559
00:53:38,360 --> 00:53:41,410
You manage composing your face well.
560
00:53:42,260 --> 00:53:45,690
Operating Room
561
00:53:47,780 --> 00:53:49,900
Name: Tae Byeong Chan,
Current status: Done surgery
562
00:53:56,570 --> 00:53:58,060
Staff Only Area
563
00:54:02,350 --> 00:54:04,829
A fractured rib penetrated the liver
564
00:54:04,830 --> 00:54:08,039
So we operated removing 40% of the liver.
565
00:54:08,040 --> 00:54:11,800
I think you need to prepare
your minds for the worst.
566
00:54:26,860 --> 00:54:30,350
Dad! Dad.
567
00:54:31,630 --> 00:54:35,260
Dad, open your eyes.
568
00:54:38,380 --> 00:54:43,799
Dad, open your eyes!
569
00:54:43,800 --> 00:54:47,360
Dad, open your eyes.
570
00:54:48,540 --> 00:54:51,850
Dad, wake up.
571
00:55:13,760 --> 00:55:16,120
He will wake up.
572
00:55:20,320 --> 00:55:22,470
Because he is strong.
573
00:55:25,210 --> 00:55:27,320
For everybody's sake,
574
00:55:28,130 --> 00:55:30,510
he will do for sure.
575
00:55:56,410 --> 00:55:59,750
They said you are to take charge
of the Geosan Helicoptor case.
576
00:56:00,590 --> 00:56:02,049
Why me?
577
00:56:02,050 --> 00:56:06,320
It's an order from the chief. It
seems Geosan singled you out.
578
00:56:06,330 --> 00:56:10,730
Don't you know how worried they are that
an accident happened at a crucial time?
579
00:56:10,740 --> 00:56:13,242
You do know you have to
handle it discretely so
580
00:56:13,254 --> 00:56:15,820
that it doesn't become
grist for a scandal mill.
581
00:56:19,400 --> 00:56:23,749
Although police have been
searching all night long,
582
00:56:23,750 --> 00:56:27,020
they have still been unable
to find President Tae Min Ho.
583
00:56:27,030 --> 00:56:29,356
Although the police expanded
the scope of the search
584
00:56:29,368 --> 00:56:31,529
to the Han River bottom
with adding more people,
585
00:56:31,530 --> 00:56:34,849
as the river is flowing faster now
because of last night's rain,
586
00:56:34,850 --> 00:56:37,309
conducting the search has
become more difficult.
587
00:56:37,310 --> 00:56:39,768
The more time passes,
the less possible it is
588
00:56:39,780 --> 00:56:42,249
that President Tae Min
Ho can be found alive.
589
00:56:42,250 --> 00:56:45,219
The related people to Geosan Electrics
who are present at the site,
590
00:56:45,220 --> 00:56:49,040
are watching the search for him
with the desperate hearts.
591
00:57:08,680 --> 00:57:10,400
OMG
592
00:57:11,310 --> 00:57:13,779
Hey, cut it!
593
00:57:13,780 --> 00:57:17,039
Ask the National Forensic Service
to determine the cause of death.
594
00:57:17,040 --> 00:57:18,730
Yes.
595
00:57:22,380 --> 00:57:23,549
How is it going?
596
00:57:23,550 --> 00:57:25,279
Oh, Noona.
597
00:57:25,280 --> 00:57:28,120
I've called them and they will all gather.
598
00:57:28,130 --> 00:57:32,730
Good job. I'm leaving now.
599
00:57:58,950 --> 00:58:01,160
You...
600
00:58:03,930 --> 00:58:06,450
how are you here?
601
00:58:07,300 --> 00:58:09,159
How are you alive?
602
00:58:09,160 --> 00:58:11,309
Why?
603
00:58:11,310 --> 00:58:13,430
Are you disappointed?
604
00:58:15,110 --> 00:58:16,910
Is it strange...
605
00:58:18,780 --> 00:58:20,980
that I am alive?
606
00:58:44,260 --> 00:58:47,240
This is not the first time
I've returned from the dead.
607
00:58:48,150 --> 00:58:50,690
Why do you look surprised?
608
00:58:57,160 --> 00:58:59,289
You...
609
00:58:59,290 --> 00:59:01,880
I have a present.
610
00:59:02,760 --> 00:59:04,980
Do you want to see it?
611
00:59:07,370 --> 00:59:09,630
It will be very amusing.
612
01:02:22,930 --> 01:02:23,880
- Unni...
613
01:02:23,905 --> 01:02:26,730
- You know, this is my hoobae prosecutor.
This is my sister-in-law.
614
01:02:26,760 --> 01:02:28,290
What are we, you and I?
615
01:02:30,450 --> 01:02:31,839
What? Who died?
616
01:02:31,840 --> 01:02:34,920
Yang Jae Seong!
617
01:02:36,380 --> 01:02:37,213
He died on the spot.
618
01:02:37,238 --> 01:02:38,879
He got stabbed precisely
in the heart.
619
01:02:38,880 --> 01:02:41,439
What should we do?
Should we change to do plan B?
620
01:02:41,440 --> 01:02:43,809
Wait until I tell so.
621
01:02:43,810 --> 01:02:45,188
Min Ho died the next day
622
01:02:45,213 --> 01:02:46,679
right after the accident.
623
01:02:46,680 --> 01:02:48,119
It's not a coincidence.
624
01:02:48,120 --> 01:02:49,609
Who is the last witness?
625
01:02:49,610 --> 01:02:51,539
It's his wife, Han Jeong Won.
626
01:02:51,540 --> 01:02:53,169
Do I need to tell this?.
627
01:02:53,194 --> 01:02:55,409
They're not in a good relation.
628
01:02:55,410 --> 01:02:58,019
Between brother-in-law and sinter-in-law.
629
01:02:58,020 --> 01:03:00,349
It seems you don't trust me, Prosecutor.
630
01:03:00,350 --> 01:03:03,780
Do you have anyone that proves that?
631
01:03:14,530 --> 01:03:18,630
Tower of Babel Every Saturday and
Sunday broadcast at 10:50 pm.
46573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.