Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:01,867
My name is Barry Allen,
2
00:00:01,870 --> 00:00:04,018
and I am the fastest man alive.
3
00:00:04,021 --> 00:00:05,240
To the outside world,
4
00:00:05,243 --> 00:00:07,213
I'm an ordinary forensic scientist.
5
00:00:07,216 --> 00:00:08,716
But secretly, with the help
6
00:00:08,718 --> 00:00:10,295
of my friends at S.T.A.R. Labs,
7
00:00:10,298 --> 00:00:13,202
I fight crime and find
other meta-humans like me.
8
00:00:13,205 --> 00:00:15,371
But when my daughter came
back from the future to help,
9
00:00:15,373 --> 00:00:17,891
she changed the present.
10
00:00:17,893 --> 00:00:20,543
And now our world is
more dangerous than ever.
11
00:00:20,545 --> 00:00:22,896
And I'm the only one
fast enough to save it.
12
00:00:22,898 --> 00:00:25,482
I am the Flash.
13
00:00:26,507 --> 00:00:28,299
Previously on "The Flash"...
14
00:00:28,302 --> 00:00:29,759
I want to believe that there is good
15
00:00:29,762 --> 00:00:31,179
inside of you somewhere, Thawne.
16
00:00:31,182 --> 00:00:32,764
Let me prove there is.
17
00:00:32,766 --> 00:00:34,808
The shards weren't dampening my powers.
18
00:00:34,810 --> 00:00:36,601
They were removing them.
19
00:00:36,603 --> 00:00:38,561
We could make a meta-human cure.
20
00:00:38,563 --> 00:00:41,081
Earl Cox. Ralph Dibny's gone straight.
21
00:00:41,084 --> 00:00:42,778
So when you let your new friends down,
22
00:00:42,781 --> 00:00:43,838
give your old one a call.
23
00:00:43,841 --> 00:00:45,615
So he thinks the kid is hiding out here,
24
00:00:45,618 --> 00:00:47,126
just lurking behind those doors.
25
00:00:47,129 --> 00:00:49,169
It's the inside of Dwyer's house.
26
00:00:49,172 --> 00:00:51,097
Didn't you have, like, seven marriages?
27
00:00:51,100 --> 00:00:54,485
I did have seven marriages.
Five wives, seven marriages.
28
00:00:54,488 --> 00:00:56,461
So I'm gonna need you
to tell me right now
29
00:00:56,464 --> 00:00:57,798
why you're investigating Nora.
30
00:00:57,800 --> 00:01:00,166
I've made a career
out of noticing things
31
00:01:00,168 --> 00:01:01,518
that other people miss.
32
00:01:18,954 --> 00:01:22,364
Who is your accomplice, Nora West-Allen?
33
00:01:33,592 --> 00:01:34,975
There's always a Wells.
34
00:01:34,978 --> 00:01:36,552
He knows I'm working with someone.
35
00:01:36,554 --> 00:01:39,597
But he doesn't know
with whom you're working.
36
00:01:39,599 --> 00:01:41,241
- Not yet.
- How can you be sure?
37
00:01:41,243 --> 00:01:44,912
Because if he did, your
father would be here
38
00:01:44,914 --> 00:01:48,316
right now in a flash,
threatening to put his hand
39
00:01:48,319 --> 00:01:50,200
right through my heart.
40
00:01:50,202 --> 00:01:53,921
Eobard, if my father finds out
41
00:01:53,923 --> 00:01:55,183
you've been helping me
42
00:01:55,186 --> 00:01:57,498
try to catch Cicada behind his back,
43
00:01:57,501 --> 00:01:59,092
he'll hate me,
44
00:01:59,094 --> 00:02:00,928
- and...
- Shh.
45
00:02:00,930 --> 00:02:03,288
This can all be fixed.
46
00:02:03,290 --> 00:02:05,340
I can fix this.
47
00:02:05,342 --> 00:02:06,791
How?
48
00:02:06,793 --> 00:02:12,964
A man... does not
wear another man's face
49
00:02:12,966 --> 00:02:16,592
unless he understands his mind.
50
00:02:16,594 --> 00:02:20,188
Not just through time
51
00:02:20,190 --> 00:02:22,190
but across infinite Earths.
52
00:02:22,192 --> 00:02:24,827
This Sherloque, yes, he's brilliant,
53
00:02:24,830 --> 00:02:30,425
but to redirect his gaze,
one only has to nudge him
54
00:02:30,428 --> 00:02:33,785
toward his weakness:
55
00:02:33,787 --> 00:02:35,320
love.
56
00:02:37,824 --> 00:02:39,299
Tell me what to do.
57
00:02:39,302 --> 00:02:42,832
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
58
00:02:46,082 --> 00:02:48,642
Well, what do you think?
59
00:02:49,720 --> 00:02:51,044
Looks great.
60
00:02:51,047 --> 00:02:53,751
I mean, I can move the
couch against the wall,
61
00:02:53,754 --> 00:02:56,023
if that'll help.
62
00:02:56,026 --> 00:03:01,021
Iris, it's just couch in the
corner or against the wall
63
00:03:01,023 --> 00:03:03,732
is pretty much the extent of
my interior design knowledge.
64
00:03:03,734 --> 00:03:05,066
I'm sorry, babe.
65
00:03:05,069 --> 00:03:06,808
It's... it's just,
it's been a week since
66
00:03:06,811 --> 00:03:08,186
I launched the Central City Citizen,
67
00:03:08,188 --> 00:03:09,937
and I am still struggling
to gain readers,
68
00:03:09,939 --> 00:03:13,500
and I think I just figured out why.
69
00:03:13,502 --> 00:03:15,985
"Iris West-Allen's
first published articles
70
00:03:15,987 --> 00:03:17,820
as an aspiring online news maven
71
00:03:17,822 --> 00:03:19,914
bring one word to mind:
72
00:03:19,916 --> 00:03:21,741
'boring.'
73
00:03:21,743 --> 00:03:25,036
Her stories lack the
edgy content made popular
74
00:03:25,038 --> 00:03:27,306
by sites such as Spencer Young's
75
00:03:27,308 --> 00:03:28,923
game-changing Spyn Zone.
76
00:03:28,925 --> 00:03:32,260
In short, Iris West-Allen plays it safe."
77
00:03:32,262 --> 00:03:34,104
Iris, come on.
78
00:03:34,106 --> 00:03:35,522
You can't listen to this.
79
00:03:35,524 --> 00:03:37,173
You're a real journalist.
80
00:03:37,175 --> 00:03:38,859
You don't want to write
like Spencer Young.
81
00:03:38,861 --> 00:03:40,060
She didn't care about facts.
82
00:03:40,063 --> 00:03:41,436
Yeah, but at least
she wrote about things
83
00:03:41,438 --> 00:03:42,929
that people cared about,
84
00:03:42,931 --> 00:03:45,181
like I did when I was
writing about DeVoe.
85
00:03:45,183 --> 00:03:46,867
You wanna write about Cicada.
86
00:03:50,039 --> 00:03:51,538
Fine.
87
00:03:51,540 --> 00:03:53,022
Call me if you need me.
88
00:03:53,024 --> 00:03:55,191
- I'll be at S.T.A.R. Labs.
- Yes, of course.
89
00:03:55,193 --> 00:03:57,452
I've got a lot of digging to do,
90
00:03:57,454 --> 00:04:00,488
and I think I have a
hunch where to start.
91
00:04:00,490 --> 00:04:02,407
- Mwah.
- All right.
92
00:04:06,454 --> 00:04:08,413
So you really think this might be it?
93
00:04:08,415 --> 00:04:10,873
Cisco sent me this sample
to corroborate his findings,
94
00:04:10,875 --> 00:04:12,313
and it all checks out.
95
00:04:12,316 --> 00:04:14,428
I'm sending it back to
him for final processing,
96
00:04:14,431 --> 00:04:15,895
but I think we may have found a way
97
00:04:15,898 --> 00:04:18,230
- to suppress the meta genome.
- Great.
98
00:04:18,233 --> 00:04:20,258
Then we can use it to de-power Cicada,
99
00:04:20,260 --> 00:04:21,926
- stop him for good.
- So what's the plan?
100
00:04:21,928 --> 00:04:23,236
Put this thing in a tranq gun and go all
101
00:04:23,238 --> 00:04:24,813
"American Sniper" on him?
102
00:04:24,815 --> 00:04:27,148
It's not that simple.
103
00:04:27,150 --> 00:04:30,652
So Cisco's breakthrough came
from analyzing identical twins
104
00:04:30,654 --> 00:04:32,817
who were hit by the particle
accelerator dark matter,
105
00:04:32,820 --> 00:04:35,273
cases where one developed
powers and the other didn't.
106
00:04:35,275 --> 00:04:37,358
The key difference in both cases...
107
00:04:37,360 --> 00:04:39,378
- The pituitary gland?
- Exactly.
108
00:04:39,380 --> 00:04:41,654
In some cases, the pituitary gland
109
00:04:41,656 --> 00:04:43,757
metabolizes dark
matter, thus manifesting
110
00:04:43,759 --> 00:04:45,339
in meta powers.
111
00:04:45,342 --> 00:04:47,928
So to turn a meta-human
into a human-human...
112
00:04:47,930 --> 00:04:51,548
We neutralize the dark
matter in the pituitary gland.
113
00:04:51,550 --> 00:04:53,124
Except there's one problem.
114
00:04:53,126 --> 00:04:55,293
The cure isn't instant.
115
00:04:55,295 --> 00:04:57,920
We would have to immobilize
Cicada for long enough
116
00:04:57,922 --> 00:04:59,395
for the cure to take effect.
117
00:04:59,398 --> 00:05:02,233
- How long will that take?
- Best guess, a minute.
118
00:05:02,243 --> 00:05:04,434
It's gonna be damn near
impossible to hold him still
119
00:05:04,437 --> 00:05:06,261
for one second, much less 60.
120
00:05:06,264 --> 00:05:08,022
Okay, but we're so close.
121
00:05:08,024 --> 00:05:09,816
I mean, there's... there's
gotta be something we can do,
122
00:05:09,818 --> 00:05:11,851
even if we have to
think outside the box.
123
00:05:11,853 --> 00:05:14,121
I do have one more idea.
124
00:05:15,365 --> 00:05:16,656
Van Horn Industries
125
00:05:16,658 --> 00:05:19,126
created a peaceful anti-riot device
126
00:05:19,128 --> 00:05:21,128
called a Neuro-Stasis Field Generator.
127
00:05:21,130 --> 00:05:23,613
It's basically a bio-EMP
that can immobilize
128
00:05:23,615 --> 00:05:26,207
any living organism
within a confined radius.
129
00:05:26,209 --> 00:05:29,660
Of course, the few devices
they had built were stolen.
130
00:05:29,662 --> 00:05:33,039
I wouldn't even know where
to begin looking for them.
131
00:05:33,041 --> 00:05:34,832
I do.
132
00:05:34,834 --> 00:05:36,885
Can you at least try
not to look so surprised?
133
00:05:36,887 --> 00:05:41,172
Look, if we need this, uh,
Neo-Matrix whatever it is,
134
00:05:41,174 --> 00:05:44,467
if it's stolen tech, I
think I know where to look.
135
00:05:44,469 --> 00:05:46,729
Earl Cox, Ralph says
you've got some information
136
00:05:46,732 --> 00:05:47,867
that could help us.
137
00:05:47,870 --> 00:05:50,055
Well, turns out, that
device you're looking for
138
00:05:50,058 --> 00:05:52,901
has been circulating in the
underground black market.
139
00:05:52,903 --> 00:05:54,644
Sounds like Amunet Black's territory.
140
00:05:54,646 --> 00:05:56,711
Eh, Amunet's still MIA.
141
00:05:56,714 --> 00:05:58,481
But believe it or not, her ex-boyfriend
142
00:05:58,483 --> 00:06:00,167
is filling the void.
143
00:06:00,169 --> 00:06:03,161
You ever heard of Goldface?
144
00:06:03,164 --> 00:06:05,009
Yeah, he's stolen more weaponized tech
145
00:06:05,012 --> 00:06:06,656
than any criminal in the city.
146
00:06:06,658 --> 00:06:09,342
CCPD's been looking for
his black market for years.
147
00:06:09,344 --> 00:06:11,178
Oh, aye, and they'll
keep on coming up empty.
148
00:06:11,180 --> 00:06:13,305
You pay at the market, and then poof,
149
00:06:13,307 --> 00:06:16,424
your goods turn up a day later
in an abandoned warehouse.
150
00:06:16,426 --> 00:06:18,435
So by the time we get what we want...
151
00:06:18,437 --> 00:06:21,212
Goldface will be long gone.
152
00:06:21,214 --> 00:06:22,689
Well, listen, uh, thanks, Earl.
153
00:06:22,691 --> 00:06:25,550
And, you know, try to eat
some fruit or something.
154
00:06:25,552 --> 00:06:27,718
Oh, will do.
155
00:06:27,720 --> 00:06:29,437
Right, then, gents. See you around.
156
00:06:29,439 --> 00:06:31,514
Hopefully.
157
00:06:31,516 --> 00:06:33,150
Just tell them Big Raf sent you.
158
00:06:33,153 --> 00:06:34,684
Thanks for the tip, Earl.
159
00:06:39,204 --> 00:06:40,531
I know what you're thinking.
160
00:06:40,534 --> 00:06:41,982
We're supposed to pay Goldface
161
00:06:41,985 --> 00:06:43,395
and then just let him get away?
162
00:06:43,398 --> 00:06:45,199
Come on, you said we needed
to think outside the box.
163
00:06:45,201 --> 00:06:46,867
This is making a deal with the devil.
164
00:06:46,870 --> 00:06:48,987
No, this is stopping Cicada.
165
00:06:48,990 --> 00:06:51,367
Look, I don't like this
any more than you do,
166
00:06:51,369 --> 00:06:53,795
but in some cases, the
ends justify the means.
167
00:06:53,797 --> 00:06:55,913
And stopping a psychotic
meta-killer who we are
168
00:06:55,915 --> 00:06:59,226
literally powerless against,
that's one of those cases.
169
00:07:00,545 --> 00:07:02,270
All right.
170
00:07:03,214 --> 00:07:04,755
What we are doing here?
171
00:07:04,757 --> 00:07:07,216
So Jitters has imported
a brand-new oolong tea,
172
00:07:07,218 --> 00:07:08,593
and it's super rare and I
really want you to try it.
173
00:07:08,595 --> 00:07:09,874
Okay, look, I'm busy right now.
174
00:07:09,877 --> 00:07:11,531
I'm working, all right? I
don't have time for this.
175
00:07:11,533 --> 00:07:12,776
Well, what are you...
What are you working on?
176
00:07:12,778 --> 00:07:14,886
Well, I'm working on a mystery,
177
00:07:14,889 --> 00:07:16,475
if you must know, nosy Parker.
178
00:07:16,477 --> 00:07:19,153
Well, what kind of mystery?
179
00:07:19,155 --> 00:07:21,230
One that maybe I will
tell you before too long,
180
00:07:21,232 --> 00:07:23,583
Nora West-Allen.
181
00:07:23,585 --> 00:07:26,253
Great, so, um, let's grab a tea, then.
182
00:07:26,255 --> 00:07:28,815
All right, we'll have one cup of tea.
183
00:07:29,741 --> 00:07:31,341
To go.
184
00:07:34,045 --> 00:07:35,786
Tell me what to do.
185
00:07:35,788 --> 00:07:39,327
It's amazing how
malleable the timeline is.
186
00:07:39,330 --> 00:07:42,792
Even the tiniest refinement
can birth a whole new reality,
187
00:07:42,795 --> 00:07:45,105
an object above placed below.
188
00:07:46,695 --> 00:07:49,755
One path blocked leads
to a whole new one.
189
00:07:49,758 --> 00:07:53,368
And if your timing is right,
190
00:07:53,371 --> 00:07:56,015
everything falls into place.
191
00:08:03,458 --> 00:08:05,483
Keep the change.
192
00:08:05,485 --> 00:08:08,169
Whoo! Oh!
193
00:08:09,614 --> 00:08:11,947
Oh!
194
00:08:11,949 --> 00:08:14,033
- Wow.
- Wow.
195
00:08:14,035 --> 00:08:16,118
That would have been an
embarrassing way to go.
196
00:08:16,120 --> 00:08:17,771
My gosh. Death by decaf.
197
00:08:17,774 --> 00:08:19,471
Flattened by flat white.
198
00:08:19,474 --> 00:08:21,090
This woman is special.
199
00:08:21,092 --> 00:08:23,911
Help him win her love,
and his attention moves
200
00:08:23,914 --> 00:08:26,387
from you right onto her.
201
00:08:26,389 --> 00:08:28,714
- Renée Adler.
- Ah, Miss Adler.
202
00:08:28,716 --> 00:08:30,892
- Sherloque Wells.
- Can I buy you a scone
203
00:08:30,894 --> 00:08:33,303
or something to repay
you for saving my life?
204
00:08:33,306 --> 00:08:35,896
Scone? Yes, all night. I mean yes.
205
00:08:35,899 --> 00:08:36,972
- Great.
- Thank you very much.
206
00:08:36,974 --> 00:08:39,025
Um, uh...
207
00:08:39,028 --> 00:08:41,064
What we shall talk about
while we eat our scones,
208
00:08:41,067 --> 00:08:42,114
- I wonder?
- Oh.
209
00:08:42,117 --> 00:08:44,437
Maybe about, given your
grace and your posture,
210
00:08:44,440 --> 00:08:46,374
your years of ballet training?
211
00:08:47,669 --> 00:08:49,485
- Since I was four.
- Hmm.
212
00:08:49,487 --> 00:08:51,579
Wow, you're really perceptive.
213
00:08:51,581 --> 00:08:54,174
Well, it's a modest talent, I suppose.
214
00:08:54,176 --> 00:08:55,953
Notice anything else about me?
215
00:08:55,956 --> 00:08:57,752
Challenge accepted.
216
00:08:57,754 --> 00:09:01,714
Um, well, East Coast girl?
217
00:09:01,716 --> 00:09:03,049
Yes.
218
00:09:03,052 --> 00:09:06,645
From a small village,
maybe, um, by a bay?
219
00:09:06,647 --> 00:09:09,097
Work with books? A librarian?
220
00:09:09,099 --> 00:09:10,441
At a university?
221
00:09:10,444 --> 00:09:13,025
Live by a train station,
small split-level pad?
222
00:09:13,028 --> 00:09:15,111
You, um, have a dog. Older dog.
223
00:09:15,113 --> 00:09:16,488
Corgi. Anyway, about that scone...
224
00:09:16,490 --> 00:09:18,347
- Okay, stay away from me.
- What?
225
00:09:18,350 --> 00:09:20,693
I don't know how long
you've been watching me,
226
00:09:20,696 --> 00:09:22,184
- but it ends now.
- No, no, no.
227
00:09:22,186 --> 00:09:24,311
Or I'm calling CCPD, stalker.
228
00:09:24,313 --> 00:09:28,241
No, uh, Miss Adler. I...
229
00:09:28,243 --> 00:09:29,951
- Sherlock!
- Sherloque.
230
00:09:29,953 --> 00:09:31,527
Why did you say all that stuff to her?
231
00:09:31,529 --> 00:09:33,380
You know, skip the small talk, no?
232
00:09:33,383 --> 00:09:34,924
- No.
- I have work to do.
233
00:09:34,927 --> 00:09:38,092
No, no, no, um, I just... I'm
not really a romance expert,
234
00:09:38,095 --> 00:09:40,536
but I just feel like
you were really into her.
235
00:09:41,568 --> 00:09:43,296
Well, yes, maybe a little into her.
236
00:09:43,299 --> 00:09:46,250
Okay, so don't give
up so fast, you know?
237
00:09:46,252 --> 00:09:48,761
Maybe you could, um, try to
find a way to say I'm sorry
238
00:09:48,763 --> 00:09:51,139
and I could help you with that.
239
00:09:51,141 --> 00:09:52,631
How could one say no to that?
240
00:09:54,218 --> 00:09:56,801
All right, we're
approaching the position.
241
00:09:56,804 --> 00:09:57,633
Copy.
242
00:09:57,636 --> 00:09:59,269
These are the coordinates
of the black market.
243
00:09:59,271 --> 00:10:01,556
Team Snow and Frost are
standing by for backup.
244
00:10:04,578 --> 00:10:07,629
Okay. What do we do now?
245
00:10:08,556 --> 00:10:10,232
I guess we say the magic words.
246
00:10:10,234 --> 00:10:13,444
The streets are paved with gold.
247
00:10:15,686 --> 00:10:17,239
Maybe you didn't say it loud enou...
248
00:10:24,415 --> 00:10:26,507
Barry? Ralph?
249
00:10:26,509 --> 00:10:27,934
Uh...
250
00:10:37,414 --> 00:10:39,182
Meta cuffs?
251
00:10:40,689 --> 00:10:43,023
That's right, power-dampening cuffs
252
00:10:43,026 --> 00:10:45,026
fitted with an explosive charge
253
00:10:45,028 --> 00:10:46,611
in case you're both metas.
254
00:10:46,613 --> 00:10:49,956
- So tell me, who sent you?
- That's really sweet.
255
00:10:49,958 --> 00:10:52,149
Look how threatening
they're trying to be.
256
00:10:52,151 --> 00:10:54,693
Boys, uh...
257
00:10:54,695 --> 00:10:58,113
We really appreciate all
this, but you can relax.
258
00:10:58,115 --> 00:10:59,507
Big Raf sent us.
259
00:11:00,585 --> 00:11:02,135
Big Raf, huh?
260
00:11:02,137 --> 00:11:04,119
All right, then.
261
00:11:04,121 --> 00:11:07,164
Gentlemen, welcome to the market.
262
00:11:16,476 --> 00:11:21,512
So nobody, including us,
knows where we are right now.
263
00:11:21,514 --> 00:11:23,862
And we are totally powerless.
264
00:11:23,865 --> 00:11:25,603
Dude, if we make the wrong move in here,
265
00:11:25,606 --> 00:11:28,903
these cuffs are gonna be
the least of our worries.
266
00:11:28,905 --> 00:11:30,768
New game plan.
267
00:11:30,771 --> 00:11:34,086
The antihero of our dynamic duo
will find the Field Generator.
268
00:11:34,089 --> 00:11:36,923
And you're just gonna stay here
and try not to look like a cop.
269
00:11:36,926 --> 00:11:38,571
- Or a superhero.
- Okay.
270
00:11:38,573 --> 00:11:40,030
Or really anything you actually are.
271
00:11:40,032 --> 00:11:42,708
Just go. I'm fine.
272
00:11:42,710 --> 00:11:44,702
Hey.
273
00:11:44,704 --> 00:11:46,420
You look like a discerning consumer.
274
00:11:46,422 --> 00:11:48,163
Might I interest you
in a little firepower?
275
00:11:48,165 --> 00:11:50,249
- No, I'm good.
- Come to a weapons market
276
00:11:50,251 --> 00:11:51,759
and you don't want any weapons?
277
00:11:51,761 --> 00:11:53,976
I said I'm good. I'm here
for something special.
278
00:11:53,979 --> 00:11:57,523
What's more special than a CCPD killer?
279
00:11:57,526 --> 00:11:58,797
What do you mean?
280
00:11:58,800 --> 00:12:00,150
That's what's great about these babies.
281
00:12:00,152 --> 00:12:02,361
Burn through police-issued body armor.
282
00:12:02,364 --> 00:12:06,015
I call them toastmasters.
Try it for yourself.
283
00:12:25,461 --> 00:12:28,280
Can't wait to see cops' faces
when these hit the streets.
284
00:12:28,283 --> 00:12:30,557
Or what's left of their faces.
285
00:12:33,544 --> 00:12:37,004
- How much for all of them?
- Uh, all of them?
286
00:12:37,006 --> 00:12:39,256
There's a limit per customer.
287
00:12:39,258 --> 00:12:41,234
I guess I could ask
Goldface for approval.
288
00:12:41,236 --> 00:12:44,404
No, why don't we just
work this out between us?
289
00:12:46,265 --> 00:12:48,700
How much will it cost to
take all these off your hands?
290
00:12:58,161 --> 00:13:00,169
Thank you for meeting
with me, Mr. Osmack.
291
00:13:00,171 --> 00:13:02,795
Oh, call me Brent. And it's no problem.
292
00:13:02,798 --> 00:13:05,258
Any interview about union
reform is time well spent.
293
00:13:05,260 --> 00:13:06,406
What about workers' opinions?
294
00:13:06,408 --> 00:13:09,035
I imagine, as a manager, you
must get them all the time.
295
00:13:09,038 --> 00:13:11,285
Yeah, I know most of my
guys better than their wives.
296
00:13:12,541 --> 00:13:14,100
So I guess it must be difficult
297
00:13:14,102 --> 00:13:16,510
when one of them surprises you.
298
00:13:16,512 --> 00:13:19,272
Like that, um... that killer
that everyone's talking about,
299
00:13:19,274 --> 00:13:21,048
Orlin Dwyer.
300
00:13:21,050 --> 00:13:24,259
Did he ever say anything that
indicated how he was feeling
301
00:13:24,261 --> 00:13:26,779
or what he was up to?
302
00:13:26,781 --> 00:13:28,489
No comment.
303
00:13:28,491 --> 00:13:31,117
Okay, well, did he give
you any kind of clue about
304
00:13:31,119 --> 00:13:33,620
- where he might be now?
- I said no comment.
305
00:13:33,622 --> 00:13:35,312
Did he threaten you?
306
00:13:35,314 --> 00:13:37,147
Look, I know you're scared.
307
00:13:37,149 --> 00:13:40,484
A lot of people were scared
when DeVoe attacked last year.
308
00:13:40,486 --> 00:13:42,337
But the Flash defeated him,
309
00:13:42,339 --> 00:13:44,979
partially because I wrote
these articles that encouraged
310
00:13:44,982 --> 00:13:46,925
people to come forward with information.
311
00:13:46,927 --> 00:13:49,636
We can stop Dwyer.
312
00:13:52,665 --> 00:13:55,975
Okay, his paychecks went to a P.O. box.
313
00:13:55,977 --> 00:13:58,113
But there was a problem
once, and I had to forward
314
00:13:58,116 --> 00:13:59,753
to his cousin's house.
315
00:13:59,755 --> 00:14:02,862
Uh, his name was, uh, Robbie something.
316
00:14:02,865 --> 00:14:06,033
Robbie... Robbie Byrne.
317
00:14:06,036 --> 00:14:07,469
That's great.
318
00:14:09,258 --> 00:14:11,399
I'm telling you, man, I
don't have the authority
319
00:14:11,401 --> 00:14:12,984
- to okay a purchase that large.
- Uh, listen...
320
00:14:12,986 --> 00:14:15,310
Excuse me, um, Bartholomew, a word?
321
00:14:15,312 --> 00:14:17,146
Just a word, yeah.
322
00:14:18,848 --> 00:14:20,365
What the hell are you doing?
323
00:14:20,368 --> 00:14:23,526
Okay, this guy has got
crates of cop-killing guns.
324
00:14:23,529 --> 00:14:25,154
Would you prefer he
sells them to criminals?
325
00:14:25,156 --> 00:14:27,039
I would prefer that
you not blow our cover,
326
00:14:27,041 --> 00:14:29,077
and you're going to blow our cover.
327
00:14:29,080 --> 00:14:30,826
Come on, man, I asked you to turn off
328
00:14:30,828 --> 00:14:32,833
hero mode for, like, ten minutes.
329
00:14:32,836 --> 00:14:33,774
Okay, all right, whatever.
330
00:14:33,776 --> 00:14:35,089
Let's not argue about
this here, all right?
331
00:14:35,091 --> 00:14:36,582
Did you find the Field Generator?
332
00:14:36,585 --> 00:14:37,684
Of course I did.
333
00:14:37,686 --> 00:14:40,186
But you're not gonna like who has it.
334
00:14:50,773 --> 00:14:53,348
What up? What up? And welcome.
335
00:14:53,350 --> 00:14:55,142
I hear something special
in my collection's
336
00:14:55,144 --> 00:14:57,370
- caught your attention.
- You heard right.
337
00:14:57,372 --> 00:14:59,706
- The Neuro-Stasis...
- NeuroStasis Field Generator?
338
00:14:59,708 --> 00:15:02,116
It's a nasty bit of
business, if used properly.
339
00:15:02,118 --> 00:15:04,377
There's nothing proper about
the way we're gonna use it.
340
00:15:04,379 --> 00:15:05,712
My kind of people.
341
00:15:05,714 --> 00:15:08,122
Okay. Let's chop it up.
342
00:15:08,124 --> 00:15:10,049
Let's make a deal.
343
00:15:13,294 --> 00:15:14,795
Look, we gonna do a deal or what?
344
00:15:14,797 --> 00:15:15,913
Shut your mouth.
345
00:15:17,225 --> 00:15:18,933
Unless you wanna be one-handed.
346
00:15:28,219 --> 00:15:30,236
Thought not.
347
00:15:30,238 --> 00:15:32,054
See, here's the thing.
348
00:15:32,056 --> 00:15:35,983
Scum recognizes scum.
349
00:15:35,985 --> 00:15:37,651
I'm scum.
350
00:15:37,653 --> 00:15:41,230
And I've survived this long
by recognizing the same.
351
00:15:41,232 --> 00:15:43,232
Like you. You're scum.
352
00:15:43,234 --> 00:15:45,234
I sniffed you coming a mile away.
353
00:15:45,236 --> 00:15:46,944
Thanks?
354
00:15:46,946 --> 00:15:49,738
But your partner, I don't
sniff nothing on him.
355
00:15:49,740 --> 00:15:52,866
And that worries me.
356
00:15:52,868 --> 00:15:56,763
So the question is...
357
00:15:58,508 --> 00:15:59,849
Who are you?
358
00:16:00,692 --> 00:16:02,333
Well, I can vouch for him. He's just...
359
00:16:02,336 --> 00:16:03,969
I said shut your mouth!
360
00:16:08,810 --> 00:16:12,803
I wanna hear it from him.
361
00:16:23,023 --> 00:16:26,775
I'm only gonna ask once more.
362
00:16:26,777 --> 00:16:30,379
Who are you?
363
00:16:33,468 --> 00:16:35,784
I'm nobody.
364
00:16:35,786 --> 00:16:37,619
No arrests.
365
00:16:37,621 --> 00:16:39,472
No convictions.
366
00:16:39,474 --> 00:16:41,498
Not for the Star City Museum heist
367
00:16:41,500 --> 00:16:43,963
where atomized lorazepam
knocked the guards out
368
00:16:43,966 --> 00:16:45,808
or the acid bomb that blew open
369
00:16:45,811 --> 00:16:48,152
the Federal Reserve vault last month.
370
00:16:48,155 --> 00:16:49,557
That was you?
371
00:16:49,559 --> 00:16:51,300
Not according to police reports.
372
00:16:51,302 --> 00:16:53,844
Because the only evidence I
leave behind are red herrings
373
00:16:53,846 --> 00:16:55,804
for idiot cops to chase down.
374
00:16:55,806 --> 00:16:58,348
You wanna know who I am?
375
00:16:58,350 --> 00:17:00,993
You can call me the Chemist.
376
00:17:00,995 --> 00:17:04,914
But I really don't
care what you call me.
377
00:17:06,316 --> 00:17:07,999
Just stop wasting my time.
378
00:17:17,244 --> 00:17:19,661
You should let him do the talking.
379
00:17:19,663 --> 00:17:22,932
Yeah, I get that a lot.
Uh, so we back in business?
380
00:17:24,260 --> 00:17:26,185
With a twist.
381
00:17:28,306 --> 00:17:30,230
Got a big job tonight.
382
00:17:30,233 --> 00:17:31,932
Could use a guy like the Chemist
383
00:17:31,934 --> 00:17:34,193
to cover our tracks.
384
00:17:34,195 --> 00:17:35,769
You help me get what I want,
385
00:17:35,771 --> 00:17:37,363
I'll give you what you want.
386
00:17:37,365 --> 00:17:39,181
And what exactly do you want?
387
00:17:39,183 --> 00:17:42,109
Ivo Labs has this
cutting-edge 3-D printer.
388
00:17:42,111 --> 00:17:43,777
Sold it to some hospital.
389
00:17:43,779 --> 00:17:45,687
What's so special about a 3-D printer?
390
00:17:45,689 --> 00:17:48,232
This one prints artificial organs.
391
00:17:48,234 --> 00:17:52,444
If I've got it, I can sell
life to the highest bidder.
392
00:17:52,446 --> 00:17:54,529
You want us to rob a hospital?
393
00:17:54,531 --> 00:17:58,200
Of course not. I'm not a monster.
394
00:17:58,202 --> 00:18:00,702
I want you to rob the
lab before it ever gets
395
00:18:00,704 --> 00:18:02,263
to the hospital.
396
00:18:03,414 --> 00:18:05,414
Smile, boys.
397
00:18:05,417 --> 00:18:07,801
Tonight you're working for Goldface.
398
00:18:51,606 --> 00:18:53,773
Best birthday present ever, Ralph.
399
00:19:59,303 --> 00:20:01,447
- Allô!
- Oh, good, you're here.
400
00:20:01,450 --> 00:20:04,256
So since you let me agree to
help you with your love life...
401
00:20:04,259 --> 00:20:05,202
Right.
402
00:20:05,204 --> 00:20:08,347
I came up with an unusual idea.
403
00:20:08,349 --> 00:20:09,508
- Spectacular.
- Mm-hmm.
404
00:20:09,511 --> 00:20:11,924
I have asked your ex-wives for help.
405
00:20:11,927 --> 00:20:13,020
Great. What?
406
00:20:13,023 --> 00:20:15,169
Five women married you for a reason.
407
00:20:15,172 --> 00:20:17,943
So who better to ask why
they fell in love with you
408
00:20:17,946 --> 00:20:19,216
- than them?
- Okay, except...
409
00:20:19,218 --> 00:20:20,884
I didn't think any of them would agree,
410
00:20:20,886 --> 00:20:22,844
but four of them actually
jumped at the chance.
411
00:20:22,846 --> 00:20:23,937
- Of course they did.
- Mm-hmm.
412
00:20:23,939 --> 00:20:25,514
Because I owe them money.
413
00:20:25,516 --> 00:20:27,557
I'm behind on all the alimony payments,
414
00:20:27,559 --> 00:20:29,982
and they don't know what
Earth I'm on, until now.
415
00:20:29,985 --> 00:20:31,243
- What?
- That's right.
416
00:20:38,713 --> 00:20:41,029
Hello, Detective.
417
00:20:41,031 --> 00:20:43,123
Hello, chérie.
418
00:20:43,125 --> 00:20:47,369
You married the same woman seven times?
419
00:20:47,371 --> 00:20:49,559
Well, she's the one for me.
420
00:20:49,562 --> 00:20:51,145
Darling, you can't run forever.
421
00:20:51,148 --> 00:20:52,965
We'll always find you.
You're in violation
422
00:20:52,968 --> 00:20:55,311
- of alimony order 1152.
- Time to pay up!
423
00:20:55,313 --> 00:20:57,379
- Ladies.
- We know you had Superman
424
00:20:57,381 --> 00:20:59,774
deliver your alimony
to your ex on Earth-38.
425
00:20:59,777 --> 00:21:02,786
- What?
- You think we don't all talk?
426
00:21:02,789 --> 00:21:04,352
I was hoping they don't all talk.
427
00:21:04,355 --> 00:21:06,096
- Oh, no, we talk.
- We get together all the time.
428
00:21:06,098 --> 00:21:07,332
- We have to talk.
- Oh, we do.
429
00:21:07,335 --> 00:21:09,014
Except I can never get you on the phone.
430
00:21:09,017 --> 00:21:10,859
- I text.
- Mm.
431
00:21:10,861 --> 00:21:13,923
Look, I understand. You
want your money, right?
432
00:21:13,926 --> 00:21:18,108
So maybe we can... maybe we
can come to an agreement, hmm?
433
00:21:18,110 --> 00:21:20,068
We had an agreement,
one that you're currently
434
00:21:20,070 --> 00:21:21,662
- in breach of.
- Uh...
435
00:21:21,664 --> 00:21:23,321
Uh, ladies.
436
00:21:23,323 --> 00:21:25,915
Ladies, just a big
misunderstanding here.
437
00:21:25,918 --> 00:21:27,058
Big misunderstanding.
438
00:21:27,061 --> 00:21:28,551
I thought you were all coming here
439
00:21:28,554 --> 00:21:30,286
- to help Sherloque.
- Sherloque.
440
00:21:30,289 --> 00:21:31,714
Help him?
441
00:21:31,717 --> 00:21:33,956
You can't help a man who
thinks he knows everything.
442
00:21:33,959 --> 00:21:37,127
Yeah, like the time clues led
him to believe it'd be romantic
443
00:21:37,129 --> 00:21:38,990
to release fruit bats at our wedding.
444
00:21:38,993 --> 00:21:41,173
It's because she support
the endangered species,
445
00:21:41,175 --> 00:21:43,502
so I say fruit bat.
446
00:21:43,505 --> 00:21:45,177
I do. I was being thoughtful.
447
00:21:45,179 --> 00:21:47,688
Oh, for our anniversary,
he bought me a puppy dog.
448
00:21:47,690 --> 00:21:49,473
That's... that's not
really... That's kind of nice.
449
00:21:49,475 --> 00:21:50,584
Thank you.
450
00:21:50,587 --> 00:21:52,417
I am deathly allergic to puppy dogs.
451
00:21:52,420 --> 00:21:54,528
The dander makes my throat just...
452
00:21:54,530 --> 00:21:56,939
It's true, but studies
show that more exposure
453
00:21:56,942 --> 00:21:59,125
to the allergens, it builds
up your immune system,
454
00:21:59,127 --> 00:22:00,400
so I'm trying to give
you a healthy life.
455
00:22:00,402 --> 00:22:02,152
Again, thoughtful on my part.
456
00:22:02,154 --> 00:22:04,613
Well, at least he didn't
deduce that the nicest way
457
00:22:04,615 --> 00:22:07,234
to break up with you was
to fake his own death.
458
00:22:07,237 --> 00:22:09,218
- Ooh.
- Not so thoughtful.
459
00:22:09,220 --> 00:22:11,462
Twice!
460
00:22:11,464 --> 00:22:13,955
Oh, that last one
really was on you, dear.
461
00:22:13,958 --> 00:22:16,291
Yeah, seriously.
462
00:22:16,293 --> 00:22:18,668
Look, there's gonna be a real death here
463
00:22:18,671 --> 00:22:20,954
if you don't pay us our
money back next month
464
00:22:20,957 --> 00:22:22,797
with interest.
465
00:22:22,799 --> 00:22:24,357
We know where you are now.
466
00:22:24,360 --> 00:22:26,580
Plus, we got a great
alimony recovery agent
467
00:22:26,583 --> 00:22:29,137
by the name of Breacher.
468
00:22:29,139 --> 00:22:31,348
Breacher?
469
00:22:31,350 --> 00:22:32,733
Ticktock, Sherlock.
470
00:22:32,735 --> 00:22:35,161
Sherloque. Where you're going?
471
00:22:36,647 --> 00:22:39,606
- Sherloque.
- Oh, I like how you say it.
472
00:22:39,608 --> 00:22:42,358
I don't mean to sound heartless,
473
00:22:42,361 --> 00:22:46,321
but, darling, not everyone
is meant for a relationship.
474
00:22:46,323 --> 00:22:49,842
Some people are just
destined to be alone.
475
00:22:57,709 --> 00:22:59,501
Sherloque, I...
476
00:23:19,231 --> 00:23:20,730
We roll out in five.
477
00:23:25,237 --> 00:23:28,214
Look, uh, I don't have to ask you
478
00:23:28,216 --> 00:23:30,198
how you feel about this.
479
00:23:30,200 --> 00:23:33,961
Stealing from a hospital, that's...
480
00:23:33,963 --> 00:23:37,130
That's way more than we bargained for.
481
00:23:37,132 --> 00:23:39,040
So if you don't want to do this, I'm...
482
00:23:39,042 --> 00:23:41,459
I'll do it.
483
00:23:41,461 --> 00:23:42,586
You will?
484
00:23:42,588 --> 00:23:44,563
Yeah, what choice do I have?
485
00:23:44,565 --> 00:23:46,888
You warned me to get my head
on straight for this job,
486
00:23:46,891 --> 00:23:48,155
and I didn't.
487
00:23:48,158 --> 00:23:50,236
You had Goldface ready
to give us what we needed,
488
00:23:50,238 --> 00:23:53,197
and I blew it trying to get
those guns off the street,
489
00:23:53,199 --> 00:23:55,765
and here we are.
490
00:23:55,767 --> 00:23:58,226
Barry, this is not your fault.
491
00:23:58,228 --> 00:23:59,769
Yeah, it is.
492
00:23:59,771 --> 00:24:01,438
And you were right.
493
00:24:01,440 --> 00:24:03,732
If I wanna stop Cicada,
I can't be so precious
494
00:24:03,734 --> 00:24:06,067
about getting the Flash's hands dirty.
495
00:24:06,069 --> 00:24:08,278
Sometimes the ends justify the means.
496
00:24:08,280 --> 00:24:10,780
I get that now.
497
00:24:10,782 --> 00:24:12,449
Let's just get this over with.
498
00:24:54,372 --> 00:24:55,968
Who the hell are you?
499
00:24:58,664 --> 00:25:02,132
Sorry, um, the door was unlocked.
500
00:25:02,135 --> 00:25:04,292
I'm a reporter. I'm...
501
00:25:04,294 --> 00:25:07,605
Uh, I'm looking for
the owner, Robbie Byrne.
502
00:25:14,229 --> 00:25:15,946
I'm Robbie.
503
00:25:26,117 --> 00:25:28,543
So...
504
00:25:28,546 --> 00:25:31,696
what kind of story you writing?
505
00:25:31,699 --> 00:25:35,674
It's an investigative report about
506
00:25:35,676 --> 00:25:38,844
lead leaking into the water pipes
507
00:25:38,846 --> 00:25:40,554
in this neighborhood.
508
00:25:41,706 --> 00:25:44,256
Is that so?
509
00:25:44,259 --> 00:25:47,877
Yeah. Um, yeah.
510
00:25:47,879 --> 00:25:50,351
And it would be, um, very
helpful if you could answer
511
00:25:50,354 --> 00:25:53,299
a few questions for me.
512
00:25:53,301 --> 00:25:56,177
All right.
513
00:25:56,182 --> 00:25:59,437
But I haven't noticed
anything strange in the water.
514
00:25:59,440 --> 00:26:00,981
That's the scary thing about lead.
515
00:26:00,984 --> 00:26:02,851
I mean, the first sign
would probably be a trip
516
00:26:02,853 --> 00:26:04,394
to the hospital.
517
00:26:04,396 --> 00:26:07,739
Young children are
especially susceptible.
518
00:26:07,741 --> 00:26:10,450
Do you have a daughter?
519
00:26:14,623 --> 00:26:16,865
I used to.
520
00:26:19,411 --> 00:26:22,871
I'm sorry to hear that.
521
00:26:22,873 --> 00:26:24,890
And what about you?
522
00:26:24,892 --> 00:26:26,800
Me?
523
00:26:26,802 --> 00:26:28,802
I'm feeling better than ever.
524
00:26:28,804 --> 00:26:30,879
Well, lead poisoning can present itself
525
00:26:30,881 --> 00:26:33,798
- in a variety of ways.
- Look, it's late.
526
00:26:33,800 --> 00:26:36,092
And I've got to get to bed soon, so...
527
00:26:36,094 --> 00:26:38,094
Of course, Mr. Byrne. I understand.
528
00:26:38,096 --> 00:26:40,930
Um, I still have a few more questions.
529
00:26:40,932 --> 00:26:43,808
I mean, I could always come
to your office tomorrow,
530
00:26:43,810 --> 00:26:45,986
if you like.
531
00:26:45,988 --> 00:26:49,456
Would you prefer I
see you tomorrow, then?
532
00:26:51,276 --> 00:26:52,668
No.
533
00:26:54,997 --> 00:26:57,280
Let's finish this now.
534
00:27:03,872 --> 00:27:05,622
Making tea?
535
00:27:05,624 --> 00:27:07,916
No, making an espresso because the mind
536
00:27:07,918 --> 00:27:09,435
needs more caffeine.
537
00:27:09,437 --> 00:27:11,753
Um, that's just hot water.
538
00:27:11,755 --> 00:27:14,940
No, no, it...
539
00:27:14,942 --> 00:27:16,591
Nom de Dieu.
540
00:27:18,470 --> 00:27:21,026
Sherloque, you know that
stuff your ex-wife said
541
00:27:21,029 --> 00:27:22,781
isn't true, right?
542
00:27:22,783 --> 00:27:25,975
No, I'm destined to be alone.
543
00:27:25,977 --> 00:27:29,437
- No, you're not.
- Yes, I am.
544
00:27:29,439 --> 00:27:30,998
Listen.
545
00:27:31,000 --> 00:27:34,484
You treat love like it's a
mystery that can be solved.
546
00:27:34,486 --> 00:27:38,213
But you can't deduce your
way to a happy ending.
547
00:27:39,241 --> 00:27:44,136
You just have to let it
come one step at a time
548
00:27:44,138 --> 00:27:46,472
and enjoy whatever step you're in.
549
00:28:10,739 --> 00:28:12,331
Okay, listen up.
550
00:28:12,333 --> 00:28:13,656
Get in, get out.
551
00:28:13,659 --> 00:28:15,833
Our guy on the inside
said the place is empty,
552
00:28:15,836 --> 00:28:18,504
and you all have the
code and the pass cards.
553
00:28:18,506 --> 00:28:21,656
Switch your weapons from
stun to meet your maker.
554
00:28:23,089 --> 00:28:24,176
Let's go.
555
00:28:26,255 --> 00:28:28,347
Go.
556
00:28:41,937 --> 00:28:43,511
Barry, let me check your rifle.
557
00:28:43,513 --> 00:28:45,414
- I think it needs a new clip.
- What?
558
00:28:45,417 --> 00:28:47,015
Left my phone in there.
Can you check for me?
559
00:28:47,017 --> 00:28:49,642
We gotta...
560
00:28:49,644 --> 00:28:51,111
- Clear.
- Move, move, move.
561
00:28:51,113 --> 00:28:52,854
Ralph, there's no phone, man. There's...
562
00:28:54,065 --> 00:28:56,116
What are you doing? Hey, hey!
563
00:28:56,118 --> 00:28:57,709
What are you... Ralph!
564
00:28:57,711 --> 00:28:59,253
You're right, Barry.
565
00:28:59,255 --> 00:29:01,362
- Flash doesn't have to do this.
- What?
566
00:29:01,364 --> 00:29:02,644
But I can.
567
00:29:03,987 --> 00:29:05,125
Ralph.
568
00:29:05,127 --> 00:29:06,409
Hey, hey!
569
00:29:06,411 --> 00:29:08,128
Ralph, let me out!
570
00:29:08,130 --> 00:29:11,372
I can back you up, man!
571
00:29:11,374 --> 00:29:13,041
Don't go alone!
572
00:29:13,043 --> 00:29:14,968
Ralph!
573
00:29:14,970 --> 00:29:16,669
Ralph.
574
00:29:16,679 --> 00:29:19,489
I can have your back,
man! Don't go alone!
575
00:29:28,692 --> 00:29:30,157
Where's the Chemist?
576
00:29:30,160 --> 00:29:32,485
He said something about us
leaving an orgy of evidence
577
00:29:32,487 --> 00:29:34,321
in the truck. He's handling it.
578
00:30:00,773 --> 00:30:02,607
All right, fan out and search.
579
00:30:02,610 --> 00:30:05,185
Signal back when you find it.
580
00:30:32,138 --> 00:30:34,305
Hey, anonymous criminal colleague,
581
00:30:34,308 --> 00:30:36,141
this is it.
582
00:30:39,647 --> 00:30:41,838
Kind of overkill with the packaging.
583
00:30:48,847 --> 00:30:50,563
Yo, this ain't a library, man.
584
00:30:50,565 --> 00:30:52,515
You wanna give me a hand?
585
00:30:52,517 --> 00:30:54,851
Yeah, how about two?
586
00:30:58,240 --> 00:30:59,605
Sorry, not sorry, pal.
587
00:30:59,607 --> 00:31:01,858
This baby's going to a hospital.
588
00:31:01,860 --> 00:31:04,911
Honestly, I never liked you.
589
00:31:04,913 --> 00:31:08,415
Take this trash out to
the truck for disposal.
590
00:31:08,417 --> 00:31:09,833
And his friend too.
591
00:31:09,835 --> 00:31:11,751
Come on, come on.
592
00:31:13,847 --> 00:31:15,463
All right, let's pack it up.
593
00:31:15,465 --> 00:31:16,682
Chop-chop.
594
00:31:39,522 --> 00:31:41,206
Brick!
595
00:31:41,208 --> 00:31:42,398
Ralph!
596
00:31:44,241 --> 00:31:46,667
Oh!
597
00:31:46,670 --> 00:31:48,196
Well, thank you, but for the record,
598
00:31:48,198 --> 00:31:49,697
I meant throw the brick to me.
599
00:31:49,699 --> 00:31:52,259
I was trying to throw it to you.
600
00:31:52,910 --> 00:31:56,703
I see you couldn't
go through with it either.
601
00:31:56,706 --> 00:31:58,465
Not after I saw those little kids.
602
00:31:58,467 --> 00:32:00,041
Carver's in there with the printer.
603
00:32:00,043 --> 00:32:02,269
There's a lot of guns.
We don't have any powers.
604
00:32:03,605 --> 00:32:06,165
But these do have a stun setting.
605
00:32:07,216 --> 00:32:09,233
Come on.
606
00:32:13,907 --> 00:32:17,600
All in a day's work, people.
607
00:32:17,602 --> 00:32:19,977
- Cover me!
- Break, break, break!
608
00:32:19,979 --> 00:32:22,605
- Go! Watch it!
- Go, go, go, go!
609
00:32:26,027 --> 00:32:29,112
- Where'd that come from?
- I tripped.
610
00:32:29,114 --> 00:32:31,256
Let's get that printer.
611
00:32:50,611 --> 00:32:51,818
Barry!
612
00:33:00,478 --> 00:33:02,478
Don't move!
613
00:33:39,734 --> 00:33:41,993
I knew all that "Red
Dead" would pay off.
614
00:33:46,834 --> 00:33:49,167
Good help's so hard to find.
615
00:33:49,169 --> 00:33:52,313
Both of you, loading dock. Now.
616
00:33:52,316 --> 00:33:53,672
Go.
617
00:34:01,682 --> 00:34:03,923
Good boys.
618
00:34:03,925 --> 00:34:06,375
I was hoping you wouldn't
make Daddy use his belt.
619
00:34:08,856 --> 00:34:11,005
Since you obeyed me,
620
00:34:11,007 --> 00:34:14,342
I'm not gonna blow your arms off.
621
00:34:14,344 --> 00:34:16,010
I'm gonna kill you
622
00:34:16,012 --> 00:34:19,722
in a more traditional way.
623
00:34:19,724 --> 00:34:21,224
And I prom...
624
00:34:29,042 --> 00:34:31,877
He really should have frisked us first.
625
00:34:40,703 --> 00:34:43,871
See, that's the thing... My gold...
626
00:34:49,087 --> 00:34:51,045
It don't just make me look pretty.
627
00:35:30,378 --> 00:35:32,628
All right, Goldie Hawn. Let's do this.
628
00:35:35,609 --> 00:35:38,592
Since I'm going into
the organ donor business,
629
00:35:38,594 --> 00:35:41,040
you'll be happy to know
that your corpse is going
630
00:35:41,043 --> 00:35:43,838
to a good cause:
631
00:35:43,841 --> 00:35:45,115
making me rich.
632
00:35:50,624 --> 00:35:54,650
Hey! Why you so mad at him?
633
00:35:54,652 --> 00:35:57,870
He's not the one that made
you fall for a fake backstory.
634
00:36:00,825 --> 00:36:03,876
Goldface, huh? More like Fool's Gold.
635
00:36:21,363 --> 00:36:24,013
Good thing he didn't
know this wasn't loaded.
636
00:36:31,906 --> 00:36:34,407
He's alive.
637
00:36:34,409 --> 00:36:36,692
Yeah, and so are we.
638
00:36:36,694 --> 00:36:38,503
Thanks to you.
639
00:36:38,505 --> 00:36:40,029
The Chemist?
640
00:36:43,826 --> 00:36:46,267
Well, I, um... I should get going.
641
00:36:46,270 --> 00:36:49,163
Thank you so much. I
really appreciate it.
642
00:36:56,005 --> 00:36:59,882
You didn't have that bag
when you came in here.
643
00:37:43,803 --> 00:37:47,072
We're gonna beat you.
644
00:37:56,149 --> 00:37:57,582
Well, you got pretty banged up,
645
00:37:57,584 --> 00:38:00,067
but your powers are
already working their magic.
646
00:38:00,069 --> 00:38:01,735
No signs of permanent damage.
647
00:38:01,737 --> 00:38:03,887
Guess the only real loss
today was our mission.
648
00:38:03,890 --> 00:38:05,358
Yeah.
649
00:38:05,361 --> 00:38:08,283
No, we'll find another way
to get the Field Generator.
650
00:38:08,286 --> 00:38:11,421
And besides, we did
have another win today.
651
00:38:11,423 --> 00:38:15,007
We took down a powerful
meta-human without our powers.
652
00:38:15,009 --> 00:38:17,209
That's a good reminder that
even when Cicada dampens us,
653
00:38:17,211 --> 00:38:20,355
we have other ways to fight.
654
00:38:22,851 --> 00:38:24,758
Hello?
655
00:38:24,760 --> 00:38:26,302
Iris?
656
00:38:31,809 --> 00:38:33,559
Dwyer's gone.
657
00:38:33,561 --> 00:38:35,020
I'll get Iris.
658
00:38:39,609 --> 00:38:41,547
- I got nothing in here.
- Ditto upstairs.
659
00:38:41,550 --> 00:38:42,610
Yeah, there's no evidence here
660
00:38:42,612 --> 00:38:43,650
that points to where he went.
661
00:38:43,652 --> 00:38:45,904
Did you find that device you needed?
662
00:38:49,035 --> 00:38:50,826
Maybe we don't need it.
663
00:38:57,310 --> 00:38:59,460
I know how to give the cure to Cicada.
664
00:39:01,314 --> 00:39:02,889
I know his weakness.
665
00:39:06,060 --> 00:39:07,613
Uh, pardon.
666
00:39:07,616 --> 00:39:09,180
- May I offer you a refill?
- Oh, God.
667
00:39:09,183 --> 00:39:10,328
No, no, no. Wait, wait, wait.
668
00:39:10,330 --> 00:39:12,800
I need to tell you
something. Don't be alarmed.
669
00:39:12,803 --> 00:39:15,643
I am not a stalker. I'm a detective.
670
00:39:15,645 --> 00:39:18,997
This is how I knew all
these facts about you.
671
00:39:18,999 --> 00:39:21,357
I deduced them.
672
00:39:21,359 --> 00:39:25,536
It's immodest to say, but I
happen to be quite good at it.
673
00:39:25,538 --> 00:39:28,423
- Prove it.
- Pardon?
674
00:39:28,425 --> 00:39:31,417
Show me. Do, um...
675
00:39:33,087 --> 00:39:34,620
Do that guy.
676
00:39:37,509 --> 00:39:40,685
- Challenge accepted.
- Great.
677
00:39:40,687 --> 00:39:45,172
So if you look at the size of his drink,
678
00:39:45,174 --> 00:39:47,525
small relative to his body mass.
679
00:39:47,527 --> 00:39:50,886
And the hesitation but also
the enjoyment with which
680
00:39:50,888 --> 00:39:53,519
he consumes his
beverage, it's elementary.
681
00:39:53,522 --> 00:39:56,392
This is a man who has a dairy allergy
682
00:39:56,394 --> 00:39:59,612
but still prefers to drink milk lattes,
683
00:39:59,614 --> 00:40:01,021
but not without consequence.
684
00:40:01,023 --> 00:40:03,566
Oh, wait for it. And...
685
00:40:06,529 --> 00:40:08,312
- Oh.
- Et voilà.
686
00:40:08,315 --> 00:40:10,715
- Oh, my gosh.
- Mm.
687
00:40:10,717 --> 00:40:13,909
- You are really good at this.
- What can I say?
688
00:40:13,911 --> 00:40:17,204
It is a modest talent.
But I must apologize for...
689
00:40:17,206 --> 00:40:19,707
How do they say... Creeping you out.
690
00:40:19,709 --> 00:40:24,062
But if perhaps you would
allow yourself to forgive me,
691
00:40:24,064 --> 00:40:27,815
then I could buy you a
tea to make it up to you.
692
00:40:29,051 --> 00:40:30,884
Well, I have to go to work now.
693
00:40:30,886 --> 00:40:32,603
- Ah, all right, no.
- But... but I...
694
00:40:32,605 --> 00:40:35,917
- Yes, of course.
- You can call me sometime.
695
00:40:35,920 --> 00:40:37,075
Really?
696
00:40:37,077 --> 00:40:38,434
Well...
697
00:40:40,413 --> 00:40:42,288
- Ah, merci.
- Mm.
698
00:40:42,290 --> 00:40:44,497
I look forward to, um, sometime.
699
00:40:44,500 --> 00:40:45,541
Me too.
700
00:40:45,544 --> 00:40:47,418
- Mm. So...
- Thanks.
701
00:40:47,420 --> 00:40:48,753
Whoa, oh!
702
00:40:48,756 --> 00:40:49,981
- Oh, you all right?
- Oh, gosh.
703
00:40:49,983 --> 00:40:51,571
I guess I should have started ballet
704
00:40:51,574 --> 00:40:52,740
when I was three, right?
705
00:40:52,742 --> 00:40:54,166
- Of course, yes.
- Whoo!
706
00:40:54,168 --> 00:40:58,004
- Okay, bye.
- Au revoir, Miss Adler.
707
00:41:00,291 --> 00:41:01,957
Ah, you're amazing.
708
00:41:10,610 --> 00:41:12,110
You're a meta.
709
00:41:16,557 --> 00:41:18,024
Computer on.
710
00:41:20,278 --> 00:41:22,269
Close Nora West-Allen file.
711
00:41:22,271 --> 00:41:24,030
Open Cicada casework.
712
00:41:25,533 --> 00:41:27,458
All right.
713
00:41:29,654 --> 00:41:31,704
He will not harm you.
714
00:41:44,825 --> 00:41:46,833
If your mission is successful,
715
00:41:46,836 --> 00:41:50,463
your secret is safe.
716
00:41:50,466 --> 00:41:53,292
And you and I are free to
continue what we started.
717
00:41:56,091 --> 00:42:01,346
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
51710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.