All language subtitles for The Streets of San Francisco s01e21 The House on Hyde Street.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,621 --> 00:02:08,260 All set. He's coming out. 2 00:02:08,421 --> 00:02:10,060 - Sure? - Sure, I'm sure. 3 00:02:10,221 --> 00:02:11,894 I saw him, didn't I? 4 00:02:12,101 --> 00:02:13,171 Now let's put our boards away. 5 00:02:13,341 --> 00:02:14,570 Let's do it. 6 00:02:14,701 --> 00:02:15,691 Hey, Billy. 7 00:02:15,861 --> 00:02:17,215 We'd better let him drive away first. 8 00:02:17,581 --> 00:02:19,015 What's the matter? You guys scared? 9 00:02:19,341 --> 00:02:20,900 - No. - No. 10 00:02:21,261 --> 00:02:22,058 Then let's do it. 11 00:02:22,461 --> 00:02:24,578 Hey, wait a minute. He's coming. 12 00:02:30,901 --> 00:02:32,017 Just act like he's not there. 13 00:02:34,821 --> 00:02:36,699 He never noticed us. 14 00:02:36,821 --> 00:02:40,019 Hey, Billy, you think he really keeps a million in there? 15 00:02:40,181 --> 00:02:43,015 You think he really has that much right in his house? 16 00:02:43,341 --> 00:02:44,661 Sure. Easy. 17 00:02:44,821 --> 00:02:46,460 Ten times that much, maybe. 18 00:02:46,661 --> 00:02:49,221 My old man says he's probably living off stocks and stuff. 19 00:02:49,381 --> 00:02:50,576 Never spends anything. 20 00:02:50,901 --> 00:02:53,370 Got the first nickel he ever made. 21 00:02:53,581 --> 00:02:54,935 Come on. 22 00:03:08,981 --> 00:03:10,176 Come on, Mark. Get up there. 23 00:03:10,341 --> 00:03:11,775 Hurry. 24 00:03:14,541 --> 00:03:17,693 Come on, Tommy. Get up there. Hurry. 25 00:03:19,221 --> 00:03:21,690 Come on, move faster than that. 26 00:03:35,181 --> 00:03:37,935 When we get inside, how do we know where to look? 27 00:03:38,141 --> 00:03:39,495 We look for a safe. 28 00:03:39,661 --> 00:03:41,778 If it's regular money, look for a safe. 29 00:03:41,981 --> 00:03:44,257 If it's gold or something, try to find a box. 30 00:03:44,461 --> 00:03:45,861 A pirate's chest-like. 31 00:03:46,021 --> 00:03:48,252 Yeah or an old trunk maybe. 32 00:03:49,101 --> 00:03:50,933 But isn't it like stealing? 33 00:03:51,341 --> 00:03:52,570 Oh, come on. 34 00:03:52,741 --> 00:03:55,256 Billy's dad said he's like a miser or something. 35 00:03:55,421 --> 00:03:57,811 Money doesn't mean anything to guys like that. 36 00:03:57,981 --> 00:03:58,858 Okay. 37 00:03:59,301 --> 00:04:01,213 But what about the other one? 38 00:04:01,621 --> 00:04:03,499 Everybody says there's two of them. 39 00:04:03,661 --> 00:04:05,061 Not anymore. He died. 40 00:04:05,501 --> 00:04:07,094 How do you know for sure? 41 00:04:07,461 --> 00:04:09,817 My dad said. 42 00:04:17,501 --> 00:04:18,139 Let's go. 43 00:04:18,581 --> 00:04:19,810 I don't know. 44 00:04:21,381 --> 00:04:23,213 There's nothing to be scared of. He's gone. 45 00:04:23,621 --> 00:04:26,011 But shouldn't somebody stay here? 46 00:04:26,181 --> 00:04:27,331 In case he comes back. 47 00:04:27,781 --> 00:04:29,340 Chicken. 48 00:05:47,021 --> 00:05:48,535 Just like upstairs. 49 00:05:49,861 --> 00:05:54,174 Guy must be crazy, all right, keeping all this junk. 50 00:05:54,461 --> 00:05:56,737 We're not gonna be able to find any safe, Billy. 51 00:05:57,261 --> 00:05:58,377 Not if we don't look. 52 00:06:01,541 --> 00:06:03,692 Still scared, aren't you? 53 00:06:05,221 --> 00:06:08,180 I just keep thinking about what your dad said, 54 00:06:08,381 --> 00:06:10,293 about that girl they found before. 55 00:06:10,781 --> 00:06:13,421 I told you, the guy that did that is dead. 56 00:06:13,581 --> 00:06:15,777 Besides, that was when my dad was still a kid. 57 00:06:20,141 --> 00:06:21,814 Come on. 58 00:06:32,221 --> 00:06:34,895 One dollar and 78 cents. 59 00:06:44,661 --> 00:06:46,141 One dollar and 78 cents. 60 00:06:48,461 --> 00:06:49,451 Thank you. 61 00:06:56,901 --> 00:06:57,857 There ought to be a law. 62 00:06:59,021 --> 00:07:00,740 - Yeah. - Well, I mean it. 63 00:07:00,901 --> 00:07:04,417 A child molester, a murderer still walking the streets after all this time. 64 00:07:04,861 --> 00:07:06,500 Well, he's still walking the streets all right. 65 00:07:06,661 --> 00:07:08,857 - Comes in here every day. - There ought to be a law. 66 00:07:33,341 --> 00:07:35,458 In case we meet any more bears. 67 00:07:59,701 --> 00:08:01,021 Hey, Mark. 68 00:08:01,181 --> 00:08:03,093 It's just a big doll. 69 00:08:03,621 --> 00:08:06,659 Hey, Mark, wait up. It's nothing. It's just a dummy. 70 00:08:41,381 --> 00:08:43,054 Let's get out of here, okay? 71 00:08:43,261 --> 00:08:44,695 But we gotta find the money. 72 00:08:44,861 --> 00:08:46,853 There's no money. There's just junk. 73 00:08:47,021 --> 00:08:48,819 There's gotta be money. Dad said. 74 00:08:49,021 --> 00:08:50,819 Maybe he's wrong. 75 00:08:50,981 --> 00:08:52,256 You saying he's a liar? 76 00:08:52,421 --> 00:08:54,731 I'm just saying maybe he doesn't know for sure. 77 00:08:54,861 --> 00:08:56,375 - Same thing. - No, it's not. 78 00:08:56,541 --> 00:08:58,658 - Is. - Okay, maybe there is money. 79 00:08:58,821 --> 00:09:00,653 I don't care. I just wanna get out of here. 80 00:09:00,821 --> 00:09:02,494 - Come on. - Chicken. 81 00:09:02,661 --> 00:09:04,892 I don't care what you call me. I'm going. 82 00:09:05,061 --> 00:09:05,972 Chicken. 83 00:09:06,581 --> 00:09:08,254 Chicken. 84 00:09:15,221 --> 00:09:16,974 What's the matter now, chicken? 85 00:09:17,141 --> 00:09:18,097 Quiet. I heard something. 86 00:09:18,581 --> 00:09:20,220 - What? - I don't know. 87 00:09:20,381 --> 00:09:22,293 Like somebody walking up to that door. 88 00:09:22,461 --> 00:09:24,373 I don't hear nothing. 89 00:09:42,301 --> 00:09:44,099 Run! 90 00:09:57,141 --> 00:09:58,973 Come on, Tom. 91 00:10:01,781 --> 00:10:03,181 Harlan's back. 92 00:10:03,381 --> 00:10:05,771 - Where's Mark? - Just come on. 93 00:10:28,301 --> 00:10:29,530 Tom? 94 00:10:29,701 --> 00:10:31,135 Tom. 95 00:10:40,101 --> 00:10:41,455 Tom? 96 00:10:42,541 --> 00:10:44,100 Oh, there you are. 97 00:10:46,181 --> 00:10:47,661 Miss me, did you old boy? 98 00:10:48,181 --> 00:10:50,537 Well, I got your supper. 99 00:10:50,701 --> 00:10:52,579 Yes, sir. 100 00:10:52,741 --> 00:10:54,698 Your favorite this time. 101 00:10:54,861 --> 00:10:56,898 They had it back in stock. 102 00:10:57,061 --> 00:10:59,735 Oh, and I got something else. 103 00:11:00,661 --> 00:11:02,061 What about that? 104 00:11:02,221 --> 00:11:03,780 Do you know what that is? 105 00:11:03,941 --> 00:11:06,934 Well, that's off a 1934 La Salle. 106 00:11:07,701 --> 00:11:11,092 Do you know what the odds are of finding one of those these days? 107 00:11:12,661 --> 00:11:14,334 Hey, let's show it to Donald, shall we? 108 00:11:26,381 --> 00:11:29,294 Oh, must have forgotten to lock it. 109 00:11:31,701 --> 00:11:33,374 Donald. 110 00:11:33,741 --> 00:11:35,300 Donald? 111 00:11:52,421 --> 00:11:54,060 Donald? 112 00:12:02,261 --> 00:12:03,934 Donald? 113 00:12:07,661 --> 00:12:08,651 Donald. 114 00:12:08,821 --> 00:12:11,290 It's all right, Donald. I'm home. 115 00:12:11,461 --> 00:12:12,815 I'm-- 116 00:12:38,661 --> 00:12:41,130 Okay, here they are. 117 00:12:42,381 --> 00:12:44,896 - Get the Giant score yet? - No. 118 00:12:45,061 --> 00:12:46,017 Let me have that. 119 00:12:46,181 --> 00:12:48,901 - These look good. - Yeah, plenty of hot sauce. 120 00:12:49,061 --> 00:12:51,371 Why are you concerned? It's only spring training. 121 00:12:51,541 --> 00:12:53,851 That's where it all happens, buddy boy. 122 00:12:54,021 --> 00:12:55,978 That's where you find out who's got it and who doesn't. 123 00:12:56,181 --> 00:12:57,137 Come on, come on. 124 00:12:57,301 --> 00:12:59,532 It's in the clutch, September, October, that's when it counts. 125 00:12:59,701 --> 00:13:01,215 - That's when my boys come through. - Your boys? 126 00:13:01,861 --> 00:13:02,977 This is the year of the Giants. 127 00:13:03,141 --> 00:13:05,736 Attention, all units. Possible 288 at 2331 Leavenworth. 128 00:13:05,901 --> 00:13:10,020 Repeating, all units, possible 288 at 2331 Leavenworth. 129 00:13:10,141 --> 00:13:11,860 Units in the vicinity to respond. 130 00:13:11,981 --> 00:13:13,859 Northern one, northern two, come in. 131 00:13:14,021 --> 00:13:15,216 Inspectors 8-1. 132 00:13:15,381 --> 00:13:17,293 We're at Leavenworth and Bay. We'll respond. 133 00:13:17,461 --> 00:13:20,613 Ten-four, 8-1. See the woman, Mrs. Dunham. 134 00:13:20,741 --> 00:13:22,414 Ten-four. 135 00:13:23,261 --> 00:13:24,820 - Still don't know how you do it. - What? 136 00:13:24,981 --> 00:13:25,937 How you pick up the codes 137 00:13:26,101 --> 00:13:28,935 while listening to something else and talking at the same time. 138 00:13:29,101 --> 00:13:31,218 Crime against a kid? 139 00:13:31,381 --> 00:13:32,735 You don't forget that one. Come on. Move. 140 00:13:44,941 --> 00:13:46,933 I know it's something awful. 141 00:13:47,101 --> 00:13:48,455 He'd never stay out this late. 142 00:13:48,621 --> 00:13:50,294 Mark's always here when I get home from work. 143 00:13:50,381 --> 00:13:51,861 Now what time is that? 144 00:13:52,021 --> 00:13:56,459 Five-thirty. I get off at 5, stop for groceries 145 00:13:56,621 --> 00:13:58,817 and Mark's always here. 146 00:13:58,981 --> 00:14:00,973 Has the place mats on, 147 00:14:01,141 --> 00:14:02,973 table all set 148 00:14:03,181 --> 00:14:04,058 ever since his father died. 149 00:14:04,581 --> 00:14:06,652 You say he usually plays with the same boys every afternoon? 150 00:14:07,661 --> 00:14:10,574 Yes, but I asked them both. They didn't see Mark today. 151 00:14:11,061 --> 00:14:12,461 Maybe we ought to talk to them anyway. 152 00:14:13,421 --> 00:14:15,253 What do I do? 153 00:14:15,461 --> 00:14:16,417 What if you can't find him? 154 00:14:16,981 --> 00:14:19,940 Mrs. Dunham, we're gonna have the whole neighborhood searched. 155 00:14:20,101 --> 00:14:21,455 We'll put out an all-points bulletin. 156 00:14:21,621 --> 00:14:23,294 We'll give your description to Missing Persons. 157 00:14:23,461 --> 00:14:25,100 I know something's happened. 158 00:14:25,261 --> 00:14:27,901 Now you said the names were Billy Rudolph and Tommy Cochran. 159 00:14:28,061 --> 00:14:31,372 Yes. What do I do, go with you? Stay here? 160 00:14:31,501 --> 00:14:35,700 What? Oh, my God, I know it's something terrible. 161 00:14:35,861 --> 00:14:38,251 You wait right here, Mrs. Dunham. 162 00:14:38,421 --> 00:14:39,537 We'll keep in touch every hour. 163 00:14:39,701 --> 00:14:41,454 - You have a family doctor? - Why? 164 00:14:41,621 --> 00:14:43,055 He could prescribe something for you to relax. 165 00:14:43,581 --> 00:14:46,779 I don't want a doctor, I want my boy. 166 00:14:48,821 --> 00:14:50,574 It's not your fault, Donald. 167 00:14:50,701 --> 00:14:52,055 It was mine. 168 00:14:52,221 --> 00:14:55,453 I shouldn't have stopped for that dang old hubcap. 169 00:14:55,621 --> 00:14:58,295 I shouldn't have been out poking around like that anyway. 170 00:14:58,421 --> 00:15:02,415 I should have been home here with you where I belong. 171 00:15:03,221 --> 00:15:05,816 So don't go blaming yourself. It's not your fault. 172 00:15:08,061 --> 00:15:10,371 Nobody's fault, maybe. 173 00:15:10,541 --> 00:15:12,658 The way the world is. 174 00:15:18,821 --> 00:15:20,574 I'll be going out again now. 175 00:15:20,741 --> 00:15:23,381 Maybe a little longer than usual. 176 00:15:23,541 --> 00:15:25,453 But don't just sit there blaming yourself. 177 00:15:34,701 --> 00:15:36,101 Well. 178 00:15:36,701 --> 00:15:39,978 No use putting it off any longer, I guess, Tom. 179 00:16:27,101 --> 00:16:30,936 - It's on Chestnut Street, right? - Yeah. Turn left. 180 00:16:31,101 --> 00:16:35,015 1637, about a block and a half down, on your side. 181 00:16:35,181 --> 00:16:36,774 Now which kid is this? 182 00:16:36,981 --> 00:16:37,971 Billy Rudolph. 183 00:16:38,821 --> 00:16:41,177 No, sir. I didn't see him after school today. 184 00:16:42,341 --> 00:16:43,855 Are you sure, Billy? 185 00:16:43,981 --> 00:16:45,813 Wait a minute. Now, just hold on. What's it take? 186 00:16:46,301 --> 00:16:47,655 He said no already. 187 00:16:47,821 --> 00:16:49,619 Look, the dame lives alone with the kid. 188 00:16:49,781 --> 00:16:51,659 I mean, she's got nothing to worry about but the kid. 189 00:16:52,101 --> 00:16:55,538 He's almost 13. I mean, he's not a baby anymore. You get what I mean? 190 00:16:55,901 --> 00:16:57,972 You can understand how his mother's concerned, can't you? 191 00:16:58,101 --> 00:16:59,820 It's after 11:00, he hasn't called. 192 00:16:59,981 --> 00:17:02,416 - If that was Billy-- - It wouldn't be Billy. 193 00:17:02,581 --> 00:17:05,733 - Once is enough, right Bill? - Yes, sir. 194 00:17:05,901 --> 00:17:07,415 Did you ever do anything like that, Billy? 195 00:17:07,621 --> 00:17:09,658 Stay out and not tell your mother anything about it? 196 00:17:09,821 --> 00:17:12,416 Lieutenant, Joe is right. Just once. 197 00:17:14,941 --> 00:17:16,455 What happened? Where did you go? 198 00:17:16,901 --> 00:17:18,893 I don't see what this has got to do with anything. 199 00:17:19,301 --> 00:17:22,977 If there's anywhere that kids can go and play and forget about time, 200 00:17:23,141 --> 00:17:24,461 we'd like to take a look at it, that's all. 201 00:17:24,941 --> 00:17:27,934 It was last year, lieutenant, when he was playing around that old house. 202 00:17:28,421 --> 00:17:31,334 - What old house? - The one on Hyde Street. 203 00:17:31,501 --> 00:17:33,379 You know, where those two brothers locked themselves up 204 00:17:33,701 --> 00:17:35,181 a long time ago? What was their name, Joe? 205 00:17:35,421 --> 00:17:38,493 - It was Edgerton. Couple of kooks. - The house is near here? 206 00:17:38,581 --> 00:17:40,493 Oh, yeah, right around the corner. A couple of blocks. 207 00:17:40,661 --> 00:17:42,892 Do you boys like to play there? 208 00:17:43,461 --> 00:17:44,656 I guess so. 209 00:17:44,821 --> 00:17:46,574 I guess they do. 210 00:17:46,741 --> 00:17:48,778 Otherwise, you wouldn't have caught that whipping, huh? 211 00:17:52,861 --> 00:17:54,341 I don't go there anymore. 212 00:17:54,581 --> 00:17:55,651 What about Mark? 213 00:17:56,781 --> 00:17:59,740 - I don't know. - You go to school with him each day. 214 00:17:59,901 --> 00:18:02,860 You see him, he would've told you whether he went up there or not. 215 00:18:04,541 --> 00:18:05,657 I don't know. 216 00:18:05,821 --> 00:18:09,497 Look, you guys are not grilling some hardened criminal, you know. 217 00:18:10,861 --> 00:18:13,615 Now, I gotta be at the docks. I gotta shove off. 218 00:18:13,781 --> 00:18:14,897 Why don't you two shove off? 219 00:18:15,061 --> 00:18:17,940 I don't want my kid standing around here, going through this all night. 220 00:18:18,221 --> 00:18:21,180 Mrs. Dunham doesn't like going through it all night, either. 221 00:18:21,301 --> 00:18:22,860 Maybe your son can help. 222 00:18:23,101 --> 00:18:24,421 Okay. 223 00:18:24,581 --> 00:18:27,335 Billy, if you know anything, I want you to tell these men. 224 00:18:27,501 --> 00:18:28,491 Do you hear me? 225 00:18:28,781 --> 00:18:30,295 Billy. 226 00:18:31,301 --> 00:18:33,577 Did Mark talk to you at school or on the way to school 227 00:18:33,741 --> 00:18:35,539 about going to this old house this afternoon? 228 00:18:35,861 --> 00:18:37,818 If he did, he might have gotten hurt, Billy. 229 00:18:37,981 --> 00:18:39,017 He'd want you to tell us. 230 00:18:40,261 --> 00:18:41,217 I think so. 231 00:18:41,461 --> 00:18:44,579 You think so. You think so what? 232 00:18:45,741 --> 00:18:48,131 I think he said something about going up there after school. 233 00:18:48,381 --> 00:18:50,020 But I told him I couldn't go. 234 00:18:50,141 --> 00:18:52,451 Me and Tommy, we both said we wouldn't go with him. 235 00:18:53,941 --> 00:18:56,137 I told him about what you said about it being dangerous, 236 00:18:56,381 --> 00:18:57,701 about the girl they found there, 237 00:18:57,981 --> 00:18:58,937 I told him not to do it. 238 00:18:59,101 --> 00:19:02,014 - The girl they found there? - Oh, yeah, that was a long time ago. 239 00:19:02,181 --> 00:19:04,059 She was-- 240 00:19:04,261 --> 00:19:06,935 You know. And her neck was broken. 241 00:19:07,101 --> 00:19:07,978 Isn't that right, Joe? 242 00:19:08,261 --> 00:19:09,695 That's right. One of the brothers did it. 243 00:19:09,861 --> 00:19:11,181 They never made them pay for it, either. 244 00:19:11,981 --> 00:19:15,213 I was just a kid. I remember how my old man got all steamed up about it. 245 00:19:15,381 --> 00:19:17,418 Everybody in the neighborhood was up in arms. 246 00:19:19,421 --> 00:19:21,333 I think I remember something about it. 247 00:19:21,501 --> 00:19:22,571 One of them died, didn't he? 248 00:19:22,821 --> 00:19:24,414 Yeah, that's right. Right after it happened. 249 00:19:24,581 --> 00:19:25,935 At least that's what the brother says. 250 00:19:26,141 --> 00:19:28,610 You ask me and that big one's still in the house. 251 00:19:28,941 --> 00:19:29,818 Why do you think that? 252 00:19:29,981 --> 00:19:32,450 - Oh, people have seen things. - Like what? 253 00:19:32,741 --> 00:19:35,017 Like lights going on and off when Harlan isn't there 254 00:19:35,301 --> 00:19:37,896 and like two men moving around on different floors. Things like that. 255 00:19:38,061 --> 00:19:40,257 Okay. Okay. Thank you. 256 00:19:40,581 --> 00:19:42,015 We're gonna go up and take a look. 257 00:19:42,181 --> 00:19:43,934 You'd better do more than take a look. 258 00:19:44,141 --> 00:19:46,451 You better tear that rat trap down board by board, 259 00:19:46,621 --> 00:19:48,135 like they should have done 30 years ago. 260 00:19:48,301 --> 00:19:50,099 There's no telling what you're gonna find there. 261 00:20:19,341 --> 00:20:21,253 You wanna stop by and see that other kid, Cochran? 262 00:20:21,381 --> 00:20:22,974 No, let's talk to the old man first. 263 00:20:23,141 --> 00:20:25,258 Those kids were playing there, all right. 264 00:20:25,421 --> 00:20:26,696 The way that joker made it sound, 265 00:20:26,861 --> 00:20:28,659 no kid would wanna miss what was going on there. 266 00:20:28,821 --> 00:20:30,938 I wonder how much that Billy really knows. 267 00:20:31,101 --> 00:20:34,219 Well, he knows enough not to tell the old man the truth. 268 00:20:34,861 --> 00:20:38,696 Hey, what a way to raise kids, huh? Spook stories and spankings. 269 00:20:40,301 --> 00:20:43,055 Was there any truth to that story about the girl? 270 00:20:43,941 --> 00:20:47,173 No, nothing anybody could prove. 271 00:21:33,141 --> 00:21:35,019 - Nice going. - Not so loud. 272 00:21:35,181 --> 00:21:36,501 He may have seen my U-ie. 273 00:21:36,661 --> 00:21:38,061 That's different. 274 00:21:38,181 --> 00:21:41,174 Our U-turns are fringe benefits, his are illegal. 275 00:21:41,541 --> 00:21:43,055 This has gotta be it. 276 00:21:44,781 --> 00:21:46,773 It looks kind of creepy. 277 00:21:48,581 --> 00:21:49,935 Stick. 278 00:21:50,141 --> 00:21:51,097 What? 279 00:21:51,261 --> 00:21:52,615 The architecture's called stick. 280 00:21:53,021 --> 00:21:55,411 You can tell by those bay windows. See how they're squared off? 281 00:21:56,341 --> 00:22:00,176 Must be 1885 or 90, maybe. 282 00:22:00,981 --> 00:22:03,257 Well, you just put that down in the report. 283 00:22:03,421 --> 00:22:07,495 Observations like that are gonna get you right to the top of the Department. 284 00:22:08,221 --> 00:22:10,053 Hey, you know that old car that just made a U-turn? 285 00:22:10,221 --> 00:22:12,611 - Yeah, the station wagon? - The woody. It was parked right here. 286 00:22:12,741 --> 00:22:15,415 Vintage house, vintage car. What do you think? 287 00:22:15,821 --> 00:22:17,972 Well, I think I'm gonna write that in the report myself. 288 00:22:18,181 --> 00:22:20,013 Come on, hang with it. 289 00:22:25,701 --> 00:22:27,055 Pick it up. 290 00:22:42,661 --> 00:22:44,493 Hang with him. Let's see what he's up to. 291 00:23:21,741 --> 00:23:24,495 - You got the flashlight? - Yeah. 292 00:23:24,661 --> 00:23:26,334 Take it easy. 293 00:24:12,421 --> 00:24:13,491 Hold it. 294 00:24:13,821 --> 00:24:15,574 Look, drop the shovel. 295 00:24:17,621 --> 00:24:21,217 Are you Edgerton? Harlan Edgerton? 296 00:24:26,261 --> 00:24:27,490 Mike, give me some light. 297 00:24:37,381 --> 00:24:39,054 What are you up to? 298 00:24:44,581 --> 00:24:46,174 Look at this. 299 00:25:27,661 --> 00:25:29,539 Mr. Edgerton. 300 00:25:29,701 --> 00:25:34,173 This is Mr. O'Brien. Mr. O'Brien is with the District Attorney's Office. 301 00:25:35,101 --> 00:25:38,378 Mr. Edgerton, I understand you don't wanna speak to anyone. 302 00:25:38,861 --> 00:25:41,899 Now, you have that right, of course, but I wanted to be certain 303 00:25:42,061 --> 00:25:43,859 that you've been made aware of the charge against you. 304 00:25:45,661 --> 00:25:49,541 The charge is murder, Mr. Edgerton. Are you aware of that? 305 00:25:52,581 --> 00:25:56,734 Mr. Edgerton, we're not trying to force anything out of you. 306 00:25:56,901 --> 00:26:00,417 All we want to make sure is that you know what is happening to you. 307 00:26:01,421 --> 00:26:05,700 You're going to be tried for the murder of that boy, Mr. Edgerton. 308 00:26:05,821 --> 00:26:09,019 Do you have an attorney or would you like the court to appoint one for you? 309 00:26:12,381 --> 00:26:14,577 Okay, Mike. I'll get somebody on it. 310 00:26:16,181 --> 00:26:17,934 I think he understands what's going on. 311 00:26:18,101 --> 00:26:19,330 He's just not about to say anything. 312 00:26:19,781 --> 00:26:22,171 Did you get a warrant to go into the house? 313 00:26:22,341 --> 00:26:23,570 Yeah, Steve's picking it up now. 314 00:26:24,061 --> 00:26:27,179 Well, I'll be in my office all afternoon. 315 00:26:27,661 --> 00:26:30,540 Please. Please. 316 00:26:31,261 --> 00:26:32,741 Yes, what? 317 00:26:33,141 --> 00:26:35,781 The house. Don't go in it. 318 00:26:35,981 --> 00:26:36,493 Oh, we'll have to. 319 00:26:37,821 --> 00:26:39,414 No, please. 320 00:26:39,621 --> 00:26:41,533 - Not without me. - Why not? 321 00:26:47,301 --> 00:26:48,576 I'm sorry, Mr. Edgerton. 322 00:26:50,981 --> 00:26:52,381 Let me go with you, please. 323 00:26:53,381 --> 00:26:54,656 Nope. 324 00:26:55,541 --> 00:26:57,260 You're gonna be here for a long time. 325 00:26:59,341 --> 00:27:02,140 - How long? - You'll be arraigned tomorrow. 326 00:27:02,261 --> 00:27:05,857 We'll schedule a hearing sometime in the next eight or 10 weeks 327 00:27:06,021 --> 00:27:08,092 and the trial won't be for several months. 328 00:27:08,261 --> 00:27:11,015 No. You can't do that. 329 00:27:11,421 --> 00:27:13,492 He needs me and I-- 330 00:27:14,861 --> 00:27:16,090 Who? Who needs you? 331 00:27:18,981 --> 00:27:22,179 My cat. My cat needs me. 332 00:27:22,581 --> 00:27:23,731 Your cat? 333 00:27:37,061 --> 00:27:38,814 Mr. Edgerton. 334 00:27:39,381 --> 00:27:41,259 You had a brother. 335 00:27:41,701 --> 00:27:45,058 It was reported that he had died some 30 years ago. 336 00:27:45,221 --> 00:27:47,258 Was that report accurate? 337 00:27:48,741 --> 00:27:50,460 Is he dead? 338 00:27:56,901 --> 00:28:01,498 He's been alive and living in that house all these years? 339 00:28:22,221 --> 00:28:24,099 I don't believe it. 340 00:28:25,581 --> 00:28:27,174 I really don't believe it. 341 00:28:28,981 --> 00:28:31,894 Rudolph said the old man collected trash. 342 00:28:32,061 --> 00:28:33,939 Looks like he imported the whole city dump. 343 00:28:34,381 --> 00:28:36,134 I don't know, buddy boy. 344 00:28:36,301 --> 00:28:38,054 There is junk. 345 00:28:38,341 --> 00:28:40,219 And there is junk. 346 00:28:40,661 --> 00:28:44,575 Yeah, but this is bananas time. 347 00:28:44,741 --> 00:28:47,131 I mean, this old guy is totally out of his tree. 348 00:28:47,301 --> 00:28:50,817 My guess is that when his brother wouldn't go out into the world, 349 00:28:50,981 --> 00:28:53,052 Harlan decided to bring the world in to him. 350 00:28:53,221 --> 00:28:54,894 Yeah. 351 00:28:57,701 --> 00:29:00,296 Say, there must be a staircase around here somewhere. 352 00:29:00,821 --> 00:29:02,540 You go look that way. 353 00:29:02,701 --> 00:29:04,181 I'll see what I can find over here. 354 00:29:04,341 --> 00:29:06,412 Better take a road map. 355 00:29:25,541 --> 00:29:26,452 Mike? 356 00:29:27,501 --> 00:29:28,935 Don't worry. 357 00:29:29,101 --> 00:29:30,455 Some cans fell over. 358 00:30:20,941 --> 00:30:24,059 - Mike? - Yeah. 359 00:30:27,981 --> 00:30:29,381 Mike? 360 00:30:31,421 --> 00:30:32,696 Found the stairs. 361 00:30:32,861 --> 00:30:34,056 - Found these too. - What's that? 362 00:30:34,221 --> 00:30:35,894 Road maps. 363 00:31:00,141 --> 00:31:02,019 Come on, let's go. 364 00:31:38,461 --> 00:31:40,214 It's like a-- 365 00:31:40,381 --> 00:31:42,612 It's like a boat in a bottle. 366 00:31:42,781 --> 00:31:45,296 Take a look at all this. 367 00:31:57,821 --> 00:31:58,732 It's a playroom. 368 00:31:59,861 --> 00:32:01,978 King-size nursery. 369 00:32:43,661 --> 00:32:45,175 He was there, wasn't he? 370 00:32:45,341 --> 00:32:46,695 In that upstairs room? 371 00:32:46,821 --> 00:32:49,017 Whatever you were doing, or trying to do, it's over. 372 00:32:49,181 --> 00:32:50,376 We went through that whole house. 373 00:32:50,541 --> 00:32:51,736 We know that two of you were living there. 374 00:32:52,661 --> 00:32:54,857 Now, did your brother kill that boy? 375 00:32:55,021 --> 00:32:56,501 No, he didn't kill him. 376 00:32:56,661 --> 00:32:58,459 - Did you? - No. 377 00:32:59,101 --> 00:33:01,058 Well, he was dead. 378 00:33:01,181 --> 00:33:02,058 You were trying to bury him. 379 00:33:03,621 --> 00:33:05,135 - I had to. - Why? 380 00:33:06,781 --> 00:33:07,817 Because. 381 00:33:08,381 --> 00:33:10,213 Because if you said anything we'd know he was alive? 382 00:33:10,421 --> 00:33:13,016 Why did you want the world to think that he had died? 383 00:33:13,181 --> 00:33:15,457 Was it because you thought that he had killed that girl 30 years ago? 384 00:33:15,981 --> 00:33:17,654 No, I never thought he killed her. 385 00:33:18,181 --> 00:33:19,092 Then why? 386 00:33:22,301 --> 00:33:24,532 It was people. That's why. 387 00:33:24,821 --> 00:33:26,301 All those people. 388 00:33:26,461 --> 00:33:28,214 They thought he did it. 389 00:33:28,381 --> 00:33:31,294 There were threats, letters, calls. 390 00:33:31,461 --> 00:33:33,020 Just people. 391 00:33:34,861 --> 00:33:36,215 It was all over when he died. 392 00:33:36,821 --> 00:33:40,371 So he stayed in that house for 30 years? 393 00:33:40,501 --> 00:33:42,094 Thirty-two. 394 00:33:43,301 --> 00:33:45,691 You see, he was aboard the U.S.S. Oklahoma 395 00:33:45,861 --> 00:33:47,932 when it was sunk at Pearl Harbor. 396 00:33:48,101 --> 00:33:50,935 He was a lieutenant commander. 397 00:33:51,941 --> 00:33:54,775 What he saw, what he went through... 398 00:33:55,381 --> 00:33:56,178 He never got over it. 399 00:33:56,781 --> 00:33:58,852 He came home from the hospital, drew all the curtains, 400 00:33:59,461 --> 00:34:02,499 wouldn't go out, wouldn't let anybody in except me. 401 00:34:04,381 --> 00:34:07,818 I brought on some of that myself, I guess. 402 00:34:08,021 --> 00:34:12,459 I didn't mix with people very much. I kept to myself, my books. 403 00:34:13,661 --> 00:34:17,371 Anyway, when little Tina was found in the lot next door, 404 00:34:17,541 --> 00:34:20,693 they were all ready to say it was Donald who killed her. 405 00:34:20,861 --> 00:34:25,094 - Tina? You knew her? - Oh, sure. 406 00:34:25,901 --> 00:34:28,132 I knew all the children then. 407 00:34:28,301 --> 00:34:30,736 I worked in the library. 408 00:34:30,901 --> 00:34:36,181 Used to help them find their books, reference materials for reports. 409 00:34:38,541 --> 00:34:43,058 People put that together along with Donald's size 410 00:34:43,221 --> 00:34:45,781 and strength and strangeness. 411 00:34:46,461 --> 00:34:48,532 They said it was murder. 412 00:34:49,101 --> 00:34:51,252 Do you know for a fact that he didn't kill this Tina? 413 00:34:53,861 --> 00:34:57,138 I answered all those questions 30 years ago, lieutenant. 414 00:34:58,781 --> 00:35:01,535 Forgive me for having to ask you those questions again. 415 00:35:01,701 --> 00:35:02,691 But I wasn't here then. 416 00:35:03,861 --> 00:35:05,773 I was somewhere in the Pacific, trying to do something 417 00:35:05,901 --> 00:35:08,370 about what happened to your brother at Pearl Harbor. 418 00:35:08,981 --> 00:35:11,541 We're trying to help him now. 419 00:35:12,181 --> 00:35:13,092 Mr. Edgerton, 420 00:35:14,101 --> 00:35:18,254 are you sure that your brother didn't kill either of these two kids? 421 00:35:18,941 --> 00:35:21,410 I used to think I was sure. 422 00:35:22,101 --> 00:35:24,616 This time, I don't know. 423 00:35:25,221 --> 00:35:26,780 Well, where did you find the boy? 424 00:35:28,301 --> 00:35:28,973 In the attic. 425 00:35:29,501 --> 00:35:32,778 - Was he with your brother? - Yes. 426 00:35:32,941 --> 00:35:34,819 But he didn't do it. He couldn't have. 427 00:35:35,421 --> 00:35:37,936 That's not for us to decide. 428 00:35:38,621 --> 00:35:40,578 We've got to bring him in. 429 00:35:40,741 --> 00:35:42,300 Now will you help us and give us a description? 430 00:35:43,461 --> 00:35:45,418 Oh, he won't go with you. 431 00:35:45,581 --> 00:35:48,574 That's why he ran away, don't you see? He's-- 432 00:35:48,741 --> 00:35:50,095 He's frightened. 433 00:35:50,261 --> 00:35:51,661 He frightens so easily. 434 00:35:53,061 --> 00:35:55,451 Well, right now there's a lot of parents that are frightened. 435 00:35:55,621 --> 00:35:57,214 We gotta get him. 436 00:35:57,381 --> 00:36:00,931 Well, would you take me with you? Please? 437 00:36:01,141 --> 00:36:02,655 I can talk to him. 438 00:36:02,861 --> 00:36:05,137 Nobody else can. 439 00:36:05,461 --> 00:36:06,497 Please. 440 00:36:08,541 --> 00:36:10,021 Get O'Brien. 441 00:36:16,661 --> 00:36:19,017 Still alive? I've got a copy of his death certificate. 442 00:36:19,181 --> 00:36:20,217 Harlan bought it. 443 00:36:20,381 --> 00:36:22,896 - How? - Family doctor listed a heart attack, 444 00:36:23,061 --> 00:36:25,053 then Harlan and his brother gave him the entire inheritance 445 00:36:25,221 --> 00:36:26,132 except for the house. 446 00:36:26,581 --> 00:36:29,574 The file says there was a military funeral. Was that fake too? 447 00:36:29,821 --> 00:36:33,292 Bronze casket loaded with 200 pounds of National Geographics. 448 00:36:34,861 --> 00:36:36,932 I don't know, Steve. 449 00:36:37,101 --> 00:36:39,411 The funeral he was preparing last night was for real. 450 00:36:39,581 --> 00:36:41,618 Whether he killed that boy or not, he's an accessory. 451 00:36:42,141 --> 00:36:44,053 Jerry, look, look. 452 00:36:44,221 --> 00:36:46,531 The story's hit the papers already, right? 453 00:36:46,701 --> 00:36:49,739 Now, there is gonna be a real panic unless we get him back today. 454 00:36:49,901 --> 00:36:52,416 Harlan with us will make our job that much easier. That's all. 455 00:36:53,461 --> 00:36:55,896 Okay. I'll see what I can do. 456 00:36:57,541 --> 00:37:00,454 ...And the coroner's office confirms that this death too, 457 00:37:00,621 --> 00:37:02,294 was the result of a broken neck. 458 00:37:02,781 --> 00:37:04,295 A coincidence? 459 00:37:04,461 --> 00:37:06,498 Or a terrible act committed by a compulsive killer 460 00:37:06,981 --> 00:37:09,701 who should have been incarcerated 30 years ago? 461 00:37:10,221 --> 00:37:12,497 That is the mystery to be solved by police authorities. 462 00:37:13,061 --> 00:37:15,940 And the issue to be weighed by citizens in the Bay Area today 463 00:37:16,381 --> 00:37:19,055 as the search continues for Donald Edgerton, 464 00:37:19,221 --> 00:37:23,181 the 62-year-old man who was once suspect in the killing of another-- 465 00:37:23,341 --> 00:37:26,140 Hey, my television show was coming back on. 466 00:37:26,301 --> 00:37:28,975 What's the name of that cop that was here last night? 467 00:37:29,461 --> 00:37:31,851 Lieutenant Stone, I think. 468 00:37:32,021 --> 00:37:35,617 - Yeah, Stone. Yeah. - What're you doing? 469 00:37:35,821 --> 00:37:37,813 Last night he said to call him if I thought of anything. 470 00:37:37,981 --> 00:37:38,858 I just thought of something. 471 00:37:43,461 --> 00:37:46,056 Yes, Lieutenant Stone. 472 00:37:47,661 --> 00:37:49,778 Oh, Mr. Rudolph. 473 00:37:50,341 --> 00:37:52,094 Look, I don't like the idea any more than you do. 474 00:37:52,261 --> 00:37:53,615 You have to come up with facts than that 475 00:37:53,821 --> 00:37:55,016 if you want us to collar the suspect. 476 00:37:55,501 --> 00:37:56,491 Facts. 477 00:37:56,661 --> 00:37:58,300 Listen, I'll give you facts. 478 00:37:58,461 --> 00:38:01,260 You clowns let that nut get away 30 years ago, 479 00:38:01,421 --> 00:38:03,174 and now you're letting him get away again. 480 00:38:03,341 --> 00:38:04,411 That is facts. 481 00:38:04,941 --> 00:38:06,011 Look, Mr. Rudolph-- 482 00:38:06,501 --> 00:38:09,938 Listen, I told you last night what was going on in that house. 483 00:38:10,141 --> 00:38:13,213 I'm telling you now, find that nut. 484 00:38:13,421 --> 00:38:17,131 If you can't do your job, maybe it's just time some of us poor slobs 485 00:38:17,301 --> 00:38:19,816 who you're supposed to be protecting will do your job for you. 486 00:38:33,701 --> 00:38:35,135 - Listen, I got something-- - Never mind. 487 00:38:35,301 --> 00:38:37,532 - Just got a call from Rudolph. - What? 488 00:38:37,661 --> 00:38:40,301 Fellow like that can make your day for you. 489 00:38:40,501 --> 00:38:41,855 What do you got? 490 00:38:42,021 --> 00:38:45,810 Psychiatric report on Donald Edgerton from the VA Hospital. 491 00:38:45,981 --> 00:38:46,937 Schizoid. 492 00:38:47,101 --> 00:38:49,411 Totally withdrawn. Couldn't hurt anybody. 493 00:38:49,581 --> 00:38:51,379 Guess Harlan was right. 494 00:38:51,701 --> 00:38:53,340 Buddy boy, 495 00:38:54,101 --> 00:38:56,332 all we know is that Harlan found him with the boy 496 00:38:56,501 --> 00:38:58,299 - and the boy had a broken neck. - Right. 497 00:38:58,461 --> 00:38:59,690 Now the whole world knows, 498 00:38:59,861 --> 00:39:03,218 and all hell is gonna break loose unless we can collar him quick. 499 00:39:05,261 --> 00:39:07,571 What's holding up O'Brien? Where is he? 500 00:39:07,741 --> 00:39:10,256 Will you get on the phone and find out where he is? 501 00:39:10,421 --> 00:39:14,210 And find out who told the news media about the coroner's report. 502 00:39:14,381 --> 00:39:16,577 Whoever did should be bounced. 503 00:39:16,981 --> 00:39:19,291 Never mind. Here he is. 504 00:39:21,181 --> 00:39:23,218 Well, what's the verdict? 505 00:39:23,381 --> 00:39:24,895 The D.A. chewed on it hard, Mike. 506 00:39:25,061 --> 00:39:26,097 And what did he spit up? 507 00:39:26,261 --> 00:39:29,220 Well, he did some choking first on some pretty grim stats. 508 00:39:29,781 --> 00:39:33,457 You know there have been 51 unsolved missing juvenile cases 509 00:39:33,661 --> 00:39:36,335 in the Bay Area since that girl was killed 30 years ago? 510 00:39:36,501 --> 00:39:38,060 Now, wait a minute, Jerry. Wait a minute. 511 00:39:38,181 --> 00:39:39,900 Are you saying he's a suspect in all those cases? 512 00:39:40,381 --> 00:39:41,337 The public is. 513 00:39:41,541 --> 00:39:44,181 I got an earful from that kind of public. 514 00:39:44,341 --> 00:39:46,651 The point is, you don't have a case without a suspect. 515 00:39:46,781 --> 00:39:48,181 And Harlan is the guy that can help us. 516 00:39:48,701 --> 00:39:51,978 The point is, people are gonna be screaming for the D.A.'s head 517 00:39:52,141 --> 00:39:54,576 if he lets you just waltz another Edgerton brother out of his cell. 518 00:39:55,021 --> 00:39:56,137 You saying we can't have Harlan? 519 00:39:58,061 --> 00:39:59,814 Not officially. 520 00:40:03,021 --> 00:40:03,977 What does that mean? 521 00:40:04,101 --> 00:40:05,933 It means we've set his arraignment up 522 00:40:06,061 --> 00:40:08,815 from tomorrow afternoon to 5:00 today. 523 00:40:08,941 --> 00:40:10,534 Well, how does that help us? 524 00:40:10,741 --> 00:40:14,098 Well, it's only 1:30 now, someone has to escort him 525 00:40:14,261 --> 00:40:18,096 from his cell in the basement to the courtroom on the fourth floor. 526 00:40:18,261 --> 00:40:21,811 You think you can manage that between now and 5:00? 527 00:40:22,541 --> 00:40:24,339 - Bring the car to the side entrance. - Right. 528 00:40:24,541 --> 00:40:26,260 I'll get Harlan. 529 00:40:26,901 --> 00:40:29,211 You know, you ought to really practice law. 530 00:40:29,861 --> 00:40:31,181 You know that, O'Brien? 531 00:40:31,341 --> 00:40:32,661 You have a cute way with words. 532 00:40:34,421 --> 00:40:36,174 So now-- 533 00:40:36,341 --> 00:40:37,297 Now, it's gonna be my head 534 00:40:37,461 --> 00:40:39,100 somebody's gonna be screaming for if this gets out, right? 535 00:40:39,701 --> 00:40:43,615 - Officially. - Oh, of course. Officially. 536 00:40:52,941 --> 00:40:54,375 - Lieutenant. - You can come out now, 537 00:40:54,541 --> 00:40:56,339 - for a couple of hours, anyway. - Oh, thank you. 538 00:40:56,501 --> 00:40:58,015 Thank you very much, lieutenant. 539 00:40:58,181 --> 00:40:59,820 And I remembered something I forgot to tell you. 540 00:41:00,301 --> 00:41:03,055 - Yeah, what's that? - The skylight was open. 541 00:41:03,221 --> 00:41:04,541 - Skylight? - Yes. 542 00:41:04,701 --> 00:41:06,738 That must be how the boy came in. The skylight. 543 00:41:06,901 --> 00:41:08,733 And that's maybe what happened. He slipped and fell. 544 00:41:09,221 --> 00:41:11,292 Is that where you found him? At the base of the ladder? 545 00:41:11,821 --> 00:41:14,336 No, no. He was on an old bed, 546 00:41:14,501 --> 00:41:15,901 but Donald could've carried him to it, 547 00:41:16,101 --> 00:41:18,377 tried to make him comfortable, tried to help him. 548 00:41:18,541 --> 00:41:21,261 Oh, that could be what happened, couldn't it? 549 00:41:21,901 --> 00:41:23,130 Is that what Donald told you? 550 00:41:23,301 --> 00:41:25,657 Oh, he won't talk. He hasn't since the war. 551 00:41:25,821 --> 00:41:28,416 But he was crying. He was crying real hard. 552 00:41:28,581 --> 00:41:30,538 Oh, it had to be the skylight, lieutenant. It had to be. 553 00:41:34,821 --> 00:41:36,619 Come on. Come on. 554 00:41:38,581 --> 00:41:40,095 Come on. 555 00:42:27,101 --> 00:42:28,899 Look, don't stop. 556 00:42:29,221 --> 00:42:30,575 Go on down to Rudolph's. 557 00:42:30,781 --> 00:42:33,171 I wanna ask Billy a few more questions. 558 00:42:44,621 --> 00:42:48,979 - Hey, Joe. Look at this. An iron girdle. - We're not here for that. 559 00:42:52,541 --> 00:42:54,931 Well, he knows we're here. 560 00:42:56,901 --> 00:42:59,939 It's just junk. 561 00:43:03,101 --> 00:43:05,821 Come on, let's go downstairs and find him. 562 00:43:08,621 --> 00:43:10,692 Hey, Joe, come here. 563 00:43:14,341 --> 00:43:15,855 You know what they had to do? 564 00:43:15,981 --> 00:43:18,860 They had to bring that up here piece by piece. 565 00:43:23,141 --> 00:43:25,861 That's how they're gonna take it out of here. 566 00:43:33,541 --> 00:43:36,136 Hey, that was a good catch, Billy. 567 00:43:36,861 --> 00:43:37,817 Could I talk to you for a minute? 568 00:43:38,421 --> 00:43:40,652 - I'll see you later, Billy. - Oh, Tommy. 569 00:43:41,301 --> 00:43:42,894 I've been wanting to talk to you too. Will you come here? 570 00:43:46,181 --> 00:43:48,059 I'm Lieutenant Stone. 571 00:43:49,381 --> 00:43:51,213 There's somebody I'd like the two of you to meet. 572 00:43:51,781 --> 00:43:54,171 Billy, you get in the house this minute. 573 00:43:54,341 --> 00:43:56,458 Oh, that's all right, Mrs. Rudolph. 574 00:43:56,981 --> 00:43:58,210 He's in my custody. 575 00:43:58,381 --> 00:44:00,850 I wanted the boys to meet him before he went to jail. 576 00:44:00,981 --> 00:44:02,495 Do you mind? 577 00:44:02,661 --> 00:44:04,414 Oh, I guess not. 578 00:44:04,581 --> 00:44:05,935 Come here. 579 00:44:08,501 --> 00:44:09,901 See? 580 00:44:10,861 --> 00:44:12,659 He's gonna spend the rest of his life in prison 581 00:44:12,821 --> 00:44:13,698 unless he can prove 582 00:44:13,861 --> 00:44:16,092 that he and his brother didn't do anything to harm Mark. 583 00:44:16,261 --> 00:44:19,299 - Lieutenant, I don't see-- - Mrs. Rudolph, please. 584 00:44:19,461 --> 00:44:22,101 As far as I'm concerned, he's spent enough time in prison. 585 00:44:22,261 --> 00:44:23,251 The kind people don't know about. 586 00:44:24,541 --> 00:44:26,692 Except people who have been in that house maybe. 587 00:44:26,821 --> 00:44:28,540 I told you. 588 00:44:28,701 --> 00:44:30,340 I've never been in there before. 589 00:44:30,941 --> 00:44:32,773 Tommy, you been there? 590 00:44:34,621 --> 00:44:36,852 Mike and I were there. It's different, all right. 591 00:44:37,021 --> 00:44:38,091 But there's a reason it's like that. 592 00:44:38,661 --> 00:44:41,654 You boys ever hear of Pearl Harbor? 593 00:44:42,741 --> 00:44:45,176 You did? Well... 594 00:44:46,101 --> 00:44:49,253 ...Mr. Edgerton's brother was on a ship that was bombed there. 595 00:44:49,421 --> 00:44:51,697 It was a pretty awful thing, the kind of thing that could make you afraid. 596 00:44:52,861 --> 00:44:55,251 It was so bad that you could become afraid for the rest of your life. 597 00:44:55,781 --> 00:44:57,374 That's what happened to his brother. 598 00:44:57,541 --> 00:45:00,375 That's why he wouldn't leave the house, because he was afraid. 599 00:45:00,501 --> 00:45:02,538 Billy, you ever been afraid? 600 00:45:03,261 --> 00:45:04,411 Everybody is sometimes. 601 00:45:05,621 --> 00:45:06,737 That's right. 602 00:45:06,901 --> 00:45:09,461 When you're afraid, you don't act the way you normally do, do you? 603 00:45:10,501 --> 00:45:11,412 I guess. 604 00:45:11,941 --> 00:45:13,455 When was the last time you were afraid, Billy? 605 00:45:16,541 --> 00:45:18,021 Tommy? 606 00:45:20,781 --> 00:45:21,976 Was it when you were in the Edgerton house? 607 00:45:23,341 --> 00:45:25,412 Come on, Tommy, look at me. 608 00:45:26,981 --> 00:45:29,132 Or was it when Billy told you not to talk about it? 609 00:45:29,541 --> 00:45:32,340 Lieutenant, I really don't see what this is all about. 610 00:45:32,501 --> 00:45:33,901 Now, I know you're calling Billy a liar. 611 00:45:34,341 --> 00:45:37,778 Well, I'm gonna tell you what it's all about, Mrs. Rudolph. 612 00:45:38,221 --> 00:45:40,099 I'm afraid. 613 00:45:40,261 --> 00:45:42,298 I'm afraid that these two boys are gonna wake up some day 614 00:45:42,461 --> 00:45:43,451 and become men 615 00:45:43,621 --> 00:45:46,375 and remember what they did to this man and his brother. 616 00:45:48,181 --> 00:45:50,138 And then suddenly realize who the real criminals are. 617 00:45:50,301 --> 00:45:52,577 And I think you ought to think about that too. 618 00:45:56,021 --> 00:45:58,820 Well, okay, fellas, that's about it, huh? 619 00:46:00,621 --> 00:46:02,658 Billy, we gotta tell them, we gotta. 620 00:46:03,061 --> 00:46:05,178 Now, you were there with Mark, weren't you? 621 00:46:05,341 --> 00:46:06,616 I don't know what happened. 622 00:46:06,781 --> 00:46:10,218 I was up on the roof waiting and I waited a long time. 623 00:46:10,341 --> 00:46:13,812 And then I heard this loud crash and Billy came up all alone. 624 00:46:14,141 --> 00:46:16,212 Up the skylight? 625 00:46:16,381 --> 00:46:20,295 - And Billy said that if I ever told-- - It was an accident. 626 00:46:20,461 --> 00:46:21,941 Billy. 627 00:46:22,421 --> 00:46:24,378 It was an accident. 628 00:46:24,621 --> 00:46:26,738 We saw him and we ran. 629 00:46:26,901 --> 00:46:29,052 And Mark fell off the ladder. 630 00:46:29,261 --> 00:46:30,854 I didn't wait for him. 631 00:46:31,021 --> 00:46:32,091 I was scared. 632 00:46:38,981 --> 00:46:41,780 Now, that's all right, son. It's all right. 633 00:46:42,021 --> 00:46:43,614 It's all over now. 634 00:46:43,781 --> 00:46:45,261 No. 635 00:46:45,781 --> 00:46:48,171 Joe and some of his friends, 636 00:46:48,341 --> 00:46:51,334 they went to his house to find his brother. 637 00:46:55,621 --> 00:46:57,180 Get the kerosene from the truck. 638 00:46:57,341 --> 00:46:58,616 If he's in here someplace, 639 00:46:58,781 --> 00:47:00,579 we'll burn him out with the rest of the junk. 640 00:47:00,741 --> 00:47:02,175 Okay. 641 00:47:05,181 --> 00:47:06,410 What's he doing out of jail? 642 00:47:07,021 --> 00:47:09,092 Rudolph, you get out. 643 00:47:09,261 --> 00:47:10,741 Get out. 644 00:47:11,701 --> 00:47:14,421 He's making room for you. You're under arrest. 645 00:47:14,621 --> 00:47:15,691 What charge? 646 00:47:15,901 --> 00:47:18,860 Breaking and entering, destruction of private property. 647 00:47:19,021 --> 00:47:20,535 Would you like to add resisting arrest? 648 00:47:20,701 --> 00:47:22,181 Now get out of here. 649 00:47:22,301 --> 00:47:24,816 You too. Both of you. Take them out. 650 00:47:37,741 --> 00:47:39,619 Harlan. 651 00:47:52,381 --> 00:47:54,737 Now, that's my boy. 652 00:47:58,701 --> 00:48:00,499 - The coop. - Yeah. 653 00:48:00,661 --> 00:48:02,573 Been there all the time. 654 00:48:03,781 --> 00:48:05,181 And you knew? 655 00:48:05,341 --> 00:48:07,298 Well, I thought maybe. 656 00:48:07,421 --> 00:48:09,731 You see, he hid from me a few times too. 657 00:48:09,901 --> 00:48:10,857 I always found him up here. 658 00:48:11,381 --> 00:48:13,771 And you didn't tell me? 659 00:48:16,421 --> 00:48:18,652 I didn't know we could. 660 00:48:27,981 --> 00:48:29,700 Donald. 661 00:48:29,861 --> 00:48:31,454 It's all right, Donald. 662 00:48:31,621 --> 00:48:33,294 It's all right. 663 00:48:34,261 --> 00:48:35,980 He's a friend. 664 00:49:00,021 --> 00:49:02,252 Looks like business is pretty good. 665 00:49:03,261 --> 00:49:05,776 It's nice to know some things never change, isn't it? 666 00:49:05,941 --> 00:49:06,340 Yeah. 667 00:49:21,461 --> 00:49:23,532 Yeah, we got a whole bunch of other stuff. 668 00:49:25,621 --> 00:49:28,261 Nice to know some things change too. 669 00:49:28,311 --> 00:49:32,861 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.