All language subtitles for The Streets of San Francisco s01e17 A Collection of Eagles.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,630 --> 00:00:26,383 A Quinn Martin Production. 2 00:00:26,550 --> 00:00:28,542 Starring Karl Malden. 3 00:00:28,710 --> 00:00:31,748 Also starring Michael Douglas. 4 00:00:41,190 --> 00:00:44,501 With guest stars: John Saxon, 5 00:00:45,190 --> 00:00:47,625 Belinda J. Montgomery, 6 00:00:48,150 --> 00:00:49,664 Hari Rhodes. 7 00:00:49,830 --> 00:00:52,982 Special guest star: Joseph Cotten 8 00:01:00,030 --> 00:01:01,146 Tonight's episode: 9 00:01:24,950 --> 00:01:26,270 Okay. 10 00:02:14,950 --> 00:02:17,784 There we are. Forty units. 11 00:02:19,910 --> 00:02:21,390 It's him? 12 00:02:21,550 --> 00:02:22,904 Maybe. 13 00:02:29,070 --> 00:02:31,505 - Hagopian's. - Vince? 14 00:02:31,670 --> 00:02:33,548 - Ernie. - Ernie. 15 00:02:33,710 --> 00:02:36,020 Good to hear your voice. 16 00:02:36,350 --> 00:02:37,500 Listen, did you get them? 17 00:02:37,670 --> 00:02:39,423 Yeah. The whole lot. 18 00:02:39,790 --> 00:02:41,349 Beautiful. 19 00:02:41,510 --> 00:02:42,830 Where are you? 20 00:02:42,990 --> 00:02:44,902 Just off the Embarcadero. 21 00:02:45,070 --> 00:02:46,789 207 Front Street. 22 00:02:46,950 --> 00:02:48,100 Room 25. 23 00:02:48,430 --> 00:02:49,944 Oh, there's a rear entrance. 24 00:02:52,030 --> 00:02:53,180 Did you have any trouble? 25 00:02:53,830 --> 00:02:55,344 Not a hitch. 26 00:02:55,510 --> 00:02:59,026 I smell like a ship's bilge, and I gotta wash off half of Mexico. 27 00:02:59,510 --> 00:03:02,787 Well, look, there's no rush. Take a good long bath 28 00:03:02,950 --> 00:03:05,545 and get a good night's sleep. You've earned it. 29 00:03:05,710 --> 00:03:07,064 We'll see each other tomorrow. 30 00:03:07,230 --> 00:03:08,459 Sure. 31 00:03:08,590 --> 00:03:11,503 Maybe it's better anyway. I'm beat. 32 00:03:12,030 --> 00:03:14,545 - See you tomorrow, then. - Yeah. 33 00:03:17,710 --> 00:03:19,827 He's got them, Tommy. 34 00:03:21,310 --> 00:03:24,621 Enough to buy us the world. 35 00:03:27,030 --> 00:03:29,909 Where are you going? Your insulin. This is no time to fall on your face. 36 00:03:30,110 --> 00:03:31,749 Vince, I don't know whether I can do it. 37 00:03:33,070 --> 00:03:34,902 You'll do it, Tommy. 38 00:03:35,230 --> 00:03:36,823 Just like we planned. 39 00:03:37,030 --> 00:03:38,350 You'll do it for the money, 40 00:03:38,550 --> 00:03:40,382 and for me. 41 00:06:10,390 --> 00:06:12,746 Ashes to ashes. 42 00:06:13,070 --> 00:06:14,663 Yeah. 43 00:06:15,190 --> 00:06:17,750 What do you think, Doc? Another cigarette in bed? 44 00:06:17,910 --> 00:06:19,105 It's hard to say yet. 45 00:06:19,310 --> 00:06:21,427 He was pretty well-done. 46 00:06:22,550 --> 00:06:27,705 Well, I'll get the arson detail in here and see what they can turn up. 47 00:06:28,230 --> 00:06:30,028 How long for the autopsy report? 48 00:06:30,190 --> 00:06:32,227 I'll get on it right away. 49 00:06:32,910 --> 00:06:34,469 - Hi, doc. - Steve. 50 00:06:34,630 --> 00:06:36,383 Mike, we got a John Doe. 51 00:06:36,550 --> 00:06:39,782 Manager says the night clerk didn't register anybody for this room. 52 00:06:39,950 --> 00:06:43,660 A fin or a sawbuck under the table, that's one way to beat the room tax. 53 00:06:43,870 --> 00:06:46,339 Did you get the clerk's name and address? 54 00:06:46,510 --> 00:06:48,979 Radio unit's on his way to pick him up. 55 00:06:50,830 --> 00:06:54,460 Well, maybe we got something. 56 00:07:00,950 --> 00:07:02,828 Looks pretty black. 57 00:07:04,510 --> 00:07:06,706 Numbers look gone. 58 00:07:07,310 --> 00:07:09,381 Put your young eyes on that. 59 00:07:09,710 --> 00:07:11,224 Nothing. 60 00:07:11,390 --> 00:07:12,460 - Nothing? - No. 61 00:07:12,630 --> 00:07:14,383 Look, poke around down there some more. 62 00:07:14,590 --> 00:07:15,865 Thanks. 63 00:07:20,590 --> 00:07:22,741 You know, a guy with a gun, 64 00:07:23,350 --> 00:07:25,945 who doesn't register in a fleabag like this. 65 00:07:26,110 --> 00:07:28,227 You know something's fishy. 66 00:07:28,390 --> 00:07:29,506 Mike. 67 00:07:29,670 --> 00:07:31,104 Yeah. 68 00:07:31,310 --> 00:07:33,029 Take a look at this. 69 00:07:34,430 --> 00:07:38,060 Looks like one of those gold luck charms or something. 70 00:07:38,190 --> 00:07:40,227 Gold, maybe. 71 00:07:40,390 --> 00:07:43,189 Luck charm, I don't think so. 72 00:08:11,750 --> 00:08:13,423 Well. 73 00:08:13,790 --> 00:08:16,908 You did find them of some interest after all. 74 00:08:18,110 --> 00:08:19,703 Mr. James, you startled me. 75 00:08:20,150 --> 00:08:21,709 In this contraption? 76 00:08:21,870 --> 00:08:25,420 I sometimes feel like a mechanical satyr. 77 00:08:25,630 --> 00:08:28,748 Body of a man and legs of a champion. 78 00:08:30,230 --> 00:08:31,823 - What is it? - What? 79 00:08:31,990 --> 00:08:33,265 You're troubled. 80 00:08:33,430 --> 00:08:35,786 No, I'm just tired, I guess. 81 00:08:35,950 --> 00:08:38,465 I worked late last night typing up the notes. 82 00:08:38,590 --> 00:08:41,549 The university should have warned you I'm a slave driver. 83 00:08:42,430 --> 00:08:44,501 Well, the last person to leave the project 84 00:08:44,670 --> 00:08:46,263 did say something to that effect. 85 00:08:46,470 --> 00:08:49,030 Oh, that was a big mistake all around. 86 00:08:49,190 --> 00:08:54,026 A man can't dictate an autobiography to an insensitive soul. 87 00:08:54,710 --> 00:08:56,349 What about you? 88 00:08:56,510 --> 00:08:57,785 Any complaints? 89 00:08:57,990 --> 00:08:59,822 Oh, no. 90 00:08:59,990 --> 00:09:01,629 The room you gave me is just lovely. 91 00:09:01,790 --> 00:09:04,589 The pay is fine and the company is very stimulating. 92 00:09:04,750 --> 00:09:07,390 Thank you. Tell me the truth. 93 00:09:07,830 --> 00:09:09,310 Now... 94 00:09:10,510 --> 00:09:13,184 ...when I came in a moment ago, you were thinking 95 00:09:13,350 --> 00:09:16,422 I'm an eccentric old man who hoards his gold coins 96 00:09:16,590 --> 00:09:18,149 like a modern-day Midas, weren't you? 97 00:09:18,910 --> 00:09:20,902 No. Not really. 98 00:09:21,070 --> 00:09:22,948 I was just thinking 99 00:09:23,110 --> 00:09:24,703 they must be very valuable. 100 00:09:24,870 --> 00:09:27,942 Well, in round figures, half-million dollars. 101 00:09:28,910 --> 00:09:31,027 Oh, I had no idea. 102 00:09:31,350 --> 00:09:35,549 Would you like to hear how I came to collect them? 103 00:09:35,870 --> 00:09:40,228 No, I think we should finish what we left off with yesterday. 104 00:09:40,390 --> 00:09:43,542 What you remember about your 1927 trip to New Zealand. 105 00:09:44,590 --> 00:09:47,742 You are a very odd young woman. The first one I ever met 106 00:09:47,910 --> 00:09:51,221 who was more interested in my memory than my money. 107 00:09:52,230 --> 00:09:55,541 Well, people already know about the John R. James fortune. 108 00:09:55,710 --> 00:09:57,702 And I want the book to be about the man. 109 00:09:59,350 --> 00:10:00,830 Thank you. 110 00:10:01,270 --> 00:10:03,421 Let's go on the terrace, shall we? 111 00:10:03,590 --> 00:10:05,229 All right. 112 00:10:30,670 --> 00:10:34,061 - What does the coroner say? - Nothing yet. 113 00:10:35,030 --> 00:10:37,067 Is that thing worth anything, Charley? 114 00:10:37,270 --> 00:10:38,784 Specific gravity: gold. 115 00:10:38,990 --> 00:10:41,027 Slightly less than 22 karats. 116 00:10:41,190 --> 00:10:43,580 Nine-hundred thousandths fine. 117 00:10:45,070 --> 00:10:48,222 Weight: exactly 516 grains. 118 00:10:48,390 --> 00:10:51,224 - All of which means? - All of which means it's a planchet. 119 00:10:52,030 --> 00:10:54,545 - A what? - A planchet. 120 00:10:54,710 --> 00:10:58,545 It's a metal disc that's ready to be stamped into a coin, right? 121 00:11:01,990 --> 00:11:03,549 Right. 122 00:11:04,990 --> 00:11:07,585 They use it in crossword puzzles a lot. 123 00:11:09,510 --> 00:11:11,866 You got time to do crossword puzzles? 124 00:11:11,990 --> 00:11:14,710 I don't give you enough to do around here, huh? 125 00:11:15,270 --> 00:11:16,909 Say... 126 00:11:17,230 --> 00:11:18,983 ...what kind of a coin does this thing make? 127 00:11:19,150 --> 00:11:21,346 I've got some books over here that'll tell you for sure. 128 00:11:21,510 --> 00:11:23,422 That one to me looks like a Double Eagle size. 129 00:11:23,550 --> 00:11:26,224 Double Eagle. That's a 20-dollar gold piece, isn't it? 130 00:11:26,350 --> 00:11:29,104 Hey, chock one up for the old folks. 131 00:11:29,350 --> 00:11:31,103 - You like words, huh? - Yeah. 132 00:11:31,270 --> 00:11:33,068 Read them to me. 133 00:11:33,270 --> 00:11:34,909 See you, Charley. 134 00:11:40,590 --> 00:11:44,869 Well, there's 464 grains of pure gold in a planchet. 135 00:11:45,030 --> 00:11:47,067 How many grains in an ounce? 136 00:11:47,230 --> 00:11:48,505 Four fifty, isn't it? 137 00:11:48,670 --> 00:11:51,185 - I think there's 480. - No, 450. 138 00:11:51,350 --> 00:11:52,750 - Four eighty. - Four eighty? 139 00:11:52,910 --> 00:11:54,185 Yeah. 140 00:11:54,870 --> 00:11:57,908 They must have changed it since my high school physics course. 141 00:11:58,030 --> 00:12:00,784 - They must have. - Yeah. 142 00:12:01,110 --> 00:12:04,421 Look, let's not read for a minute. 143 00:12:05,670 --> 00:12:07,866 Now, the night clerk... 144 00:12:08,550 --> 00:12:10,428 ...said that the victim came in with a satchel. 145 00:12:10,550 --> 00:12:12,906 - Right. - We don't find a satchel. 146 00:12:13,190 --> 00:12:16,706 But we do get this little goodie here. 147 00:12:16,870 --> 00:12:19,749 Which ye olde book here says is illegal in the U.S. 148 00:12:19,910 --> 00:12:21,902 except as coins held by collectors. 149 00:12:22,110 --> 00:12:23,749 Which could've been in that closet for years, 150 00:12:23,910 --> 00:12:25,663 the way they clean out those waterfront dives. 151 00:12:26,350 --> 00:12:27,909 Possible, yeah. 152 00:12:28,070 --> 00:12:29,470 Think we're spinning our wheels? 153 00:12:30,910 --> 00:12:33,300 Close to an ounce of gold, 154 00:12:33,430 --> 00:12:35,103 worth about, oh... 155 00:12:35,190 --> 00:12:37,910 What, 65 or 70 bucks on the international market? 156 00:12:38,070 --> 00:12:39,823 I think it's about that. 157 00:12:41,870 --> 00:12:43,543 Stone. 158 00:12:44,110 --> 00:12:45,464 Yeah. 159 00:12:47,390 --> 00:12:49,302 Yeah. We'll be right there. 160 00:12:49,990 --> 00:12:51,663 Looks like maybe we got something. 161 00:12:52,270 --> 00:12:53,624 What? 162 00:12:54,990 --> 00:12:56,310 Coroner said murder. 163 00:13:00,510 --> 00:13:02,024 Tommy. 164 00:13:11,590 --> 00:13:12,546 May I help you? 165 00:13:12,990 --> 00:13:14,140 Is Vince here? 166 00:13:14,510 --> 00:13:16,308 He's busy right now. 167 00:13:16,470 --> 00:13:18,701 Is there anything I can do to help? 168 00:13:20,510 --> 00:13:21,944 - Karen. - Hi. 169 00:13:22,150 --> 00:13:24,301 - You're early. - I missed you. 170 00:13:26,350 --> 00:13:28,387 Come, let's take a walk. 171 00:13:40,750 --> 00:13:41,820 Who was that? 172 00:13:41,990 --> 00:13:44,983 Just a guy I brought in to help out a little. 173 00:13:46,230 --> 00:13:48,825 He doesn't know anything about what's going on, does he? 174 00:13:49,030 --> 00:13:50,464 He barely knows enough about coins 175 00:13:50,630 --> 00:13:53,589 to answer the questions that come in off the street. 176 00:13:54,270 --> 00:13:55,909 Did you bring the diagram? 177 00:13:56,110 --> 00:13:57,669 Yes. 178 00:14:00,390 --> 00:14:05,181 You're sure you have each coin in the exact place he keeps it? 179 00:14:05,350 --> 00:14:06,830 Yes. 180 00:14:07,070 --> 00:14:08,982 - Vince, I'm frightened. - Of what? 181 00:14:09,150 --> 00:14:11,710 I don't know. Doing anything like this. 182 00:14:11,870 --> 00:14:14,146 Getting caught, or hurting that old man. 183 00:14:14,350 --> 00:14:17,980 We are just going to trade one set of coins for another set of coins. 184 00:14:18,190 --> 00:14:21,103 And nobody's going to get hurt. Do you want to see something? 185 00:14:21,750 --> 00:14:23,343 What is it? 186 00:14:23,510 --> 00:14:27,186 Our ticket to Spain, angel. The Costa Del Sol. 187 00:14:41,030 --> 00:14:44,785 Vince, I just wish I could feel the same way as you do about it. 188 00:14:44,950 --> 00:14:47,590 It's how we feel about each other that counts. 189 00:14:47,710 --> 00:14:50,179 And having the money to do whatever we want to do together 190 00:14:50,350 --> 00:14:52,740 and go wherever we want to go. 191 00:14:53,070 --> 00:14:55,869 You really do mean it, don't you? What you said. 192 00:14:56,030 --> 00:14:57,259 Baby? 193 00:14:57,430 --> 00:15:00,548 The last thing in the world I wanted to do the day I found you 194 00:15:00,710 --> 00:15:03,100 was to make a delivery to that mausoleum. 195 00:15:03,270 --> 00:15:05,102 Bang, there you were. 196 00:15:05,270 --> 00:15:07,023 You're the best trip I've ever had. 197 00:15:07,190 --> 00:15:08,943 - And Mr. James-- - Will you stop worrying 198 00:15:09,110 --> 00:15:11,705 about that old man? He owns half of Nob Hill. 199 00:15:11,870 --> 00:15:14,704 He's not gonna miss what's in that case. 200 00:15:15,350 --> 00:15:18,184 He told me this morning it was worth about half a million dollars. 201 00:15:18,350 --> 00:15:21,787 Angel, you've seen it sitting there yourself. 202 00:15:21,950 --> 00:15:24,260 Now what good is it doing anybody? 203 00:15:24,430 --> 00:15:27,662 It's not like robbing a bank or someone's business. 204 00:15:27,830 --> 00:15:31,221 Hey, I've watched people like that all my life. 205 00:15:31,390 --> 00:15:34,303 I watched while my father pandered to them. 206 00:15:34,470 --> 00:15:36,939 I swept up a crummy shop where they walked out 207 00:15:37,150 --> 00:15:38,948 with more than he made all year, 208 00:15:39,110 --> 00:15:42,262 sealed in one lousy little bit of plastic. 209 00:15:42,430 --> 00:15:44,626 What do they do with it? 210 00:15:44,790 --> 00:15:47,180 Take it home and put it in a glass case. 211 00:15:47,350 --> 00:15:48,625 Well, fine. 212 00:15:48,790 --> 00:15:52,306 Let John R. James sit and stare at his Eagles. 213 00:15:52,710 --> 00:15:54,622 I want to see the world. 214 00:16:23,950 --> 00:16:25,430 It's homicide, no question. 215 00:16:25,590 --> 00:16:27,946 There wasn't a trace of smoke in the victim's lungs. 216 00:16:28,110 --> 00:16:30,784 That means the victim was dead before the fire started. 217 00:16:30,950 --> 00:16:33,101 - Yeah. - Couldn't be a stroke or heart attack? 218 00:16:33,230 --> 00:16:34,664 Not from my findings. 219 00:16:34,830 --> 00:16:37,982 Considering there are no breaks, welts or contusions on the body, 220 00:16:38,150 --> 00:16:39,266 I'd make it suffocation. 221 00:16:39,430 --> 00:16:40,944 Suffocation? 222 00:16:41,110 --> 00:16:43,386 This envelope shows there was a struggle. 223 00:16:43,550 --> 00:16:47,146 Bits of human flesh and hair from under the victim's fingernails. 224 00:16:47,350 --> 00:16:49,626 Let's get it under the microscope. 225 00:16:50,110 --> 00:16:52,579 There's no chance of making an ID on the victim, huh? 226 00:16:52,750 --> 00:16:54,548 Sorry. Later, okay? 227 00:16:54,710 --> 00:16:56,349 - Yeah. - Thanks, Harry. 228 00:17:01,550 --> 00:17:03,223 Buddy boy. 229 00:17:04,230 --> 00:17:08,702 What does a short-barrel.32 with the serial numbers filed off say to you? 230 00:17:09,270 --> 00:17:12,229 Pro. Heist artist, maybe. 231 00:17:12,750 --> 00:17:15,390 And one planchet out of a satchelful? 232 00:17:15,550 --> 00:17:17,985 Ripped off by whoever killed him? 233 00:17:18,150 --> 00:17:20,949 A couple of hundred would be worth 10, maybe 15,000. 234 00:17:21,110 --> 00:17:23,625 You'd have to have the right contacts to unload them. 235 00:17:23,830 --> 00:17:24,946 Wouldn't be worth all that time 236 00:17:25,110 --> 00:17:27,227 - and trouble, though, would it? - No. 237 00:17:28,190 --> 00:17:29,340 What about the night clerk? 238 00:17:29,510 --> 00:17:31,866 Oh, no. Nickels and dimes. 239 00:17:32,030 --> 00:17:34,670 This one's gotta be worth more than nickels and dimes. 240 00:17:46,150 --> 00:17:48,870 Here, Tommy. Here's $15,000. 241 00:17:49,030 --> 00:17:51,465 If it were good. But it's not. 242 00:17:51,630 --> 00:17:54,099 I blew that one. See those scratches? 243 00:17:54,750 --> 00:17:56,503 Those little things? 244 00:17:56,630 --> 00:17:58,986 Those little things are called cast marks. 245 00:17:59,150 --> 00:18:02,985 When they're that bad, it could tell an expert that it's a phony real fast. 246 00:18:04,070 --> 00:18:07,381 Speaking of scratches, how about those that Ernie laid on you? 247 00:18:07,990 --> 00:18:09,583 They're okay. 248 00:18:09,790 --> 00:18:12,908 - I guess they found him by now. - Relax. 249 00:18:13,550 --> 00:18:16,429 They'll never be able to tell what they found. 250 00:18:24,670 --> 00:18:26,866 That's a strand of blond human hair. 251 00:18:27,030 --> 00:18:29,386 Came from the same place the coroner found those flecks of skin 252 00:18:29,550 --> 00:18:31,189 on slide number 2. 253 00:18:31,350 --> 00:18:33,228 Is it body hair or face? 254 00:18:33,390 --> 00:18:36,508 Body. Probably his arms. 255 00:18:36,670 --> 00:18:40,027 And he's between the age of 20 and 40, definitely male and Caucasian. 256 00:18:40,230 --> 00:18:42,586 Well, that lets you and me out, Charley. 257 00:18:42,710 --> 00:18:44,269 How about you, buddy boy? 258 00:18:44,470 --> 00:18:46,905 You willing to roll up your sleeves? 259 00:18:47,510 --> 00:18:49,069 Wanna try to raise a few numbers? 260 00:18:49,270 --> 00:18:50,670 Chicken, huh? 261 00:18:53,190 --> 00:18:54,146 Charley. 262 00:18:54,310 --> 00:18:57,064 - What do you got on this third slide? - Shards of rusted metal. 263 00:18:57,230 --> 00:18:59,984 I found them embedded in the soles of the victim's shoes. 264 00:19:00,150 --> 00:19:02,187 - Any guesses? - I'll have a better picture 265 00:19:02,350 --> 00:19:03,943 when I finish evaporating that solution. 266 00:19:04,110 --> 00:19:06,341 We washed what was left of the victim's clothing and shoes. 267 00:19:06,510 --> 00:19:08,149 That's what we got. 268 00:19:10,870 --> 00:19:14,386 Rust powder in solution, an electromagnet. 269 00:19:14,550 --> 00:19:16,109 - You wanna know something? - What? 270 00:19:16,270 --> 00:19:18,990 I've been here for 25 years, I've never seen this thing work. 271 00:19:19,150 --> 00:19:21,346 A serial number stamped in metal can be filed off, 272 00:19:21,510 --> 00:19:23,263 - but can never be destroyed. - Yeah, I know. 273 00:19:23,430 --> 00:19:25,706 The molecular structure of the metal retains a ghost 274 00:19:25,830 --> 00:19:27,742 - of the stamped number. - Let's see it work. 275 00:19:27,910 --> 00:19:29,629 Right. 276 00:19:37,470 --> 00:19:41,464 Serial number H12987. 277 00:19:41,870 --> 00:19:44,783 - All P.D.'s, urgent. - I'm on my way. 278 00:19:44,910 --> 00:19:47,425 What do you know, it really works. 279 00:19:47,950 --> 00:19:49,145 Now you see it. 280 00:19:49,550 --> 00:19:50,506 Now you don't. 281 00:19:50,950 --> 00:19:52,509 Magic, eh? 282 00:19:52,630 --> 00:19:54,587 Well, maybe we'll get something after all. 283 00:19:54,750 --> 00:19:57,584 Say, where's that-- Oh, the latent print kit? 284 00:19:57,750 --> 00:19:59,628 Right here. 285 00:20:03,950 --> 00:20:07,022 You're gonna need a 10-point match for positive ID. 286 00:20:07,190 --> 00:20:09,261 You really think there's a chance? 287 00:20:09,430 --> 00:20:10,944 Charley, 288 00:20:11,310 --> 00:20:15,270 I'm gonna let you in on a little secret. I always think there's a chance. 289 00:20:33,070 --> 00:20:34,424 Good. 290 00:20:34,990 --> 00:20:36,504 Finished? 291 00:20:36,670 --> 00:20:38,662 For a while. My eyes get tired. 292 00:20:38,830 --> 00:20:40,059 How much longer? 293 00:20:40,230 --> 00:20:42,540 A few more tonight. Few more in the morning. 294 00:20:50,790 --> 00:20:52,463 Vince, who are you calling? 295 00:20:52,630 --> 00:20:55,190 - Karen. - Vince? 296 00:20:55,350 --> 00:20:58,582 I told you, it was just business. 297 00:20:58,870 --> 00:21:00,463 I killed a man, Vince. 298 00:21:00,670 --> 00:21:02,662 Now, look. That had to be done. 299 00:21:03,230 --> 00:21:05,142 Just like my seeing Karen. It won't be long now. 300 00:21:05,310 --> 00:21:06,824 Go inside and get some more glassine cases 301 00:21:06,990 --> 00:21:09,505 and we'll seal these up. Go ahead. 302 00:21:32,790 --> 00:21:35,180 Miss Pierson. Telephone. 303 00:21:35,350 --> 00:21:36,830 Thank you. 304 00:21:38,910 --> 00:21:40,105 Hello? 305 00:21:40,270 --> 00:21:41,909 Working hard? 306 00:21:42,110 --> 00:21:43,783 I was afraid you weren't gonna call. 307 00:21:43,910 --> 00:21:46,106 Oh, big call tonight. 308 00:21:46,270 --> 00:21:47,704 I'll be finished in the morning. 309 00:21:47,870 --> 00:21:48,906 Tomorrow? 310 00:21:49,070 --> 00:21:50,424 I'll tell you what time. 311 00:21:50,550 --> 00:21:51,825 I've got to go now. 312 00:21:51,990 --> 00:21:55,461 - Love you, baby. - I love you, too. I-- 313 00:22:13,870 --> 00:22:16,146 Well, well, well. 314 00:22:18,310 --> 00:22:19,869 Well, well, well, what? 315 00:22:20,030 --> 00:22:24,422 Sodium chloride, sodium bromide, magnesium bromide. 316 00:22:24,590 --> 00:22:26,263 Well, thank you, Dr. Einstein. 317 00:22:26,430 --> 00:22:29,502 - They're the primary salts in seawater. - From the victim's clothes? 318 00:22:29,670 --> 00:22:31,423 The residue evaporated from the solution we got 319 00:22:31,590 --> 00:22:32,865 when we washed them. 320 00:22:33,030 --> 00:22:34,544 And this came from the shoes. 321 00:22:34,710 --> 00:22:37,430 It's a lead compound identical to what they use in marine paint. 322 00:22:37,590 --> 00:22:38,546 A ship. 323 00:22:38,670 --> 00:22:41,629 Just off it, too, if he hadn't changed his clothes. 324 00:22:42,870 --> 00:22:45,510 Everybody wants to be a detective. 325 00:22:58,910 --> 00:23:01,584 San Diego made the serial numbers on the.32. 326 00:23:01,750 --> 00:23:04,663 Stolen three weeks ago in National City. 327 00:23:04,830 --> 00:23:08,506 Prints taken at the scene of theft identified as Ernie Walker, 328 00:23:08,670 --> 00:23:11,105 a.k.a. Ernie Willard. 329 00:23:11,230 --> 00:23:13,699 Priors all for robbery. 330 00:23:14,550 --> 00:23:15,904 I want Walker's jacket. 331 00:23:16,070 --> 00:23:17,982 I want his mug shots, his prints, I want everything. 332 00:23:18,150 --> 00:23:20,904 - I want them right now. - I've already asked for it. 333 00:23:21,670 --> 00:23:24,139 - It's on its way. - Good. 334 00:23:24,710 --> 00:23:27,350 Well, we may have our dead man. 335 00:23:27,470 --> 00:23:29,268 Now we gotta find the man who killed him. 336 00:23:32,630 --> 00:23:34,747 They're pretty, aren't they? 337 00:23:35,110 --> 00:23:36,510 You see that one on the bottom, 338 00:23:36,670 --> 00:23:38,343 - the fourth from the right? - Yeah. 339 00:23:38,510 --> 00:23:39,580 - What's the date? 340 00:23:39,750 --> 00:23:41,662 1907. 341 00:23:42,230 --> 00:23:44,665 Does that look any different from the rest? 342 00:23:45,030 --> 00:23:47,147 They all look the same to me. 343 00:23:48,030 --> 00:23:52,070 Well, that one's worth $22,500, Tommy. 344 00:23:52,230 --> 00:23:54,665 Real rare piece of change. 345 00:23:57,790 --> 00:24:00,066 We're gonna be rich, huh, Vince? 346 00:24:01,390 --> 00:24:02,790 Yeah. 347 00:24:08,070 --> 00:24:09,584 Vince? 348 00:24:10,990 --> 00:24:12,663 The insulin. 349 00:24:13,910 --> 00:24:15,390 How many units was that? 350 00:24:16,550 --> 00:24:18,587 How many units? 351 00:24:19,030 --> 00:24:20,350 About 80, I think. 352 00:24:20,510 --> 00:24:22,467 Maybe a little more. 353 00:24:23,150 --> 00:24:25,710 No. It's supposed to be 40. 354 00:24:26,270 --> 00:24:27,420 Right. 355 00:24:31,190 --> 00:24:34,820 Vince, that's too much. 356 00:24:38,150 --> 00:24:39,709 Vince. 357 00:24:41,670 --> 00:24:43,389 Vince. 358 00:24:46,630 --> 00:24:48,587 Sorry, Tommy. 359 00:24:48,950 --> 00:24:50,828 Just business. 360 00:25:19,510 --> 00:25:20,990 - Good morning. - Morning. 361 00:25:21,150 --> 00:25:22,630 Well, you're out early. 362 00:25:22,790 --> 00:25:24,702 They're at their most beautiful in the morning. 363 00:25:24,870 --> 00:25:26,270 Coming awake, alive. 364 00:25:26,430 --> 00:25:30,106 Don't do that. It's taken nearly ten years to perfect this hybrid. 365 00:25:30,230 --> 00:25:31,550 - Sorry. - It's all right. 366 00:25:31,750 --> 00:25:32,820 You couldn't have known. 367 00:25:32,990 --> 00:25:34,629 I believe 368 00:25:34,790 --> 00:25:39,103 if I cross this with that dark red over there, 369 00:25:39,270 --> 00:25:42,866 I'll have the most beautiful rose ever created. 370 00:25:43,150 --> 00:25:46,826 A deep, deep red with just a tinge of yellow 371 00:25:46,990 --> 00:25:49,300 and a throat the look of velvet. 372 00:25:49,990 --> 00:25:52,107 A true queen. 373 00:25:52,310 --> 00:25:56,020 Like no other on earth ever before her. 374 00:25:59,950 --> 00:26:03,546 I must sound like a jelly-minded old fool. 375 00:26:04,510 --> 00:26:06,786 No, no, not at all. 376 00:26:06,990 --> 00:26:09,744 They mean even more to you than the Eagles, don't they? 377 00:26:09,910 --> 00:26:12,664 The Eagles belong to someone else now. 378 00:26:12,950 --> 00:26:15,385 These will always be mine. 379 00:26:16,150 --> 00:26:17,823 What do you mean? 380 00:26:19,910 --> 00:26:21,503 Nothing. 381 00:26:43,830 --> 00:26:45,787 That food's so good, I always eat too much. 382 00:26:45,950 --> 00:26:48,829 Yeah. Oh, yeah, how much do I owe you? 383 00:26:49,030 --> 00:26:49,986 Forget it. 384 00:26:50,190 --> 00:26:53,069 What do you mean, forget it? Somebody give you a raise in salary 385 00:26:53,230 --> 00:26:55,825 - that I didn't authorize? - Forget it. You don't owe me anything. 386 00:26:55,990 --> 00:26:58,824 - Okay, thanks, big shot. - You're welcome. 387 00:27:03,070 --> 00:27:05,027 Feel like talking or are you still thinking? 388 00:27:05,150 --> 00:27:07,301 Oh, I'm sorry, buddy boy. 389 00:27:08,070 --> 00:27:11,142 You know, that partial that we lifted from the.32. 390 00:27:11,790 --> 00:27:13,463 That proves 391 00:27:13,630 --> 00:27:16,702 that this Walker is the guy that we pried from that hotel room, right? 392 00:27:16,870 --> 00:27:17,826 Right. 393 00:27:18,030 --> 00:27:20,909 He did two years in Nevada for grand theft, 394 00:27:21,390 --> 00:27:24,508 completed his parole right here in this city. 395 00:27:24,790 --> 00:27:27,464 His last address was San Diego. Right. 396 00:27:27,630 --> 00:27:29,349 Is that all supposed to add up to something? 397 00:27:29,510 --> 00:27:31,661 Just that he's a thief who lived here. 398 00:27:31,830 --> 00:27:35,710 The last time he was known to be alive was in San Diego. 399 00:27:36,270 --> 00:27:39,229 Which is as close to Mexico as you can get. 400 00:27:39,390 --> 00:27:40,870 Mexico? 401 00:27:41,710 --> 00:27:45,340 And that's a big, big gold producer, right. 402 00:27:45,550 --> 00:27:49,624 Skipped across the border, picked up a satchel full of these, surfaced here. 403 00:27:49,790 --> 00:27:51,622 He was on a ship, but didn't buy a ticket. 404 00:27:51,830 --> 00:27:52,980 Stowed away on a freighter. 405 00:27:53,150 --> 00:27:55,870 Or bribed a nice cozy berth in steerage. 406 00:27:57,230 --> 00:27:59,062 - You know, it's true. - What is? 407 00:27:59,230 --> 00:28:00,459 What you always say. 408 00:28:00,630 --> 00:28:03,065 You work long enough as a cop, you start thinking like a crook. 409 00:28:03,230 --> 00:28:05,267 Then you must know what else I'm thinking, huh, buddy? 410 00:28:05,430 --> 00:28:07,865 - A counterfeit operation. - That's right. 411 00:28:08,030 --> 00:28:11,467 But if you're dealing in counterfeit coins, especially gold coins, 412 00:28:11,630 --> 00:28:13,303 it's a very special market. 413 00:28:13,470 --> 00:28:14,790 - A collector's market. - Right. 414 00:28:14,950 --> 00:28:16,509 And those guys can tell a phony. 415 00:28:16,670 --> 00:28:18,343 Or buy from a dealer who can. 416 00:28:18,510 --> 00:28:20,820 Yeah. We're gonna need an expert. 417 00:28:20,990 --> 00:28:22,902 I'll tell you what, I'll call the Numismatic Society 418 00:28:23,110 --> 00:28:25,022 - and get us one. - You'll what? 419 00:28:25,710 --> 00:28:29,101 - The Numismatic Society. - Numis-- I know. 420 00:28:29,270 --> 00:28:30,784 I know. 421 00:28:30,950 --> 00:28:33,146 - Coin collectors. - Very good. 422 00:28:33,310 --> 00:28:37,190 I worked a few crossword puzzles myself, you know, buddy boy. 423 00:28:37,310 --> 00:28:39,745 Unit 8-1. Unit 8-1. 424 00:28:39,910 --> 00:28:42,266 Nine-O2 to crime lab. 425 00:28:42,430 --> 00:28:45,309 Unit 8-1. Ten-four. 426 00:28:59,350 --> 00:29:00,306 What have you got? 427 00:29:00,470 --> 00:29:02,905 I thought you might want to look at these. 428 00:29:04,590 --> 00:29:05,546 Who is it? 429 00:29:05,710 --> 00:29:07,986 Harris and I are working on it now. 430 00:29:08,150 --> 00:29:10,540 Body washed up by Hunter's Point this morning. 431 00:29:10,750 --> 00:29:12,628 Probably in the bay all night. 432 00:29:12,750 --> 00:29:15,390 Johnson saw the pictures, thought it might tie. 433 00:29:15,550 --> 00:29:17,428 Blond. 434 00:29:17,550 --> 00:29:20,384 Oh, age is, what, between 20 and 30? 435 00:29:20,590 --> 00:29:23,025 - This our killer? - I've got a work-up in progress now. 436 00:29:23,190 --> 00:29:24,943 - You got any ID? - Negative. 437 00:29:25,110 --> 00:29:27,227 Even the labels were stripped from the clothing. 438 00:29:27,390 --> 00:29:30,030 - What killed him? - The coroner says an insulin OD. 439 00:29:30,670 --> 00:29:32,980 - Did you get a set of prints? - In the works. 440 00:29:33,150 --> 00:29:35,870 - Let me know when you get a make. - Right. 441 00:29:36,550 --> 00:29:38,143 Thanks, Charley. 442 00:29:38,990 --> 00:29:42,779 Hey, maybe you're in the wrong department after all. 443 00:29:55,790 --> 00:29:56,826 Hagopian's. 444 00:29:57,030 --> 00:29:59,590 - Vince? - Yes? 445 00:29:59,710 --> 00:30:00,905 I've got to talk to you. 446 00:30:01,590 --> 00:30:04,185 Karen, angel. Now, listen to me. 447 00:30:04,350 --> 00:30:07,741 I know how you feel, but there's nothing to worry about. 448 00:30:07,910 --> 00:30:11,665 Nothing can go wrong and no one will be hurt if you do as I told you. 449 00:30:12,190 --> 00:30:14,182 Vince, please. Do you have to do it? 450 00:30:14,350 --> 00:30:15,989 Yes, we have to do it. 451 00:30:16,150 --> 00:30:17,550 You and I together. 452 00:30:17,710 --> 00:30:21,226 And then we can be together always, in style, the way we planned. 453 00:30:21,750 --> 00:30:24,743 Look, I don't care about the money, all right? All I want is-- 454 00:30:24,910 --> 00:30:27,470 Well, I do care about money, Karen. I care very much. 455 00:30:27,590 --> 00:30:30,389 I care enough to have this whole thing set up right now. 456 00:30:30,550 --> 00:30:32,382 And I'm counting on you. 457 00:30:32,710 --> 00:30:35,987 Now, you have that case open. I'll be there at 9. 458 00:30:50,150 --> 00:30:51,789 Yes? 459 00:30:52,830 --> 00:30:55,265 Yes, yes, this is Hagopian's. 460 00:30:57,710 --> 00:31:00,703 Well, I suppose so, but can I ask what this is about? 461 00:31:02,670 --> 00:31:04,309 Okay. 462 00:31:04,470 --> 00:31:06,427 Okay, I'll be there shortly. 463 00:31:12,750 --> 00:31:15,504 "The basic design was changed twice after 1849. 464 00:31:15,670 --> 00:31:17,662 - These changes were made-- - Mike, Mike, slow down. 465 00:31:17,830 --> 00:31:19,184 --in 1866 and 1907. 466 00:31:19,350 --> 00:31:21,546 - Between 1907-- - All right. 467 00:31:21,750 --> 00:31:24,106 --and 1933... 468 00:31:24,550 --> 00:31:27,110 ...fifty-seven issues were minted." 469 00:31:33,510 --> 00:31:36,344 Terrific. Wonderful. Only 206 possibilities. 470 00:31:36,510 --> 00:31:38,263 Two hundred and six, huh? 471 00:31:39,150 --> 00:31:43,383 You know, if I was gonna counterfeit coins, I'd go for the rarest issues. 472 00:31:43,550 --> 00:31:46,145 Now, here's one, 1907. 473 00:31:46,310 --> 00:31:48,063 Check that out. 474 00:31:50,310 --> 00:31:51,869 Twenty-two thousand dollars? 475 00:31:51,990 --> 00:31:53,629 Twenty-two five, and that was 11 years ago. 476 00:31:53,790 --> 00:31:55,144 For one coin? I gotta get into this. 477 00:31:55,310 --> 00:31:57,267 - It's another world. - Yes. 478 00:31:57,470 --> 00:31:59,189 Yes, come in. 479 00:32:00,430 --> 00:32:02,308 Lieutenant Stone? 480 00:32:02,550 --> 00:32:03,779 Yeah, what can we do for you? 481 00:32:03,990 --> 00:32:06,266 Well, it's the other way around. You telephoned me. 482 00:32:06,390 --> 00:32:08,143 For some assistance. I'm Vincent Hagopian. 483 00:32:08,310 --> 00:32:10,506 - Excuse me, I called you. I'm Keller. - How do you do? 484 00:32:10,670 --> 00:32:12,980 - This is Lieutenant Stone. - Yes, how do you do? 485 00:32:13,110 --> 00:32:15,705 - I hope I haven't kept you waiting. - No. We appreciate your coming. 486 00:32:15,910 --> 00:32:17,424 Why don't you sit down? 487 00:32:17,590 --> 00:32:20,059 - You want some coffee? - No, thank you. 488 00:32:20,230 --> 00:32:23,143 I was told your shop deals with a lot of collectors of the Double Eagle. 489 00:32:23,310 --> 00:32:27,020 Yes, we dealt quite a lot with them in the past, but not too much anymore. 490 00:32:27,190 --> 00:32:29,421 - They've got too expensive. - Yeah, we were just looking 491 00:32:29,590 --> 00:32:31,388 at some of these prices. Incredible. 492 00:32:31,550 --> 00:32:34,349 There's one coin here, 22,500. 493 00:32:34,950 --> 00:32:36,862 - May I see? - Sure. 494 00:32:37,430 --> 00:32:39,740 Oh, yes. Saint-Gaudens type. It's extra-high relief. 495 00:32:39,910 --> 00:32:44,143 It sold for 22,500 in Chicago, 1963, I believe. 496 00:32:44,830 --> 00:32:47,902 But I take it you gentlemen have some special interest in Eagles. 497 00:32:48,070 --> 00:32:51,222 Well, we have reason to believe that we're looking for a counterfeiter. 498 00:32:52,430 --> 00:32:54,467 Counterfeit Eagles? 499 00:32:54,750 --> 00:32:58,903 That sounds like a very complicated operation for a very limited market. 500 00:32:59,030 --> 00:33:01,750 I don't see how anyone could expect to pass them through a dealer 501 00:33:01,870 --> 00:33:05,580 - without being discovered. - That's why we wanted to talk to you. 502 00:33:05,750 --> 00:33:09,585 You see, we'd like to have a list of names of all the collectors in the city. 503 00:33:09,790 --> 00:33:11,349 Yes. It would take a little while. 504 00:33:11,470 --> 00:33:14,304 We think the counterfeiter has about a hundred of those planchets, 505 00:33:14,470 --> 00:33:17,542 and he's had them for about 36 hours. 506 00:33:17,710 --> 00:33:20,908 Now, would it be possible for him to have stamped all the coins by now? 507 00:33:21,790 --> 00:33:25,909 Yes, I suppose so, provided he had the die and the press already available. 508 00:33:26,310 --> 00:33:28,347 That could mean he's ready to make his move. 509 00:33:28,510 --> 00:33:29,500 Excuse me, lieutenant? 510 00:33:29,670 --> 00:33:31,423 What exactly did you mean by his move? 511 00:33:31,590 --> 00:33:34,628 You said it would be impossible to pass them through a dealer 512 00:33:34,790 --> 00:33:36,588 - without being discovered. - Yeah. 513 00:33:36,750 --> 00:33:40,107 But how many collectors stop to look for minor imperfections 514 00:33:40,470 --> 00:33:43,030 once they've owned that rare coin for several years? 515 00:33:43,990 --> 00:33:46,710 I see. You mean a switch. 516 00:33:46,870 --> 00:33:50,181 Transferring the counterfeit coins for the authenticated ones, 517 00:33:50,350 --> 00:33:53,309 and then selling those somewhere else where there's no risk of detection. 518 00:33:53,470 --> 00:33:55,063 Sounds possible to me. How about you? 519 00:33:55,230 --> 00:33:56,983 Sounds ingenious. 520 00:33:57,150 --> 00:34:01,064 And terribly important for someone in my field to help you to stop. 521 00:34:01,230 --> 00:34:04,302 But, lieutenant, you'd want more than the names of collectors. 522 00:34:04,470 --> 00:34:08,146 You'd want a list of all the issues that would be most likely passed. 523 00:34:08,310 --> 00:34:10,142 They'd have to be either proof or uncirculated 524 00:34:10,350 --> 00:34:11,420 to command any price. 525 00:34:12,110 --> 00:34:15,660 Well, what about this 1907 coin, for example? 526 00:34:15,790 --> 00:34:17,429 I'd rule that out. That's too rare. 527 00:34:17,590 --> 00:34:19,502 Can you give issues that you can't rule out? 528 00:34:19,670 --> 00:34:22,060 Yes. Be quite a lot. 529 00:34:22,310 --> 00:34:25,667 And about the collectors, I'd have to check my records 530 00:34:25,830 --> 00:34:27,230 in my shop to compile that list. 531 00:34:27,390 --> 00:34:30,110 Well, we'd appreciate anything you gave us, Mr. Hagopian. 532 00:34:30,270 --> 00:34:31,784 - It would be my pleasure. - Thank you. 533 00:34:31,950 --> 00:34:33,748 Thank you. 534 00:34:34,390 --> 00:34:37,508 - Good day. Good day. - Good day. 535 00:34:56,830 --> 00:34:58,389 I don't know, Mike. 536 00:34:58,590 --> 00:35:00,707 This could take us two days just to put the right coins 537 00:35:00,830 --> 00:35:02,628 with the collectors Hagopian gave us. 538 00:35:02,750 --> 00:35:05,390 - Yeah, he helped a lot. - Yeah. 539 00:35:05,590 --> 00:35:07,980 - What do you know? - What? 540 00:35:08,190 --> 00:35:10,466 Remember that coin that Hagopian said was too rare? 541 00:35:10,630 --> 00:35:13,099 - The one that went for 22 G's? - Yup. 542 00:35:13,270 --> 00:35:15,182 Take a look who bought it. 543 00:35:16,590 --> 00:35:20,061 John R. James, San Francisco. 544 00:35:20,270 --> 00:35:23,468 And if he owns that one, he owns others. 545 00:35:24,150 --> 00:35:26,585 I don't remember his name on that list. 546 00:35:28,350 --> 00:35:30,387 That's because it's not on there. 547 00:35:32,190 --> 00:35:34,500 Well, how could he forget a name like that? 548 00:35:36,870 --> 00:35:40,580 You know, I think that's worth asking Mr. Hagopian himself. 549 00:36:03,470 --> 00:36:06,144 Go ahead. You've done it before. 550 00:36:06,350 --> 00:36:09,024 As distasteful a duty as I have burdened you with 551 00:36:09,230 --> 00:36:11,790 over the months, it seems. 552 00:36:12,510 --> 00:36:14,103 Go ahead. 553 00:36:16,070 --> 00:36:20,189 You said this morning that these don't belong to you anymore. 554 00:36:20,390 --> 00:36:22,302 Have you agreed to sell them to someone? 555 00:36:22,430 --> 00:36:25,309 What I said this morning is not for publication. 556 00:36:25,470 --> 00:36:28,269 What I'm going to tell you now is. 557 00:36:29,550 --> 00:36:32,019 This coin was minted in 1907. 558 00:36:32,190 --> 00:36:35,786 It is the most expensive Double Eagle ever on the market. 559 00:36:36,190 --> 00:36:40,787 I paid an exorbitant price, I know, but it had a sentimental value. 560 00:36:40,950 --> 00:36:44,466 You see, my Uncle Henry actually started this collection for me 561 00:36:44,630 --> 00:36:47,907 with an identical coin on my seventh birthday. 562 00:36:48,110 --> 00:36:51,103 You began collecting these when you were 7 years old? 563 00:36:51,270 --> 00:36:52,829 No, not exactly. 564 00:36:53,310 --> 00:36:56,109 I sold it, to buy a train ticket. 565 00:36:56,270 --> 00:37:01,299 This was my start, you might say, and when I made it in the world, 566 00:37:01,470 --> 00:37:04,144 I determined to buy it back again someday. 567 00:37:04,870 --> 00:37:06,065 Why the rest? 568 00:37:06,710 --> 00:37:11,341 I became enamored of these in my search for this. 569 00:37:11,510 --> 00:37:12,660 For instance-- 570 00:37:12,830 --> 00:37:17,268 Mr. James, I'd much rather think of you with the roses 571 00:37:17,430 --> 00:37:19,023 than with all of these. 572 00:37:22,230 --> 00:37:23,186 Lock it up. 573 00:37:23,750 --> 00:37:28,267 This may become a mellow evening, after all. 574 00:37:35,990 --> 00:37:38,027 - All set? - Yes. 575 00:37:38,190 --> 00:37:40,864 Let's break out the brandy. 576 00:38:31,150 --> 00:38:33,267 You know, whether or not we ever finish that book 577 00:38:33,430 --> 00:38:35,547 I brought you here to write, 578 00:38:35,670 --> 00:38:37,263 I've enjoyed your company, Karen. 579 00:38:37,470 --> 00:38:39,701 - Thank you. - No, thank you. 580 00:38:39,870 --> 00:38:41,463 Thank you for being more than just somebody 581 00:38:41,630 --> 00:38:45,180 an old man can babble on to about his yesterdays. 582 00:38:45,310 --> 00:38:47,142 And for being someone who understands 583 00:38:47,310 --> 00:38:50,826 just why and how he spent them the way he did. 584 00:38:51,910 --> 00:38:56,143 I think you probably understand everything about me except my Eagles, 585 00:38:56,310 --> 00:38:58,950 even after hearing how I came to collect them. 586 00:38:59,430 --> 00:39:01,626 Well, it isn't important that I understand that. 587 00:39:01,830 --> 00:39:04,061 It isn't important I keep their future from you, either, 588 00:39:04,230 --> 00:39:06,426 provided it remains off the record. 589 00:39:07,470 --> 00:39:08,426 Of course. 590 00:39:08,590 --> 00:39:11,105 I said they already belong to someone else. That's true. 591 00:39:11,230 --> 00:39:13,062 A trust owns them all. 592 00:39:13,230 --> 00:39:14,949 Has for several years. 593 00:39:15,070 --> 00:39:17,904 When I die, they'll be sold at auction, 594 00:39:18,070 --> 00:39:21,029 the proceeds will go to the English department at the university. 595 00:39:22,030 --> 00:39:24,499 That's how we met, actually. 596 00:39:24,630 --> 00:39:28,021 Dean Robertson told me I wouldn't be disappointed in you in any respect. 597 00:39:28,190 --> 00:39:30,147 That's proved to be true too. 598 00:39:30,270 --> 00:39:32,102 I'm glad you feel that way. 599 00:39:32,630 --> 00:39:34,144 Remember this morning, 600 00:39:34,310 --> 00:39:36,984 when I told you the roses were different? 601 00:39:37,150 --> 00:39:38,948 They'd always belong to me. 602 00:39:39,550 --> 00:39:40,825 Yes. 603 00:39:40,950 --> 00:39:44,387 Well, that was some sort of a fantasy, I suppose. 604 00:39:44,550 --> 00:39:47,543 An old man's idea of immortality. 605 00:39:47,710 --> 00:39:52,546 I could see my creation, my queen rose, 606 00:39:52,710 --> 00:39:56,420 carrying on my name long after I was gone. 607 00:39:58,990 --> 00:40:01,585 They deserve something much better. 608 00:40:01,950 --> 00:40:05,990 They deserve to be named after a beautiful woman. 609 00:40:07,590 --> 00:40:10,583 I'd like very much to name that rose after you. 610 00:40:11,070 --> 00:40:13,027 With your permission. 611 00:40:14,830 --> 00:40:16,469 What do you say? 612 00:40:17,310 --> 00:40:19,745 Shall it be Queen Karen? 613 00:40:53,550 --> 00:40:54,870 Good evening. 614 00:40:55,030 --> 00:40:56,862 - Police? - Sorry to be intruding, 615 00:40:57,030 --> 00:40:59,306 but we'd like to speak to Mr. James, please. 616 00:40:59,470 --> 00:41:00,984 Mr. James isn't to be disturbed. 617 00:41:01,150 --> 00:41:02,823 Ysabel. 618 00:41:03,030 --> 00:41:03,986 What is it? 619 00:41:05,990 --> 00:41:09,461 Lieutenant Stone, Inspector Keller. We're with homicide. 620 00:41:09,630 --> 00:41:11,781 We'd like to talk about your collection of Double Eagles. 621 00:41:11,950 --> 00:41:16,467 I fail to make a connection between my Eagles and homicide. 622 00:41:16,630 --> 00:41:17,700 If you gave us a few moments, 623 00:41:17,830 --> 00:41:19,662 I'm sure we could make that connection for you. 624 00:41:20,590 --> 00:41:22,309 Very well. 625 00:41:38,590 --> 00:41:40,502 This way, gentlemen. 626 00:41:42,430 --> 00:41:44,547 There they are. 627 00:41:46,750 --> 00:41:49,868 - Now that's all of them, right? - Yes, inspector, that is all of them. 628 00:41:50,030 --> 00:41:53,819 Forty to be exact. With an average value of over $12,000. 629 00:41:53,990 --> 00:41:56,186 Mr. James, did you know a dealer in this city 630 00:41:56,390 --> 00:41:58,063 by the name of Vincent Hagopian? 631 00:41:58,150 --> 00:42:01,427 Very well. I used to deal with him exclusively before he died. 632 00:42:03,190 --> 00:42:05,785 - Died? - About a year and a half ago. 633 00:42:05,950 --> 00:42:07,543 We just talked to him this afternoon. 634 00:42:07,710 --> 00:42:08,985 His son. Had to be his son. 635 00:42:09,190 --> 00:42:10,340 Would be. 636 00:42:10,470 --> 00:42:13,383 He took over the business. But he's not the expert his father was. 637 00:42:13,630 --> 00:42:15,144 He hasn't the same love for it. 638 00:42:15,990 --> 00:42:17,310 He didn't mention that, either. 639 00:42:17,470 --> 00:42:20,030 Maybe we out to find out what else he forgot to mention. 640 00:42:20,150 --> 00:42:22,949 - May I use your phone? - Certainly. 641 00:42:23,590 --> 00:42:26,981 You still haven't explained why you're here. 642 00:42:27,150 --> 00:42:29,267 We're looking for counterfeits, Mr. James. 643 00:42:30,550 --> 00:42:32,701 Counterfeit Eagles, here? 644 00:42:32,870 --> 00:42:33,826 Impossible. 645 00:42:35,030 --> 00:42:36,669 Who has access to your case? 646 00:42:36,830 --> 00:42:39,265 There's only one key. I keep it with me at all times. 647 00:42:39,430 --> 00:42:40,864 May I? 648 00:42:41,550 --> 00:42:43,109 Stone. 649 00:42:43,430 --> 00:42:45,262 Let me talk to Lessing. 650 00:42:46,990 --> 00:42:51,428 Lessing, Stone, I want a make on Vincent Hagopian, Jr. 651 00:42:51,630 --> 00:42:53,587 He owns a coin shop on Maiden Lane. 652 00:42:53,710 --> 00:42:56,020 - His name and address is on my desk. - Do you have any gloves? 653 00:42:56,190 --> 00:42:58,261 - Go pick it up. I'll hold. - Desk. Left drawer. 654 00:43:00,150 --> 00:43:01,709 You got it? 655 00:43:02,110 --> 00:43:04,261 Go over to R&I and find out if by any chance 656 00:43:04,430 --> 00:43:07,867 there's a tie between this Hagopian and our other body. 657 00:43:08,230 --> 00:43:09,869 Ernie Walker. 658 00:43:10,030 --> 00:43:11,862 Body? What's he talking about? 659 00:43:12,070 --> 00:43:15,586 We've had two killings we believe are connected with this counterfeiting. 660 00:43:15,710 --> 00:43:18,270 Did you get a make on that insulin OD yet? 661 00:43:18,990 --> 00:43:20,868 All right. Check Hagopian's neighborhood 662 00:43:21,030 --> 00:43:23,625 and find out if the two of them were ever seen together. 663 00:43:23,790 --> 00:43:25,383 Anywhere. You know where to look. 664 00:43:26,710 --> 00:43:29,350 The bars, his coin shop, apartment. 665 00:43:30,110 --> 00:43:32,022 Let me know what turns up. 666 00:43:33,230 --> 00:43:35,108 When was the last time you opened this, sir? 667 00:43:35,270 --> 00:43:36,829 Less than a half an hour ago. 668 00:43:36,990 --> 00:43:39,789 - Were you alone? - No, I was with a friend, a young lady. 669 00:43:39,950 --> 00:43:42,419 - She's my houseguest. - May we speak to her, please? 670 00:43:42,550 --> 00:43:44,667 - Certainly. - Thank you. 671 00:43:45,910 --> 00:43:48,823 - Got anything? - I don't know. 672 00:43:49,750 --> 00:43:51,707 Mr. James. 673 00:43:53,430 --> 00:43:55,149 This coin. 674 00:43:55,390 --> 00:43:57,302 It's an '83 proof. 675 00:43:57,470 --> 00:43:59,427 Only 40 in the world. 676 00:43:59,590 --> 00:44:01,741 Could you look at it through the glass? 677 00:44:02,350 --> 00:44:04,740 We've taken a two-day crash-course because of this case, 678 00:44:04,910 --> 00:44:09,826 but those hairline scratches, I believe the experts call them cast marks? 679 00:44:09,990 --> 00:44:12,186 They wouldn't be on a coin of proof condition, would they? 680 00:44:12,310 --> 00:44:13,539 No. 681 00:44:13,790 --> 00:44:16,066 They weren't here when I bought this coin. 682 00:44:16,190 --> 00:44:18,500 You didn't buy that coin, Mr. James. 683 00:44:18,670 --> 00:44:20,343 Somebody just gave it to you. 684 00:44:20,510 --> 00:44:21,626 Hagopian? 685 00:44:21,790 --> 00:44:24,100 - I don't know. - Yes, sir? 686 00:44:24,150 --> 00:44:26,267 Will you ask Miss Pierson to join us, please? 687 00:44:26,430 --> 00:44:27,864 Miss Pierson just left, sir. 688 00:44:28,030 --> 00:44:29,623 I heard her car on the driveway. 689 00:44:30,630 --> 00:44:32,462 Say, this girl, does she know Hagopian? 690 00:44:32,630 --> 00:44:34,906 - Not well. - But she did know him? 691 00:44:35,070 --> 00:44:37,983 Yes, as a matter of fact, I introduced them myself several months ago 692 00:44:38,150 --> 00:44:39,982 when he came here one day to make a delivery. 693 00:44:40,110 --> 00:44:42,067 Have they seen each other since then? 694 00:44:42,230 --> 00:44:43,903 I wouldn't know. 695 00:44:44,950 --> 00:44:48,739 Certainly she couldn't be involved in anything like this. 696 00:44:49,110 --> 00:44:51,705 She's a very simple young woman. 697 00:44:52,910 --> 00:44:57,541 And if I read this Hagopian right, he's no simple young man. 698 00:44:57,710 --> 00:44:59,383 We'll need a description of Miss Pierson, sir. 699 00:44:59,550 --> 00:45:00,700 What's her first name? 700 00:45:03,030 --> 00:45:04,305 Karen. 701 00:45:14,670 --> 00:45:17,822 Vince. Vince, open the door. 702 00:45:18,310 --> 00:45:19,744 Vince. 703 00:45:20,790 --> 00:45:24,227 What are you doing here? I told you to wait for me. 704 00:45:24,390 --> 00:45:26,222 - The police came. - The police? 705 00:45:26,390 --> 00:45:28,222 We were wrong. Look, we gotta take it back. 706 00:45:28,390 --> 00:45:30,586 Never mind. What did they want? What did they say? 707 00:45:30,750 --> 00:45:32,628 I don't know. I left as soon as they came. 708 00:45:32,790 --> 00:45:35,021 Help me. Help me get these mailed. 709 00:45:35,190 --> 00:45:36,226 Vince, stop. 710 00:45:36,390 --> 00:45:39,144 We have to take it back. All of it. It doesn't belong to him anymore. 711 00:45:39,310 --> 00:45:41,427 I know it doesn't belong to him. It belongs to me. 712 00:45:41,590 --> 00:45:43,229 And they'll be waiting for me in Spain. 713 00:45:43,350 --> 00:45:46,502 Oh, please. Look, I'll make it up to you. 714 00:45:46,670 --> 00:45:48,104 We don't need this. 715 00:45:48,470 --> 00:45:51,224 I'll tell you what I don't need. I don't need you. 716 00:45:51,390 --> 00:45:54,542 Your whining mouth or your pawing me anymore. 717 00:45:54,710 --> 00:45:55,666 Vince. 718 00:47:19,070 --> 00:47:21,744 - I'll call an ambulance. - Good. 719 00:47:57,190 --> 00:47:58,704 How long you think she'll get? 720 00:47:58,830 --> 00:48:00,344 - Who? - Who. 721 00:48:00,510 --> 00:48:03,025 - Karen. - What, I'm a DA? 722 00:48:03,190 --> 00:48:05,147 She turned evidence. 723 00:48:05,350 --> 00:48:08,309 Identified Tom from Hagopian's shop. 724 00:48:08,430 --> 00:48:10,308 That'll help her a little. 725 00:48:12,510 --> 00:48:15,070 - What's this? - Got your names on them. 726 00:48:20,430 --> 00:48:22,899 "In appreciation. John R. James." 727 00:48:24,110 --> 00:48:25,339 Silver dollar. 728 00:48:32,430 --> 00:48:34,387 Where's that book? Where's the book? 729 00:48:34,550 --> 00:48:35,950 Yeah. 730 00:48:37,350 --> 00:48:39,023 What year is that? 731 00:48:39,790 --> 00:48:42,100 1882. 732 00:48:42,590 --> 00:48:44,866 - Looks pretty shiny, doesn't it? - Yes, it does. 733 00:48:45,030 --> 00:48:48,501 - Think they're uncirculated? - Oh, I'd say they're uncirculated. 734 00:48:49,510 --> 00:48:51,422 Hey, we're rich. 735 00:48:51,630 --> 00:48:52,780 - Yeah? - Yeah. 736 00:48:52,950 --> 00:48:55,101 Four dollars apiece. 737 00:48:55,151 --> 00:48:59,701 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.