All language subtitles for The Streets of San Francisco s01e16 The Setup.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,510 --> 00:01:52,990 Barber. 2 00:01:55,350 --> 00:01:56,830 Fink. 3 00:01:58,230 --> 00:01:59,903 Guards! 4 00:02:09,830 --> 00:02:11,787 Harmon stinks. You tell him. 5 00:02:27,550 --> 00:02:31,669 Flight 4 for New York now loading, Gate 7. 6 00:02:31,830 --> 00:02:36,347 Flight 4 for New York now loading, Gate 7. 7 00:02:37,670 --> 00:02:41,903 Mr. Hal Shaw, please report to the ticket office. 8 00:02:42,070 --> 00:02:45,859 Mr. Hal Shaw, please report to the ticket office. 9 00:05:08,990 --> 00:05:11,300 - Jerry. - Hello, O'Brien. 10 00:05:11,470 --> 00:05:13,985 Since when did the DA's office start babysitting? 11 00:05:14,150 --> 00:05:15,869 We wanna make sure on this one, Mike. 12 00:05:16,030 --> 00:05:18,625 - Yeah, so do I. - I'll watch the front. 13 00:05:19,830 --> 00:05:22,140 - Did you check that room? - I checked it. It's empty. 14 00:05:22,310 --> 00:05:23,949 How do you feel? 15 00:05:24,390 --> 00:05:26,268 All right, this one's around-the-clock. 16 00:05:26,430 --> 00:05:29,264 One man in and one man out. No visitors. 17 00:05:29,430 --> 00:05:32,582 Before I put you on the stand, I wanna go over your testimony if you-- 18 00:05:32,750 --> 00:05:35,584 Wait a minute. Wait a minute. 19 00:05:35,750 --> 00:05:37,070 Look, 20 00:05:37,470 --> 00:05:38,904 I don't know these two. 21 00:05:39,110 --> 00:05:41,306 How do you know they don't belong to Harmon? 22 00:05:41,630 --> 00:05:42,905 How do you know I don't? 23 00:05:44,870 --> 00:05:46,987 Haseejian? Stone. 24 00:05:47,310 --> 00:05:49,222 Tell the captain we're back. 25 00:05:49,590 --> 00:05:51,183 Yeah, he's fine. 26 00:05:53,350 --> 00:05:54,989 How's that again? 27 00:05:57,630 --> 00:05:59,986 Nick Karl? When? 28 00:06:00,790 --> 00:06:03,350 Okay, keep me posted. 29 00:06:05,350 --> 00:06:06,943 Nick Karl? 30 00:06:07,670 --> 00:06:08,945 I thought he was dead. 31 00:06:09,110 --> 00:06:10,590 So did I. 32 00:06:11,910 --> 00:06:15,028 Customs officer who used to work for the police department 33 00:06:15,510 --> 00:06:17,866 spotted him in the airport 34 00:06:18,190 --> 00:06:20,341 getting off a plane from France. 35 00:06:20,510 --> 00:06:21,785 And they lost him? 36 00:06:23,950 --> 00:06:25,942 Where could he have gone? I... 37 00:06:27,590 --> 00:06:29,707 - Family? Friends? - I don't know. 38 00:06:29,870 --> 00:06:32,021 Nobody ever got close to him. 39 00:06:32,510 --> 00:06:34,502 What about Tim Murphy? 40 00:06:34,710 --> 00:06:36,622 Yeah. Yeah, maybe. 41 00:06:36,830 --> 00:06:39,220 Look, Stone, you gotta protect me. You gotta-- 42 00:06:39,390 --> 00:06:41,063 - You got a minute? - Outside. 43 00:06:41,230 --> 00:06:42,949 Stone. 44 00:06:48,070 --> 00:06:50,107 - Harmon must've sent for him. - Yeah. 45 00:06:50,270 --> 00:06:52,421 - And guess who he's after? - I know. 46 00:06:52,550 --> 00:06:54,906 We've been looking for Nick Karl ever since this case broke. 47 00:06:55,070 --> 00:06:57,710 Look, I know legally you've got nothing to pick him up on, 48 00:06:57,870 --> 00:07:00,180 but if you get to him, talk to him. He could be a witness. 49 00:07:00,310 --> 00:07:03,348 A witness? Now, look, O'Brien, 50 00:07:03,510 --> 00:07:05,866 he's here to kill the only witness you've got. 51 00:07:05,990 --> 00:07:08,710 Maybe, but it's worth a try. So if you find him-- 52 00:07:08,870 --> 00:07:11,260 I'll find him. I'll talk to him. 53 00:07:11,350 --> 00:07:13,421 Mike, look, this is important. 54 00:07:13,790 --> 00:07:17,067 We've had Johnny Harmon under investigation for 18 months. 55 00:07:17,230 --> 00:07:20,428 Six thousand man-hours digging for something to nail him on. 56 00:07:20,590 --> 00:07:23,025 Tax fraud, narco, prostitution, gambling. 57 00:07:23,190 --> 00:07:25,307 He's into all of them. The kingpin. 58 00:07:25,510 --> 00:07:28,947 But we've never been able to prove anything until Barber cried for help. 59 00:07:29,590 --> 00:07:32,230 Three men saw Harmon kill Wallick. 60 00:07:32,430 --> 00:07:34,865 One of them's dead and Barber's running scared. 61 00:07:35,030 --> 00:07:36,828 Nick Karl was the third. 62 00:07:37,030 --> 00:07:39,704 Now, maybe he's scared too. Talk to him, that's all. 63 00:07:39,910 --> 00:07:43,381 O'Brien, can I tell you something? 64 00:07:43,550 --> 00:07:45,348 He's not scared. 65 00:07:51,470 --> 00:07:53,780 - Where are we going? - Tim Murphy. 66 00:07:53,910 --> 00:07:55,788 Runs a bar on Leavenworth. 67 00:07:55,910 --> 00:07:57,503 Right. 68 00:08:12,470 --> 00:08:14,860 Who is this Nick Karl? 69 00:08:15,030 --> 00:08:16,544 Hit man. 70 00:08:16,870 --> 00:08:19,305 Used to work for Johnny Harmon. 71 00:08:19,990 --> 00:08:21,709 He used to? 72 00:08:22,590 --> 00:08:25,344 When Johnny Harmon was climbing out of the gutter, 73 00:08:25,510 --> 00:08:28,662 Nick Karl built rungs for him out of bodies. 74 00:08:29,470 --> 00:08:31,143 Has he ever been nailed? 75 00:08:31,310 --> 00:08:32,710 Too smart. 76 00:08:32,870 --> 00:08:35,783 He's a machine. No pity, no passion, 77 00:08:35,990 --> 00:08:37,788 no mistakes. 78 00:08:38,390 --> 00:08:40,586 Really cold, huh? 79 00:08:41,350 --> 00:08:42,864 How do you figure a guy like that? 80 00:08:43,070 --> 00:08:44,663 You don't. 81 00:08:45,550 --> 00:08:47,667 Just keep him in front of you. 82 00:08:48,430 --> 00:08:49,989 Where's he been? 83 00:08:50,190 --> 00:08:53,661 I don't know. He disappeared about seven or eight years ago. 84 00:08:53,830 --> 00:08:58,586 The talk was that he got shot up pretty badly in a fight somewhere 85 00:08:58,750 --> 00:09:01,106 and went to Europe and died. 86 00:09:01,910 --> 00:09:03,708 Too bad he didn't. 87 00:09:04,750 --> 00:09:07,060 Well, that sounds pretty personal. 88 00:09:07,510 --> 00:09:10,025 One of those bodies wore a badge. 89 00:10:06,510 --> 00:10:09,025 - Where's Little Joe? - Who? 90 00:10:09,190 --> 00:10:10,624 The guy that owns this place. 91 00:10:10,790 --> 00:10:13,510 Oh, him. He died a couple of years ago. 92 00:10:13,590 --> 00:10:16,059 We're under new management. You want a room? 93 00:10:18,230 --> 00:10:19,584 Yeah. 94 00:10:19,990 --> 00:10:21,344 Three-eleven. 95 00:10:21,510 --> 00:10:23,422 Got one on the second floor that's better if you-- 96 00:10:23,550 --> 00:10:25,143 No, keep it. 97 00:10:25,710 --> 00:10:28,544 Twelve dollars a night in advance. 98 00:10:29,750 --> 00:10:31,343 When do you get off? 99 00:10:31,510 --> 00:10:32,944 Midnight. 100 00:10:34,150 --> 00:10:36,460 Do you know how to make an overseas call on this? 101 00:10:36,670 --> 00:10:37,945 Sure. 102 00:10:39,910 --> 00:10:41,583 Two nights. 103 00:10:45,670 --> 00:10:48,424 A hundred dollars? What's that for? 104 00:10:48,470 --> 00:10:50,189 Half's for you, half's for the night man. 105 00:10:51,190 --> 00:10:53,989 - Why? - Somebody might pay me a visit. 106 00:10:54,150 --> 00:10:55,504 I don't like surprises. 107 00:10:56,630 --> 00:10:58,383 All right... 108 00:10:59,150 --> 00:11:00,470 ..."Mr. Smith." 109 00:11:00,630 --> 00:11:03,782 - Listen, I'll show you the way. - I know the way. 110 00:11:06,350 --> 00:11:09,104 Sorry about Little Joe. 111 00:11:09,430 --> 00:11:11,899 I heard he died of a heart attack. 112 00:11:12,230 --> 00:11:14,540 If you want, I can ask some-- 113 00:12:21,990 --> 00:12:23,344 Yeah. 114 00:12:24,150 --> 00:12:26,221 Wanna make a local call. 115 00:12:26,950 --> 00:12:30,466 555-3781. 116 00:12:34,430 --> 00:12:36,661 This is Nick Karl. 117 00:12:37,070 --> 00:12:39,141 Yeah, just hold on, I'll get him. 118 00:12:51,430 --> 00:12:54,468 Mr. Harmon, yeah, he's on the horn. 119 00:12:58,830 --> 00:13:00,184 Nick? 120 00:13:00,590 --> 00:13:03,583 You son of a gun. How are you? 121 00:13:03,710 --> 00:13:05,941 All right. How about you, Johnny? 122 00:13:06,110 --> 00:13:07,749 Never better. 123 00:13:08,110 --> 00:13:09,146 Yeah, I missed you, Nick. 124 00:13:10,590 --> 00:13:11,819 It's been a long time. 125 00:13:11,990 --> 00:13:14,027 Yeah, too long. 126 00:13:14,270 --> 00:13:16,865 I ought to lay into you for not keeping in touch. 127 00:13:18,310 --> 00:13:21,109 What am I hearing? You breaking down the piece? 128 00:13:22,430 --> 00:13:24,023 Nothing changes, right? 129 00:13:24,590 --> 00:13:25,865 We get older. 130 00:13:26,030 --> 00:13:28,306 Yeah, but we stay smart. 131 00:13:28,510 --> 00:13:30,467 Listen, Nick, 132 00:13:30,590 --> 00:13:33,105 I really appreciate your coming back. 133 00:13:33,670 --> 00:13:36,390 If you need anything... 134 00:13:36,550 --> 00:13:38,143 No. 135 00:13:38,950 --> 00:13:40,384 I've got everything I need. 136 00:13:40,590 --> 00:13:42,309 I wish I did. 137 00:13:42,750 --> 00:13:44,548 All I got is problems. 138 00:13:45,110 --> 00:13:47,579 - That's why I'm here, Johnny. - Yeah. 139 00:13:49,550 --> 00:13:50,870 Nick, 140 00:13:52,390 --> 00:13:55,701 it's not set up yet. Where can I find you? 141 00:13:56,190 --> 00:13:59,069 Chinatown. You know the place. 142 00:13:59,230 --> 00:14:00,380 Room 311. 143 00:14:00,550 --> 00:14:02,030 Good. 144 00:14:02,190 --> 00:14:03,783 You just sit tight. 145 00:14:03,950 --> 00:14:05,430 I'll call you in the morning, okay? 146 00:14:06,510 --> 00:14:07,785 Anybody I know, Johnny? 147 00:14:07,910 --> 00:14:10,664 Hey, this is the first time I knew you to ask. 148 00:14:10,790 --> 00:14:11,985 Why, does it make a difference? 149 00:14:12,150 --> 00:14:13,948 Never has, has it? 150 00:14:14,390 --> 00:14:16,382 That's the Nick I remember. 151 00:14:16,550 --> 00:14:18,462 I'll call you in the morning. 152 00:14:47,430 --> 00:14:49,228 Two coffees, Tim. 153 00:14:49,390 --> 00:14:52,747 Coffee, huh? Gotta be AA or Mike Stone. 154 00:14:52,910 --> 00:14:55,744 - Could you make one of those a tea? - I don't have any tea. 155 00:14:55,910 --> 00:14:58,550 One coffee with a little cream. 156 00:14:59,030 --> 00:15:00,544 I haven't seen you around, lieutenant. 157 00:15:00,710 --> 00:15:02,508 I haven't been around. 158 00:15:03,870 --> 00:15:06,624 Well, I guess your business is better than mine, huh? 159 00:15:06,790 --> 00:15:09,624 - Looking for somebody special? - Nick Karl. 160 00:15:22,710 --> 00:15:24,622 Nick Karl, huh? 161 00:15:25,030 --> 00:15:26,669 That was years ago. 162 00:15:26,830 --> 00:15:29,106 No, kidding, lieutenant, somebody really seen Nick? 163 00:15:29,310 --> 00:15:31,267 - Just today. - I can't believe it. 164 00:15:31,870 --> 00:15:33,668 Why would he come here, lieutenant? 165 00:15:33,830 --> 00:15:35,549 We weren't good friends. 166 00:15:35,710 --> 00:15:38,350 Only reason we got along at all was because he used to like my sister. 167 00:15:39,390 --> 00:15:40,949 Well, could he be in touch with her? 168 00:15:41,950 --> 00:15:43,782 I buried her last July. 169 00:15:44,670 --> 00:15:47,583 Sorry. I wouldn't know where to find him. 170 00:15:48,590 --> 00:15:49,819 Thanks anyway, Tim. 171 00:15:49,990 --> 00:15:50,980 You're welcome. 172 00:15:51,150 --> 00:15:53,301 - Hey, let me put this in a paper cup. - No, no, thanks. 173 00:15:53,470 --> 00:15:56,030 - Sure? - Yeah. 174 00:15:57,790 --> 00:16:01,386 I wish I were as sure about you, Tim. See you. 175 00:16:07,470 --> 00:16:08,620 You think he was lying? 176 00:16:08,790 --> 00:16:10,270 Eight-to-five he never had a sister. 177 00:16:10,430 --> 00:16:12,149 You wanna stay here? 178 00:16:12,310 --> 00:16:14,779 - No, take it around the block. - Right. 179 00:16:44,670 --> 00:16:46,309 Can I help you? 180 00:16:46,470 --> 00:16:48,780 No, thanks, just looking up a buddy. 181 00:16:56,390 --> 00:16:57,790 Yeah? 182 00:17:44,510 --> 00:17:47,309 - What time you got? - Ten to 2. 183 00:17:47,910 --> 00:17:49,663 Maybe we covered for the wrong play. 184 00:17:49,830 --> 00:17:53,983 We're gonna stay right here until Tim throws the bolt on that door. 185 00:17:54,390 --> 00:17:57,269 Headquarters to Inspectors 8-1. Come in, 8-1. 186 00:17:58,110 --> 00:17:59,669 Inspectors 8-1. 187 00:17:59,870 --> 00:18:03,102 Nine-oh-one, your office, Inspector Haseejian, immediately. 188 00:18:03,270 --> 00:18:05,227 Tell him two minutes. 189 00:18:06,750 --> 00:18:08,821 Now, if you see Nick Karl, you just sit tight. 190 00:18:08,990 --> 00:18:10,583 Don't move in. 191 00:18:24,670 --> 00:18:26,707 Can I use your phone? 192 00:19:07,150 --> 00:19:08,743 Too late to get a beer? 193 00:19:12,110 --> 00:19:14,420 Sorry, it's 2:00. 194 00:19:15,190 --> 00:19:17,910 You know how I feel about breaking the law, Nick. 195 00:19:19,510 --> 00:19:21,103 How long you've been telling time like that? 196 00:19:21,270 --> 00:19:22,670 Oh, five, six years. 197 00:19:22,830 --> 00:19:24,025 You never let me know. 198 00:19:24,190 --> 00:19:25,704 What's to know? I'm not complaining. 199 00:19:26,190 --> 00:19:27,226 Sorry, Tim. 200 00:19:27,950 --> 00:19:29,942 Nick Karl sorry? Come on. 201 00:19:30,110 --> 00:19:32,147 Better bend the rules and buy you that beer after all. 202 00:19:32,310 --> 00:19:33,869 Coffee would be fine. 203 00:19:33,990 --> 00:19:35,709 Coffee, huh? 204 00:19:36,590 --> 00:19:39,059 Big push on coffee tonight. 205 00:19:39,350 --> 00:19:40,466 How will you have it? 206 00:19:40,630 --> 00:19:41,905 Black. 207 00:19:45,630 --> 00:19:49,624 By the way, Mike Stone was in tonight. He was looking for you. 208 00:19:50,550 --> 00:19:52,860 - Stone? - Yup. 209 00:19:53,070 --> 00:19:54,629 Homicide sergeant? 210 00:19:54,790 --> 00:19:56,907 No, he's lieutenant now. 211 00:19:58,590 --> 00:20:00,707 Yeah, that must be him down the block. 212 00:20:00,870 --> 00:20:02,384 Stakeout? 213 00:20:02,550 --> 00:20:05,748 I took a couple of rounds in different cabs. 214 00:20:05,910 --> 00:20:07,981 There's an older man and a kid in an unmarked car. 215 00:20:10,550 --> 00:20:11,666 Well, how's the wife? 216 00:20:13,110 --> 00:20:14,430 Fine. 217 00:20:15,190 --> 00:20:17,102 It must be some woman to make you like farming. 218 00:20:17,230 --> 00:20:18,425 Yeah. 219 00:20:18,590 --> 00:20:20,627 And two sons. I can't get over it. 220 00:20:22,070 --> 00:20:24,266 Right time, right place, people change. 221 00:20:24,430 --> 00:20:26,740 You're lucky, Nick. Some people never change. 222 00:20:26,910 --> 00:20:28,708 Take me. 223 00:20:28,870 --> 00:20:32,750 I got no sons, but I got a business. I got friends. 224 00:20:32,910 --> 00:20:36,142 I don't have to get up in the middle of the night and check the door, either. 225 00:20:36,310 --> 00:20:37,903 That's a blessing. 226 00:20:39,630 --> 00:20:40,984 How about Johnny? 227 00:20:41,110 --> 00:20:42,669 Johnny? 228 00:20:43,190 --> 00:20:45,625 Now, Johnny's different. He got a lot of problems. 229 00:20:45,790 --> 00:20:48,100 - Am I one of them? - What do you mean? 230 00:20:49,310 --> 00:20:51,347 Somebody tried to hit me tonight. 231 00:20:51,510 --> 00:20:53,263 Johnny was the only one that knew where I was. 232 00:20:53,710 --> 00:20:54,985 Oh, come on, Nick. 233 00:20:55,150 --> 00:20:57,107 Johnny wouldn't do a thing like that. Why? 234 00:20:57,430 --> 00:20:59,661 - You two were just like brothers. - Sure. 235 00:21:01,070 --> 00:21:02,504 Look, Nick. 236 00:21:02,670 --> 00:21:05,469 You know, there's a lot of people who'd like to knock you off. 237 00:21:05,830 --> 00:21:09,301 And if the cops spotted you, well, somebody else did too, that's all. 238 00:21:09,470 --> 00:21:10,904 But you gotta trust Johnny. 239 00:21:14,590 --> 00:21:15,626 Look, Nick, 240 00:21:15,750 --> 00:21:18,663 I told Johnny you said you'd do it because he asked you, 241 00:21:18,830 --> 00:21:20,549 because you figured you owed him. 242 00:21:20,710 --> 00:21:23,350 Oh, and he gave me something to lay on you. 243 00:21:28,030 --> 00:21:29,783 Ten grand. 244 00:21:29,950 --> 00:21:31,828 That's how Johnny treats his friends. 245 00:21:36,470 --> 00:21:38,780 Look, Nick, I never would have asked you to come back here, 246 00:21:38,950 --> 00:21:40,509 but Johnny kept bugging me. 247 00:21:40,630 --> 00:21:43,065 "Where is he?" he kept saying. "Find him." 248 00:21:43,230 --> 00:21:46,667 I never told him where you were. I never told anybody. 249 00:21:46,830 --> 00:21:48,549 But, Nick, Johnny needs you. 250 00:21:49,910 --> 00:21:52,744 Hold it for me until Johnny and I talk. 251 00:21:53,990 --> 00:21:54,946 Talk? 252 00:21:55,070 --> 00:21:57,187 Palace of Fine Arts, half-hour. 253 00:22:00,990 --> 00:22:03,141 He's here. He came in just after you left. 254 00:22:03,310 --> 00:22:06,064 - What did Haseejian have to say? - A wrinkle nobody was looking for. 255 00:22:06,150 --> 00:22:09,860 - Anything you can bust him on? - No, but it'll shake him up a bit. 256 00:22:26,510 --> 00:22:28,149 Hello, Stone. 257 00:22:31,310 --> 00:22:33,222 You have a good memory. 258 00:22:33,790 --> 00:22:35,986 - Remember the drill? - Sure. 259 00:22:36,150 --> 00:22:37,823 We still do it. 260 00:22:48,510 --> 00:22:50,627 Tim told me you been dropping by. 261 00:22:50,750 --> 00:22:53,424 I don't suppose you remember Rogers? 262 00:22:53,550 --> 00:22:55,269 Not off the top. 263 00:22:55,430 --> 00:22:57,023 Twelve years ago, my senior partner then? 264 00:22:57,190 --> 00:22:58,783 Okay, turn around. 265 00:23:01,430 --> 00:23:03,069 He had you on the hook. 266 00:23:03,230 --> 00:23:05,950 He went to talk to a witness one night 267 00:23:06,110 --> 00:23:07,544 and caught a bullet in the throat. 268 00:23:08,550 --> 00:23:10,746 That was a long time ago. 269 00:23:11,230 --> 00:23:14,462 You're right. Let's talk about 11:30 tonight. 270 00:23:15,790 --> 00:23:17,509 All right, your lead. 271 00:23:17,670 --> 00:23:19,502 The two guys who kicked your hotel-room door in, 272 00:23:19,670 --> 00:23:21,662 do you know who they were? 273 00:23:22,790 --> 00:23:24,827 The hotel clerk pulled their pictures from our files. 274 00:23:24,990 --> 00:23:26,549 The Sangster brothers. Bobby and Bernie. 275 00:23:27,030 --> 00:23:28,146 It doesn't ring. 276 00:23:28,310 --> 00:23:31,109 - Well, maybe Tim can ring it for you. - Can't help you. 277 00:23:32,230 --> 00:23:34,620 Everybody knows the Sangsters, don't they, Steve? 278 00:23:34,750 --> 00:23:36,867 They work for Johnny Harmon. 279 00:23:37,270 --> 00:23:39,466 And you do know Johnny Harmon, don't you, Nick? 280 00:23:39,590 --> 00:23:41,866 Or maybe you thought you did. 281 00:23:42,630 --> 00:23:45,304 And you're trying to tell me that Johnny wants me dead? 282 00:23:45,470 --> 00:23:48,304 He's afraid you're gonna talk, just like Barber. 283 00:23:48,750 --> 00:23:51,185 - Barber? - That's right. Nobody told you? 284 00:23:51,350 --> 00:23:53,660 We've got him under protective custody. 285 00:23:53,830 --> 00:23:55,708 He nailed Harmon for the murder of Abe Wallick. 286 00:23:55,870 --> 00:23:57,782 Barber says that Harmon killed him. 287 00:23:57,990 --> 00:24:00,789 That'll be the first time he pulled the trigger himself. 288 00:24:00,950 --> 00:24:04,466 Now, Barber saw it and so did a junkie named Rawls 289 00:24:04,590 --> 00:24:05,546 and so did you. 290 00:24:05,630 --> 00:24:08,145 Rawls broke it wide open. 291 00:24:08,670 --> 00:24:12,061 But Harmon got to him. The coroner's report was OD. 292 00:24:12,470 --> 00:24:15,861 But Barber knew it was murder. He's scared. 293 00:24:16,150 --> 00:24:18,142 He agreed to testify, Nick. 294 00:24:18,310 --> 00:24:21,189 You could corroborate that testimony. 295 00:24:21,750 --> 00:24:23,867 You read it all wrong, Nick, just like we did. 296 00:24:24,030 --> 00:24:26,864 Now, Harmon wasn't sure he could get you over there in Europe, 297 00:24:27,030 --> 00:24:29,784 so he brought you here where he could control it. 298 00:24:29,990 --> 00:24:32,107 Not for the hit like you think, 299 00:24:32,430 --> 00:24:33,944 but to set you up. 300 00:24:35,150 --> 00:24:36,789 Is that all? 301 00:24:36,950 --> 00:24:38,225 You tell me. 302 00:24:38,390 --> 00:24:41,781 We know you were in that hotel room because we've got your prints. 303 00:24:41,910 --> 00:24:44,550 And we found a picture in there too. She's beautiful, Nick. 304 00:24:45,270 --> 00:24:47,421 Two nice little boys. 305 00:24:48,430 --> 00:24:50,103 They mean anything to you? 306 00:24:50,270 --> 00:24:51,704 You want me to hand you Johnny. 307 00:24:51,870 --> 00:24:54,260 Just the way he handed you over the Sangsters, right. 308 00:24:54,390 --> 00:24:56,268 If he did, that's between Johnny and me. 309 00:24:56,470 --> 00:24:58,860 No hunting parties in the streets, Nick, 310 00:24:59,030 --> 00:25:01,386 because I'm gonna be watching you. I'll watch you like a hawk. 311 00:25:01,550 --> 00:25:02,779 Every step you take. 312 00:25:02,950 --> 00:25:04,225 I'll be watching too. 313 00:25:04,390 --> 00:25:07,383 Good. We'll watch each other then, huh? 314 00:25:08,070 --> 00:25:10,221 In case you change your mind, 315 00:25:11,030 --> 00:25:12,987 our switchboard is open day and night. 316 00:25:13,870 --> 00:25:15,190 Sure. 317 00:25:22,070 --> 00:25:25,268 - Smart cop, that Mike Stone. - Yeah. 318 00:25:25,430 --> 00:25:27,820 Let's go. Catch us a cab. 319 00:25:27,950 --> 00:25:29,430 Okay. 320 00:25:31,630 --> 00:25:33,906 You know what they're trying to do, don't you, Nick? 321 00:25:34,070 --> 00:25:36,301 I mean, all that talk about a setup. 322 00:25:36,470 --> 00:25:38,063 Boy... 323 00:25:42,510 --> 00:25:46,026 ...they really want Johnny so bad, they're working all the angles. 324 00:25:46,590 --> 00:25:48,707 Well, do you think he believed you? 325 00:25:48,910 --> 00:25:51,903 - I think he already had it figured. - Yeah. 326 00:25:53,830 --> 00:25:55,059 There they are. 327 00:26:07,630 --> 00:26:09,269 Don't lose them. 328 00:26:28,830 --> 00:26:30,583 Are they with us? 329 00:26:30,750 --> 00:26:32,264 For now. 330 00:27:01,110 --> 00:27:03,386 You want me to check the front desk? 331 00:27:03,550 --> 00:27:05,462 He's gotta see Harmon. 332 00:27:06,070 --> 00:27:07,390 Make a U. 333 00:27:16,030 --> 00:27:18,465 Get to the side exit on Geary. 334 00:27:40,270 --> 00:27:41,750 Right there. 335 00:28:06,550 --> 00:28:09,429 Well, that ought to buy us a little time. 336 00:28:09,590 --> 00:28:11,866 Now you'll get the real scam from Johnny. 337 00:28:11,990 --> 00:28:13,583 Palace of Fine Arts. 338 00:28:16,550 --> 00:28:18,542 Instinct tell you that? 339 00:28:19,270 --> 00:28:20,909 Old age. 340 00:28:21,830 --> 00:28:24,106 Come on. Let's move. 341 00:28:29,790 --> 00:28:32,669 - Give me the envelope. - Sure. 342 00:28:35,270 --> 00:28:36,499 Here you are. 343 00:28:36,670 --> 00:28:38,229 And the piece. 344 00:28:38,390 --> 00:28:40,143 Oh, Nick, you don't need that now. 345 00:28:40,310 --> 00:28:42,108 Give me the piece. 346 00:29:00,550 --> 00:29:02,428 I'll wait here. 347 00:29:02,630 --> 00:29:04,110 No need to keep the meter running. 348 00:29:04,270 --> 00:29:06,341 Johnny will take us home. 349 00:29:06,590 --> 00:29:09,822 Yeah. Yeah. I guess you're right. 350 00:29:20,070 --> 00:29:21,982 You said west side. 351 00:29:22,150 --> 00:29:25,666 The breeze is coming from the Bay. That puts us south. 352 00:29:25,790 --> 00:29:29,670 It's been a long time. I must've made a mistake. 353 00:30:11,670 --> 00:30:14,060 Would he meet Harmon without a gun? 354 00:30:14,230 --> 00:30:15,664 If I could read him all the time, 355 00:30:15,790 --> 00:30:17,702 I would've had him locked up 12 years ago. 356 00:30:23,710 --> 00:30:25,827 Stick to the shadows. 357 00:30:27,270 --> 00:30:29,341 - There he is. - Johnny? 358 00:30:29,510 --> 00:30:32,344 That's who we came to see, isn't it? 359 00:30:32,510 --> 00:30:33,864 Sure. 360 00:30:34,750 --> 00:30:36,742 Well, you two got things to talk about. 361 00:30:36,870 --> 00:30:38,224 Why don't you go ahead? 362 00:30:38,390 --> 00:30:40,347 We got no secrets from you, Tim. 363 00:30:40,550 --> 00:30:42,109 Let's go see him. 364 00:30:44,390 --> 00:30:47,150 Please, Nick, I'm an old man. 365 00:30:47,150 --> 00:30:50,541 I'm an old man who just wanted to see something again before he died. 366 00:30:50,750 --> 00:30:52,230 You sold me out. What for, Tim? 367 00:30:52,390 --> 00:30:53,949 What did Johnny pay you? 368 00:30:55,390 --> 00:30:57,268 My eyes. 369 00:30:57,990 --> 00:31:00,949 He promised to get me a transplant. 370 00:31:01,550 --> 00:31:04,509 I knew I could never swing it myself. 371 00:31:05,590 --> 00:31:07,786 I'm sorry, Nick. 372 00:31:08,070 --> 00:31:09,265 I'm sorry. 373 00:31:09,390 --> 00:31:10,983 Tim Murphy sorry? 374 00:31:11,830 --> 00:31:14,345 Yeah, I guess maybe you are sorry. 375 00:31:14,550 --> 00:31:15,950 We're all sorry. 376 00:31:16,070 --> 00:31:19,780 You, me, Johnny. We were born sorry. 377 00:31:19,910 --> 00:31:23,381 I guess we'll die the same way. 378 00:31:29,470 --> 00:31:32,304 - Johnny. - Johnny's not there, Tim. 379 00:31:32,470 --> 00:31:35,781 I figure you got about 60 feet to tell me which side they're gonna hit us from. 380 00:31:35,950 --> 00:31:39,068 I don't know, Nick. I don't know. Johnny! 381 00:31:51,350 --> 00:31:52,750 Hold it! 382 00:32:15,430 --> 00:32:17,786 - Forget it. - Okay, okay. 383 00:32:17,950 --> 00:32:20,181 Don't shoot, man. I'm through. 384 00:32:20,510 --> 00:32:22,069 Don't shoot. 385 00:32:22,830 --> 00:32:24,230 Nick. 386 00:32:26,270 --> 00:32:27,545 Nick. 387 00:32:30,350 --> 00:32:32,467 - He's gone. - What about the other one? 388 00:32:32,870 --> 00:32:34,941 He's dead. So's Tim. 389 00:32:38,270 --> 00:32:40,705 - All right. - Get up. 390 00:32:41,470 --> 00:32:43,063 Stand up. 391 00:32:43,830 --> 00:32:45,503 - Was Nick hit? - Yeah. 392 00:32:45,670 --> 00:32:46,899 How bad? 393 00:32:47,070 --> 00:32:48,110 I don't know. 394 00:32:48,110 --> 00:32:50,147 I thought I took him out and he just kept coming. 395 00:33:27,550 --> 00:33:28,950 Anything on Karl? 396 00:33:29,110 --> 00:33:31,944 No. Harmon's house is staked out, but he hasn't shown up yet. 397 00:33:32,110 --> 00:33:33,863 I just come from Barber. He's hysterical. 398 00:33:34,030 --> 00:33:35,908 Tell him he's got nothing to be scared of now. 399 00:33:36,070 --> 00:33:37,629 Johnny Harmon's the guy to be scared. 400 00:33:37,790 --> 00:33:40,385 All he wants to hear is that Nick Karl is behind bars. 401 00:33:40,550 --> 00:33:42,701 Now, why couldn't you hang onto him when you had him? 402 00:33:42,910 --> 00:33:45,550 Boy, you guys kill me, you know that? You really do. 403 00:33:45,670 --> 00:33:48,629 You keep yelling, "You don't have enough to make the arrest stick." 404 00:33:48,790 --> 00:33:50,782 And now you want an arrest without a case at all. 405 00:33:50,990 --> 00:33:53,346 Well, you could've come up with something. 406 00:33:56,510 --> 00:33:57,910 I didn't hear that. 407 00:33:59,470 --> 00:34:02,861 I guess I didn't either until just now. I'm sorry, Mike. 408 00:34:03,710 --> 00:34:05,906 But all I know is I've got a preliminary on Friday 409 00:34:06,070 --> 00:34:08,221 and the only witness I have is so scared 410 00:34:08,390 --> 00:34:10,541 he's not about to say anything to anybody. 411 00:34:11,110 --> 00:34:12,430 You're tired. Get some sleep. 412 00:34:12,590 --> 00:34:15,310 Jerry, we'll call you as soon as we pick him up, all right? 413 00:34:15,430 --> 00:34:16,705 I like your confidence, Steve, 414 00:34:16,870 --> 00:34:19,465 but how do you know he won't go underground again? 415 00:34:20,110 --> 00:34:21,385 Nick Karl's family. 416 00:34:21,550 --> 00:34:23,985 If he runs, Johnny Harmon will be looking for him 417 00:34:24,150 --> 00:34:26,870 and the family for the rest of his life. 418 00:34:28,550 --> 00:34:30,542 He's out there somewhere. 419 00:34:31,270 --> 00:34:33,865 And when he tries to see Harmon, 420 00:34:34,710 --> 00:34:36,224 that's when we see him. 421 00:34:38,990 --> 00:34:40,424 Yes, operator. 422 00:34:40,590 --> 00:34:43,059 That's Loire, France. 423 00:34:43,510 --> 00:34:46,184 The call was supposed to come through at 9:00. 424 00:34:47,150 --> 00:34:48,106 Yes, I do. 425 00:35:05,390 --> 00:35:07,302 Madame Karl. 426 00:35:14,310 --> 00:35:16,142 Merci, Armand. 427 00:35:20,630 --> 00:35:22,144 Hello? 428 00:35:22,310 --> 00:35:23,790 Darling. 429 00:35:24,110 --> 00:35:26,022 I was so worried I'd miss your call. 430 00:35:26,190 --> 00:35:28,147 Are you all right? 431 00:35:28,270 --> 00:35:29,226 Yes, I am. 432 00:35:30,390 --> 00:35:32,427 Do you want to talk to the children? 433 00:35:32,870 --> 00:35:34,668 I wanna talk to you. 434 00:35:35,350 --> 00:35:38,263 - I miss you. - I miss you too. 435 00:35:38,470 --> 00:35:40,143 Very much. 436 00:35:40,470 --> 00:35:41,870 When are you coming back? 437 00:35:43,070 --> 00:35:44,982 It won't be long now. 438 00:35:45,550 --> 00:35:46,666 How's everything? 439 00:35:47,670 --> 00:35:48,786 Terrible. 440 00:35:48,990 --> 00:35:52,904 Paul let the goat out and he ate five of the new roses. 441 00:35:53,070 --> 00:35:55,824 And I broke a window trying to fix the door and-- 442 00:35:55,990 --> 00:35:59,267 Well, we're just lost without you, that's all. 443 00:36:01,310 --> 00:36:02,426 How's Nicholas? 444 00:36:02,630 --> 00:36:05,702 Oh, he's fine. The doctor said it was just a stomachache. 445 00:36:05,870 --> 00:36:08,704 Here. Come and say hello to papa. 446 00:36:09,150 --> 00:36:11,585 Come on. Get up. 447 00:36:14,670 --> 00:36:16,423 - Papa? - Hi, pal. 448 00:36:16,590 --> 00:36:18,821 - You feeling okay now, huh? - Yes, Papa. 449 00:36:18,990 --> 00:36:20,583 Kiss your mama for me, huh? 450 00:36:20,750 --> 00:36:22,264 Okay. 451 00:36:23,470 --> 00:36:25,268 Here's Paul. 452 00:36:27,950 --> 00:36:29,179 Hello, Papa. 453 00:36:29,350 --> 00:36:30,545 Hi, Paul. 454 00:36:30,670 --> 00:36:32,741 When are you coming home? 455 00:36:33,030 --> 00:36:34,987 As soon as I can. 456 00:36:35,070 --> 00:36:37,027 Now, you be a good boy now, all right? 457 00:36:37,190 --> 00:36:40,342 I will. I'm sorry about the goat, Papa. 458 00:36:40,550 --> 00:36:42,223 The goat? 459 00:36:46,430 --> 00:36:50,185 Well, you take good care of your mom for me, all right? 460 00:36:50,350 --> 00:36:52,103 Yes, sir. 461 00:36:52,830 --> 00:36:53,820 Goodbye, son. 462 00:36:54,310 --> 00:36:56,108 Goodbye, Papa. 463 00:37:02,150 --> 00:37:03,584 Nick? 464 00:37:04,030 --> 00:37:05,589 Are you all right? 465 00:37:11,550 --> 00:37:13,109 I'm fine. 466 00:37:13,350 --> 00:37:16,263 I just picked up a cold, that's all. 467 00:37:17,430 --> 00:37:19,149 Look, Michelle, 468 00:37:20,470 --> 00:37:21,745 I've gotta go now. 469 00:37:23,870 --> 00:37:25,827 All right, darling. 470 00:37:26,030 --> 00:37:28,022 Take care of yourself. 471 00:37:28,350 --> 00:37:29,704 We love you. 472 00:37:30,190 --> 00:37:31,704 Michelle, 473 00:37:32,710 --> 00:37:34,429 I love you too. 474 00:38:37,830 --> 00:38:39,025 Marjorie, 475 00:38:39,150 --> 00:38:42,700 Dr. Levias said I could speak to a patient named Sangster. 476 00:38:42,870 --> 00:38:44,350 - Bobby Sangster? - That's right. 477 00:38:44,510 --> 00:38:46,229 Yes, lieutenant. 478 00:38:46,390 --> 00:38:49,781 The patient's in Room 214, right down the hall. 479 00:38:49,950 --> 00:38:51,509 - 214. Thank you. - You're welcome. 480 00:38:51,670 --> 00:38:53,582 Oh, hang on that phone. 481 00:38:53,750 --> 00:38:55,264 Alrighty. 482 00:38:58,750 --> 00:39:01,788 Just a minute. Mr. Harmon? 483 00:39:10,230 --> 00:39:11,630 Nick, 484 00:39:11,790 --> 00:39:14,828 before you say anything, I want you to know it wasn't me. 485 00:39:14,990 --> 00:39:16,663 I don't know Tim what told you, but-- 486 00:39:16,830 --> 00:39:20,107 - Tim's dead. - Yeah, I heard. 487 00:39:21,110 --> 00:39:23,306 He had it coming, Nick. 488 00:39:23,510 --> 00:39:25,547 It had to been him that set you up. 489 00:39:25,710 --> 00:39:28,669 Now, listen, you got the money, just take it and go. 490 00:39:28,830 --> 00:39:29,946 And forget the contract? 491 00:39:30,110 --> 00:39:33,740 Oh, sure. No problem. I'll handle it some way. 492 00:39:34,230 --> 00:39:36,540 Consider it a wedding gift. 493 00:39:36,950 --> 00:39:39,510 I never knew where to send it before. 494 00:39:39,950 --> 00:39:41,384 But you do now, right? 495 00:39:43,430 --> 00:39:44,864 Nick, 496 00:39:45,710 --> 00:39:48,100 I'm being straight with you. 497 00:39:48,790 --> 00:39:49,985 Just like always. 498 00:39:50,110 --> 00:39:53,421 I don't forget what people do for me. You did plenty. 499 00:39:53,590 --> 00:39:55,183 Okay. 500 00:39:55,750 --> 00:39:57,628 Then maybe I can ask you a favor, huh? 501 00:39:57,750 --> 00:39:59,150 Name it. 502 00:39:59,750 --> 00:40:01,628 I can't fly out of here. 503 00:40:01,830 --> 00:40:03,264 I need some wheels. 504 00:40:03,430 --> 00:40:06,150 Gonna try to make it to L.A. Maybe even Mexico. 505 00:40:06,310 --> 00:40:07,585 Sure. 506 00:40:07,790 --> 00:40:09,986 No problem. Where do I find you? 507 00:40:10,150 --> 00:40:12,187 Where the cops won't. 508 00:40:12,390 --> 00:40:14,780 The Aquatic Park, at the end of the pier. 509 00:40:15,270 --> 00:40:16,829 Smart. 510 00:40:16,950 --> 00:40:18,669 Give me 30 minutes. 511 00:40:18,830 --> 00:40:20,423 Thanks, Johnny. 512 00:40:34,030 --> 00:40:35,225 Steve. 513 00:40:35,390 --> 00:40:37,063 Excuse me. 514 00:40:38,510 --> 00:40:40,820 You got a fully sworn and signed statement, right? 515 00:40:40,950 --> 00:40:43,021 I'd like to put him back in intensive care, the punk. 516 00:40:43,190 --> 00:40:45,227 Gotta give Harmon one thing, he keeps his boys in line. 517 00:40:45,430 --> 00:40:46,750 I gotta give him nothing. 518 00:40:48,270 --> 00:40:49,863 Lieutenant. 519 00:40:50,390 --> 00:40:51,870 For you. 520 00:40:55,990 --> 00:40:57,185 Thanks, Marjorie. 521 00:40:57,310 --> 00:40:58,983 Yeah, Stone. 522 00:41:01,150 --> 00:41:02,743 We're rolling. 523 00:41:07,910 --> 00:41:10,027 - You got something? - Maybe Johnny Harmon. 524 00:41:10,190 --> 00:41:13,342 Stakeout boys say that his car flew out of there like Apollo 12. 525 00:41:13,510 --> 00:41:16,309 Inspectors 2-7 to Inspectors 8-1. 526 00:41:16,470 --> 00:41:19,383 Still have suspect vehicle in sight. Headed north on Van Ness. 527 00:41:19,590 --> 00:41:21,502 Two-seven, this is 8-1. 528 00:41:21,590 --> 00:41:23,388 We're approaching Van Ness. Keep us posted. 529 00:41:23,550 --> 00:41:26,588 Hold on, 8-1. They're crossing Beach Street. 530 00:41:26,790 --> 00:41:28,827 Looks like they're heading straight for the pier. 531 00:41:28,990 --> 00:41:31,221 Take them when they stop the car. 532 00:41:31,870 --> 00:41:33,748 Eight-one to Communications, 533 00:41:33,910 --> 00:41:37,870 alert all vehicles in the vicinity of Aquatic Park. 534 00:41:38,030 --> 00:41:43,867 Two-seven and 8-1 are involved in chasing a suspect car. 535 00:41:44,550 --> 00:41:46,746 Assist with a 221. 536 00:41:46,910 --> 00:41:48,822 Possible Code 600. 537 00:42:08,550 --> 00:42:10,348 Hi, hold it right there. 538 00:42:10,670 --> 00:42:13,822 Police. Puts your hands up on your head. 539 00:42:14,230 --> 00:42:15,710 Move over. 540 00:42:15,950 --> 00:42:17,703 Easy, easy. 541 00:42:30,510 --> 00:42:31,864 They went out on the pier, Mike. 542 00:42:32,030 --> 00:42:34,340 Phil, see if you can drop the chain. 543 00:42:48,790 --> 00:42:50,429 Take it easy. 544 00:42:50,870 --> 00:42:52,543 Be careful. 545 00:42:54,150 --> 00:42:55,948 He may be armed. 546 00:42:59,190 --> 00:43:00,749 Hold it. 547 00:43:01,270 --> 00:43:03,182 Turn around easy. 548 00:43:06,910 --> 00:43:09,345 He paid me, $5. 549 00:43:25,710 --> 00:43:27,064 Hello, Johnny. 550 00:43:27,710 --> 00:43:29,861 You don't have to look for Angie. He's in the basement. 551 00:43:30,910 --> 00:43:33,186 And Sonny's in the garage. 552 00:43:33,790 --> 00:43:35,463 It's just you and me, Johnny. 553 00:43:36,470 --> 00:43:41,465 - Nick, I just sent the boys-- - I know why you sent the boys. 554 00:43:46,550 --> 00:43:48,143 You're hurt. 555 00:43:50,510 --> 00:43:52,502 Pour me one of those. 556 00:43:52,830 --> 00:43:54,822 You'd better see a doctor. 557 00:43:54,990 --> 00:43:56,629 - Let me call-- - No calls. 558 00:43:56,830 --> 00:43:58,583 Just pour. 559 00:44:02,950 --> 00:44:04,225 Hold it. 560 00:44:04,750 --> 00:44:07,185 Nothing from underneath that counter. 561 00:44:07,550 --> 00:44:10,190 - It's just ice. - I don't use it. 562 00:44:27,110 --> 00:44:30,023 Why, Johnny? Why? 563 00:44:32,590 --> 00:44:35,105 You got me with this one, Nick. 564 00:44:36,470 --> 00:44:40,384 One dumb mistake all those years ago and it finally broke wide open. 565 00:44:40,550 --> 00:44:42,143 And you thought I'd talk too, huh? 566 00:44:42,310 --> 00:44:45,189 How could I know, Nick? How could I be sure? 567 00:44:45,350 --> 00:44:47,626 I mean, it's been eight years. 568 00:44:48,390 --> 00:44:51,667 Eight years and I never heard nothing from you. 569 00:44:51,870 --> 00:44:53,827 Didn't even know how to get word to you. 570 00:44:53,990 --> 00:44:56,824 Didn't even know how you stood, 571 00:44:57,150 --> 00:44:59,426 if they got to you first. 572 00:45:00,230 --> 00:45:01,584 I couldn't take the chance. 573 00:45:02,270 --> 00:45:04,865 You know why I came back, Johnny? 574 00:45:05,710 --> 00:45:07,269 Because you asked. 575 00:45:07,910 --> 00:45:09,981 I didn't even think about it. 576 00:45:10,150 --> 00:45:11,106 Otherwise, 577 00:45:12,270 --> 00:45:14,148 I wouldn't have come back. 578 00:45:22,550 --> 00:45:25,702 I don't like remembering what I used to be. 579 00:45:27,150 --> 00:45:29,221 All those years, 580 00:45:30,710 --> 00:45:33,270 and all that time, 581 00:45:33,590 --> 00:45:36,105 I remember I had one friend. 582 00:45:37,470 --> 00:45:39,621 One guy I figured I owed. 583 00:45:41,070 --> 00:45:42,470 No questions. 584 00:45:42,670 --> 00:45:45,185 Do it, whatever it was. 585 00:45:47,390 --> 00:45:49,950 So I came back for one more job. 586 00:45:53,790 --> 00:45:55,861 But you took me off the hook. 587 00:45:57,390 --> 00:45:59,746 I don't have to kill anybody now. 588 00:46:02,150 --> 00:46:06,064 I can get rid of you without even pulling this trigger. 589 00:46:06,950 --> 00:46:08,350 You're gonna talk. 590 00:46:09,870 --> 00:46:12,988 I got to. You showed me that. 591 00:46:19,550 --> 00:46:20,984 Nick, 592 00:46:21,150 --> 00:46:23,790 Tim said that family of yours meant everything to you. 593 00:46:23,950 --> 00:46:26,909 Now, if I don't get you to a doctor, you're never gonna see them again. 594 00:46:27,070 --> 00:46:29,301 They can make it along without me. 595 00:46:29,990 --> 00:46:34,030 As long as I know that you're out of the way. 596 00:46:41,510 --> 00:46:43,149 Hold it, Harmon. 597 00:46:44,230 --> 00:46:46,222 He was trying to kill me. 598 00:46:50,830 --> 00:46:53,550 - Steve, get an ambulance. - Right. 599 00:47:01,310 --> 00:47:03,302 Inside pocket. 600 00:47:11,110 --> 00:47:14,945 - What are they, Nick? - Insurance policy. 601 00:47:15,310 --> 00:47:17,222 Little one's for you 602 00:47:17,430 --> 00:47:18,830 and the big one's for me. 603 00:47:19,310 --> 00:47:20,585 Mail it for me, will you? 604 00:47:24,230 --> 00:47:25,505 Nick. 605 00:47:26,190 --> 00:47:27,465 Nick. 606 00:47:28,870 --> 00:47:31,305 - Nick. - It was good you were here. 607 00:47:31,430 --> 00:47:34,628 I probably would've been jobbed for this one too. 608 00:47:47,510 --> 00:47:48,990 What? 609 00:47:49,150 --> 00:47:51,460 You hired Nick for one more kill? 610 00:47:53,190 --> 00:47:54,419 He just delivered. 611 00:47:54,590 --> 00:47:56,309 Witness this, Steve. 612 00:48:02,030 --> 00:48:03,020 What is that? 613 00:48:03,230 --> 00:48:06,302 It's a deathbed confession, Mr. Harmon, 614 00:48:06,510 --> 00:48:08,024 on how you killed Abe Wallick. 615 00:48:32,590 --> 00:48:34,468 Who's that for? 616 00:48:35,670 --> 00:48:37,468 A widow and two orphans. 617 00:48:37,990 --> 00:48:39,902 - Did you look inside? - Well, how could I? 618 00:48:40,070 --> 00:48:43,268 It's a federal offense to open somebody else's mail. You know that. 619 00:48:43,390 --> 00:48:45,666 Not before it's mailed. 620 00:48:46,910 --> 00:48:49,141 Son of a gun. Now you tell me, huh? 621 00:48:49,310 --> 00:48:52,030 That was the money Johnny Harmon paid Nick Karl, wasn't it? 622 00:48:52,830 --> 00:48:54,469 For a job he didn't do. 623 00:48:54,630 --> 00:48:56,701 Son of a gun. 624 00:48:56,751 --> 00:49:01,301 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.