Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,600 --> 00:02:55,591
Hey, Dominic.
2
00:02:55,680 --> 00:02:57,705
You deadhead, wake up.
3
00:02:58,080 --> 00:02:59,638
Come on, you're up
and you're staying up,
4
00:02:59,744 --> 00:03:01,939
you crummy con, you lunk.
5
00:03:02,016 --> 00:03:03,643
No way you get
your beauty sleep today,
6
00:03:03,744 --> 00:03:06,941
- no matter how much you need it.
- Get off my back, Mouse.
7
00:03:06,977 --> 00:03:08,968
- Come on. Up.
- You're asking for it.
8
00:03:09,057 --> 00:03:11,457
Okay, we'll do it this way.
9
00:03:12,737 --> 00:03:14,466
- I'm warning you.
- I'm ready.
10
00:03:14,817 --> 00:03:18,378
- I'm going to let you have it.
- I'm scared. You're going to get it first.
11
00:03:18,689 --> 00:03:20,816
Go ahead, you big bag of wind.
It's your last chance.
12
00:03:20,897 --> 00:03:23,730
After today, you get a new keeper,
you big gorilla.
13
00:03:23,777 --> 00:03:26,803
- After today...
- It is my last chance, isn't it?
14
00:03:26,850 --> 00:03:30,217
Okay, you little pencil-necked punk,
you asked for it.
15
00:03:30,242 --> 00:03:32,506
You've been asking for it
for 27 months.
16
00:03:32,578 --> 00:03:36,742
Help. Get him off me. Ax murderer.
17
00:03:36,803 --> 00:03:37,963
Maniac.
18
00:03:39,298 --> 00:03:42,131
Hey, I'm gonna miss you, man.
19
00:03:42,851 --> 00:03:44,284
What time do you hit the streets?
20
00:03:44,387 --> 00:03:46,378
Thirty minutes, man. At 6:30.
21
00:04:39,750 --> 00:04:41,809
The California
Human Resources Development
22
00:04:41,894 --> 00:04:44,863
wants this work furlough program
to work, Jepsen.
23
00:04:45,062 --> 00:04:47,087
Now, you blow it.
You're gonna blow it for everybody.
24
00:04:47,174 --> 00:04:48,607
No chance.
25
00:04:48,711 --> 00:04:51,179
Well, you know your special conditions
on this release.
26
00:04:51,239 --> 00:04:53,230
- No booze.
- Think you can do that?
27
00:04:53,318 --> 00:04:55,252
Look, I've been dry
almost three years in here.
28
00:04:55,335 --> 00:04:56,927
I mean, in there.
29
00:04:57,031 --> 00:04:59,727
Well, keep it that way out there.
30
00:04:59,783 --> 00:05:01,341
Your wife coming to pick you up?
31
00:05:01,448 --> 00:05:04,849
No. I kind of wanted to get the job first,
then surprise her.
32
00:05:04,872 --> 00:05:06,305
Be able to tell her I'm out for good.
33
00:05:06,407 --> 00:05:12,004
Yeah, well, HRD has a list
of five interviews for you.
34
00:05:12,136 --> 00:05:15,697
I think the best one
is Herman's Boat Yard.
35
00:05:15,720 --> 00:05:18,450
They have a policy
of hiring parolees.
36
00:05:18,504 --> 00:05:20,438
But you don't see them
until this afternoon.
37
00:05:20,745 --> 00:05:21,734
All right.
38
00:05:21,864 --> 00:05:24,765
Now, it's your job
to make all the interviews.
39
00:05:25,225 --> 00:05:29,855
Or any other leads you might have.
Newspapers, friends, whatever.
40
00:05:30,121 --> 00:05:31,110
Yes, sir.
41
00:05:31,464 --> 00:05:34,831
Bobby, you got 32 hours. Use them.
42
00:05:34,857 --> 00:05:36,085
I will.
43
00:05:36,201 --> 00:05:37,600
Now, you get a job
44
00:05:37,737 --> 00:05:41,696
and you show us proof of employment
by 5:00 Friday afternoon,
45
00:05:41,706 --> 00:05:43,469
you don't come back here.
You dig it?
46
00:05:43,562 --> 00:05:45,154
Yes, sir.
47
00:05:45,994 --> 00:05:47,689
What did your work credits come to?
48
00:05:47,785 --> 00:05:50,219
Oh, 23 bucks and some change.
49
00:05:50,762 --> 00:05:53,492
- Let me bump you 5.
- Hey, you...
50
00:05:53,610 --> 00:05:55,271
Mail it to me.
51
00:05:55,819 --> 00:05:58,151
You don't belong here, Jepsen.
52
00:05:58,314 --> 00:06:01,442
So lay off the sauce
and let's have no reunions.
53
00:06:01,482 --> 00:06:03,814
- Okay?
- Yes, sir.
54
00:06:04,043 --> 00:06:06,671
- Thanks.
- Good luck.
55
00:06:43,822 --> 00:06:47,485
Here you go. Here you go.
It's your ticket to wiki-wiki land.
56
00:06:47,502 --> 00:06:50,335
Wiki-wiki? Now, listen,
that's a federal offense, isn't it?
57
00:06:50,382 --> 00:06:52,714
Hey, Steve, you made that one-way,
didn't you?
58
00:06:52,781 --> 00:06:54,646
You, out. Everybody, out.
59
00:06:54,734 --> 00:06:57,328
- All of you, come out.
- Farewell.
60
00:07:05,231 --> 00:07:07,256
That's a mad group.
61
00:07:09,263 --> 00:07:11,424
- Well, you all packed?
- Everything but my snorkel.
62
00:07:11,503 --> 00:07:13,528
Will you get out of here,
so I can finish this up?
63
00:07:13,615 --> 00:07:14,809
What is this?
64
00:07:14,927 --> 00:07:16,189
What? That liquor store gig,
65
00:07:16,303 --> 00:07:18,203
that's supposed to be
on Olsen's desk already.
66
00:07:18,287 --> 00:07:19,982
I just saw something
I wanted to clear up.
67
00:07:20,079 --> 00:07:21,569
What are you talking ab...?
68
00:07:21,679 --> 00:07:23,579
Oh, man, you're gonna do it,
aren't you?
69
00:07:23,663 --> 00:07:25,597
- What?
- You will sit here messing around,
70
00:07:25,679 --> 00:07:27,237
till you come up
with some excuse to stay.
71
00:07:27,343 --> 00:07:28,708
Well, you're keeping me here now.
72
00:07:28,816 --> 00:07:31,080
Haseejian told me.
He told me six months ago
73
00:07:31,152 --> 00:07:33,586
when you signed up
for this charter thing you wouldn't go.
74
00:07:33,968 --> 00:07:35,162
Okay, buddy boy, out.
75
00:07:35,280 --> 00:07:39,341
He told me this would be, what?
Your fourth deposit in a row you lost.
76
00:07:39,345 --> 00:07:40,539
You know how much money that is?
77
00:07:40,657 --> 00:07:42,386
Yes, I have an idea
how much money that is.
78
00:07:42,481 --> 00:07:45,416
Whose paycheck you think
they are pulling it out of, the mayor's?
79
00:07:45,457 --> 00:07:46,549
You're really a character.
80
00:07:46,673 --> 00:07:48,732
You don't trust anybody
with your city, do you?
81
00:07:48,817 --> 00:07:50,546
My city?
What are you talking about, "my city"?
82
00:07:50,641 --> 00:07:52,438
You know what I'm talking about.
It's the truth.
83
00:07:52,529 --> 00:07:53,757
You don't take time for lunch.
84
00:07:53,873 --> 00:07:55,966
How are you gonna go take ten days
sitting under a tree?
85
00:07:56,049 --> 00:07:57,414
I tell you what I'm gonna take.
86
00:07:57,521 --> 00:07:59,751
I'm gonna take you apart
in just ten seconds.
87
00:08:00,306 --> 00:08:01,898
All right, lieutenant, that's it.
88
00:08:03,506 --> 00:08:04,666
All right.
89
00:08:05,106 --> 00:08:07,540
- You have the right to remain silent.
- Oh, come on. Out.
90
00:08:07,602 --> 00:08:10,332
I'm coming back this afternoon,
45 minutes before departure.
91
00:08:10,386 --> 00:08:11,375
Ten seconds.
92
00:08:11,506 --> 00:08:13,997
- Code three. I'm gonna handcuff you
- One, two,
93
00:08:14,067 --> 00:08:16,126
- to that old lady tour director.
- Three, four,
94
00:08:16,210 --> 00:08:17,336
- I'll take that key
- five,
95
00:08:17,458 --> 00:08:21,019
- and drop it right down her muumuu.
- Six, seven, eight, nine and ten.
96
00:08:21,042 --> 00:08:22,669
Get out.
97
00:08:23,187 --> 00:08:24,814
"Muumuu."
98
00:08:37,363 --> 00:08:39,297
Wiki-wiki.
99
00:08:42,260 --> 00:08:44,490
Well, that looks okay,
you got a pretty good record.
100
00:08:44,564 --> 00:08:46,725
- That's alright.
- Thanks.
101
00:08:46,805 --> 00:08:49,638
Let me ask you something.
You still carry your ticket?
102
00:08:49,685 --> 00:08:51,949
- Ticket?
- Your license. Your driver's license.
103
00:08:52,821 --> 00:08:55,346
Well, it expired, you know,
when I was inside.
104
00:08:55,412 --> 00:08:57,107
But it was never revoked
or anything.
105
00:08:57,205 --> 00:09:00,436
- What kind was it?
- Just a California license.
106
00:09:00,469 --> 00:09:04,132
You mean to tell me, nobody told you
you'd need a dual-axle truck license?
107
00:09:04,885 --> 00:09:06,375
No.
108
00:09:06,485 --> 00:09:09,352
But it's no trouble to pick that up.
I can go down there and get myself...
109
00:09:09,397 --> 00:09:11,763
We really need a guy who knows
how to handle the rigs here.
110
00:09:11,829 --> 00:09:13,922
Well, how much of a trick can that be?
111
00:09:14,006 --> 00:09:16,907
- Learn to shift more gears,
- I don't know. I don't know.
112
00:09:16,950 --> 00:09:18,975
Maybe I gotta ask the boss, huh?
113
00:09:19,382 --> 00:09:21,441
Great.
You want me to go with you now?
114
00:09:21,526 --> 00:09:23,551
That's no good.
He's gone till Tuesday, out of town.
115
00:09:23,639 --> 00:09:24,867
Yeah, but Tuesday's too late.
116
00:09:24,982 --> 00:09:28,213
- I've only got 29 hours.
- Look, fella, I'm sorry. I really am.
117
00:09:28,246 --> 00:09:29,406
You gotta know how it is.
118
00:09:30,263 --> 00:09:31,855
Hey, that's all right.
119
00:09:31,959 --> 00:09:35,087
Look, thanks for the time.
120
00:09:36,695 --> 00:09:40,187
How do you do, Mr. Jepsen?
Sit down, please.
121
00:09:40,664 --> 00:09:41,790
Thank you.
122
00:09:41,911 --> 00:09:45,745
You know there was a very important
item left incomplete on this form.
123
00:09:45,752 --> 00:09:48,653
- What's that?
- Your typing skills.
124
00:09:48,696 --> 00:09:50,163
How many words a minute
do you type?
125
00:09:51,192 --> 00:09:52,523
Well, l...
126
00:09:52,632 --> 00:09:53,621
I don't know exactly.
127
00:09:53,752 --> 00:09:56,448
I mean, I don't think
I've ever been timed or anything.
128
00:09:56,504 --> 00:09:58,404
Shall we do it now?
129
00:09:59,224 --> 00:10:00,691
Sure.
130
00:10:19,674 --> 00:10:21,164
All right.
131
00:10:35,162 --> 00:10:36,561
Time.
132
00:10:37,626 --> 00:10:39,184
Sure.
133
00:10:39,707 --> 00:10:42,005
Well, then I understand.
134
00:10:42,075 --> 00:10:45,238
It's just out of my hands completely.
135
00:10:45,275 --> 00:10:49,405
I hope you really do understand.
We would like to help.
136
00:10:49,788 --> 00:10:53,280
- Sure.
- We'll keep your name on file.
137
00:10:53,308 --> 00:10:55,936
Yeah? Thanks.
138
00:10:58,684 --> 00:11:01,812
Say, excuse me,
what time do you have?
139
00:11:01,852 --> 00:11:04,013
Ten minutes to 12.
140
00:11:39,550 --> 00:11:41,347
Give me a shot of rye.
141
00:11:57,407 --> 00:11:59,432
Herb Shako's buying.
142
00:12:01,311 --> 00:12:03,336
What's the matter?
I wanna talk to you for a minute.
143
00:12:03,423 --> 00:12:05,220
Some other time maybe.
I got an appointment now.
144
00:12:05,312 --> 00:12:06,802
Hey, that's not very friendly.
145
00:12:06,911 --> 00:12:10,210
Shako, we were never friends.
146
00:12:11,520 --> 00:12:14,489
Hey, Jepsen. Jepsen.
147
00:12:16,384 --> 00:12:18,750
Hey, Jepsen, just a minute.
Hey, listen, I gotta talk to you.
148
00:12:18,817 --> 00:12:20,717
- What about?
- When did they spring you?
149
00:12:20,801 --> 00:12:22,826
- This morning.
- Then you know.
150
00:12:23,457 --> 00:12:24,446
Know what?
151
00:12:24,577 --> 00:12:26,408
Somebody's coming down on me
real tough.
152
00:12:26,497 --> 00:12:28,260
I missed buying it by that much.
153
00:12:28,353 --> 00:12:31,880
There's only one guy I can think of
who might wanna nail me.
154
00:12:31,906 --> 00:12:34,340
- What did you hear about McFee?
- Nothing.
155
00:12:34,657 --> 00:12:36,818
Oh, listen, you had to hear something.
156
00:12:36,898 --> 00:12:38,195
He's after me, isn't he?
157
00:12:38,306 --> 00:12:40,331
He's still hot
about that hassle we had, right?
158
00:12:40,417 --> 00:12:43,250
He's still got a steel plate in his head,
how should he feel?
159
00:12:43,298 --> 00:12:45,027
Well, then he did it, didn't he?
160
00:12:45,122 --> 00:12:48,285
He put out a contract.
Who did he buy?
161
00:12:50,178 --> 00:12:51,167
Who?
162
00:12:51,298 --> 00:12:53,789
I don't know anything, man.
Leave me alone. Will you?
163
00:12:53,858 --> 00:12:56,520
You don't have to worry about
that little punk. I can take care of him.
164
00:12:56,578 --> 00:12:58,443
But I gotta know
who he turned loose on me.
165
00:12:58,531 --> 00:12:59,896
I don't know.
166
00:13:00,003 --> 00:13:01,493
That's a lie. You're lying.
167
00:13:01,603 --> 00:13:03,798
There are no secrets.
Those walls got ears.
168
00:13:05,347 --> 00:13:08,510
He's got somebody out here looking
for me and you know who it is.
169
00:13:18,244 --> 00:13:19,472
Hey.
170
00:13:19,588 --> 00:13:21,180
Where are you going?
171
00:13:26,212 --> 00:13:27,474
Police! Hey!
172
00:13:27,876 --> 00:13:31,573
- Over here!
- Check him and call an ambulance.
173
00:13:33,893 --> 00:13:36,225
Police! Officer.
174
00:13:36,293 --> 00:13:39,558
Officer, that's him.
He killed that guy.
175
00:13:53,126 --> 00:13:54,991
Okay, hold it.
176
00:13:55,686 --> 00:13:56,846
Quiet, everybody.
177
00:13:56,966 --> 00:13:58,934
Stand back, everybody.
178
00:14:02,663 --> 00:14:06,429
Emergency, Homicide Department.
Lieutenant Mike Stone, fast.
179
00:14:13,159 --> 00:14:15,320
Stone. This is Jepsen,
Bobby Jepsen.
180
00:14:15,400 --> 00:14:18,460
Hey, you gotta help me, man.
You're all I got.
181
00:14:38,185 --> 00:14:40,312
Twelve twenty.
182
00:14:41,161 --> 00:14:46,155
He's been out, what? Six thirty to 12.
Not even six hours.
183
00:14:46,601 --> 00:14:48,125
I was thinking about Hawaii.
184
00:14:51,305 --> 00:14:54,103
Look, as soon as we get the report,
let me take it over, all right?
185
00:14:54,154 --> 00:14:55,348
We'll see.
186
00:14:56,041 --> 00:14:57,941
You said his problem is drinking?
187
00:14:58,409 --> 00:14:59,398
Was.
188
00:14:59,882 --> 00:15:03,545
But the call said he was coming out of
a bar when it happened. You think...?
189
00:15:03,562 --> 00:15:07,430
I'll know what I think
when I have something to think about.
190
00:15:07,435 --> 00:15:08,902
Right.
191
00:15:09,418 --> 00:15:11,443
Turn on this corner.
192
00:15:17,899 --> 00:15:20,993
I don't know, Mike. I think you went out
on a limb when he got busted.
193
00:15:21,035 --> 00:15:24,004
Limb? What limb?
I made a court appearance. Big deal.
194
00:15:24,043 --> 00:15:26,534
As a character witness.
I'd say that's a little unusual, isn't it?
195
00:15:26,603 --> 00:15:27,900
Well, he's a good kid.
196
00:15:28,779 --> 00:15:30,303
Manslaughter, huh?
197
00:15:31,948 --> 00:15:35,611
He cracked a guy over the skull
three times his size.
198
00:15:36,300 --> 00:15:38,393
Self-defense.
199
00:15:38,700 --> 00:15:39,997
Guy never got up.
200
00:15:40,780 --> 00:15:43,681
- Did you see it happen?
- Didn't have to.
201
00:15:44,525 --> 00:15:47,585
I've seen that boy in action
since he was 12.
202
00:15:47,884 --> 00:15:50,876
Coached him myself
in the Police Athletic League.
203
00:15:51,277 --> 00:15:52,301
Never missed a game
204
00:15:52,429 --> 00:15:54,897
when he was
all-state halfback in high school.
205
00:15:57,389 --> 00:15:59,289
No way he plays it dirty.
206
00:16:00,717 --> 00:16:02,207
But the judge didn't agree.
207
00:16:02,702 --> 00:16:05,102
- Well, it happens. Right here.
- Yeah.
208
00:16:21,775 --> 00:16:24,369
Lieutenant.
There's your man over there.
209
00:16:30,191 --> 00:16:33,490
- The victim was a guy named Shako.
- Herb Shako?
210
00:16:33,519 --> 00:16:36,283
- Yeah, you know him?
- I had that pleasure once.
211
00:16:36,335 --> 00:16:38,326
It's narcotics, right?
212
00:16:38,736 --> 00:16:40,135
Right.
213
00:16:42,032 --> 00:16:45,092
- You got the witness?
- Yeah, he's the guy at the pool table.
214
00:16:45,136 --> 00:16:49,095
He was at the bus stop.
Said he saw Jepsen shove Shako.
215
00:16:49,840 --> 00:16:52,331
- I got him, Mike.
- Okay.
216
00:16:57,265 --> 00:17:00,462
Mike. Thanks for coming.
217
00:17:02,865 --> 00:17:05,163
Now, what are you doing
in a place like this?
218
00:17:05,233 --> 00:17:07,565
- Mike, listen. I came...
- No, you listen.
219
00:17:08,210 --> 00:17:10,508
Now, you had a condition
on that pass.
220
00:17:10,578 --> 00:17:12,944
This place or any place like it
was off-limits.
221
00:17:13,010 --> 00:17:15,843
- Now, what are you doing?
- I never touched a drop. I swear.
222
00:17:15,890 --> 00:17:19,053
I started to, but I didn't have to.
You can ask him.
223
00:17:19,378 --> 00:17:20,436
So, what happened?
224
00:17:22,834 --> 00:17:24,927
I was starting to leave
when Shako stopped me.
225
00:17:25,010 --> 00:17:26,477
Wanted to buy a round.
226
00:17:26,578 --> 00:17:27,909
You know him from inside?
227
00:17:28,371 --> 00:17:31,602
Yeah, a hustler, you know.
Look, I didn't want any part of him.
228
00:17:42,707 --> 00:17:44,937
The kid at the pool table said
that you killed him.
229
00:17:45,332 --> 00:17:47,300
Well, he's wrong, Mike.
230
00:17:47,379 --> 00:17:49,904
I know what it looked like,
but he's wrong.
231
00:17:49,972 --> 00:17:51,599
Sure, I'm sure. What's to miss?
232
00:17:51,700 --> 00:17:54,931
There were six,
eight people out there.
233
00:17:54,964 --> 00:17:57,455
Most of them were looking
right at these two.
234
00:17:57,525 --> 00:17:59,652
- Why was that?
- They were arguing.
235
00:17:59,732 --> 00:18:02,860
The dead guy was grabbing
the other guy's jacket.
236
00:18:02,900 --> 00:18:04,162
Asking him for something.
237
00:18:04,277 --> 00:18:05,608
What?
238
00:18:05,749 --> 00:18:08,309
Who knows? Money.
239
00:18:08,852 --> 00:18:11,514
Now, wait a minute, are you guessing
or did he say money?
240
00:18:15,029 --> 00:18:16,087
Okay.
241
00:18:16,214 --> 00:18:19,445
Okay, let's hang in
with what we know, all right?
242
00:18:21,141 --> 00:18:23,006
What happened then?
243
00:18:24,342 --> 00:18:27,903
A truck came whooping down
Embarcadero and:
244
00:18:29,814 --> 00:18:31,839
Yeah, he shoved the other guy
right under that truck.
245
00:18:31,926 --> 00:18:33,086
You saw that?
246
00:18:33,430 --> 00:18:34,795
I was standing right next to him.
247
00:18:34,902 --> 00:18:35,891
I'm not asking that.
248
00:18:36,023 --> 00:18:38,856
I'm saying, you saw him shove
the other man into the street?
249
00:18:38,903 --> 00:18:43,738
Yeah, the truck was trying
to miss some little car.
250
00:18:43,703 --> 00:18:46,729
He hit his air horn
and ripped right around the corner.
251
00:18:47,863 --> 00:18:49,490
Did you hear the air horn
252
00:18:49,591 --> 00:18:52,526
before or after
the man went into the street?
253
00:18:56,344 --> 00:18:57,743
Before...
254
00:18:58,360 --> 00:18:59,349
Before.
255
00:18:59,639 --> 00:19:01,231
Then you were looking at the truck.
256
00:19:01,336 --> 00:19:02,803
Yeah, sure.
257
00:19:03,768 --> 00:19:06,794
So you weren't actually watching
the two men all the time.
258
00:19:08,792 --> 00:19:11,761
Well, maybe not every second.
259
00:19:11,801 --> 00:19:14,065
This McFee that he was afraid of,
260
00:19:14,136 --> 00:19:16,536
- is that Mickey McFee?
- Yeah.
261
00:19:16,601 --> 00:19:19,764
He's inside, but he's still operating.
Got big connections.
262
00:19:19,801 --> 00:19:22,395
He could have bought somebody
to hit Shako, I guess.
263
00:19:22,457 --> 00:19:24,254
At least Shako was sure he did.
264
00:19:24,345 --> 00:19:25,710
Yeah.
265
00:19:25,817 --> 00:19:27,751
Okay, now,
266
00:19:27,833 --> 00:19:30,927
this guy that you say you saw
come back in here, how big again?
267
00:19:31,546 --> 00:19:35,744
Big. Six foot, 6-foot-1.
268
00:19:35,738 --> 00:19:39,504
Corduroy sport jacket, rust-colored,
269
00:19:39,514 --> 00:19:41,243
dark slacks, brown maybe.
270
00:19:41,594 --> 00:19:44,222
- I can't say for sure.
- Tie?
271
00:19:44,602 --> 00:19:47,537
I told you, Mike.
I only saw him from...
272
00:19:50,683 --> 00:19:52,275
Are you testing me, Mike?
273
00:19:54,651 --> 00:19:55,845
Do I have to?
274
00:19:58,523 --> 00:20:00,081
I'm sorry.
275
00:20:01,020 --> 00:20:03,488
I'll get on it.
You want me to call Irene?
276
00:20:03,548 --> 00:20:05,209
- No.
- She should know.
277
00:20:05,500 --> 00:20:08,731
Mike, please, not this.
She doesn't need this.
278
00:20:08,764 --> 00:20:11,995
What are the odds of finding a guy
I can't even describe?
279
00:20:12,988 --> 00:20:14,649
You leave the odds to me.
280
00:20:14,748 --> 00:20:16,613
Okay, if I wanna ask you
any more questions,
281
00:20:16,700 --> 00:20:19,168
- I can get you at this number here?
- Right.
282
00:20:19,228 --> 00:20:21,128
Now, hold it a minute.
283
00:20:21,500 --> 00:20:23,058
Son.
284
00:20:23,549 --> 00:20:27,041
There was a guy outside
at the bus stop.
285
00:20:27,581 --> 00:20:29,708
About 6', 6'1 ".
286
00:20:29,789 --> 00:20:33,190
He came in here just ahead
of the suspect. Did you see him?
287
00:20:33,501 --> 00:20:36,197
I only saw the guy
you were talking to.
288
00:20:36,253 --> 00:20:39,518
I saw him do it
and I saw him try to run.
289
00:20:39,550 --> 00:20:43,247
Yeah, but he says he ran in here
after that big guy.
290
00:20:43,262 --> 00:20:45,730
He was wearing a rust-colored jacket.
Corduroy maybe.
291
00:20:45,790 --> 00:20:47,553
Brown slacks.
292
00:20:48,574 --> 00:20:52,032
Son, are you sure
you didn't see him do it?
293
00:20:52,830 --> 00:20:56,027
No way. There was just the two of
them, and they argued just like I said.
294
00:20:56,062 --> 00:20:59,429
And then he shoved the other guy
and tried to run.
295
00:21:02,911 --> 00:21:03,900
All right.
296
00:21:04,895 --> 00:21:07,489
Look, if you happen
to think of anything later,
297
00:21:07,551 --> 00:21:08,745
give me a call, will you?
298
00:21:08,863 --> 00:21:10,831
- Sure. That all?
- That's all.
299
00:21:10,911 --> 00:21:12,378
Thank you.
300
00:21:23,296 --> 00:21:24,490
What did Jepsen say?
301
00:21:25,440 --> 00:21:26,566
He didn't do it.
302
00:21:27,328 --> 00:21:29,125
Now, is that you talking or him?
303
00:21:30,720 --> 00:21:32,085
I believe him.
304
00:21:32,417 --> 00:21:34,282
Well, I just might too.
305
00:21:34,881 --> 00:21:38,817
That witness couldn't possibly
have seen Jepsen push Shako.
306
00:21:41,793 --> 00:21:43,192
Right.
307
00:21:43,394 --> 00:21:46,852
His eyes, they were on the truck
when he heard the air horn.
308
00:21:46,881 --> 00:21:48,405
Good work.
309
00:21:49,154 --> 00:21:51,486
Now, who is this guy, this big man?
Is that for real?
310
00:21:51,554 --> 00:21:54,148
Well, he'd better be.
I'm gonna ask around.
311
00:21:54,978 --> 00:21:57,344
Wait a minute,
you got a plane to catch, remember?
312
00:21:57,410 --> 00:21:58,536
I got a job to do.
313
00:21:58,658 --> 00:22:01,252
Oh, come on, Mike. You're not blowing
another $100 deposit.
314
00:22:01,314 --> 00:22:03,839
- I can take this.
- Buddy boy.
315
00:22:03,907 --> 00:22:05,898
We're talking about somebody's life.
316
00:22:09,667 --> 00:22:12,465
I'll go out and see
if I can find the big guy
317
00:22:12,739 --> 00:22:15,435
and you hit the streets and see
what you can pick up on Herb Shako.
318
00:22:17,475 --> 00:22:19,136
All right.
319
00:22:34,277 --> 00:22:36,438
Well, the cat's in the bag.
320
00:22:36,516 --> 00:22:38,416
And the bag's in the bay.
321
00:22:38,501 --> 00:22:39,525
No problems?
322
00:22:39,652 --> 00:22:42,621
Not for you. Somebody else maybe.
323
00:22:42,661 --> 00:22:43,753
What do you mean?
324
00:22:43,877 --> 00:22:47,369
The bag.
Some friend of his is holding it.
325
00:22:47,397 --> 00:22:48,830
Who?
326
00:22:48,933 --> 00:22:51,163
It's by me. What do you care?
327
00:22:51,558 --> 00:22:54,925
The only thing I care about now is
you're hustling some China doll
328
00:22:54,949 --> 00:22:57,144
while I'm staring
at last month's centerfold.
329
00:22:57,733 --> 00:23:00,133
Well, then that's a problem
I can't help you with.
330
00:23:00,678 --> 00:23:03,010
I like your style, Le Beau.
331
00:23:03,206 --> 00:23:04,901
I really do.
332
00:23:05,254 --> 00:23:07,085
Send me a snapshot, at least.
333
00:23:10,214 --> 00:23:14,548
But who did you know in Q
that was 6'1 ", 160 pounds.
334
00:23:14,535 --> 00:23:17,129
About 40 years old,
sandy hair, blue eyes
335
00:23:17,191 --> 00:23:20,718
and he had a scar over his right eye,
and it drooped a little.
336
00:23:21,383 --> 00:23:22,941
- You saw him?
- No.
337
00:23:23,047 --> 00:23:24,981
But enough people did
to give me a picture.
338
00:23:25,063 --> 00:23:28,226
The bartender said that he came in
right after Shako hung around,
339
00:23:28,263 --> 00:23:30,163
played the pinball machine.
340
00:23:30,248 --> 00:23:31,647
Well, then you can get me out.
341
00:23:31,752 --> 00:23:34,152
No, I can't. I need more than that.
342
00:23:34,215 --> 00:23:35,705
I need the man.
343
00:23:40,840 --> 00:23:44,037
- I don't know, Mike. L...
- Well, think.
344
00:23:44,905 --> 00:23:46,031
Think, think.
345
00:23:46,184 --> 00:23:50,553
I can't remember anybody with a scar
like that. I can't, Mike. I can't.
346
00:23:51,305 --> 00:23:54,468
Okay. Okay, okay.
347
00:23:59,466 --> 00:24:00,933
Maybe McFee can.
348
00:24:04,649 --> 00:24:05,911
Are you going up there?
349
00:24:07,946 --> 00:24:11,040
Yeah. Now, this might take
a little time.
350
00:24:11,082 --> 00:24:12,572
You want me to have Irene
come over?
351
00:24:13,706 --> 00:24:16,698
- We've been through that already.
- You owe it to her.
352
00:24:17,130 --> 00:24:19,530
She played it straight for three years
waiting for you.
353
00:24:19,594 --> 00:24:21,186
What did she put those
three years in...?
354
00:24:21,291 --> 00:24:23,657
To come back down here and
see me right back in the tank?
355
00:24:23,723 --> 00:24:26,988
Every time I turn around,
it's right back down the tube.
356
00:24:27,018 --> 00:24:29,578
What is it, Mike?
What makes me a loser?
357
00:24:29,643 --> 00:24:31,406
Thinking like one.
358
00:24:32,075 --> 00:24:34,976
Now, you hang in there.
You hang loose.
359
00:24:38,508 --> 00:24:41,102
We'll get the guy. Don't worry.
360
00:24:55,693 --> 00:24:57,888
- May I help you?
- Yeah, you're holding a ticket for me.
361
00:24:57,965 --> 00:24:59,023
Le Beau.
362
00:24:59,148 --> 00:25:00,809
Oh, yes, Mr. Le Beau.
363
00:25:00,909 --> 00:25:03,036
We were afraid
you weren't going to make it.
364
00:25:03,117 --> 00:25:05,950
- You know, we sail at 6:00.
- We?
365
00:25:07,021 --> 00:25:09,615
Just a figure of speech Mr. Le Beau.
366
00:25:10,125 --> 00:25:11,956
Now, that's too bad.
367
00:25:35,278 --> 00:25:37,269
MARIPOSA
368
00:26:12,753 --> 00:26:14,380
How are you?
369
00:26:14,641 --> 00:26:16,336
Stone and Keller.
370
00:26:16,433 --> 00:26:19,266
Yes, sir. Weapons, ammo, cuffs.
371
00:26:41,843 --> 00:26:45,973
Jim Pritchard from HRD is up
in records now, lieutenant.
372
00:26:46,131 --> 00:26:49,567
Said to tell you they have been digging
ever since you called.
373
00:26:50,612 --> 00:26:53,581
Still haven't come up with anybody
fitting your description
374
00:26:53,619 --> 00:26:55,814
they could tie to McFee in south block.
375
00:26:55,891 --> 00:26:57,256
Well, how about seeing McFee?
376
00:26:57,364 --> 00:27:00,162
It's all right. He's in the machine shop.
I can take you over.
377
00:29:06,075 --> 00:29:08,566
You gotta be kidding.
378
00:29:08,923 --> 00:29:11,357
Is that what you came up here for,
lieutenant?
379
00:29:11,419 --> 00:29:12,647
To arrest me?
380
00:29:13,371 --> 00:29:15,066
Well, the people I talked to outside
381
00:29:15,164 --> 00:29:17,724
said you tangled with Shako
when he was up here.
382
00:29:17,788 --> 00:29:19,187
You swore you'd get him.
383
00:29:19,292 --> 00:29:22,557
Ever had your skull laid open
with a wrench?
384
00:29:22,588 --> 00:29:24,613
You say a lot of crazy things.
385
00:29:24,956 --> 00:29:27,356
You were in the infirmary
for three months. You tried to hit him
386
00:29:27,420 --> 00:29:29,183
twice in the yard,
once in the mess hall.
387
00:29:29,276 --> 00:29:32,439
You were the one that spread the word
Shako could run but he couldn't hide.
388
00:29:32,476 --> 00:29:35,445
- You get around.
- What do you know about it, McFee?
389
00:29:35,485 --> 00:29:38,420
Just what you told me, lieutenant.
Herbie Shako didn't know enough
390
00:29:38,461 --> 00:29:39,951
to use a crosswalk.
391
00:29:40,061 --> 00:29:42,325
Is that really what brought you guys
up here?
392
00:29:42,397 --> 00:29:44,627
What brought us up here
was Bobby Jepsen.
393
00:29:44,797 --> 00:29:46,628
Jepsen?
394
00:29:50,301 --> 00:29:52,895
Little clean jeans.
395
00:29:53,054 --> 00:29:55,045
How's he wrapped up with Shako?
396
00:29:55,134 --> 00:29:56,624
He stands to take the jolt.
397
00:29:59,550 --> 00:30:01,279
We see it as a setup.
398
00:30:01,374 --> 00:30:03,274
How's the DA gonna see it?
399
00:30:03,870 --> 00:30:05,132
I went to Shako's apartment
400
00:30:05,247 --> 00:30:08,683
and found five hollow-point
.30-30 slugs in the plaster.
401
00:30:08,702 --> 00:30:12,502
They went through his window
about 6:00 this morning.
402
00:30:13,086 --> 00:30:15,554
That's just when Bobby
was walking out of here.
403
00:30:15,615 --> 00:30:16,604
I see.
404
00:30:16,735 --> 00:30:19,499
But then he was walking the streets
with Shako when it happened.
405
00:30:19,551 --> 00:30:20,677
Is that it?
406
00:30:20,799 --> 00:30:22,767
I'm gonna give it
to you straight, McFee,
407
00:30:22,847 --> 00:30:24,815
and I want it back the same way.
408
00:30:24,896 --> 00:30:27,922
Bobby Jepsen's a good kid.
He doesn't belong in here.
409
00:30:27,968 --> 00:30:29,833
And I can keep him out,
410
00:30:29,920 --> 00:30:32,081
if I can find that guy
who shoved Shako.
411
00:30:34,688 --> 00:30:35,848
Who's that?
412
00:30:35,969 --> 00:30:37,630
That's what I want from you.
413
00:30:38,784 --> 00:30:41,651
Now, wait a minute.
Let me get this straight.
414
00:30:41,696 --> 00:30:44,221
You're telling me
you think I put out a contract
415
00:30:44,289 --> 00:30:46,120
and now you wanna know
who I bought.
416
00:30:46,209 --> 00:30:48,837
I mean, do you really think
if that's what I did,
417
00:30:48,897 --> 00:30:51,923
- I'd be dumb enough to tell you?
- No.
418
00:30:52,065 --> 00:30:53,999
No, we think you'd be smart enough
to help us,
419
00:30:54,081 --> 00:30:55,878
if the information we got was wrong.
420
00:30:55,970 --> 00:30:59,929
Sure. Sure. Anything I can do.
421
00:31:00,066 --> 00:31:03,297
I mean, I really owe the law a lot.
422
00:31:03,330 --> 00:31:04,922
Right?
423
00:31:07,874 --> 00:31:10,138
Pritchard, you gotta come up
with something.
424
00:31:10,210 --> 00:31:13,407
We've been back all the way,
lieutenant. McFee's whole stretch.
425
00:31:13,442 --> 00:31:15,933
Did you check everybody
that's in and out of here?
426
00:31:16,002 --> 00:31:18,766
- Past three years.
- Three years, wait a minute.
427
00:31:18,819 --> 00:31:20,844
We're talking about six for McFee.
Right?
428
00:31:20,931 --> 00:31:22,057
- Right.
- Not here.
429
00:31:22,179 --> 00:31:24,306
Sure. The taxmen put him in.
430
00:31:24,387 --> 00:31:25,786
That would have been
minimum security.
431
00:31:25,891 --> 00:31:27,119
Where was he before?
432
00:31:27,235 --> 00:31:28,224
Have to look.
433
00:31:28,355 --> 00:31:31,415
What's with the taxmen?
I thought he was a real public enemy.
434
00:31:31,459 --> 00:31:35,122
He was. But clever.
They finally nailed him on tax evasion.
435
00:31:35,140 --> 00:31:38,075
Here we are. He drew Chino.
436
00:31:38,404 --> 00:31:41,066
We got lucky three years ago.
437
00:31:41,636 --> 00:31:44,070
- Why was that?
- He's a born organizer.
438
00:31:44,133 --> 00:31:47,625
Had Chino wired for just about
every kind of activity you can think of.
439
00:31:47,652 --> 00:31:49,279
Some of it got a little rough.
440
00:31:49,381 --> 00:31:51,474
Then he did too.
441
00:31:51,589 --> 00:31:54,581
They sent him to us
to straighten him out.
442
00:31:54,885 --> 00:31:57,752
How do you unkink a corkscrew?
443
00:31:58,117 --> 00:31:59,982
So if our man didn't know
McFee here...?
444
00:32:00,069 --> 00:32:02,162
- He could've known him in Chino.
- Right.
445
00:32:02,245 --> 00:32:04,941
How much time will it take
to comb those records?
446
00:32:05,157 --> 00:32:06,215
Time.
447
00:32:06,341 --> 00:32:09,777
No problem. At Rudolph's,
we don't worry about the clock,
448
00:32:09,798 --> 00:32:11,663
we worry about the customer.
449
00:32:11,750 --> 00:32:15,151
- Yeah, well, I need it by 5.
- Then you'll have it by 5.
450
00:32:15,174 --> 00:32:16,641
How's that?
451
00:32:18,150 --> 00:32:19,515
It's fine.
452
00:32:26,727 --> 00:32:28,524
Hello, Irene.
453
00:32:29,575 --> 00:32:32,305
Bobby, why didn't you tell me
you were getting out today?
454
00:32:33,575 --> 00:32:36,772
I was gonna knock on the door
with a dozen roses in one hand
455
00:32:36,807 --> 00:32:38,434
and a job card in the other.
456
00:32:42,536 --> 00:32:44,504
But here we are.
457
00:32:45,224 --> 00:32:49,024
Just like every weekend
for the past 27 months.
458
00:32:49,032 --> 00:32:50,863
Mike Stone said
that it was a mistake.
459
00:32:51,272 --> 00:32:54,298
Did he tell you it's a mistake
that started in a bar?
460
00:32:56,968 --> 00:32:58,663
Bobby.
461
00:33:01,929 --> 00:33:03,021
Why?
462
00:33:04,393 --> 00:33:05,690
Why?
463
00:33:07,081 --> 00:33:10,573
Because I fumbled
three straight interviews.
464
00:33:10,601 --> 00:33:12,728
I couldn't handle
the right kind of truck.
465
00:33:13,258 --> 00:33:16,022
I couldn't handle
a crummy typing test.
466
00:33:16,842 --> 00:33:18,469
I couldn't handle being out.
467
00:33:19,018 --> 00:33:22,044
Don't, Bobby.
Don't put yourself down like that.
468
00:33:26,506 --> 00:33:28,098
Bobby,
469
00:33:29,866 --> 00:33:33,893
you never got to be
college all-American. Okay.
470
00:33:34,602 --> 00:33:39,596
And you're not a doctor or a lawyer
or a banker or a teacher.
471
00:33:39,563 --> 00:33:42,123
You're just a guy
like a lot of other guys
472
00:33:42,187 --> 00:33:44,485
who live a life without headlines.
473
00:33:45,356 --> 00:33:49,793
Find something that they do well
and make their own way.
474
00:33:49,771 --> 00:33:52,171
Make a good home for their families.
475
00:33:54,411 --> 00:33:57,244
That's all you have to be.
476
00:33:57,868 --> 00:33:59,529
It's all I ever wanted.
477
00:34:00,428 --> 00:34:02,020
No, Irene.
478
00:34:02,508 --> 00:34:04,237
I'll tell you what I am.
479
00:34:04,332 --> 00:34:07,824
I just had it laid out
on a booking slip what I am:
480
00:34:07,852 --> 00:34:09,479
Convicted felon.
481
00:34:10,220 --> 00:34:13,656
I've got the record
and the social contacts to prove it.
482
00:34:13,677 --> 00:34:15,508
Guys like Herb Shako
483
00:34:15,597 --> 00:34:17,497
who can walk up
to me on any street corner
484
00:34:17,581 --> 00:34:21,415
at any time and drag me right back
into the gutter with him.
485
00:34:24,206 --> 00:34:25,798
And that's not where I want you.
486
00:34:27,757 --> 00:34:28,746
What do you mean?
487
00:34:29,421 --> 00:34:31,889
What I said three years ago.
Go see a lawyer.
488
00:34:35,598 --> 00:34:38,795
Haven't I proved anything to you
in all this time?
489
00:34:38,830 --> 00:34:42,288
Irene, this charge means
a life sentence.
490
00:34:42,318 --> 00:34:45,481
Even with parole,
I'm talking about 12, 15 years.
491
00:34:45,839 --> 00:34:48,034
But they haven't proved anything yet.
492
00:34:48,591 --> 00:34:53,392
They've got a guy who's gonna walk
into that courtroom in a suit and tie
493
00:34:53,359 --> 00:34:56,954
and tell them that he saw a convict
already doing time for manslaughter
494
00:34:56,975 --> 00:34:58,806
shove another con under a truck.
495
00:34:58,895 --> 00:35:04,026
What are the citizens of San Francisco
gonna think about that?
496
00:35:04,239 --> 00:35:06,332
I mean, what chance do I have?
497
00:35:06,416 --> 00:35:09,249
Well, you've got Mike Stone.
498
00:35:10,384 --> 00:35:13,285
And, if it matters,
499
00:35:13,712 --> 00:35:15,179
me.
500
00:35:35,985 --> 00:35:39,250
I was afraid the time pressure
might get to Jepsen.
501
00:35:39,282 --> 00:35:41,910
He felt he had so much to prove.
502
00:35:42,034 --> 00:35:43,661
But you see,
503
00:35:43,762 --> 00:35:47,391
- the work furlough program...
- Oh, I like the program.
504
00:35:47,922 --> 00:35:53,155
I just don't like putting a time lock
on any man's chance for freedom.
505
00:35:53,714 --> 00:35:54,840
We tell somebody that
506
00:35:54,963 --> 00:35:56,931
it all hangs on their going out
and getting a job.
507
00:35:57,011 --> 00:35:59,673
Well, I think they ought to have
more than one shot at it.
508
00:35:59,827 --> 00:36:04,025
Not have to feel that it's all over
if they blow one lousy chance.
509
00:36:06,163 --> 00:36:10,156
I'm sorry. I like this kid.
I care for him.
510
00:36:10,196 --> 00:36:13,529
He had a shot at something once
that a lot of us dreamed about.
511
00:36:14,548 --> 00:36:17,346
You put a ball in this boy's hands,
forget it. He was off.
512
00:36:17,396 --> 00:36:18,954
Nobody could stop him.
513
00:36:19,060 --> 00:36:21,494
You never told me what happened,
he get hurt?
514
00:36:21,556 --> 00:36:24,548
North-South All-star game.
Coliseum in L.A.
515
00:36:24,596 --> 00:36:26,530
I flew down to see it.
516
00:36:27,764 --> 00:36:29,595
Clean play.
517
00:36:30,036 --> 00:36:33,233
But you could hear that leg snap
all the way up to the 65th row.
518
00:36:33,268 --> 00:36:36,101
- Broke his spirit too, huh?
- Completely.
519
00:36:36,917 --> 00:36:40,409
All those good moves on the field.
And just like that, over, nothing.
520
00:36:41,109 --> 00:36:43,100
Nothing but bad ones off the field.
521
00:36:44,822 --> 00:36:48,656
But, you know, I certainly appreciate
you coming in on this.
522
00:36:51,830 --> 00:36:53,889
Records. Jensen.
523
00:36:54,198 --> 00:36:56,689
Right. What have you got?
524
00:36:56,759 --> 00:36:58,693
Three years ago, July.
525
00:36:58,775 --> 00:37:01,266
Could be our man.
Are you sure about that scar?
526
00:37:01,335 --> 00:37:03,030
You have to tie him to McFee.
527
00:37:03,127 --> 00:37:04,754
Good. Right eye.
528
00:37:04,854 --> 00:37:08,085
Now, look, can you tie him
to a Michael R. McFee.
529
00:37:08,119 --> 00:37:09,416
Yeah, Mickey.
530
00:37:09,527 --> 00:37:11,688
He's checking.
But the make you gave me
531
00:37:11,768 --> 00:37:13,633
squares with the guy
they paroled three years ago,
532
00:37:13,719 --> 00:37:14,913
puts him in your time period.
533
00:37:15,031 --> 00:37:17,659
- What's his name?
- Le Beau. Darryl Le Beau.
534
00:37:17,720 --> 00:37:21,315
- How do you spell that last name?
- Wait a minute. Yeah, go ahead.
535
00:37:21,592 --> 00:37:23,787
Same work detail. Two years.
536
00:37:23,864 --> 00:37:24,888
That's our man.
537
00:37:25,016 --> 00:37:27,143
Can you give me a spelling?
538
00:37:27,640 --> 00:37:29,369
Yeah. Go ahead.
539
00:37:29,464 --> 00:37:31,557
Parole and Community Services,
please.
540
00:37:31,640 --> 00:37:33,039
Yeah.
541
00:37:34,264 --> 00:37:36,027
Right. Got it.
542
00:37:36,121 --> 00:37:37,554
Thanks.
543
00:37:37,656 --> 00:37:40,216
Okay, you fellas take it easy
down there.
544
00:37:40,281 --> 00:37:43,512
Supervisor's office.
Art Flynn.
545
00:37:45,657 --> 00:37:48,922
Art, Mike Stone. I'm fine, thanks.
Listen, I need some information
546
00:37:48,954 --> 00:37:51,923
about a fella sent to you from Chino
about three years ago.
547
00:37:51,961 --> 00:37:53,826
Around July.
548
00:37:53,913 --> 00:37:55,437
Name is Le Beau.
549
00:37:55,546 --> 00:37:57,309
Darryl Le Beau.
550
00:37:57,401 --> 00:37:59,198
That's L-E...
551
00:37:59,290 --> 00:38:00,985
Capital B-E-A-U.
552
00:38:01,082 --> 00:38:03,141
L-E, capital B-E-A-U.
553
00:38:03,226 --> 00:38:06,457
First name is Darryl.
D-A-R-R-Y-L.
554
00:38:07,322 --> 00:38:09,256
Thanks, I'll hold on.
555
00:38:09,946 --> 00:38:12,813
Say, what chances is for you
to come to the city?
556
00:38:13,339 --> 00:38:14,704
It's very possible.
557
00:38:14,811 --> 00:38:16,540
Well...
558
00:38:16,635 --> 00:38:18,796
I'd like for you to tell Bobby
that we're on to something.
559
00:38:18,875 --> 00:38:20,809
He'll need it about now.
560
00:38:21,051 --> 00:38:22,075
Sure.
561
00:38:22,619 --> 00:38:23,677
Yes.
562
00:38:23,803 --> 00:38:25,532
Yes, I'm here.
563
00:38:26,267 --> 00:38:28,235
His parole is up.
564
00:38:29,243 --> 00:38:30,676
Well...
565
00:38:30,780 --> 00:38:32,975
What's the last known address
you have on him?
566
00:38:42,588 --> 00:38:45,352
Pier 35. Swing downtown first
to Rudolph's men's store.
567
00:38:45,404 --> 00:38:47,304
Polk and California.
568
00:39:04,061 --> 00:39:05,619
Could you do me a favor?
569
00:39:05,726 --> 00:39:08,388
Could you see if McFee had
any other visitors today?
570
00:39:08,446 --> 00:39:10,505
Sure. Just one second.
571
00:39:14,558 --> 00:39:17,026
Yeah a guy named Le Beau.
Darryl Le Beau.
572
00:39:17,086 --> 00:39:18,110
What time was that?
573
00:39:18,239 --> 00:39:20,400
- One twelve.
- Hold onto that.
574
00:39:20,478 --> 00:39:21,672
I'll be back with a warrant.
575
00:39:21,790 --> 00:39:23,655
Good thinking, buddy boy.
576
00:39:51,137 --> 00:39:53,628
And we thank thee,
dear heavenly Father,
577
00:39:53,697 --> 00:39:58,725
for all of thy blessings
in his holy name, we pray...
578
00:39:59,937 --> 00:40:01,029
I'll get it.
579
00:40:01,153 --> 00:40:02,745
In a moment.
580
00:40:03,489 --> 00:40:05,389
Amen.
581
00:40:06,113 --> 00:40:08,047
It's the plumbing, I know it.
582
00:40:08,129 --> 00:40:10,859
Probably number six.
583
00:40:11,298 --> 00:40:13,858
- Come in, please.
- Yes.
584
00:40:13,922 --> 00:40:15,617
Police.
585
00:40:17,313 --> 00:40:19,338
You have a tenant in number eight.
Le Beau.
586
00:40:19,426 --> 00:40:21,018
He doesn't seem to answer.
587
00:40:21,122 --> 00:40:23,215
I wonder if you could tell us
where he is.
588
00:40:23,298 --> 00:40:25,163
Is there some kind of trouble?
589
00:40:25,250 --> 00:40:27,343
We'd like to ask him a few questions.
590
00:40:27,426 --> 00:40:28,984
I'm afraid I can't help you.
591
00:40:29,090 --> 00:40:31,251
- Why is that?
- He's gone.
592
00:40:31,331 --> 00:40:33,765
- Well, where?
- He said a trip.
593
00:40:33,827 --> 00:40:36,295
Had the utilities turned off
and everything.
594
00:40:36,355 --> 00:40:37,413
When was this?
595
00:40:37,539 --> 00:40:38,767
Just a while ago.
596
00:40:38,884 --> 00:40:40,545
Forty, 45 minutes maybe.
597
00:40:40,675 --> 00:40:42,802
Do you have any idea
where we can get in touch with him
598
00:40:42,883 --> 00:40:45,078
- or where he was going?
- No.
599
00:40:45,155 --> 00:40:48,249
He's a very quiet man.
Keeps to himself.
600
00:40:48,291 --> 00:40:49,918
Well, did you happen
to see him leave?
601
00:40:50,307 --> 00:40:52,741
- No.
- The big man?
602
00:40:53,156 --> 00:40:55,124
Yes, yes, son, the big man.
603
00:40:55,204 --> 00:40:57,729
Yes. When I was playing outside.
604
00:40:57,796 --> 00:40:59,286
Did you see him leave in his car?
605
00:40:59,397 --> 00:41:02,332
He didn't get in car.
He got in a taxi cab.
606
00:41:02,373 --> 00:41:03,499
What color?
607
00:41:03,621 --> 00:41:04,815
Orange.
608
00:41:04,933 --> 00:41:08,664
Orange, that's a C&W Cabs.
555-3323.
609
00:41:08,677 --> 00:41:10,907
- I'll radio for a search warrant.
- Right.
610
00:41:10,981 --> 00:41:12,175
May I use your phone, please?
611
00:41:12,293 --> 00:41:13,351
Certainly.
612
00:41:13,477 --> 00:41:15,445
Please, forgive me.
613
00:41:27,462 --> 00:41:29,225
Dispatch please.
614
00:41:30,023 --> 00:41:32,321
This is Mike Stone,
San Francisco Police.
615
00:41:32,391 --> 00:41:36,088
You picked up a fare at 2207 Taylor
about 45 minutes ago.
616
00:41:36,102 --> 00:41:37,399
I'd like the destination.
617
00:41:39,143 --> 00:41:41,634
I thought I said no reunions.
618
00:41:41,767 --> 00:41:43,257
What are you doing here?
619
00:41:43,366 --> 00:41:45,266
Mike Stone told me about everything.
620
00:41:45,351 --> 00:41:48,912
Including the guy you saw run off.
He's checking him out right now.
621
00:41:48,935 --> 00:41:49,924
Who is he?
622
00:41:50,055 --> 00:41:52,114
Name's Darryl Le Beau.
623
00:41:52,935 --> 00:41:54,800
- I don't know him.
- He knows McFee.
624
00:41:54,887 --> 00:41:56,013
Well, then I'm clear.
625
00:41:56,136 --> 00:41:57,364
Not until Mike wraps it.
626
00:41:58,856 --> 00:42:00,448
Right.
627
00:42:01,416 --> 00:42:02,781
That could be never.
628
00:42:03,272 --> 00:42:04,933
It seems like he's got
more confidence in you
629
00:42:05,032 --> 00:42:06,192
than you've got in him.
630
00:42:07,080 --> 00:42:09,446
- I just meant...
- Yeah, I know.
631
00:42:09,512 --> 00:42:11,241
There's one more problem.
632
00:42:11,337 --> 00:42:13,999
- What's that?
- I just checked with my office
633
00:42:14,057 --> 00:42:17,254
and I got a message that the board
knows about this whole thing.
634
00:42:17,289 --> 00:42:20,258
They're trying to get ahold of me.
They wanna pull the plug.
635
00:42:20,297 --> 00:42:21,286
Well, what do we do?
636
00:42:21,417 --> 00:42:23,351
Well, I could stop picking up
my messages.
637
00:42:23,465 --> 00:42:25,865
And you could start having more faith
in Mike Stone.
638
00:42:25,929 --> 00:42:27,556
Attention all units.
639
00:42:27,658 --> 00:42:33,062
Vicinity of Embarcadero.Pier 33. Code 3 now in effect.
640
00:42:33,002 --> 00:42:35,027
Please assist.
641
00:42:35,114 --> 00:42:39,517
Unit 81.
Closing in on Pier 33.
642
00:42:39,658 --> 00:42:40,955
How about that liner?
643
00:42:41,067 --> 00:42:42,329
Talk to the captain yet?
644
00:42:42,442 --> 00:42:44,808
The main office has been contacted,lieutenant.
645
00:42:44,874 --> 00:42:46,432
They are trying to get wordthrough now.
646
00:42:46,538 --> 00:42:47,527
Well, stay on it.
647
00:42:47,659 --> 00:42:49,354
I don't want that ship
to leave the dock.
648
00:43:38,637 --> 00:43:42,937
Passenger Le Beau,please report to the purser's office.
649
00:43:42,926 --> 00:43:45,417
Passenger Le Beau.
650
00:44:49,425 --> 00:44:51,017
Le Beau!
651
00:44:55,666 --> 00:44:57,258
Hold it!
652
00:45:16,115 --> 00:45:18,015
He's going under.
653
00:45:20,947 --> 00:45:22,915
Mike... Get an ambulance!
654
00:46:00,278 --> 00:46:01,677
Pull.
655
00:46:21,815 --> 00:46:23,680
Now, you're okay?
656
00:46:24,791 --> 00:46:27,988
Nothing like a cold shower
after a hard workout.
657
00:46:29,527 --> 00:46:32,087
- What are you laughing about?
- You.
658
00:46:32,151 --> 00:46:34,517
What? What?
659
00:46:34,584 --> 00:46:36,142
The time you got.
660
00:46:36,248 --> 00:46:38,648
Why are you worried about the ti...?
661
00:46:39,416 --> 00:46:41,213
Oh, man.
662
00:46:42,424 --> 00:46:43,721
What are you laughing about?
663
00:46:43,832 --> 00:46:46,164
You blew another $100 deposit
to Hawaii.
664
00:46:46,233 --> 00:46:47,257
Maybe next year.
665
00:46:47,385 --> 00:46:48,852
- Yeah, yeah.
- Don't forget your coat.
666
00:46:48,953 --> 00:46:50,716
Sure.
667
00:46:52,537 --> 00:46:55,301
- Pick up your shoes.
- I got my shoes.
668
00:47:13,114 --> 00:47:15,742
I'll make it 49ers in six.
669
00:47:15,802 --> 00:47:16,860
- Six?
- Yeah.
670
00:47:16,986 --> 00:47:20,581
Oh, come on. Dallas hasn't given up
six points in the last three games.
671
00:47:20,602 --> 00:47:23,036
What, with Brody on target?
No sweat.
672
00:47:23,099 --> 00:47:25,533
- Don't laugh. It's true.
- One of your boys, huh?
673
00:47:25,595 --> 00:47:28,928
Yeah, you bet your cheap watch,
it's one of my boys.
674
00:47:31,835 --> 00:47:33,496
How long has he been up there?
675
00:47:33,595 --> 00:47:36,120
- About 15 minutes.
- Fifteen minutes.
676
00:47:36,187 --> 00:47:38,246
That's a long time.
677
00:47:39,963 --> 00:47:41,123
Maybe I ought to go up.
678
00:47:41,244 --> 00:47:43,474
I think your phone call
was enough, Mike.
679
00:47:43,548 --> 00:47:44,845
He can handle it.
680
00:47:51,068 --> 00:47:52,501
What happened?
681
00:47:52,604 --> 00:47:54,936
Come on. Come on.
What happened?
682
00:47:56,349 --> 00:47:58,715
We scored, gang.
683
00:48:01,949 --> 00:48:04,975
Hey, Bobby, way to go.
684
00:48:05,341 --> 00:48:08,538
- Hey, buddy.
- I guess I can call my office now.
685
00:48:08,573 --> 00:48:11,007
Thanks, man. Thanks for everything.
686
00:48:15,581 --> 00:48:16,570
Coach.
687
00:48:20,734 --> 00:48:23,931
Say, we gotta get rolling,
you want a lift?
688
00:48:23,966 --> 00:48:24,955
Thanks.
689
00:48:25,086 --> 00:48:26,951
But they're gonna check me out
on the routine.
690
00:48:27,039 --> 00:48:28,836
I think I'll just hang in here too.
691
00:48:28,926 --> 00:48:30,484
Thanks a lot.
692
00:48:38,463 --> 00:48:41,489
Now, that's one of your boys
I gotta go along with.
693
00:48:41,951 --> 00:48:45,751
But the 49ers this year,
that's something else.
694
00:48:45,951 --> 00:48:48,419
- You'll give me Dallas in six points?
- Yes.
695
00:48:48,512 --> 00:48:51,140
- I gotta take that.
- You got it.
696
00:48:55,392 --> 00:48:56,484
Could have had 12.
697
00:49:00,000 --> 00:49:00,989
You know, you could have.
698
00:49:01,039 --> 00:49:05,589
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.