All language subtitles for The Streets of San Francisco s01e06 Hall of Mirrors.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,900 --> 00:01:35,094 - Move them back, Fred. - Right. 2 00:01:35,212 --> 00:01:36,839 Okay, will you back up a little, folks? 3 00:01:36,940 --> 00:01:38,464 Come on. Give us a little room, please. 4 00:01:38,668 --> 00:01:39,896 You Mr. Gomez? 5 00:02:15,078 --> 00:02:17,012 Officer Ruiz. 6 00:02:18,374 --> 00:02:20,069 Get me Homicide. 7 00:02:22,629 --> 00:02:27,123 I just keep thinking all these terrible things. 8 00:02:27,109 --> 00:02:29,339 He's 78 years old, 9 00:02:29,412 --> 00:02:32,245 and he's never been gone all night before 10 00:02:32,292 --> 00:02:35,193 in the 50 years we've been married. 11 00:02:38,147 --> 00:02:39,978 I'm sorry, Inspector Martin. 12 00:02:40,067 --> 00:02:44,197 I don't mean to keep going to pieces like this. 13 00:02:44,195 --> 00:02:46,891 It's all right, Mrs. Elliot. We're here to help. 14 00:02:47,745 --> 00:02:49,736 You've already helped. 15 00:02:49,825 --> 00:02:51,019 Just listening. 16 00:02:53,409 --> 00:02:55,206 We'll be looking too. 17 00:02:55,297 --> 00:02:58,027 Now, I'm sure everything will be all right. 18 00:02:58,081 --> 00:03:00,413 Someone will call you the moment we hear anything. 19 00:03:00,480 --> 00:03:02,277 Bless you. 20 00:03:02,591 --> 00:03:04,923 I won't be keeping you anymore. 21 00:03:04,991 --> 00:03:06,322 I'll show you the way out. 22 00:03:06,431 --> 00:03:09,491 Oh, I'll find it all right. 23 00:03:11,294 --> 00:03:12,386 Oh, dear. 24 00:03:12,510 --> 00:03:14,068 What is it? 25 00:03:15,038 --> 00:03:17,199 My bus fare. 26 00:03:17,278 --> 00:03:20,475 - I don't have it. - Well, here. 27 00:03:21,181 --> 00:03:22,671 Here, I do. 28 00:03:22,781 --> 00:03:26,774 - Oh, no, no. - No, please take it. That's all right. 29 00:03:26,781 --> 00:03:29,249 Oh, are you sure? 30 00:03:29,436 --> 00:03:32,735 Oh, thank you again, inspector. 31 00:03:39,834 --> 00:03:41,665 Morning, lieutenant. 32 00:03:43,034 --> 00:03:44,558 What did you give her? 33 00:03:44,666 --> 00:03:45,655 Just bus fare. 34 00:03:45,785 --> 00:03:46,774 A fin? 35 00:03:48,090 --> 00:03:50,183 Her husband's been missing all night. 36 00:03:50,265 --> 00:03:52,392 - He's seventy... - Eight. 37 00:03:52,473 --> 00:03:55,636 Seventy-eight years old and never been gone all night before. 38 00:03:55,800 --> 00:03:57,859 Not in the 50 years that they've been married. 39 00:03:58,488 --> 00:03:59,921 Welcome to the club, kid. 40 00:04:00,024 --> 00:04:01,821 You mean that whole number was a put-on? 41 00:04:01,911 --> 00:04:04,038 The bus she's gonna get on that 5 bucks 42 00:04:04,119 --> 00:04:07,054 is gonna keep her in the tank for the rest of the week. 43 00:04:08,599 --> 00:04:09,759 Where's Keller? 44 00:04:10,262 --> 00:04:12,753 I tried reaching him at home like you asked, but... 45 00:04:12,822 --> 00:04:15,620 I know, he's got his own night shift going. 46 00:04:16,278 --> 00:04:18,178 You grab a coat. 47 00:04:18,262 --> 00:04:19,251 Me? 48 00:04:19,381 --> 00:04:21,212 Yeah, you. 49 00:04:21,621 --> 00:04:24,112 Aren't you the guy that was squawking? 50 00:04:25,620 --> 00:04:29,488 You've been here for five days and haven't seen any action. 51 00:04:29,716 --> 00:04:31,650 - Well, now you've got it. - What happened? 52 00:04:31,731 --> 00:04:33,426 Shooting down in the produce market. 53 00:04:36,691 --> 00:04:39,660 - That's in the Mission District, isn't it? - On the edge of it, yeah. 54 00:04:39,698 --> 00:04:43,190 If this is gonna run into much time, maybe you better take somebody else. 55 00:04:43,218 --> 00:04:45,550 I've got a stack of reports here that I promised Haseejian 56 00:04:45,617 --> 00:04:47,482 - I'd get out today. - Reports can wait. 57 00:04:47,569 --> 00:04:49,161 The body can't. Now, move it. 58 00:05:03,087 --> 00:05:05,521 No description, lieutenant. He only saw the men from the rear. 59 00:05:05,583 --> 00:05:07,050 Well, what do you think, Ruiz? 60 00:05:07,150 --> 00:05:10,278 Well, he's a stubborn guy, but I think he's telling the truth. 61 00:05:10,318 --> 00:05:12,878 He says he saw three guys leaving at... 62 00:05:12,941 --> 00:05:14,067 What's this, 4:30? 63 00:05:14,189 --> 00:05:15,554 Right. 64 00:05:15,757 --> 00:05:17,918 And he found the body at 7? 65 00:05:17,997 --> 00:05:20,465 Well, most of the farm trucks have left by then. 66 00:05:20,524 --> 00:05:22,719 He and Zale always grab a cup of coffee about that time. 67 00:05:23,820 --> 00:05:25,014 He didn't hear any shooting? 68 00:05:25,644 --> 00:05:27,009 Too many trucks. Too much noise. 69 00:05:27,372 --> 00:05:31,900 But he remembers seeing three guys filing into a small, light-colored car. 70 00:05:32,363 --> 00:05:33,352 What did they get? 71 00:05:33,483 --> 00:05:35,212 Well, he says a bundle. 72 00:05:35,530 --> 00:05:36,622 What's a bundle? 73 00:05:36,746 --> 00:05:38,008 Well, every Thursday afternoon, 74 00:05:38,122 --> 00:05:41,489 Zale gets a big shipment of artichokes from Castroville. 75 00:05:41,514 --> 00:05:44,449 He pays the growers off in cash, maybe a couple of grand. 76 00:05:44,553 --> 00:05:45,713 Every Thursday. 77 00:05:45,833 --> 00:05:47,266 Anybody else know about that? 78 00:05:47,561 --> 00:05:49,222 Senor Gomez. 79 00:05:57,895 --> 00:06:00,796 He had a helper. Mexican. 80 00:06:03,654 --> 00:06:04,814 Rafael Diaz. 81 00:06:07,174 --> 00:06:08,732 That's it. 82 00:06:08,838 --> 00:06:10,465 Mexican, quit a couple of months ago. 83 00:06:10,918 --> 00:06:13,944 Came back and took what he never earned in his life. 84 00:06:15,780 --> 00:06:17,407 Ask him if he thinks one of those three guys 85 00:06:17,508 --> 00:06:19,772 could have been this Rafael Diaz. 86 00:06:34,307 --> 00:06:36,036 You got that? 87 00:06:38,018 --> 00:06:40,646 Why don't you ask him where he lives? 88 00:06:55,967 --> 00:06:57,229 Where did you pick up the Spanish? 89 00:06:57,343 --> 00:06:58,503 What? 90 00:06:58,623 --> 00:07:01,183 Spanish, you handled it pretty good. 91 00:07:01,246 --> 00:07:05,307 Oh, yeah. Well, I had a couple of years in high school. 92 00:07:06,014 --> 00:07:07,743 I don't remember seeing that on your 201 93 00:07:07,838 --> 00:07:10,306 when it came across my desk. 94 00:07:10,686 --> 00:07:12,950 I don't know that much. 95 00:07:13,085 --> 00:07:15,110 It's more than I know. 96 00:07:18,236 --> 00:07:19,567 That's about my extent. 97 00:07:41,401 --> 00:07:43,232 Take the back door. 98 00:08:32,466 --> 00:08:34,900 - Who is it? - Police. 99 00:08:34,961 --> 00:08:37,896 We're looking for a Rafael Diaz. 100 00:08:43,568 --> 00:08:45,866 Is it all right if I come in? 101 00:08:45,936 --> 00:08:47,961 He's not here. 102 00:08:48,463 --> 00:08:51,227 Well, I can get a warrant, if that's what you want. 103 00:09:02,253 --> 00:09:03,914 - Are you Mrs. Diaz? - Miss. 104 00:09:04,013 --> 00:09:06,345 Rafael is my brother. 105 00:09:06,413 --> 00:09:08,005 You two live here alone? 106 00:09:08,109 --> 00:09:10,373 We live with my father. He's gone to work. 107 00:09:10,444 --> 00:09:12,878 I've told you, my brother is not here. Now... 108 00:09:36,969 --> 00:09:38,197 No! 109 00:09:41,064 --> 00:09:42,622 Just caught him coming out the back. 110 00:09:42,728 --> 00:09:45,128 - Get in there. - I could not stop him, Rafi. 111 00:09:45,191 --> 00:09:46,681 Move it. 112 00:09:47,399 --> 00:09:49,560 Well, he's been there before. 113 00:09:54,118 --> 00:09:55,585 Turn around, Diaz. 114 00:09:55,686 --> 00:09:59,053 What's with this "Diaz," man? My name is Pancho Villa. 115 00:09:59,077 --> 00:10:00,601 Take it easy, Jim. 116 00:10:00,709 --> 00:10:05,442 Yeah, take it easy, Jim. I ain't seen no ID, man. 117 00:10:06,852 --> 00:10:10,117 Far out. Well, you know, I'm Diaz, but... 118 00:10:10,148 --> 00:10:13,083 - Where you been today? - Nowhere, he was here all morning. 119 00:10:13,540 --> 00:10:15,269 - I'm asking him. - That's the answer, man. 120 00:10:15,363 --> 00:10:16,387 All morning I've been here. 121 00:10:16,515 --> 00:10:17,504 Watch your mouth, punk. 122 00:10:22,882 --> 00:10:24,247 Jim. 123 00:10:24,354 --> 00:10:26,413 No, Rafi! 124 00:10:36,481 --> 00:10:38,176 You get him from here, and I'll go out front. 125 00:10:38,272 --> 00:10:39,864 Right. 126 00:11:05,437 --> 00:11:06,870 Mike! 127 00:11:07,100 --> 00:11:09,068 The back stairs. 128 00:12:48,814 --> 00:12:50,076 Mike, you're hurt. 129 00:12:50,190 --> 00:12:52,158 No, it's my ankle. 130 00:13:12,458 --> 00:13:15,222 Don't worry. We'll get him. 131 00:13:15,275 --> 00:13:17,175 We had him. 132 00:13:35,592 --> 00:13:37,958 Just can't trust you alone anymore, can I? 133 00:13:38,023 --> 00:13:40,082 - Where were you all morning? - One morning without me 134 00:13:40,167 --> 00:13:41,725 and you break your ankle. 135 00:13:41,831 --> 00:13:43,025 Don't you ever answer the phone? 136 00:13:43,207 --> 00:13:45,038 Not when it's in the refrigerator, no. 137 00:13:45,382 --> 00:13:47,816 In the refrigerator. 138 00:13:50,149 --> 00:13:52,379 - How bad is it? - Bad enough. 139 00:13:53,925 --> 00:13:55,859 All right, give me the bad news. Who do I report to? 140 00:13:55,941 --> 00:13:57,033 What's the matter? 141 00:13:57,157 --> 00:13:59,284 You figure you still need a babysitter? 142 00:14:00,324 --> 00:14:01,723 You really want me to handle it, Mike? 143 00:14:01,828 --> 00:14:04,661 No. No, what I really want is for the killer to get away. 144 00:14:06,756 --> 00:14:08,656 I just meant, thank you. 145 00:14:09,571 --> 00:14:12,904 - Can I take Martin on with me? - I don't know. 146 00:14:13,826 --> 00:14:14,815 He's kind of green. 147 00:14:14,947 --> 00:14:16,539 Mean I wasn't when you first broke me in? 148 00:14:16,962 --> 00:14:18,657 I had 24 years when I took you on. 149 00:14:18,753 --> 00:14:20,448 - You had two. - That's two with you. 150 00:14:20,546 --> 00:14:22,741 You always said that was worth ten with anybody else. 151 00:14:25,345 --> 00:14:26,573 Trapped by the truth. 152 00:14:26,688 --> 00:14:29,748 - Give me the sticks. - Take it easy, easy. 153 00:14:31,552 --> 00:14:32,951 Come on. 154 00:14:33,055 --> 00:14:34,989 Open the door. 155 00:14:36,575 --> 00:14:38,770 Wider, wider. 156 00:14:46,398 --> 00:14:48,832 You know, I wasn't expecting any undying gratitude, 157 00:14:48,894 --> 00:14:51,055 but couldn't you be a little happier? 158 00:14:51,133 --> 00:14:52,498 - Happier? - Yeah. 159 00:14:52,605 --> 00:14:55,870 You could be bored out of your skull, typing reports. 160 00:14:56,092 --> 00:14:57,719 Sorry. 161 00:14:59,388 --> 00:15:00,855 Busy boy, Diaz. 162 00:15:01,691 --> 00:15:05,320 "Grand theft auto, 14. Juvenile hall, six months. 163 00:15:05,339 --> 00:15:07,000 Shoplifting, age 16. 164 00:15:07,099 --> 00:15:10,296 Case dismissed when store decided not to prosecute. 165 00:15:10,842 --> 00:15:13,367 Assault and battery, still 16. 166 00:15:13,434 --> 00:15:15,629 Another hitch in juvie, four months. 167 00:15:15,706 --> 00:15:18,971 Purse snatching, age 17. Dismissed." 168 00:15:19,002 --> 00:15:20,492 Must have spooked the witness. 169 00:15:20,665 --> 00:15:23,759 "Possession of marijuana. Suspended sentence." 170 00:15:23,801 --> 00:15:25,996 Turned 18 last month. 171 00:15:28,120 --> 00:15:30,054 It's the best thing that ever happened to this city, 172 00:15:30,135 --> 00:15:31,329 that last birthday. 173 00:15:31,447 --> 00:15:33,347 Maybe now we can put him where he belongs. 174 00:15:33,431 --> 00:15:35,524 You don't think we ought to give him a trial? 175 00:15:35,607 --> 00:15:37,268 You heard his track record. 176 00:15:37,367 --> 00:15:39,358 Well, I didn't hear anything about murder. 177 00:15:39,446 --> 00:15:40,936 You will. 178 00:15:41,046 --> 00:15:43,879 That's one report I won't mind typing. 179 00:16:09,394 --> 00:16:11,419 - Buenos días, amigos. - Hello. 180 00:16:11,506 --> 00:16:13,406 I'm glad you came by. 181 00:16:13,490 --> 00:16:15,321 What can I pour you? 182 00:16:17,073 --> 00:16:19,064 So how about a buttermilk? 183 00:16:19,153 --> 00:16:21,883 Sure, I'll try just about anything once. 184 00:16:23,472 --> 00:16:25,872 - Two? - No. 185 00:16:27,567 --> 00:16:28,625 Thank you. 186 00:16:28,751 --> 00:16:31,219 Rafael Diaz. Where do we find him? 187 00:16:33,519 --> 00:16:35,214 Diaz. 188 00:16:35,310 --> 00:16:37,301 Yeah, you got it. D-l-A-Z. 189 00:16:37,390 --> 00:16:39,153 Somebody say I know him? 190 00:16:39,502 --> 00:16:43,063 Well, he used to work across the street, Mr. Loza, for Joseph Zale. 191 00:16:43,085 --> 00:16:45,019 And we heard that some of the guys at the market 192 00:16:45,101 --> 00:16:46,796 used to come over here after their shift. 193 00:16:53,100 --> 00:16:54,692 Now, where we find him? 194 00:16:54,828 --> 00:16:57,194 Excuse me, I have some other business. 195 00:16:58,699 --> 00:17:01,031 Diaz killed a man this morning. If you're gonna cover for him, 196 00:17:01,099 --> 00:17:03,294 - we'll have your license lifted so fast... - Jim. 197 00:17:12,745 --> 00:17:14,610 They're all alike. 198 00:17:14,761 --> 00:17:17,924 - They all look out for each other. - Who's "they"? 199 00:17:32,838 --> 00:17:34,897 Buttermilk's on the house. 200 00:17:37,158 --> 00:17:38,386 Thank you. 201 00:17:44,677 --> 00:17:47,111 What was that all about, huh? 202 00:17:47,269 --> 00:17:49,464 Look, I'm talking to you. 203 00:17:49,540 --> 00:17:51,531 Look, if you've got personal feelings about something, 204 00:17:51,620 --> 00:17:54,612 - maybe you don't belong on this job. - Yeah, I got personal feelings. 205 00:17:54,659 --> 00:17:57,093 I saw that old guy they covered up with a sheet this morning. 206 00:17:57,155 --> 00:17:59,749 I saw what three.38 slugs can do to somebody point-blank. 207 00:17:59,810 --> 00:18:02,301 - That's not what I'm talking about. - Okay, I know it. 208 00:18:03,618 --> 00:18:05,950 And maybe I know more than you. 209 00:18:06,146 --> 00:18:07,909 I've seen that hat dance before. 210 00:18:08,001 --> 00:18:09,696 I grew up with guys like that, Steve. 211 00:18:09,793 --> 00:18:11,920 I've seen them operate all my life. 212 00:18:12,001 --> 00:18:15,528 - They sit up and speak on one cue. - I'm gonna give you a cue right now. 213 00:18:15,553 --> 00:18:16,713 You just cool it. 214 00:18:16,833 --> 00:18:20,462 You come on one more time like that and I'll be writing a report. Yours. 215 00:18:20,512 --> 00:18:22,275 Yes, sir. 216 00:18:23,007 --> 00:18:25,305 Oh, come on, man. 217 00:18:50,587 --> 00:18:53,556 Haseejian. Listen... No. 218 00:18:53,883 --> 00:18:56,477 Listen, fella, never mind about the ankle. 219 00:18:56,539 --> 00:18:59,736 It'll be all right. Just give me a couple of weeks. 220 00:18:59,771 --> 00:19:02,035 Just five days, that's... 221 00:19:02,106 --> 00:19:04,131 Listen, I call... 222 00:19:04,218 --> 00:19:06,550 Has Steve come in yet? 223 00:19:06,938 --> 00:19:08,769 Hasn't he phoned? 224 00:19:09,465 --> 00:19:11,023 What's that? 225 00:19:11,321 --> 00:19:13,152 I know all about the APB on Diaz. 226 00:19:13,241 --> 00:19:15,334 Why don't you give me something new? 227 00:19:17,176 --> 00:19:19,144 Well, has he checked the bar, Loza's bar? 228 00:19:20,951 --> 00:19:22,816 Just a minute. 229 00:19:24,119 --> 00:19:25,450 What...? 230 00:19:27,031 --> 00:19:28,931 You say there's trouble? 231 00:19:31,670 --> 00:19:33,035 What? 232 00:19:33,685 --> 00:19:36,119 Did Steve handle it all right? 233 00:19:38,741 --> 00:19:41,403 Listen, there's someone at my front door. I'll call you back. 234 00:19:43,925 --> 00:19:46,223 Coming, coming. 235 00:20:04,530 --> 00:20:05,622 - Hi. - Hi. 236 00:20:05,746 --> 00:20:07,509 - Here, I got something for you. - Thanks. 237 00:20:07,601 --> 00:20:09,592 Couldn't see you on those crutches. Didn't fit you. 238 00:20:09,681 --> 00:20:11,046 It'll come in handy, you know. 239 00:20:11,697 --> 00:20:15,758 Martin and I are gonna try one more lead before we call it a day. 240 00:20:17,296 --> 00:20:20,026 Yeah, you want me to turn that off? 241 00:20:20,879 --> 00:20:22,779 Oh, yeah. Yeah. 242 00:20:22,863 --> 00:20:25,957 Something we scrounged up out of Diaz's probation report. 243 00:20:25,999 --> 00:20:27,466 Pool hall. 244 00:20:27,566 --> 00:20:29,932 You didn't have to come at all if you didn't feel like it. 245 00:20:29,998 --> 00:20:31,989 I just figured you'd be calling in every five minutes 246 00:20:32,077 --> 00:20:34,102 to know where we are, what we're doing. 247 00:20:34,190 --> 00:20:35,589 You kidding? What would I call in for? 248 00:20:35,789 --> 00:20:37,154 It's your case. 249 00:20:37,261 --> 00:20:39,229 I'm relaxing, taking it easy. 250 00:20:39,308 --> 00:20:41,868 Reading, watching TV. How's it going? 251 00:20:43,052 --> 00:20:44,451 It's not. 252 00:20:44,555 --> 00:20:45,544 I got nothing, Mike. 253 00:20:45,675 --> 00:20:48,803 Diaz has been reported as far south as Candlestick Park 254 00:20:48,844 --> 00:20:50,744 and as far north as Sausalito. 255 00:20:50,827 --> 00:20:52,454 I think he's still in the Mission District. 256 00:20:52,586 --> 00:20:54,383 I agree. 257 00:20:54,474 --> 00:20:55,964 Anyone ask you to take you in the bar? 258 00:20:57,194 --> 00:20:58,183 The bar? 259 00:20:58,314 --> 00:21:00,578 Yeah, you know the one, across from the produce market. 260 00:21:00,714 --> 00:21:02,443 - I know the bar. Loza's. - What's the name? 261 00:21:02,537 --> 00:21:03,526 Loza's, that's right. 262 00:21:03,657 --> 00:21:06,649 - Yeah. Yeah, we checked it out. - And? 263 00:21:07,529 --> 00:21:09,861 Well, you know how people are, Mike. 264 00:21:09,928 --> 00:21:12,419 Sometimes they're not that anxious to help. 265 00:21:12,488 --> 00:21:14,422 You gotta kind of ease the information out of them. 266 00:21:14,504 --> 00:21:15,869 Well? 267 00:21:16,680 --> 00:21:19,649 - Martin got impatient. - And he came on too hard. 268 00:21:19,687 --> 00:21:22,417 The guy clammed up. It means another trip back there. 269 00:21:24,807 --> 00:21:27,071 Martin's okay. I think he'll be a good cop. 270 00:21:27,141 --> 00:21:29,473 He's just like you said, he's a little bit green. 271 00:21:29,958 --> 00:21:31,084 It's your case. 272 00:21:31,205 --> 00:21:32,695 Yeah. 273 00:21:33,733 --> 00:21:35,496 Okay. 274 00:21:36,132 --> 00:21:38,225 Oh, by the way, did Haseejian tell you 275 00:21:38,308 --> 00:21:40,469 that I ordered a 24-hour surveillance on the docks? 276 00:21:40,548 --> 00:21:41,845 Yeah, smart thinking. 277 00:21:42,308 --> 00:21:43,297 I knew it. 278 00:21:43,428 --> 00:21:46,795 I just... You've been checking in every five minutes, haven't you? 279 00:21:46,979 --> 00:21:48,469 So I called in. I was curious. 280 00:21:48,579 --> 00:21:49,705 Sure you were. 281 00:21:49,826 --> 00:21:51,225 Don't make a big deal about it. 282 00:21:51,331 --> 00:21:53,561 - It's still your baby. - Sure it is. 283 00:21:53,634 --> 00:21:55,727 And you're still the babysitter. 284 00:21:57,665 --> 00:21:59,724 I'll see you later, Mike. 285 00:22:23,582 --> 00:22:26,745 - Terrific-looking spot. - What'd you expect? 286 00:22:26,782 --> 00:22:29,979 - Look, will you just play cool this time? - Or what? 287 00:22:30,013 --> 00:22:33,005 Or you're gonna get your head handed to you by Mike Stone. 288 00:22:33,053 --> 00:22:34,714 Oh, did he write the book? 289 00:22:34,813 --> 00:22:36,974 You'd better believe it. 290 00:22:49,435 --> 00:22:51,096 Mr. Candoni? 291 00:22:51,194 --> 00:22:54,595 I'm Inspector Keller. This is Inspector Martin. 292 00:22:54,618 --> 00:22:57,052 You know a Rafael Diaz? 293 00:22:57,977 --> 00:23:00,810 Diaz. Diaz. 294 00:23:04,025 --> 00:23:06,255 - Is that him? - Yeah. 295 00:23:07,352 --> 00:23:09,047 Yeah, I think I know him, I mean, 296 00:23:09,143 --> 00:23:11,805 you know, he comes in here once in a while for a game. 297 00:23:11,864 --> 00:23:14,059 Well, has he been in tonight? 298 00:23:14,646 --> 00:23:16,238 Tonight. 299 00:23:16,726 --> 00:23:18,216 Tonight... 300 00:23:18,679 --> 00:23:19,668 No. 301 00:23:19,798 --> 00:23:23,097 No, not for a couple of weeks, maybe. 302 00:23:25,365 --> 00:23:26,855 Thank you. 303 00:23:33,716 --> 00:23:35,308 You. 304 00:23:35,604 --> 00:23:37,333 We're looking for Rafael Diaz. You know him? 305 00:23:40,531 --> 00:23:42,362 Hey, I'm talking to you. 306 00:23:43,827 --> 00:23:45,294 Well, maybe you'd better learn. 307 00:23:45,395 --> 00:23:46,987 When was the last time you saw Diaz? 308 00:23:56,081 --> 00:23:57,070 Hold it! 309 00:23:57,201 --> 00:23:58,691 Hands against the wall, feet apart. 310 00:24:00,624 --> 00:24:02,683 Everybody else just relax. Relax. 311 00:24:06,479 --> 00:24:09,141 - We running him in? - Come on, man, I ain't done nothing. 312 00:24:09,967 --> 00:24:11,457 Come on, mister, tell him. 313 00:24:11,567 --> 00:24:12,829 You come here looking for Diaz. 314 00:24:12,943 --> 00:24:16,242 - It ain't my fault I don't know him. - We can hold him to run a make. 315 00:24:16,271 --> 00:24:17,863 Who knows? Forty-eight hours in the slammer 316 00:24:17,966 --> 00:24:19,228 might bring back his memory. 317 00:24:19,534 --> 00:24:21,502 Now, wait a minute. Just wait a minute, okay? 318 00:24:23,533 --> 00:24:25,194 Maybe I do know him, but so does Candoni. 319 00:24:25,293 --> 00:24:27,488 He was letting him stay here. It ain't my fault. 320 00:24:27,565 --> 00:24:30,557 - Wait a minute, I remember now. - He was here when I came in. 321 00:24:30,732 --> 00:24:32,199 He asked for money, I told him no way. 322 00:24:32,300 --> 00:24:35,326 - When was that? - Just before you got here. He took off. 323 00:24:35,372 --> 00:24:38,034 But I didn't help him, man. I didn't help him at all. 324 00:24:38,092 --> 00:24:40,253 Come on, what about me? I didn't do nothing. 325 00:24:40,331 --> 00:24:42,822 I'll throw you in the back seat with Candoni. Side by side. 326 00:24:58,568 --> 00:25:02,470 When we ran the make, we turned up a want for parole violation. 327 00:25:02,472 --> 00:25:06,408 Jim and I spent the next two hours trying to tie him in with Diaz. 328 00:25:06,407 --> 00:25:07,738 Did you say Martin roughed him? 329 00:25:08,616 --> 00:25:12,575 Well, he didn't rough him, but he sort of handled him, anyway. 330 00:25:12,583 --> 00:25:15,916 See, Campos made some kind of crack in Spanish. 331 00:25:15,942 --> 00:25:18,137 Like Diaz in the apartment. 332 00:25:18,310 --> 00:25:19,299 Yep. 333 00:25:19,429 --> 00:25:20,953 Steve, listen. 334 00:25:21,381 --> 00:25:22,439 Did Martin lean on anybody 335 00:25:22,565 --> 00:25:26,126 whose name wasn't like Diaz, Campos, Loza? 336 00:25:27,237 --> 00:25:28,226 No. 337 00:25:28,357 --> 00:25:30,552 - You sure? - Yeah. 338 00:25:31,396 --> 00:25:32,624 Sorry I woke you up. 339 00:25:33,539 --> 00:25:34,665 You woke me up? 340 00:25:35,236 --> 00:25:37,033 I'll call you tomorrow. 341 00:25:37,123 --> 00:25:39,387 - Good night. - Good night, Mike. 342 00:25:50,401 --> 00:25:53,495 Could I have the telephone number, please, of the bus depot? 343 00:25:54,113 --> 00:25:56,206 No, the main one downtown. 344 00:26:54,072 --> 00:26:56,233 - Yes? - Mrs. Martin? 345 00:26:56,312 --> 00:26:58,177 Martinez. 346 00:26:58,264 --> 00:27:01,165 Lieutenant Stone, San Francisco Police. 347 00:27:01,208 --> 00:27:03,802 Could I talk to you for a minute, please? 348 00:27:03,863 --> 00:27:05,160 What about? 349 00:27:05,270 --> 00:27:06,862 Your son. 350 00:27:08,214 --> 00:27:09,875 Please, come in. 351 00:27:36,883 --> 00:27:39,647 - Thank you. - You are welcome. 352 00:27:43,602 --> 00:27:45,467 Do you mind if I unbutton my sweater? 353 00:27:45,553 --> 00:27:46,611 No. 354 00:27:46,737 --> 00:27:49,672 A little warmer here than in your San Francisco, huh? 355 00:27:49,713 --> 00:27:52,079 Yes, but it's just what the doctor ordered. 356 00:27:52,145 --> 00:27:59,881 - So my son is truly not in trouble? - No. But, Mrs. Martinez, 357 00:27:59,727 --> 00:28:02,059 do you know what your son gave the Police Personnel officer 358 00:28:02,127 --> 00:28:03,389 about his family background? 359 00:28:06,350 --> 00:28:09,911 "Father: Henry Martin, deceased. 360 00:28:09,933 --> 00:28:12,629 Mother: Mary F. Martin." 361 00:28:13,454 --> 00:28:15,149 I was wondering. 362 00:28:16,333 --> 00:28:19,564 - Is it Mary or Maria? - Maria. 363 00:28:19,981 --> 00:28:23,473 Maria Pomposa Fuentes Martinez. 364 00:28:23,820 --> 00:28:25,811 And your husband, Henry? 365 00:28:26,219 --> 00:28:27,709 Enrique. 366 00:28:27,819 --> 00:28:31,084 Don't you think the information was designed to? 367 00:28:31,435 --> 00:28:33,198 Well, to... 368 00:28:33,611 --> 00:28:37,069 ...disguise the fact that your son is a Mexican-American? 369 00:28:37,514 --> 00:28:40,142 - That is what he wanted. - Why? 370 00:28:42,121 --> 00:28:45,056 - You would not understand. - Try me. 371 00:28:46,889 --> 00:28:49,687 It's not one thing. 372 00:28:50,888 --> 00:28:54,949 Just living here like this. 373 00:28:55,496 --> 00:28:58,158 And knowing people who do less have more 374 00:28:58,215 --> 00:28:59,739 because they are Anglo. 375 00:29:00,198 --> 00:29:03,463 And watching his father spend his whole life 376 00:29:03,494 --> 00:29:06,122 being humiliated by weaker men, 377 00:29:06,182 --> 00:29:07,706 watching him die, 378 00:29:07,814 --> 00:29:11,011 broken and defeated. 379 00:29:11,845 --> 00:29:16,179 And losing all respect for him because of it. 380 00:29:20,260 --> 00:29:24,720 And then, when he went to college in San Jose, 381 00:29:24,740 --> 00:29:26,640 I changed his name. 382 00:29:27,299 --> 00:29:29,893 No more Jaime. 383 00:29:30,051 --> 00:29:31,848 James. 384 00:29:31,938 --> 00:29:35,999 - And not Martinez. Martin. - You did that? 385 00:29:36,002 --> 00:29:39,699 I want my son to have a chance at something good now. 386 00:29:39,713 --> 00:29:41,305 But he does have, at least I think so. 387 00:29:41,409 --> 00:29:43,900 He has a chance to be a good cop. 388 00:29:43,969 --> 00:29:46,437 But he has to accept people for what they are. 389 00:29:46,496 --> 00:29:48,657 And he can't do that if he doesn't accept himself first. 390 00:29:48,960 --> 00:29:50,825 A wetback? 391 00:29:51,360 --> 00:29:52,520 A picker? 392 00:29:52,639 --> 00:29:55,130 A Mex? A greaser? 393 00:29:55,199 --> 00:29:59,829 That is what my son has been called all his life. 394 00:30:00,415 --> 00:30:02,576 Is that what he should accept, Mr. Stone? 395 00:30:02,654 --> 00:30:05,748 But your son wants to be a policeman. 396 00:30:05,790 --> 00:30:09,282 And a cop's life is... 397 00:30:09,309 --> 00:30:10,867 Is like... 398 00:30:11,645 --> 00:30:13,112 Well... 399 00:30:13,820 --> 00:30:15,754 It's not easy, especially today. 400 00:30:17,436 --> 00:30:19,802 A cop's life is like... 401 00:30:19,867 --> 00:30:23,030 Like looking down a long hall of mirrors. 402 00:30:23,067 --> 00:30:25,900 Every case shows him another part of himself. 403 00:30:25,947 --> 00:30:28,677 And if he hates what he's looking at, he can't do his job. 404 00:30:37,690 --> 00:30:39,157 You know, 405 00:30:40,632 --> 00:30:44,534 I think that your son and I are very much alike right now. 406 00:30:44,536 --> 00:30:47,767 We both have our handicaps, our burdens. 407 00:30:49,271 --> 00:30:53,765 Yes, but yours will come off, Mr. Stone. 408 00:30:54,359 --> 00:30:56,156 It is only plaster. 409 00:30:59,094 --> 00:31:01,688 But if you are right, 410 00:31:02,230 --> 00:31:05,631 and if what I do is wrong, 411 00:31:08,245 --> 00:31:11,305 my son could be crippled forever. 412 00:31:15,636 --> 00:31:17,103 Can you help him? 413 00:31:24,627 --> 00:31:26,254 I'll try, Mrs. Martinez. 414 00:31:41,137 --> 00:31:43,503 Thought I'd try a little replay on that buttermilk. 415 00:31:43,568 --> 00:31:45,729 I'm just getting a taste for it. 416 00:31:48,880 --> 00:31:51,440 Where's the storm trooper? 417 00:31:51,791 --> 00:31:53,486 I left him out in the car. 418 00:31:53,582 --> 00:31:55,846 Didn't want you shortchanging me, you know what I mean? 419 00:31:56,303 --> 00:31:58,294 He's a hard-nose. You know that. 420 00:31:59,022 --> 00:32:00,011 No. 421 00:32:00,142 --> 00:32:02,940 No, he's not. He's just newer than me, if you can believe that. 422 00:32:03,470 --> 00:32:06,701 Okay, he's new and he's a hard-nose. 423 00:32:10,349 --> 00:32:11,338 You find your guy? 424 00:32:12,364 --> 00:32:13,661 Diaz? No. 425 00:32:13,772 --> 00:32:15,467 Tough. 426 00:32:15,692 --> 00:32:18,855 Joe was a good guy. I'm sorry he got it. 427 00:32:20,395 --> 00:32:23,125 He used to come in here once in a while, Diaz. 428 00:32:23,179 --> 00:32:24,771 Diaz and a couple of his friends. 429 00:32:24,874 --> 00:32:25,863 You know their names? 430 00:32:27,434 --> 00:32:28,958 They weren't market guys. 431 00:32:30,057 --> 00:32:33,458 - You know what they looked like. - No, not really. 432 00:32:35,241 --> 00:32:36,868 Hey, wait a minute. 433 00:32:36,969 --> 00:32:39,062 There is something else. 434 00:32:39,145 --> 00:32:42,672 One of the guys drove a tow truck. 435 00:32:42,856 --> 00:32:45,757 Central... Central Salvage. 436 00:32:45,800 --> 00:32:48,064 I remember because he parked in the alleyway once. 437 00:32:48,135 --> 00:32:49,227 Blocked a beer truck. I said, 438 00:32:49,351 --> 00:32:51,114 "Hey, you gotta get that truck out of there." 439 00:32:51,207 --> 00:32:53,198 Mr. Loza, thank you. 440 00:32:53,798 --> 00:32:55,698 Hey, you forgot your... 441 00:32:56,422 --> 00:32:58,151 Change. 442 00:33:12,388 --> 00:33:14,948 - You haven't seen him recently, huh? - No. 443 00:33:15,427 --> 00:33:16,724 Not for a couple weeks, anyway. 444 00:33:16,835 --> 00:33:20,134 But we heard about the old man that Diaz worked for. 445 00:33:20,642 --> 00:33:22,701 Is that why you're looking for Diaz? 446 00:33:23,554 --> 00:33:25,181 You know any of his friends? 447 00:33:25,282 --> 00:33:27,147 No way. 448 00:33:30,337 --> 00:33:31,326 How about you? 449 00:33:33,569 --> 00:33:36,265 Me? I hardly knew the cat. He's one of Clark's buddies, not mine. 450 00:33:36,321 --> 00:33:38,949 Not a buddy, man. He's just a guy I met 451 00:33:39,008 --> 00:33:41,442 towing jobs around the market. 452 00:33:42,016 --> 00:33:44,007 Beautiful car you got here. 453 00:33:44,095 --> 00:33:47,656 It ain't his, it's ours, man. We both kicked in. 454 00:33:50,942 --> 00:33:52,375 It's nice. 455 00:33:52,478 --> 00:33:54,036 Well, thank you. 456 00:33:54,718 --> 00:33:56,515 Thanks a lot. We'll see you guys. 457 00:33:56,605 --> 00:33:58,630 - Sure, have a nice day. - Later, babe. 458 00:34:02,204 --> 00:34:04,934 Zero. You got zero, pal. 459 00:34:04,988 --> 00:34:06,250 I don't know about that. 460 00:34:06,364 --> 00:34:09,060 Diaz plus two equals three. 461 00:34:09,340 --> 00:34:11,171 Did you get a make on that license plate? 462 00:34:11,259 --> 00:34:15,958 - Plates? It didn't have any plates. - Right. Just a dealer's name. 463 00:34:45,111 --> 00:34:46,408 Well, look who's here. 464 00:34:48,150 --> 00:34:50,118 You just couldn't stay away, could you? 465 00:34:52,310 --> 00:34:53,902 Like they say, it gets in the blood. 466 00:34:54,006 --> 00:34:55,837 Sure it does, just like the virus. 467 00:34:56,213 --> 00:34:57,305 Anything new? 468 00:34:57,685 --> 00:35:00,119 Let you know after I make a phone call. 469 00:35:00,469 --> 00:35:01,800 Oh, Jim. 470 00:35:01,909 --> 00:35:04,935 - Can I see you for a minute? - Sure. 471 00:35:05,268 --> 00:35:10,171 - How you feeling? - Good enough to go on duty, I think. 472 00:35:11,219 --> 00:35:13,084 Meaning, you're taking me off the case? 473 00:35:13,171 --> 00:35:16,436 - I've got all the reports and maybe... - You've been talking to Steve. 474 00:35:16,466 --> 00:35:18,627 It's got nothing to do with Steve. 475 00:35:18,898 --> 00:35:20,832 The assignment was only for the time I was out. 476 00:35:21,330 --> 00:35:23,298 Then it's Diaz. 477 00:35:23,409 --> 00:35:25,070 You're still blaming me for his getting away. 478 00:35:26,321 --> 00:35:28,812 No, I'm not blaming you for anything. 479 00:35:30,224 --> 00:35:31,316 It's just that I'm concerned. 480 00:35:31,440 --> 00:35:34,671 I'm concerned about some of your attitudes, and... 481 00:35:36,112 --> 00:35:38,376 Well, I think maybe we ought to have a talk about them. 482 00:35:38,767 --> 00:35:40,428 And soon. 483 00:35:40,911 --> 00:35:43,345 Now, you go back to Haseejian in the morning, 484 00:35:44,047 --> 00:35:46,140 and we'll talk about it in the afternoon, okay? 485 00:35:46,222 --> 00:35:47,951 Okay. 486 00:35:49,038 --> 00:35:50,266 Lieutenant. 487 00:35:54,701 --> 00:35:55,759 What's with him? 488 00:35:57,485 --> 00:35:59,851 Well, I just took him off the case. 489 00:36:01,069 --> 00:36:02,969 Get your call through? 490 00:36:03,532 --> 00:36:04,590 Yeah. 491 00:36:04,715 --> 00:36:07,513 Yeah, we got the jackpot, Mike. I called that car dealer. 492 00:36:07,563 --> 00:36:09,963 Johnson and Clark put down 1,300 bucks cash, 493 00:36:10,027 --> 00:36:12,291 plus the trade-in on a '62 Volks. 494 00:36:12,619 --> 00:36:14,246 Guess what color the Volks is. 495 00:36:14,347 --> 00:36:16,144 Just a hunch. Light-colored? 496 00:36:16,522 --> 00:36:18,513 Beige. And remember how much Joe Zale carried 497 00:36:18,602 --> 00:36:21,093 - with him every Thursday? - Two thousand? 498 00:36:21,162 --> 00:36:24,791 Right. And two-thirds of that is 1,300 plus some change. 499 00:36:24,809 --> 00:36:26,333 I figure Diaz for another third... 500 00:36:26,569 --> 00:36:28,469 - Two thousand? - Right. 501 00:36:28,553 --> 00:36:32,546 Buddy boy, you stick with me and you're gonna make it. 502 00:37:06,115 --> 00:37:07,309 Yes? 503 00:37:07,427 --> 00:37:09,395 Is Rafael there? 504 00:37:10,658 --> 00:37:11,647 Who is this? 505 00:37:12,034 --> 00:37:14,696 Campos. Guillermo Campos. 506 00:37:15,106 --> 00:37:17,040 I do not know any Campos. 507 00:37:17,121 --> 00:37:18,486 Rafael does. 508 00:37:18,593 --> 00:37:21,824 He asked me for some bread last night at the pool hall. 509 00:37:21,857 --> 00:37:24,917 - Is he there? - No. 510 00:37:25,537 --> 00:37:27,505 He said it was really important, you know? 511 00:37:27,968 --> 00:37:29,993 That's why I call. 512 00:37:30,143 --> 00:37:31,405 He did me a favor once. 513 00:37:31,519 --> 00:37:35,478 So you tell him, I don't want no trouble, 514 00:37:35,551 --> 00:37:41,046 but I'll be at the old church on 23rd Street tonight at 10:00. 515 00:37:40,991 --> 00:37:43,619 - Okay? - But maybe he will not call. 516 00:37:43,677 --> 00:37:46,271 Maybe I cannot get the message to him in time. 517 00:37:46,334 --> 00:37:48,131 You tell him, lady. 518 00:37:48,222 --> 00:37:49,621 Campos. 519 00:37:49,725 --> 00:37:51,283 The old church. 520 00:37:51,389 --> 00:37:53,050 Ten o'clock. 521 00:38:04,507 --> 00:38:06,566 How many times I gotta tell you I saved that money? 522 00:38:06,651 --> 00:38:08,983 You're a part-time driver, Johnson. 523 00:38:09,050 --> 00:38:10,711 You make $68.50 a week. 524 00:38:10,810 --> 00:38:12,607 You've never had a savings account in your life. 525 00:38:12,698 --> 00:38:14,131 All right. I won it in a card game. 526 00:38:14,234 --> 00:38:17,169 - Why don't you go ahead and tell him? - Yeah, right, man. I remember. 527 00:38:17,210 --> 00:38:19,269 Is that right? Where'd you get the other 650? 528 00:38:19,353 --> 00:38:21,048 - I don't have no 6... - That's right. 529 00:38:21,145 --> 00:38:23,477 Joe Zale carried 2,000 bucks for his drivers that night. 530 00:38:23,544 --> 00:38:26,104 You got the information from Diaz. You figured it was an easy setup. 531 00:38:26,168 --> 00:38:28,762 - Isn't that right? - Come on, no, man. You're crazy. 532 00:38:28,824 --> 00:38:30,621 Who was driving the VW that night, you or Clark? 533 00:38:30,711 --> 00:38:32,906 I don't know what you're talking about. I don't have a VW. 534 00:38:32,984 --> 00:38:35,646 Not now, you don't. It helped pay for this car. 535 00:38:35,703 --> 00:38:37,102 Along with most of that 2 grand. 536 00:38:37,207 --> 00:38:39,437 - How much Diaz get? - You don't have to tell him anything. 537 00:38:39,510 --> 00:38:41,307 - You don't have to tell him nothing. - Shut up. 538 00:38:41,398 --> 00:38:43,832 You're in this thing as deep as I am. 539 00:38:57,108 --> 00:38:58,666 Hold it! 540 00:39:02,994 --> 00:39:04,256 Get your feet apart. 541 00:39:04,370 --> 00:39:06,031 - Hands too. Come on. - All right! 542 00:39:15,218 --> 00:39:17,015 All right, how much is it? 543 00:39:17,521 --> 00:39:20,490 How much is it? Or do you want me to guess? Six-fifty? 544 00:39:20,528 --> 00:39:22,052 - Diaz's cut? - All right, all right. 545 00:39:22,160 --> 00:39:24,025 It was his job, man, Diaz, right? 546 00:39:24,112 --> 00:39:26,342 I mean, there wasn't supposed to be no shooting. 547 00:39:26,416 --> 00:39:27,678 That's right, man. 548 00:39:27,792 --> 00:39:29,657 Diaz was supposed to stay outside, you know? 549 00:39:29,743 --> 00:39:31,734 But then the old man started shoving back, 550 00:39:31,823 --> 00:39:33,654 so Diaz ran in and he grabbed Johnson's gun. 551 00:39:33,743 --> 00:39:35,643 And he was the guy that hit the old dude. 552 00:39:35,727 --> 00:39:38,457 I mean, all we did was just haul Diaz out of there and drop him off. 553 00:39:38,510 --> 00:39:40,501 I mean, nobody, but nobody, was supposed to get hit. 554 00:39:40,589 --> 00:39:44,116 That's right. He's telling you, man, that's the truth he's laying on you. 555 00:39:44,141 --> 00:39:47,542 Right now I'm gonna lay the truth on both of you. 556 00:39:49,292 --> 00:39:50,554 Mike. 557 00:39:50,668 --> 00:39:52,226 Read it to them. 558 00:39:53,036 --> 00:39:54,526 "You have the right to remain silent. 559 00:39:54,635 --> 00:39:58,366 Anything you say can and will be held against you in a court of law. 560 00:39:58,379 --> 00:39:59,846 You have the right to talk to a lawyer 561 00:39:59,947 --> 00:40:01,574 and have him present while being questioned. 562 00:40:01,675 --> 00:40:04,235 If you can't afford a lawyer, one will be appointed to represent you 563 00:40:04,298 --> 00:40:06,232 before any questioning if you wish one." 564 00:40:08,169 --> 00:40:09,796 Liars. 565 00:40:09,897 --> 00:40:13,230 They are trying to blame Rafi for what they did. 566 00:40:13,865 --> 00:40:15,560 Rafi is not a bad boy. 567 00:40:15,657 --> 00:40:18,319 Miss Diaz, Johnson and Clark have signed statements that... 568 00:40:18,376 --> 00:40:19,365 It is not true. 569 00:40:19,496 --> 00:40:21,430 The only person that can prove that is your brother. 570 00:40:21,512 --> 00:40:23,946 We'll catch him sooner or later, Miss Diaz. 571 00:40:24,328 --> 00:40:26,319 I don't know anything. 572 00:40:27,175 --> 00:40:29,370 That's a lie, girl, isn't it? 573 00:40:29,447 --> 00:40:32,280 I heard you talking to Rafael on the telephone. 574 00:40:32,326 --> 00:40:34,453 Don't you shame me too. 575 00:40:34,534 --> 00:40:36,866 You will tell the police everything you know about Rafael, 576 00:40:36,934 --> 00:40:39,061 and you will tell them now. 577 00:40:42,021 --> 00:40:43,613 All right. 578 00:40:46,949 --> 00:40:50,476 A man named Campos called a couple of hours ago. 579 00:40:51,012 --> 00:40:53,640 He has money for Rafael. 580 00:40:57,091 --> 00:41:00,026 They are going to meet at the old church on 23rd Street 581 00:41:00,067 --> 00:41:02,467 at 10:00 tonight. 582 00:41:02,882 --> 00:41:04,372 I thought you said Campos was in jail. 583 00:41:04,482 --> 00:41:06,575 He is. There's no way... 584 00:41:07,425 --> 00:41:09,256 You think Martin? 585 00:41:09,825 --> 00:41:10,814 Please, senor. 586 00:41:10,945 --> 00:41:12,936 You promise, Rafael will not be hurt. 587 00:41:13,025 --> 00:41:14,686 Maybe you'd better light candles. 588 00:41:45,948 --> 00:41:47,381 Diaz? 589 00:42:06,585 --> 00:42:08,052 Diaz? 590 00:43:31,469 --> 00:43:32,766 Freeze! 591 00:43:48,107 --> 00:43:50,507 Point-blank, Diaz. 592 00:43:51,179 --> 00:43:54,342 That's how you gave it to the old man at that market. 593 00:43:54,379 --> 00:43:57,610 That's how you don't miss. Point-blank. 594 00:43:59,882 --> 00:44:03,045 Did you get a good look at what it did to him, picker? 595 00:44:03,081 --> 00:44:04,639 - Hey, man, take it easy. - Shut up. 596 00:44:04,744 --> 00:44:06,575 Sure, man, sure. But, like, what are you doing? 597 00:44:06,664 --> 00:44:09,189 - Are you gonna take me in or what? - I said, shut up. 598 00:44:09,993 --> 00:44:12,052 You got it now? 599 00:44:12,423 --> 00:44:14,357 You looking for a way out? 600 00:44:15,719 --> 00:44:17,744 There's a door open behind me. 601 00:44:19,303 --> 00:44:21,203 Hey, man, no. 602 00:44:21,287 --> 00:44:22,914 Run. 603 00:44:23,014 --> 00:44:24,242 At least you know how to do that. 604 00:44:25,510 --> 00:44:27,171 Please, man, listen. I'll tell you everything. 605 00:44:27,270 --> 00:44:28,703 You take me in, I'll tell you. I swear. 606 00:44:28,805 --> 00:44:30,773 I said, run. Don't crawl. 607 00:44:31,397 --> 00:44:33,991 No, man. Please. Please, man, come on, hombre. 608 00:44:35,364 --> 00:44:38,697 Damn it, don't crawl! Be a man, not a cobarde Chicano. 609 00:44:43,524 --> 00:44:45,992 Oh, you're the man, huh? 610 00:44:48,067 --> 00:44:50,160 All right, man. 611 00:44:50,274 --> 00:44:51,502 Shoot me. 612 00:44:51,619 --> 00:44:53,246 Come on, I'm asking you for a stinking trial, 613 00:44:53,346 --> 00:44:56,281 you say you're the stinking judge. All right, be the executioner, man. 614 00:44:56,322 --> 00:44:57,721 Shoot me. 615 00:44:58,530 --> 00:44:59,690 Jim? 616 00:45:00,705 --> 00:45:02,297 You're dirt. 617 00:45:03,552 --> 00:45:05,383 You're nothing but dirt. 618 00:45:05,472 --> 00:45:08,464 - Put it away, Jim. - He's guilty! 619 00:45:09,504 --> 00:45:13,941 - We'll find that out. - I know. He was born guilty. 620 00:45:13,919 --> 00:45:16,717 Of what, Jaime? Being the same as you? 621 00:45:23,774 --> 00:45:25,401 I've been to Salinas, Jim. 622 00:45:30,269 --> 00:45:32,601 I met a wonderful woman there. 623 00:45:33,564 --> 00:45:36,658 She asked me to help her undo what she's afraid she did to her son. 624 00:45:40,156 --> 00:45:43,648 I told her I'd try to talk to him, if it wasn't too late. 625 00:45:47,899 --> 00:45:49,298 Are we talking, Jim? 626 00:46:08,600 --> 00:46:10,693 Oh, I've already got one. 627 00:46:19,094 --> 00:46:20,823 Why don't you read him his rights? 628 00:46:44,723 --> 00:46:48,181 "You have the right to remain silent. 629 00:46:48,402 --> 00:46:53,863 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 630 00:46:54,226 --> 00:46:57,684 You have the right to talk to a lawyer and have him present with you 631 00:46:57,713 --> 00:46:59,146 while you are being questioned. 632 00:47:00,528 --> 00:47:04,487 If you cannot afford a lawyer, one will be appointed to represent you 633 00:47:04,495 --> 00:47:08,056 before any questioning if you wish one." 634 00:47:31,244 --> 00:47:32,768 You all right? 635 00:47:34,828 --> 00:47:38,821 Michael, I know he's fast, but you got height on him. Use it. 636 00:47:38,827 --> 00:47:39,885 And use the old cabeza too. 637 00:47:40,011 --> 00:47:41,706 Rodriguez. 638 00:47:42,634 --> 00:47:45,831 Move with him. Keep those hands up. All right? 639 00:47:45,867 --> 00:47:47,562 Come on, let's go. 640 00:47:52,841 --> 00:47:55,708 - Hey. - How you doing? 641 00:47:56,232 --> 00:47:57,631 We're out here for a little scouting. 642 00:47:57,737 --> 00:47:59,102 Looking for a Chicano all-American? 643 00:47:59,208 --> 00:48:01,233 I think we found him. When is he coming back? 644 00:48:03,592 --> 00:48:05,184 When he gets his head together. 645 00:48:08,679 --> 00:48:10,271 Hey, hold this, will you? 646 00:48:10,374 --> 00:48:12,899 Hey, come on. Give it to me. Right here. Right here. Come on. 647 00:48:14,310 --> 00:48:16,904 Come on. Come on. Where are you? 648 00:48:21,221 --> 00:48:23,189 Over here. Get over there. 649 00:48:23,269 --> 00:48:24,327 Oh, yeah. 650 00:48:27,300 --> 00:48:29,768 Hit the big man. Come on. 651 00:48:29,818 --> 00:48:34,368 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.