All language subtitles for The Streets of San Francisco s01e04 Whose Little Boy are You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,522 --> 00:03:37,751 What the--? 2 00:03:42,842 --> 00:03:43,832 Help! 3 00:03:44,002 --> 00:03:45,641 Somebody help! 4 00:03:46,402 --> 00:03:48,314 Police! 5 00:04:12,080 --> 00:04:13,912 Thanks for showing me. 6 00:04:16,000 --> 00:04:20,677 Well, according to your neighbour, Mrs. Allen, who said she saw it, 7 00:04:20,840 --> 00:04:22,991 it was an attempted molestation. 8 00:04:23,160 --> 00:04:25,595 - At least, that's what she phoned in. - Oh, Fay Allen. 9 00:04:25,760 --> 00:04:28,150 Believe me, it was a burglar. 10 00:04:28,320 --> 00:04:29,436 Is your boy all right? 11 00:04:29,600 --> 00:04:31,478 Oh, yes. He's just fine. Thank you, lieutenant. 12 00:04:31,639 --> 00:04:33,915 Mike, can I show you something in the bedroom? 13 00:04:34,079 --> 00:04:35,718 Excuse me. 14 00:04:43,799 --> 00:04:47,236 All right, this is exactly how the radio unit found the place. 15 00:04:47,399 --> 00:04:50,392 Now, according to Mr. Reardon, he heard a noise, 16 00:04:50,559 --> 00:04:53,916 he came in here, and he found the guy going through the kid's drawer. 17 00:04:54,078 --> 00:04:56,229 Why isn't it dumped out? 18 00:04:57,758 --> 00:04:59,511 - It's not messed up. - That's right. 19 00:04:59,678 --> 00:05:01,670 And, Mike, look at this. 20 00:05:04,598 --> 00:05:05,918 He was in here too. 21 00:05:06,078 --> 00:05:07,558 - What for? - I don't know. 22 00:05:07,718 --> 00:05:10,358 Hey, what's this? What do you make of this wire? 23 00:05:10,518 --> 00:05:11,508 It's on a trip release here, 24 00:05:11,678 --> 00:05:14,637 so when the door opens the music box is activated. 25 00:05:15,597 --> 00:05:17,077 Need any help? 26 00:05:17,237 --> 00:05:18,830 You can see nothing's been taken. 27 00:05:18,997 --> 00:05:20,351 Sorry to waste your time. 28 00:05:20,517 --> 00:05:23,476 - Mrs. Reardon a good housekeeper? - Oh, yeah. Sure. 29 00:05:23,637 --> 00:05:25,117 Can you describe the burglar? 30 00:05:25,277 --> 00:05:28,509 He was about 5'10", 6 feet. Kind of husky. 31 00:05:28,677 --> 00:05:30,396 He had on sort of an Army jacket. 32 00:05:30,557 --> 00:05:33,152 I grabbed at him, and he barrelled out the window. 33 00:05:34,317 --> 00:05:35,433 What do you think he was after? 34 00:05:35,837 --> 00:05:36,907 You got me. 35 00:05:37,076 --> 00:05:38,192 That's your job. 36 00:05:38,796 --> 00:05:40,708 What are burglars usually after? 37 00:05:40,876 --> 00:05:44,313 They're usually after cash, jewellery, drugs. Things like that. 38 00:05:44,476 --> 00:05:46,115 But they don't like to work hot houses. 39 00:05:46,276 --> 00:05:48,188 I don't get you. "Hot houses"? 40 00:05:48,356 --> 00:05:49,915 Houses with people in them, Mr. Reardon. 41 00:05:50,076 --> 00:05:52,432 Say, did your wife straighten up after you chased him out? 42 00:05:52,596 --> 00:05:54,553 Oh, no. She scooped up Sean, and ran to our room 43 00:05:54,716 --> 00:05:56,469 and locked the door. 44 00:05:56,636 --> 00:05:58,593 Well then, what about this? It's busted. 45 00:05:58,755 --> 00:06:01,475 Oh yeah, it's been that way for months. 46 00:06:01,635 --> 00:06:04,753 Well, if your wife is a good housekeeper, 47 00:06:05,275 --> 00:06:07,790 how come she didn't vacuum this up? 48 00:06:08,955 --> 00:06:11,914 It's part of the music box isn't it? 49 00:06:16,155 --> 00:06:17,475 Fellas, I'm... 50 00:06:17,635 --> 00:06:19,786 I'm sorry you were called out this late. 51 00:06:19,954 --> 00:06:22,310 Was it a molestation attempt? 52 00:06:23,754 --> 00:06:25,825 I know people don't like to talk about it Mr. Reardon, 53 00:06:25,994 --> 00:06:28,304 but molestation is a very serious thing. 54 00:06:32,274 --> 00:06:34,834 - Did he take anything out of there? - No. 55 00:06:35,354 --> 00:06:37,471 It was a burglary and it fizzled. 56 00:06:37,634 --> 00:06:39,705 - Okay? - Okay. 57 00:06:39,954 --> 00:06:41,434 Okay. 58 00:06:42,393 --> 00:06:46,353 You and your wife talk it over, and if you feel you forgot anything, 59 00:06:47,193 --> 00:06:49,105 - give me a call. - Sure. Thanks, lieutenant. 60 00:06:49,273 --> 00:06:51,868 - Good night, Mr. Reardon. - Inspector. 61 00:06:56,473 --> 00:07:00,103 Mike, I'm gonna change it from a 288 to a 414. 62 00:07:00,273 --> 00:07:02,151 Or something from "Grimm's Fairy Tales". 63 00:07:02,313 --> 00:07:04,623 - You don't go for it either. - No, I don't go for it. 64 00:07:04,792 --> 00:07:07,148 Some guy breaks into the kid's window, 65 00:07:07,312 --> 00:07:09,463 stays in the kid's room, looks at the kid's clothes. 66 00:07:09,632 --> 00:07:11,828 - There's no valuables in there. - So? 67 00:07:11,992 --> 00:07:15,144 What's in a kid's room that would interest an intruder? 68 00:07:16,432 --> 00:07:17,422 A kid maybe. 69 00:07:36,151 --> 00:07:37,790 - Hi. - Pete? 70 00:07:37,951 --> 00:07:39,351 Yeah. 71 00:07:41,591 --> 00:07:43,389 Open the door, will you? 72 00:07:44,311 --> 00:07:45,301 - No. - Joan. 73 00:07:45,471 --> 00:07:46,951 - No. - Open the-- 74 00:08:09,349 --> 00:08:11,386 The Army called me. 75 00:08:12,989 --> 00:08:15,823 You're AWOL for almost a month. 76 00:08:17,829 --> 00:08:20,025 - Where have you been, Pete? - Nam. 77 00:08:20,189 --> 00:08:23,660 I know that. I mean, in the States, where have you been? 78 00:08:24,629 --> 00:08:26,063 Right here. 79 00:08:26,749 --> 00:08:29,628 - San Francisco? - That's right. 80 00:08:30,028 --> 00:08:31,747 For almost 30 days? 81 00:08:31,908 --> 00:08:33,979 Well, I had things to do. 82 00:08:36,468 --> 00:08:37,948 Pete. 83 00:08:38,348 --> 00:08:40,908 - You have to go back. - No. 84 00:08:41,068 --> 00:08:42,661 I gave them seven years. 85 00:08:42,828 --> 00:08:44,387 That's enough. 86 00:08:45,748 --> 00:08:47,580 - I'll be staying here with you, Joan. - No! 87 00:08:47,748 --> 00:08:50,217 I'll give you time to get used to it. 88 00:08:50,388 --> 00:08:52,459 You're not gonna be pushed, 89 00:08:52,627 --> 00:08:54,459 and you don't have to be scared. 90 00:08:54,627 --> 00:08:56,937 Well, I am scared. 91 00:08:57,107 --> 00:09:00,339 And besides, I have a life here now without you. 92 00:09:01,027 --> 00:09:03,701 Jo, you got a job in an insurance company steno pool 93 00:09:03,867 --> 00:09:05,221 for a garbage salary. 94 00:09:05,387 --> 00:09:07,458 You gotta work eight to ten hours a week overtime 95 00:09:07,627 --> 00:09:09,027 to send your mom money. 96 00:09:09,187 --> 00:09:12,225 And you're dating a schlump of a guy named Harvey Taylor. 97 00:09:12,387 --> 00:09:14,458 Who's gonna be an accountant in two years 98 00:09:14,626 --> 00:09:16,663 if he can cut night school that long. 99 00:09:17,586 --> 00:09:19,339 Come on, Jo, we can make it this time. 100 00:09:20,386 --> 00:09:21,945 Did you go to my office? 101 00:09:24,106 --> 00:09:27,895 - Did you talk to Harvey? My mother? - Harvey. 102 00:09:29,426 --> 00:09:31,816 Oh, Pete. 103 00:09:32,786 --> 00:09:34,937 - Did you hurt him? - I talked to him. 104 00:09:35,105 --> 00:09:37,336 - Pete, if you-- - I told him you were my wife. 105 00:09:37,505 --> 00:09:39,462 Then that's why he ha-- 106 00:09:39,625 --> 00:09:42,697 Did you tell him not to call me again? 107 00:09:43,785 --> 00:09:46,016 We're gonna see a lawyer, Jo. 108 00:09:46,705 --> 00:09:50,381 I saw a lawyer years ago. 109 00:09:50,785 --> 00:09:52,538 You got a copy of that decree. 110 00:09:52,705 --> 00:09:55,982 Well, we're gonna get it set aside. Now, I heard that's what you can do. 111 00:09:56,145 --> 00:09:58,614 Set the divorce aside. 112 00:10:01,584 --> 00:10:04,816 It's going to be the way it should have been a long time ago. 113 00:10:04,984 --> 00:10:06,464 You, 114 00:10:06,624 --> 00:10:07,978 me, 115 00:10:08,424 --> 00:10:09,574 and Little Pete. 116 00:10:10,144 --> 00:10:12,420 It can't be. 117 00:10:14,464 --> 00:10:16,103 Pete, we're divorced. 118 00:10:20,503 --> 00:10:22,893 There is no Little Pete. 119 00:10:24,943 --> 00:10:28,220 I couldn't keep him. I had to give him up. 120 00:10:29,143 --> 00:10:31,499 I never even took him out of the hospital. 121 00:10:31,663 --> 00:10:33,222 I know that. 122 00:10:34,943 --> 00:10:36,775 It's okay, Jo. 123 00:10:37,143 --> 00:10:39,021 It's gonna work. 124 00:10:40,662 --> 00:10:41,732 I found him. 125 00:11:18,221 --> 00:11:20,213 You can't do it. 126 00:11:20,381 --> 00:11:22,691 The boy is almost 5 years old. 127 00:11:22,861 --> 00:11:25,740 He doesn't know you or me. 128 00:11:26,940 --> 00:11:29,375 Whatever else those people are, they're his parents now. 129 00:11:29,540 --> 00:11:32,294 Look, I'm his dad and you're his mother. 130 00:11:32,460 --> 00:11:34,497 Now, act like it. 131 00:11:46,699 --> 00:11:48,372 A supermarket? 132 00:11:48,539 --> 00:11:50,053 Come on. 133 00:12:01,219 --> 00:12:04,417 - Mommy, look at the toys. - Oh, yes, look at all of them. 134 00:12:04,579 --> 00:12:08,459 Now, darling, you stay here now. Just one second. Now, stay right there. 135 00:12:22,018 --> 00:12:23,418 Jo. 136 00:12:26,058 --> 00:12:28,209 They call him Sean. 137 00:12:30,137 --> 00:12:31,651 That's the little boy that you gave away. 138 00:12:40,617 --> 00:12:42,688 - Hey, champ. - Hi. 139 00:12:42,857 --> 00:12:44,177 You like toys? 140 00:12:44,777 --> 00:12:47,497 Yeah? Show me what toys you like here. 141 00:12:47,657 --> 00:12:51,367 - Airplanes. You like airplanes, huh? - And the car. 142 00:12:52,896 --> 00:12:55,889 How about this truck? This camper truck? 143 00:12:59,976 --> 00:13:02,696 - You ever been camping? - No. 144 00:13:02,856 --> 00:13:03,846 Sean? 145 00:13:08,896 --> 00:13:10,728 Sean. Sean, come here. 146 00:13:11,576 --> 00:13:13,807 Mommy, I was just looking at the camper truck. 147 00:13:13,975 --> 00:13:14,965 Sean! 148 00:13:21,095 --> 00:13:22,734 Now go away. 149 00:13:22,895 --> 00:13:24,648 Leave him alone. 150 00:13:25,415 --> 00:13:27,975 Leave him alone. 151 00:13:40,054 --> 00:13:42,171 Mrs. Reardon, what kind of military jacket? 152 00:13:42,334 --> 00:13:46,487 Pockets, it had four pockets. And it was an Army colour. 153 00:13:46,654 --> 00:13:49,886 - Olive drab? - Like that, yes. 154 00:13:50,174 --> 00:13:51,688 Where is he Martha? Where's Sean? 155 00:13:51,854 --> 00:13:54,369 Lieutenant Stone had him go with a policeman for an ice cream. 156 00:13:54,534 --> 00:13:56,571 Sit down, Mr. Reardon. 157 00:13:59,373 --> 00:14:00,773 You should've called me. 158 00:14:00,933 --> 00:14:03,004 I couldn't think. 159 00:14:03,413 --> 00:14:04,403 I'm sorry. 160 00:14:04,773 --> 00:14:06,492 No, she did the right thing. 161 00:14:06,653 --> 00:14:08,884 Now, why don't you tell us what this is all about. 162 00:14:10,613 --> 00:14:12,366 You see, it wasn't a burglary 163 00:14:12,533 --> 00:14:14,206 and the man had company with him at the market, 164 00:14:14,373 --> 00:14:16,205 so it was not a molester. 165 00:14:16,373 --> 00:14:19,411 Well, now, what would they want with your little boy 166 00:14:19,572 --> 00:14:21,325 and why don't you wanna talk about it? 167 00:14:21,492 --> 00:14:24,485 Now, Mrs. Reardon here, she gave us a very good description of the couple. 168 00:14:24,652 --> 00:14:27,929 The store manager told us that they drove off in a camper. 169 00:14:28,092 --> 00:14:29,572 So, 170 00:14:30,372 --> 00:14:32,409 what do we do now, Mr. Reardon? 171 00:14:37,052 --> 00:14:38,805 Mrs. Reardon? 172 00:14:42,091 --> 00:14:43,764 Would either of you like a cup of coffee? 173 00:14:45,891 --> 00:14:47,723 Oh, no. No, thank you. 174 00:14:50,691 --> 00:14:52,091 Well... 175 00:14:52,571 --> 00:14:54,005 How are things at work, Mr. Reardon? 176 00:14:54,571 --> 00:14:56,449 - At work? - Yes. 177 00:14:59,331 --> 00:15:02,688 - Business pretty good? - Fine. Very good. 178 00:15:04,170 --> 00:15:07,686 Mrs. Reardon here tells me that you work for Frandelli Brothers. 179 00:15:08,290 --> 00:15:11,567 - That's right. - I know the place. Meat market. 180 00:15:12,410 --> 00:15:14,800 - You follow the 49ers? - Sure. 181 00:15:14,970 --> 00:15:17,087 What kind of a season do you think they'll have this year? 182 00:15:17,250 --> 00:15:19,719 Oh, I don't know. Pretty good, I guess. 183 00:15:20,290 --> 00:15:23,647 Oh, I think it'll be pretty hard to tell, don't you? 184 00:15:24,969 --> 00:15:27,803 Just like this whole bag of beans. 185 00:15:28,369 --> 00:15:29,689 I was telling Steve that 186 00:15:29,849 --> 00:15:31,647 it looked to me like a case of attempted kidnapping 187 00:15:31,809 --> 00:15:33,243 but it just doesn't make any sense. 188 00:15:33,689 --> 00:15:37,478 Not for people like you and me. We don't get paid that much. 189 00:15:38,289 --> 00:15:40,599 Not unless Frandelli is paying you 190 00:15:40,769 --> 00:15:43,000 much more than I'm pulling from the city. 191 00:15:43,969 --> 00:15:45,847 No. Not much. 192 00:15:46,008 --> 00:15:48,125 I didn't think so. 193 00:15:48,448 --> 00:15:53,125 No, just a bum idea I have. And I-- Believe me, I have plenty of them. 194 00:15:53,888 --> 00:15:55,766 What do you make it out to be, Mr. Reardon? 195 00:16:00,208 --> 00:16:01,437 We think that... 196 00:16:03,968 --> 00:16:07,564 Do you know anything about diabetics, lieutenant? 197 00:16:07,727 --> 00:16:09,480 No, not much. 198 00:16:09,647 --> 00:16:11,286 Well, why don't you tell us about it? 199 00:16:11,967 --> 00:16:15,165 Martha's a brittle diabetic. 200 00:16:15,527 --> 00:16:17,007 "Brittle"? 201 00:16:17,727 --> 00:16:21,562 I think that's an unstable tolerance for insulin. Isn't it? 202 00:16:22,567 --> 00:16:23,967 And carbohydrates. 203 00:16:24,687 --> 00:16:27,805 In some cases, a diabetic can collapse. 204 00:16:27,966 --> 00:16:31,516 I haven't, not for almost seven years now. 205 00:16:33,806 --> 00:16:36,844 We're not allowed to adopt. 206 00:16:37,806 --> 00:16:39,399 So your little boy's adopted. 207 00:16:40,646 --> 00:16:43,764 - Yeah. - And the adoption is illegal. 208 00:16:43,926 --> 00:16:45,918 Or questionable. 209 00:16:47,326 --> 00:16:51,559 And you think that the guy and woman are his natural parents. 210 00:16:53,805 --> 00:16:55,922 Do you have a name, Mrs. Reardon? 211 00:16:56,245 --> 00:17:00,683 No. We've never seen them. That was part of the understanding. 212 00:17:01,045 --> 00:17:03,196 They're not supposed to even know who we are. 213 00:17:03,365 --> 00:17:05,004 Well, they apparently do. 214 00:17:05,165 --> 00:17:06,360 What do you think they found out? 215 00:17:06,925 --> 00:17:11,204 We've had Sean since he was a week old. 216 00:17:11,604 --> 00:17:13,004 We're the only parents he knows. 217 00:17:13,164 --> 00:17:14,518 He wouldn't know what was happening 218 00:17:14,684 --> 00:17:15,913 if they made us give him back. 219 00:17:17,004 --> 00:17:19,200 Mrs. Reardon, who could have given them your name? 220 00:17:21,724 --> 00:17:25,081 - The doctor, I suppose. - He arranged it. 221 00:17:25,484 --> 00:17:27,601 We paid him for it. 222 00:17:27,764 --> 00:17:30,279 He signed the health papers for Martha. 223 00:17:30,804 --> 00:17:31,999 He knew about her health? 224 00:17:33,563 --> 00:17:35,634 It was five years ago, lieutenant. 225 00:17:35,803 --> 00:17:38,841 Babies were available then. 226 00:17:39,123 --> 00:17:40,716 There were baby mills. 227 00:17:40,883 --> 00:17:42,442 So you bought a son. 228 00:17:43,643 --> 00:17:45,714 It sounds... 229 00:17:45,883 --> 00:17:47,840 Sounds awful, 230 00:17:48,283 --> 00:17:51,799 but we love him more than life. 231 00:17:53,683 --> 00:17:57,359 You know, Mike, we have either attempted kidnapping 232 00:17:57,522 --> 00:17:59,275 or child-stealing or nothing. 233 00:17:59,842 --> 00:18:01,515 Well, apparently, 234 00:18:01,682 --> 00:18:04,914 he doesn't know about the phoney health certificates 235 00:18:05,082 --> 00:18:07,278 or he wouldn't be breaking into their house at 3 a.m. 236 00:18:07,442 --> 00:18:08,762 He'd be in court. 237 00:18:08,922 --> 00:18:11,039 Unless he's a crazy. 238 00:18:11,482 --> 00:18:12,996 Or he isn't the real father. 239 00:18:16,282 --> 00:18:18,001 Mr. Reardon, 240 00:18:18,481 --> 00:18:20,234 where can we find this doctor? 241 00:18:20,401 --> 00:18:22,074 I think you better talk to my lawyer. 242 00:18:22,561 --> 00:18:24,200 I don't need a lawyer, doctor. 243 00:18:24,361 --> 00:18:26,830 You want one, fine. Either way... 244 00:18:27,001 --> 00:18:29,436 You just tell me who you gave Barney Reardon's name to. 245 00:18:30,121 --> 00:18:31,601 I'm sorry, I can't help you. 246 00:18:31,761 --> 00:18:33,081 Doctor, 247 00:18:33,241 --> 00:18:37,758 what I know is, that there's a 5-year-old child who's a target. 248 00:18:38,161 --> 00:18:40,437 Someone's taken two cracks at him already. 249 00:18:40,600 --> 00:18:42,876 And I also know that there's a name in that filing cabinet 250 00:18:43,040 --> 00:18:46,192 that matches a guy wearing a GI jacket who drives a camper. 251 00:18:46,360 --> 00:18:50,036 Either Inspector Keller goes downtown for a court order 252 00:18:50,200 --> 00:18:53,477 to open that cabinet, or you tell us now. 253 00:18:57,400 --> 00:18:59,790 Dr. Kemp, did you have an accident, or did someone work you over? 254 00:18:59,959 --> 00:19:01,598 - I fell. - You were pushed 255 00:19:01,759 --> 00:19:03,990 by a guy about 5'10", maybe 6 feet tall, husky, 256 00:19:04,159 --> 00:19:05,878 wearing a GI jacket with pockets. 257 00:19:06,039 --> 00:19:07,029 - No. - Come on! 258 00:19:07,199 --> 00:19:09,395 A man came in here wanting Barney Reardon's name and address. 259 00:19:09,559 --> 00:19:11,357 You wouldn't give it to him, so he leaned on you. 260 00:19:11,519 --> 00:19:13,351 - No. - You talked about something. 261 00:19:13,519 --> 00:19:15,590 Now, what name did he give you? What was the baby's name? 262 00:19:15,759 --> 00:19:17,432 No, it's not true. I fell. 263 00:19:17,599 --> 00:19:19,158 Doctor, 264 00:19:20,839 --> 00:19:22,796 take a look at yourself. 265 00:19:22,958 --> 00:19:25,792 You're a grown man. You can handle yourself. 266 00:19:25,958 --> 00:19:28,632 Can you imagine what he'd do to a 5-year-old child? 267 00:19:31,238 --> 00:19:33,195 What was the baby's name, doctor? 268 00:19:34,238 --> 00:19:35,228 Genetti. 269 00:19:35,398 --> 00:19:38,197 - The mother's name was Genetti. - Throw in the first name. 270 00:19:38,358 --> 00:19:39,348 Joan. 271 00:19:39,518 --> 00:19:41,157 We'd like to see the file. 272 00:19:43,397 --> 00:19:45,389 It was five years ago. 273 00:19:46,237 --> 00:19:48,672 A lot of infants to be placed. 274 00:19:58,117 --> 00:20:00,757 I was only trying to find a good home for the child. 275 00:20:04,637 --> 00:20:06,515 Norm. Hi, it's Keller. 276 00:20:06,676 --> 00:20:09,953 Look, I need all the information you can give me on a Joan Genetti. 277 00:20:10,116 --> 00:20:14,429 G-E-N-E-T-T-I, at 440 East Glendon. 278 00:20:14,596 --> 00:20:16,235 Maybe an old address. 279 00:20:16,396 --> 00:20:18,547 It's on the Reardon matter. 280 00:20:18,916 --> 00:20:20,145 I'll hold, yeah. 281 00:20:21,076 --> 00:20:23,147 It was in the nature of a favour to Mrs. Genetti. 282 00:20:23,316 --> 00:20:24,955 And the Reardons. 283 00:20:25,316 --> 00:20:26,830 Tell me: 284 00:20:27,075 --> 00:20:30,864 What did a small, healthy human being bring on the open market, doctor? 285 00:20:32,075 --> 00:20:34,590 Okay, here we go. 286 00:20:35,115 --> 00:20:36,629 - Naptime for you. - Yeah, sweetie. 287 00:20:36,795 --> 00:20:38,991 Okay, let me take your sweater. 288 00:20:43,395 --> 00:20:45,546 - Barney. - Yeah? 289 00:20:52,474 --> 00:20:55,592 Mommy, what happened to my clothes? 290 00:21:18,953 --> 00:21:19,943 Oh, I don't know. 291 00:21:20,113 --> 00:21:23,743 Somewhere around Banff, Lake Louise. 292 00:21:23,913 --> 00:21:25,825 Anywhere in Canada. 293 00:21:28,193 --> 00:21:29,752 Pete. 294 00:21:30,953 --> 00:21:32,592 Pete, there's a gun in here. 295 00:21:32,752 --> 00:21:33,947 It's a carbine. 296 00:21:34,112 --> 00:21:35,705 There's ammo, shelter halves, ration cans, 297 00:21:35,872 --> 00:21:37,784 anything we might need up there. 298 00:21:38,192 --> 00:21:40,343 They know, Pete. 299 00:21:40,592 --> 00:21:42,504 Those people know what you're gonna do now. 300 00:21:43,432 --> 00:21:44,991 That's right. 301 00:21:45,512 --> 00:21:47,629 It's not right, Pete. 302 00:21:47,792 --> 00:21:51,103 That little boy won't understand it. He doesn't even know who you are. 303 00:21:51,272 --> 00:21:54,709 That little boy is my son, Jo, and yours. 304 00:21:57,191 --> 00:21:58,181 Now, he'll get to know us. 305 00:21:58,351 --> 00:22:02,311 The clothes, the toys, all these things will help. 306 00:22:02,511 --> 00:22:04,423 He needs us. 307 00:22:04,711 --> 00:22:05,701 And we need him. 308 00:22:05,871 --> 00:22:07,271 Why now, Pete? 309 00:22:07,871 --> 00:22:10,227 Why all of a sudden now? 310 00:22:10,391 --> 00:22:13,463 I got four letters from you. 311 00:22:13,631 --> 00:22:15,031 From the time we were married 312 00:22:15,191 --> 00:22:18,309 until the time I wrote to tell you that we were gonna have a baby. 313 00:22:18,750 --> 00:22:20,150 And then nothing. 314 00:22:20,670 --> 00:22:22,343 What was I supposed to do? 315 00:22:22,990 --> 00:22:26,028 I don't know. Understand, I guess. Just understand. 316 00:22:26,190 --> 00:22:28,022 Understand what? 317 00:22:28,190 --> 00:22:30,785 That I was married to a war lover? 318 00:22:31,230 --> 00:22:34,621 A soldier who reenlisted when I was two-months pregnant? 319 00:22:34,790 --> 00:22:37,669 And didn't even ask for re-up leave to tell me why. 320 00:22:37,829 --> 00:22:39,309 There were reasons, Jo. 321 00:22:39,469 --> 00:22:41,938 Well, I would like to hear them. 322 00:22:42,429 --> 00:22:44,898 I wrote to you that I was going to Nevada. 323 00:22:45,069 --> 00:22:49,348 I told you that I couldn't cut it alone. That I wanted a divorce. 324 00:22:49,829 --> 00:22:51,309 Nothing, Pete. 325 00:22:51,469 --> 00:22:53,540 No letter, no telegram. 326 00:22:53,709 --> 00:22:57,703 I was in a firebase, Jo. We're getting hit 60 times a day. 327 00:22:57,869 --> 00:23:00,259 We're getting supply drops once every two weeks. 328 00:23:00,428 --> 00:23:01,828 Tough, sergeant. 329 00:23:01,988 --> 00:23:04,264 I was 19 and pregnant. 330 00:23:04,428 --> 00:23:06,181 And alone. 331 00:23:06,348 --> 00:23:08,465 You had a choice. I didn't. 332 00:23:11,148 --> 00:23:12,298 I was wrong. 333 00:23:14,988 --> 00:23:16,502 I made a mistake, Jo. 334 00:23:16,668 --> 00:23:18,944 That's all. I just made a mistake. 335 00:23:26,347 --> 00:23:28,020 You know, before I went to Nam, 336 00:23:28,187 --> 00:23:30,702 there wasn't one soul on this earth that needed me. 337 00:23:30,867 --> 00:23:33,507 And in Nam, I found out a whole platoon needed me. 338 00:23:34,027 --> 00:23:36,098 Now, I thought that they were my responsibility, Jo. 339 00:23:36,267 --> 00:23:37,667 Okay, I was wrong. 340 00:23:41,867 --> 00:23:44,382 I woke up and they were all gone. 341 00:23:45,586 --> 00:23:46,906 All of them. 342 00:23:47,066 --> 00:23:49,820 And I was in the base hospital. 343 00:23:51,306 --> 00:23:52,456 I didn't know that. 344 00:23:54,266 --> 00:23:58,340 So they wanted to rotate me back out there to the rice paddies. 345 00:23:58,506 --> 00:24:01,544 And I couldn't go. I couldn't hack looking after a bunch of new scrubs. 346 00:24:01,706 --> 00:24:04,062 I just couldn't help them, and I knew it. 347 00:24:04,425 --> 00:24:07,657 You see, nobody can look after anyone but their own. 348 00:24:07,825 --> 00:24:13,025 Now, I can only look after you, and me, and Little Pete. 349 00:24:13,185 --> 00:24:14,778 And, Jo, that's where it is. 350 00:24:16,745 --> 00:24:18,816 It won't work. 351 00:24:18,985 --> 00:24:20,465 They'll stop you. 352 00:24:20,625 --> 00:24:23,538 The parents, the Army, the police. 353 00:24:24,985 --> 00:24:27,136 No one's gonna stop me. 354 00:24:28,864 --> 00:24:31,220 It'll work because it has to work. 355 00:24:32,464 --> 00:24:33,864 That's all there is, Jo. 356 00:24:51,503 --> 00:24:52,983 Pete. 357 00:24:53,863 --> 00:24:55,661 Pete, listen. 358 00:24:55,903 --> 00:24:59,294 I told you that I wouldn't push you. 359 00:25:01,223 --> 00:25:02,418 I'm gonna get him now. 360 00:25:03,343 --> 00:25:06,097 And when we get back, I want you waiting for us. 361 00:25:06,583 --> 00:25:08,222 Come on. 362 00:25:08,583 --> 00:25:11,542 We can put it back together. I know it. 363 00:25:13,462 --> 00:25:15,260 I need you, Jo. 364 00:25:16,382 --> 00:25:18,260 I need both of you. 365 00:25:46,301 --> 00:25:48,816 Barney. Barney. No, put it away, please. 366 00:25:48,981 --> 00:25:50,461 Lieutenant Stone will be here any minute. 367 00:25:50,621 --> 00:25:52,180 When Stone comes I'll put it away. 368 00:25:52,341 --> 00:25:53,536 Meantime, that guy shows up here, 369 00:25:53,700 --> 00:25:56,420 he's gonna get two barrels of double aught. 370 00:26:03,460 --> 00:26:04,610 - Hello. - Mr. Reardon? 371 00:26:04,780 --> 00:26:07,898 This is Mr. Coleman of the Bureau of Adoptions. 372 00:26:08,060 --> 00:26:09,176 "Bureau of Adoptions"? 373 00:26:09,340 --> 00:26:11,809 Yes, sir. There seems to be some irregularity 374 00:26:11,980 --> 00:26:14,859 in yours and Mrs. Reardon's adoption procedure. 375 00:26:15,019 --> 00:26:17,136 What irregularity, Mr. Coleman? 376 00:26:17,299 --> 00:26:18,699 Well, sir, there seems to be a question 377 00:26:18,859 --> 00:26:22,011 as to the legality of Joan Genetti's divorce. 378 00:26:22,179 --> 00:26:25,536 Technically, you see, her husband may still be entitled to custody. 379 00:26:25,699 --> 00:26:28,373 As you know, he never signed the adoption papers. 380 00:26:29,379 --> 00:26:32,213 You mean, we'd have to reopen? 381 00:26:32,379 --> 00:26:34,211 Exactly, Mr. Reardon. 382 00:26:34,379 --> 00:26:37,099 My supervisor has asked me to drop by and discuss it with you. 383 00:26:37,258 --> 00:26:38,817 Shall we say half an hour? 384 00:26:39,578 --> 00:26:40,932 But I-- 385 00:26:42,218 --> 00:26:43,572 Sure. Half an hour. 386 00:26:43,738 --> 00:26:46,572 Mr. Reardon, try not to worry. During the investigation, 387 00:26:46,738 --> 00:26:49,970 we'll have a very, very nice foster family look after your little boy. 388 00:26:50,698 --> 00:26:52,417 Bye, Mr. Reardon. 389 00:26:58,497 --> 00:26:59,897 Get your things together, Martha. 390 00:27:00,057 --> 00:27:01,207 And Sean's. 391 00:27:01,377 --> 00:27:02,857 I want you out of here in five minutes. 392 00:27:03,017 --> 00:27:04,690 - Barney-- - Pack. 393 00:27:04,857 --> 00:27:08,055 Get yourself a motel room someplace for a few days. 394 00:27:08,217 --> 00:27:10,448 I'll talk to Mr. Frandelli, see if I can get some time off. 395 00:27:10,617 --> 00:27:12,176 We have to get Sean away from here. 396 00:27:13,257 --> 00:27:16,568 That man on the phone. You said "Bureau of Adoptions"? 397 00:27:16,737 --> 00:27:18,330 Stone. 398 00:27:19,057 --> 00:27:20,889 Stone must've told them the whole thing. 399 00:27:25,816 --> 00:27:28,729 Forrest, Sergeant Peter James. 400 00:27:28,896 --> 00:27:30,649 Now, you're sure? 401 00:27:32,936 --> 00:27:36,896 Well then, what name does he have on the dependency allotment? 402 00:27:40,536 --> 00:27:42,687 Joan Genetti Forrest. 403 00:27:43,135 --> 00:27:46,253 Yeah, it ties. Thank you, colonel. 404 00:27:47,335 --> 00:27:48,325 Forrest. Yeah, here it is: 405 00:27:48,495 --> 00:27:52,250 "Joan Genetti Forrest. 1552 Greenwich, Apartment 4." 406 00:27:52,415 --> 00:27:53,815 - I'll get on it. - Good. 407 00:27:53,975 --> 00:27:55,375 Check the street and the garage. 408 00:27:55,535 --> 00:27:56,571 Oh, and listen. 409 00:27:56,735 --> 00:27:58,647 If that camper is anywhere in the vicinity, 410 00:27:58,815 --> 00:28:00,693 - you call back. You understand? - Yeah. 411 00:28:00,855 --> 00:28:02,574 This guy is AWOL. 412 00:28:02,735 --> 00:28:06,490 He's got more combat kills than Bonnie and Clyde. 413 00:28:06,734 --> 00:28:08,726 Let me have Reardon's number. 414 00:28:16,774 --> 00:28:18,493 Call me at the market, okay? 415 00:28:18,654 --> 00:28:21,249 I can't keep him in the motel room all the time, Barney. 416 00:28:21,414 --> 00:28:22,404 Okay. Okay. 417 00:28:22,574 --> 00:28:25,567 Check in somewhere and then you can take him out for an hour or so. 418 00:28:25,733 --> 00:28:27,725 Take your sister along. 419 00:28:27,893 --> 00:28:29,850 Keep your eyes on him. 420 00:28:31,773 --> 00:28:34,004 I'll talk to Mr. Frandelli. 421 00:28:34,173 --> 00:28:36,847 The whole world's coming down on us. 422 00:29:42,490 --> 00:29:45,085 - Are you Joan Forrest? - Yes. 423 00:29:46,130 --> 00:29:48,361 My name's Inspector Keller. 424 00:29:50,010 --> 00:29:51,330 Come on in. 425 00:29:51,490 --> 00:29:53,083 Is Sergeant Forrest here? 426 00:29:53,249 --> 00:29:54,763 No. 427 00:29:56,889 --> 00:29:58,801 Has he been here, ma'am? 428 00:30:00,849 --> 00:30:03,045 Where is he, Mrs. Forrest? 429 00:30:04,569 --> 00:30:07,767 I've been sitting over that phone for 20 minutes-- 430 00:30:07,929 --> 00:30:10,205 That's how long Pete's been gone. 431 00:30:10,369 --> 00:30:15,046 --trying to decide whether to call the police or the Reardons. 432 00:30:15,208 --> 00:30:17,086 Well, why didn't you? 433 00:30:17,248 --> 00:30:18,841 Because there would've been shooting. 434 00:30:19,008 --> 00:30:23,446 Anybody who gets in Pete's way now is gonna have to kill him to stop him. 435 00:30:23,968 --> 00:30:27,484 Maybe his way, no one will get killed. 436 00:30:27,688 --> 00:30:29,407 What is his way? 437 00:30:29,568 --> 00:30:33,198 He's on his way now to pick up the boy and then he's bringing him here. 438 00:30:37,487 --> 00:30:39,285 - He left about 20 minutes ago? - Yes. 439 00:30:39,447 --> 00:30:42,087 - He's driving the camper, right? - Yes. 440 00:30:43,047 --> 00:30:45,357 Lieutenant Stone, please. 441 00:30:46,007 --> 00:30:47,600 I'll need that license number, Mrs. Forrest. 442 00:30:47,767 --> 00:30:49,759 Lee. Lee, is Mike there? 443 00:30:49,927 --> 00:30:53,921 All right, listen. Lay on an APB for a Peter J. Forrest. 444 00:30:54,087 --> 00:30:55,919 - What's the model of the camper? - I don't know. 445 00:30:56,087 --> 00:30:58,807 - What year is it? - 1971, I think. 446 00:30:58,966 --> 00:31:01,003 - '71. License number? - I don't know. 447 00:31:01,166 --> 00:31:03,123 - California plates? - I don't-- Yes. Yes. I think so. 448 00:31:03,286 --> 00:31:04,640 Probable California plates. 449 00:31:04,806 --> 00:31:06,479 License number unknown. 450 00:31:06,646 --> 00:31:08,478 - Colour? - Green and white. 451 00:31:08,646 --> 00:31:09,875 Green and white. 452 00:31:10,046 --> 00:31:12,083 It's a 288: Crime Against a Child. 453 00:31:12,246 --> 00:31:14,238 Approach with caution. 454 00:31:14,406 --> 00:31:17,240 Alert all vehicles South San Francisco. 455 00:31:17,406 --> 00:31:20,478 The vicinity of 491 Clark. 456 00:31:20,965 --> 00:31:24,242 I'll be at 555-2870. 457 00:31:24,405 --> 00:31:25,839 Right. 458 00:31:36,125 --> 00:31:37,445 Are you gonna wait? 459 00:31:37,605 --> 00:31:38,721 Yes, ma'am. 460 00:31:38,885 --> 00:31:40,558 He'll have the boy with him, you know that. 461 00:31:40,724 --> 00:31:42,636 I know, Mrs. Forrest. 462 00:31:42,804 --> 00:31:43,794 I know. 463 00:31:43,964 --> 00:31:45,557 I gotta tell you, Stone. 464 00:31:45,724 --> 00:31:47,124 Whatever it is you want with Barney, 465 00:31:47,284 --> 00:31:49,196 I'm behind him 110 percent. 466 00:31:49,364 --> 00:31:50,798 The best cutter in the business. 467 00:31:50,964 --> 00:31:53,638 He said ten minutes, he'll be here in ten minutes. 468 00:31:53,804 --> 00:31:55,796 You're sure he's on the way? I was just by his house. 469 00:31:55,964 --> 00:31:57,193 The bus. 470 00:31:57,364 --> 00:31:59,401 You know what the bus schedule is these days. 471 00:31:59,564 --> 00:32:01,999 Martha takes the car, Barney hops a bus. 472 00:32:02,163 --> 00:32:03,233 The wife has the car? 473 00:32:03,403 --> 00:32:06,237 - What about the little boy? - Ask Barney, here he is. 474 00:32:08,123 --> 00:32:09,113 Sal, I gotta talk to you. 475 00:32:09,283 --> 00:32:10,558 - Mr. Reardon-- - You, I don't need. 476 00:32:10,723 --> 00:32:12,680 You and the Bureau of Adoptions. I got the call. 477 00:32:12,843 --> 00:32:13,833 What call? What bureau? 478 00:32:14,003 --> 00:32:15,995 We levelled with this guy and he blew the whistle on us. 479 00:32:16,163 --> 00:32:18,075 What are you talking about? I didn't call a bureau. 480 00:32:18,243 --> 00:32:19,472 Then how'd they find out? 481 00:32:19,643 --> 00:32:21,555 How'd they come up with this "irregularity" business? 482 00:32:21,723 --> 00:32:23,077 When? What did they say? 483 00:32:23,243 --> 00:32:25,235 He said that they were reopening the adoption. 484 00:32:25,402 --> 00:32:27,314 That Sean would have to be sent off to a foster home-- 485 00:32:27,482 --> 00:32:28,836 Baloney. 486 00:32:29,002 --> 00:32:30,994 That was no agency. 487 00:32:31,162 --> 00:32:32,642 Now, where's your wife and child? 488 00:32:32,802 --> 00:32:34,953 - I sent them off someplace. - Frandelli, get off the phone. 489 00:32:35,122 --> 00:32:38,001 - Mrs. Liebowitz, call you right back. - Mr. Reardon, 490 00:32:38,162 --> 00:32:39,721 now, I asked you a question. 491 00:32:39,882 --> 00:32:41,714 Where are your wife and child now? 492 00:32:44,322 --> 00:32:46,154 I don't know. 493 00:32:56,641 --> 00:32:58,872 Oh, Alma, my head's splitting. 494 00:32:59,041 --> 00:33:01,510 All the excitement, the phone call. 495 00:33:01,681 --> 00:33:03,593 Here, you want an aspirin? 496 00:33:03,761 --> 00:33:07,072 Oh, thank you. I left everything at the hotel. 497 00:33:07,241 --> 00:33:09,995 There's a fountain over there. 498 00:33:10,160 --> 00:33:13,198 Sean won't get out of my sight. 499 00:33:13,360 --> 00:33:16,319 All right, I'll get him another ticket. 500 00:34:01,518 --> 00:34:03,510 I got him three more tickets. 501 00:34:03,678 --> 00:34:05,271 Alma? 502 00:34:06,158 --> 00:34:08,548 I think I've lost him. 503 00:34:22,917 --> 00:34:24,146 You should've stayed with him. 504 00:34:24,317 --> 00:34:26,593 Now, I think we know which way he's headed. 505 00:34:26,757 --> 00:34:28,077 Mr. and Mrs. Reardon, come with me. 506 00:34:28,237 --> 00:34:29,876 Have your sister drive your car home for you. 507 00:34:30,037 --> 00:34:31,437 All right. 508 00:34:38,236 --> 00:34:39,590 Eight-one, headquarters. 509 00:34:39,756 --> 00:34:42,396 - Go ahead, 8-1. - Alert Keller at Forrest's apartment. 510 00:34:42,556 --> 00:34:43,910 Company's coming. 511 00:34:49,516 --> 00:34:50,950 Hello? 512 00:34:52,116 --> 00:34:53,869 Inspector. 513 00:34:56,555 --> 00:34:57,989 Yeah? 514 00:35:01,275 --> 00:35:02,789 Thank you, Lee. 515 00:35:04,555 --> 00:35:05,784 He has the boy. 516 00:35:05,955 --> 00:35:07,674 Up in Canada, they got trees, 517 00:35:07,835 --> 00:35:10,987 - they got lakes, mountains-- - Mountain lions. 518 00:35:11,155 --> 00:35:13,306 Does Canada have mountain lions? 519 00:35:13,475 --> 00:35:16,070 Yeah, they got mountain lions too. Thousands of them. 520 00:35:16,235 --> 00:35:18,704 And they got moose up there too. 521 00:35:21,274 --> 00:35:23,948 By the way, Joan is her name. You're really gonna like her. 522 00:35:24,594 --> 00:35:25,710 Okay. 523 00:35:34,754 --> 00:35:36,234 All right, he's here. 524 00:35:36,394 --> 00:35:38,989 Now, Mrs. Forrest, I'd like you to go in the other room. 525 00:35:39,154 --> 00:35:40,713 Please. 526 00:35:41,393 --> 00:35:42,952 Please, don't shoot him. 527 00:35:43,113 --> 00:35:44,229 Look, I don't wanna shoot him 528 00:35:44,393 --> 00:35:47,227 and I don't want him to hurt that little boy. 529 00:35:52,113 --> 00:35:54,469 - Isn't he coming in? - I don't know. 530 00:35:54,633 --> 00:35:56,750 It never occurred to me that he wouldn't. 531 00:36:10,792 --> 00:36:13,671 Well, what do you know, little buddy, we've been mousetrapped. 532 00:36:14,952 --> 00:36:16,181 Charlie set us up. 533 00:36:16,352 --> 00:36:17,581 Who's Charlie? 534 00:36:17,752 --> 00:36:19,391 Charlie... 535 00:36:20,112 --> 00:36:23,389 He sets tripwires on the trails and mines the villages. 536 00:36:24,951 --> 00:36:26,943 Charlie's the enemy. 537 00:36:29,191 --> 00:36:30,750 He's going. 538 00:36:42,271 --> 00:36:43,944 Come on, get in. 539 00:36:48,390 --> 00:36:49,824 This is 8-1. Keller to headquarters. 540 00:36:49,990 --> 00:36:52,630 Subject's vehicle proceeding west on Greenwich. 541 00:36:52,790 --> 00:36:54,383 Ten-four. 542 00:36:59,750 --> 00:37:02,743 All units, Code 33 now in effect. Clear all channels. 543 00:37:02,910 --> 00:37:05,903 Inspectors 8-1 now in pursuit of subject vehicle. 544 00:37:06,070 --> 00:37:11,145 A white '71 camper. California license number 658DOU. 545 00:37:11,309 --> 00:37:13,380 Vehicle is under surveillance. Do not approach. 546 00:37:13,549 --> 00:37:14,585 Do not intercept. 547 00:37:15,229 --> 00:37:17,585 So in our army, yours and mine, 548 00:37:17,749 --> 00:37:20,548 we have sergeants and we have privates. 549 00:37:20,709 --> 00:37:23,986 Now, you're a private and I'm a sergeant, okay? 550 00:37:25,389 --> 00:37:28,188 Does our army have guns? 551 00:37:28,348 --> 00:37:29,543 No, the sergeants do. 552 00:37:29,708 --> 00:37:31,427 And the privates do what the sergeants say. 553 00:37:31,588 --> 00:37:33,978 The sergeants are the daddies. 554 00:37:34,148 --> 00:37:37,346 Yeah, that's right. They're like daddies. 555 00:37:38,428 --> 00:37:41,182 Camper now on Fort Funston Road. 556 00:37:41,348 --> 00:37:43,226 Ten-four. 557 00:38:12,226 --> 00:38:14,616 Well, what do you know? Charlie outflanked us. 558 00:38:14,786 --> 00:38:17,745 - What do you say we go to ground? - Okay. 559 00:38:30,626 --> 00:38:31,696 Move it! 560 00:38:45,545 --> 00:38:47,218 It's like a roller coaster, isn't it? 561 00:39:20,343 --> 00:39:21,902 That man knows where he's going. 562 00:39:22,063 --> 00:39:23,622 I'll call in some backup units. 563 00:39:23,783 --> 00:39:26,139 Just to cut off the exit, sure. 564 00:39:26,743 --> 00:39:29,383 But we're not gonna get that young fella with firepower. 565 00:39:29,543 --> 00:39:32,138 Can't use tear gas with a kid in there. 566 00:39:32,543 --> 00:39:34,296 What do you wanna do, Mike? 567 00:39:35,903 --> 00:39:37,860 Let me have a flashlight. 568 00:39:38,183 --> 00:39:39,617 All right. 569 00:39:39,862 --> 00:39:41,182 Mr. Reardon, 570 00:39:41,342 --> 00:39:43,902 I'm sure your wife would be much more comfortable farther back. 571 00:39:44,062 --> 00:39:46,372 Sure. Come on, honey. 572 00:39:50,142 --> 00:39:51,576 Mike. 573 00:39:52,502 --> 00:39:53,822 We're gonna talk. 574 00:39:53,982 --> 00:39:57,339 - Pete Forrest and I are gonna talk. - About what? 575 00:40:01,101 --> 00:40:03,252 We'll think of something. 576 00:40:05,421 --> 00:40:09,176 - It's dark in here. - Yeah. It is dark, isn't it? 577 00:40:09,341 --> 00:40:10,457 But privates don't get scared. 578 00:40:10,621 --> 00:40:13,614 They just take the sergeant's hand and plow ahead. 579 00:40:13,781 --> 00:40:15,898 Just like marching through Dixie. 580 00:40:16,061 --> 00:40:17,734 Sergeant. 581 00:40:18,301 --> 00:40:20,258 Sergeant Forrest. 582 00:40:20,461 --> 00:40:22,692 This is Lieutenant Stone. 583 00:40:22,860 --> 00:40:24,658 San Francisco Police Department. 584 00:40:26,060 --> 00:40:27,858 I'm unarmed. 585 00:40:28,020 --> 00:40:30,251 I'd like to talk to you. 586 00:40:45,499 --> 00:40:49,095 All right, cover all the exits. All right? And no shooting. 587 00:40:51,579 --> 00:40:53,252 I played in here once. 588 00:40:53,419 --> 00:40:56,253 A long time ago when I was a little kid. 589 00:40:56,539 --> 00:40:58,849 They used to have big guns in here. 590 00:40:59,019 --> 00:41:00,612 What for? 591 00:41:00,779 --> 00:41:02,771 Oh, protect the bay. 592 00:41:02,939 --> 00:41:07,058 People thought that maybe big ships might sail in here and shoot at the city. 593 00:41:07,218 --> 00:41:09,972 Charlie? Is that who? 594 00:41:10,138 --> 00:41:11,891 You got it pal. Charlie. 595 00:41:12,058 --> 00:41:13,651 Sergeant. 596 00:41:13,818 --> 00:41:16,777 I think I wanna go. 597 00:41:16,938 --> 00:41:18,657 I'd like to go home now. 598 00:41:18,818 --> 00:41:20,650 This is it for now, private. 599 00:41:20,818 --> 00:41:22,298 This is home. 600 00:41:22,458 --> 00:41:25,451 No. I don't think I like it. 601 00:41:25,618 --> 00:41:26,768 Here. 602 00:41:26,938 --> 00:41:28,736 Here, I got a light for you. 603 00:41:28,897 --> 00:41:30,650 You hold onto that. 604 00:41:33,817 --> 00:41:36,651 My daddy has one of those. 605 00:41:37,857 --> 00:41:39,576 Yeah, sure. 606 00:41:39,737 --> 00:41:41,091 Sergeant. 607 00:41:41,257 --> 00:41:43,214 Listen, sergeant. 608 00:41:43,377 --> 00:41:44,936 Let's stop and talk. 609 00:41:45,097 --> 00:41:47,293 I'm gonna go out on recon for just a little while, 610 00:41:47,457 --> 00:41:49,733 and I want you to be in charge, okay? 611 00:41:49,896 --> 00:41:52,411 - I don't think-- - How old are you? 612 00:41:52,576 --> 00:41:54,693 - Five. - Five years old. 613 00:41:54,856 --> 00:41:57,325 That's old enough. Here. 614 00:41:57,976 --> 00:41:59,933 See the second hand? 615 00:42:00,216 --> 00:42:02,367 The big one going round real fast. 616 00:42:02,776 --> 00:42:04,495 Okay, I want you to keep your eye on that. 617 00:42:04,656 --> 00:42:08,935 And when it goes around one, two times, I'll be back. 618 00:42:09,096 --> 00:42:10,132 Okay? 619 00:42:10,296 --> 00:42:12,208 Okay. 620 00:42:27,295 --> 00:42:28,968 Sergeant. 621 00:42:29,295 --> 00:42:32,129 These bunkers go on and on forever. 622 00:42:32,294 --> 00:42:34,411 Why don't we stop and ta--? 623 00:42:34,574 --> 00:42:36,213 Drop the light. 624 00:42:36,694 --> 00:42:37,764 Drop it. 625 00:42:39,734 --> 00:42:41,453 Pushup position. 626 00:42:43,374 --> 00:42:45,684 Okay, duck squat. Hands behind your neck. 627 00:42:50,294 --> 00:42:52,172 Mike Stone, San Francisco Police. 628 00:42:52,334 --> 00:42:54,087 Pete Forrest, unattached. 629 00:42:54,253 --> 00:42:55,369 Your buddies outside? 630 00:42:56,773 --> 00:42:58,924 - But we won't need them, you and me. - Good. 631 00:42:59,093 --> 00:43:02,973 Because I'm gonna tell you something. You're gonna hear it anyway. 632 00:43:03,133 --> 00:43:05,443 Sean's adoption 633 00:43:05,613 --> 00:43:07,764 was based on a falsified document. 634 00:43:10,733 --> 00:43:13,373 - What does that mean? - It means... 635 00:43:15,053 --> 00:43:16,043 It means I'm gonna get up. 636 00:43:16,212 --> 00:43:17,646 - Stay there. - No. 637 00:43:17,812 --> 00:43:19,371 Nope, nope. 638 00:43:22,812 --> 00:43:25,805 If I were as young as you I'd do it for you, 639 00:43:25,972 --> 00:43:29,488 but these bones just don't mind anymore. 640 00:43:31,812 --> 00:43:32,802 Thanks. 641 00:43:33,412 --> 00:43:35,210 That's better. 642 00:43:37,012 --> 00:43:38,765 Dr. Kemp 643 00:43:39,731 --> 00:43:42,565 phonied Mrs. Reardon's health certificate. 644 00:43:44,731 --> 00:43:47,087 The adoption may or may not hold up in court. 645 00:43:48,251 --> 00:43:50,243 Well, are you saying that we can get our boy back? 646 00:43:50,411 --> 00:43:52,801 I'm not gonna lie to you, sergeant. 647 00:43:53,811 --> 00:43:55,484 You've got an AWOL to clear up. 648 00:43:57,691 --> 00:43:59,603 Yeah, but Joan, she could go to court. 649 00:44:00,930 --> 00:44:02,080 Yes, if she wanted to. 650 00:44:02,250 --> 00:44:05,004 - Why wouldn't she? - Sergeant, 651 00:44:07,450 --> 00:44:10,682 that little boy doesn't know anybody but the Reardons. 652 00:44:10,850 --> 00:44:13,649 They've been his parents all his life. 653 00:44:14,210 --> 00:44:15,724 You wanna take that away from him? 654 00:44:15,890 --> 00:44:17,563 Sergeant? 655 00:44:21,969 --> 00:44:23,244 What is it? 656 00:44:23,409 --> 00:44:25,640 The big hand's been around and around. 657 00:44:25,809 --> 00:44:29,280 Can I go home now? Maybe my daddy misses me. 658 00:44:29,449 --> 00:44:31,327 Well, what about Canada? 659 00:44:31,489 --> 00:44:35,642 And all the lakes and fishing we were talking about, remember? 660 00:44:35,809 --> 00:44:40,122 My mommy and daddy need me. I'm supposed to go. 661 00:44:41,849 --> 00:44:43,886 Well, I need you too, pal. 662 00:44:44,048 --> 00:44:46,517 - Yes, sir, but-- - Listen to me. 663 00:44:50,648 --> 00:44:54,039 I wanna tell you something. I want you to pay attention. 664 00:44:55,368 --> 00:44:58,805 - Five years ago-- - Forrest, don't do that. 665 00:44:59,168 --> 00:45:02,957 You wanna push this thing, do it in court. Do it legally. 666 00:45:03,368 --> 00:45:05,439 Now, that's your decision. 667 00:45:06,527 --> 00:45:08,359 But not here. 668 00:45:08,767 --> 00:45:11,805 Not to a 5-year-old child. 669 00:45:13,087 --> 00:45:14,441 Why, don't you know that 670 00:45:14,607 --> 00:45:16,599 when you're 5 you're looking for an anchor. 671 00:45:17,167 --> 00:45:19,762 Something solid. Something to hold on to? 672 00:45:20,767 --> 00:45:23,043 Well, he's got that now. 673 00:45:25,367 --> 00:45:27,882 Son, I wanna ask you a question. 674 00:45:28,286 --> 00:45:29,606 Whose little boy are you? 675 00:45:29,766 --> 00:45:31,758 My daddy's and mommy's. 676 00:45:31,926 --> 00:45:33,440 And who's your daddy and mommy? 677 00:45:33,606 --> 00:45:35,484 Mr. and Mrs. Barney Reardon. They live-- 678 00:45:35,646 --> 00:45:37,558 What is he gonna say? What else does he know? 679 00:45:37,726 --> 00:45:39,285 Of course. 680 00:45:42,086 --> 00:45:44,476 Leave him that, will you, Pete? 681 00:45:45,806 --> 00:45:47,923 Otherwise, he may never know who he is. 682 00:46:07,245 --> 00:46:08,804 Sean, 683 00:46:09,804 --> 00:46:12,239 you go get that man's flashlight? 684 00:46:22,244 --> 00:46:25,078 - Thank you, son. - You're welcome. 685 00:47:14,602 --> 00:47:16,639 Maybe you ought to write this report yourself. 686 00:47:16,801 --> 00:47:19,953 It's beginning to look like a set of references for Peter J. Forrest. 687 00:47:20,121 --> 00:47:21,396 Yeah. 688 00:47:30,201 --> 00:47:31,920 Well, that's great. 689 00:47:32,081 --> 00:47:35,438 - What? - That. I think that's very nice. 690 00:47:35,601 --> 00:47:36,591 "Think"? 691 00:47:36,760 --> 00:47:39,878 You're a cop, buddy boy. You're not paid to think. 692 00:47:40,800 --> 00:47:42,439 Corvin, do me a favour, will you? 693 00:47:42,600 --> 00:47:44,398 Make sure that this gets to motor pool, huh? 694 00:47:45,880 --> 00:47:47,030 Thanks. 695 00:47:47,200 --> 00:47:49,396 Come on, move it. Let's go. 696 00:47:49,446 --> 00:47:53,996 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.