Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,636 --> 00:00:03,471
At a certain point
in my career as an artist
2
00:00:03,472 --> 00:00:07,769
I made a necessary decision
to discontinue suffering fools.
3
00:00:07,770 --> 00:00:10,204
My name is Eric Jonrosh.
4
00:00:10,206 --> 00:00:16,147
I had written a book, a bestseller,
called The Spoils of Babylon.
5
00:00:18,230 --> 00:00:20,261
Thank you, Doris.
6
00:00:21,181 --> 00:00:23,631
I had already been roughed up
by the Hollywood game
7
00:00:23,632 --> 00:00:26,399
with my bestseller
The Spoils of Alabama,
8
00:00:26,890 --> 00:00:32,492
a production presumably starring
Tuesday Weld and Rod Steiger.
9
00:00:32,493 --> 00:00:34,970
I began principal photography
on The Spoils of Babylon
10
00:00:34,971 --> 00:00:37,165
at some juncture in 1976,
11
00:00:37,167 --> 00:00:40,699
ending production abruptly
in January of '79
12
00:00:40,700 --> 00:00:42,843
for reasons that
I refuse to make clear.
13
00:00:42,844 --> 00:00:49,138
Shooting on premium nitrate non-safety
93-millimeter tryex reversal stock
14
00:00:49,139 --> 00:00:52,880
and Henrik Zylet's three-times
breathtake-o-scope
15
00:00:52,882 --> 00:00:54,696
anamorphic prime lenses.
16
00:00:54,697 --> 00:00:58,499
The end result is nothing less
than a masterpiece.
17
00:00:58,500 --> 00:01:01,435
The original production
of Spoils of Babylon
18
00:01:01,437 --> 00:01:05,839
had a running time of 22 hours
and was considered...
19
00:01:05,841 --> 00:01:07,741
Not quite done with that.
20
00:01:08,087 --> 00:01:11,445
And was considered too long
for network television.
21
00:01:11,447 --> 00:01:16,450
Tonight's abbreviated version pales in
comparison and yet in my humble opinion,
22
00:01:16,452 --> 00:01:20,120
it is far superior to anything
on television today.
23
00:01:20,122 --> 00:01:22,090
Mm.
24
00:01:22,491 --> 00:01:26,484
The cast is perhaps the finest
assembled for the time.
25
00:01:26,485 --> 00:01:29,629
There's the young romantic lead
Dirk Snowfield
26
00:01:29,631 --> 00:01:33,567
coming off a week-long engagement on
the hit television show Telepathy Man.
27
00:01:33,569 --> 00:01:39,200
Sir Richard Driftwood, celebrated British
stage actor in his first film performance,
28
00:01:39,201 --> 00:01:42,018
playing an American, no less,
with great skill.
29
00:01:42,019 --> 00:01:46,489
And my former wife, the beautiful
Lauoreighiya Samcake,
30
00:01:46,490 --> 00:01:49,158
who left us much too soon.
31
00:01:52,223 --> 00:01:54,090
And now lives in Arizona
32
00:01:54,091 --> 00:01:57,831
with a man who owns a chain
of sporting goods stores.
33
00:01:59,273 --> 00:02:01,664
I should have a drink
for this part.
34
00:02:02,231 --> 00:02:03,663
I should have...
35
00:02:04,045 --> 00:02:07,292
No, I know there's two drinks.
I should have three.
36
00:02:08,871 --> 00:02:14,692
The light has faded on Eric Jonrosh and my
somewhat illustrious career as an author.
37
00:02:14,977 --> 00:02:19,070
My books continue to sell, but new
children fill the playground and I am old.
38
00:02:19,248 --> 00:02:21,715
Old but not quite gone.
39
00:02:21,717 --> 00:02:24,658
As you shall see, I've saved
the best for last.
40
00:02:24,786 --> 00:02:26,761
Please enjoy Part One
41
00:02:27,523 --> 00:02:31,032
of The Spoils of Babylon.
42
00:02:32,594 --> 00:02:36,763
[Somber music]
43
00:02:36,765 --> 00:02:41,268
[Horn fanfare]
44
00:02:41,270 --> 00:02:44,571
[Big band music]
45
00:02:44,573 --> 00:02:48,575
46
00:02:48,577 --> 00:02:53,146
[Electrical buzzing]
47
00:02:53,148 --> 00:02:57,284
[Tribal music]
48
00:02:57,286 --> 00:03:01,087
[Ricochet sound effects]
49
00:03:01,089 --> 00:03:04,291
[Pleasant, jazzy music]
50
00:03:04,293 --> 00:03:11,131
51
00:03:11,133 --> 00:03:15,735
[People chattering]
52
00:03:15,737 --> 00:03:19,367
No, no, stop, please.
Let this go. Leave him.
53
00:03:19,368 --> 00:03:23,071
You and I can run away together
and never look back.
54
00:03:28,211 --> 00:03:29,478
[Gunshots]
55
00:03:29,479 --> 00:03:30,845
[Screams]
56
00:03:30,973 --> 00:03:34,308
[Suspenseful music
57
00:03:34,624 --> 00:03:38,557
Episode 1
"The Foundling"
58
00:03:38,582 --> 00:03:41,582
Synced by Reef
www.addic7ed.com
59
00:03:41,686 --> 00:03:44,297
[Panting]
60
00:03:44,298 --> 00:03:46,700
[Tires screeching]
61
00:03:46,702 --> 00:03:52,272
62
00:03:52,274 --> 00:03:54,975
[Jazzy lounge music]
63
00:03:55,235 --> 00:03:58,812
Misty visions
cloud my mind
64
00:03:58,814 --> 00:04:02,148
All I've had
I've left behind
65
00:04:02,150 --> 00:04:05,785
Like a stranger
I walk alone
66
00:04:05,787 --> 00:04:10,290
Into darkness and unknown
67
00:04:10,314 --> 00:04:12,514
Good-bye
68
00:04:12,515 --> 00:04:16,984
To all I used to be
69
00:04:17,230 --> 00:04:19,297
Am I lost
70
00:04:19,401 --> 00:04:23,670
Or finally me
71
00:04:23,672 --> 00:04:26,940
Passion simmers
72
00:04:26,942 --> 00:04:30,909
And then it boils
73
00:04:30,910 --> 00:04:32,723
To the victor
74
00:04:32,777 --> 00:04:38,147
Goes the spoils
75
00:04:38,148 --> 00:04:41,716
76
00:04:42,167 --> 00:04:43,834
Who are we
77
00:04:43,836 --> 00:04:49,206
That we choose to live
78
00:04:49,208 --> 00:04:51,241
Taking more
79
00:04:51,243 --> 00:04:56,046
Than we were meant to give
80
00:04:56,048 --> 00:05:02,185
Riches cannot
hide the truth within
81
00:05:02,187 --> 00:05:05,822
To be in love
and not to love
82
00:05:05,823 --> 00:05:08,528
Is just...
83
00:05:08,529 --> 00:05:14,566
Is just a sin
84
00:05:15,267 --> 00:05:23,267
85
00:05:24,697 --> 00:05:30,021
A lotus flower
left for dead
86
00:05:30,937 --> 00:05:32,833
Photographs
87
00:05:32,864 --> 00:05:36,458
Inside of my head
88
00:05:36,643 --> 00:05:39,043
Passion simmers
89
00:05:39,045 --> 00:05:44,082
And then it boils
90
00:05:44,084 --> 00:05:47,085
To the victor
91
00:05:47,087 --> 00:05:50,937
Goes
92
00:05:51,991 --> 00:05:54,592
The
93
00:05:54,594 --> 00:06:00,698
Spoils
94
00:06:00,700 --> 00:06:05,937
95
00:06:05,939 --> 00:06:08,370
[Groans]
96
00:06:08,808 --> 00:06:11,016
My name is...
97
00:06:13,079 --> 00:06:15,327
Devon Morehouse.
98
00:06:15,935 --> 00:06:18,261
Yes, that Devon Morehouse.
99
00:06:18,393 --> 00:06:20,995
But I didn't start out
with that name.
100
00:06:22,774 --> 00:06:25,123
Where did I come from?
101
00:06:25,125 --> 00:06:29,047
I had been walking
for days with...
102
00:06:29,696 --> 00:06:32,122
No memory.
103
00:06:43,441 --> 00:06:45,910
Look, father,
there's someone walkin'.
104
00:06:45,912 --> 00:06:49,180
[Engine putters]
105
00:06:51,016 --> 00:06:53,143
[Engine backfires]
106
00:06:56,660 --> 00:06:58,785
What you doing
out here, boy?
107
00:07:00,715 --> 00:07:04,428
Don't you know how to talk?
My father asked you a question.
108
00:07:04,465 --> 00:07:06,765
Why are you out here
all by yourself?
109
00:07:07,536 --> 00:07:09,368
He don't know how to talk.
110
00:07:09,369 --> 00:07:11,836
Maybe he fell off
the train or something.
111
00:07:12,024 --> 00:07:15,374
My name's Cynthia Morehouse,
and I plan on being rich
112
00:07:15,375 --> 00:07:18,142
and powerful and beautiful
and rich someday.
113
00:07:18,144 --> 00:07:21,876
- What's your name?
- Leave the boy alone, Cynthia.
114
00:07:22,461 --> 00:07:25,437
He'll get to talking
when he feels like it.
115
00:07:26,735 --> 00:07:31,155
You can decide on what you want
to call yourself in due time.
116
00:07:31,513 --> 00:07:33,743
Ezekiah, Ezekiel,
117
00:07:33,766 --> 00:07:36,564
Steve, Jim Bob, Skippy,
118
00:07:36,565 --> 00:07:39,074
Jesus, Jerry, Vladimir,
119
00:07:39,075 --> 00:07:43,500
Hortensio, Maharishi, Billy,
Honus, Johnny One-Atep, Tyrone.
120
00:07:43,501 --> 00:07:45,503
I was always partial to Clyde.
121
00:07:45,972 --> 00:07:53,123
But from now on your last name
is Morehouse, until I say it ain't.
122
00:07:53,976 --> 00:07:55,904
Come along now.
123
00:08:02,855 --> 00:08:06,157
And that's how I came
into being a Morehouse,
124
00:08:06,903 --> 00:08:10,962
a name begot in honor
and one that would end in blood.
125
00:08:11,220 --> 00:08:14,220
Jonas Morehouse,
my new father,
126
00:08:14,221 --> 00:08:18,135
traded his blue-blood eastern
life for a grand bet on oil.
127
00:08:18,512 --> 00:08:20,142
He was a wildcatter.
128
00:08:20,346 --> 00:08:23,380
Before I came along, he had
already dug over 50 wells
129
00:08:23,382 --> 00:08:26,557
without so much
as one single drop of oil.
130
00:08:26,970 --> 00:08:32,748
To make matters worse, in 1929
the greed in mankind had reached its end.
131
00:08:32,749 --> 00:08:34,835
The world collapsed.
132
00:08:34,893 --> 00:08:39,154
The money ran out and most of
his land was sold off for taxes.
133
00:08:39,155 --> 00:08:41,822
By the time I came into
the family all that was left
134
00:08:41,823 --> 00:08:44,178
was a house,
ten acres of dirt, one rig,
135
00:08:44,179 --> 00:08:46,966
a nine-year-old girl,
and one indomitable spirit
136
00:08:46,967 --> 00:08:50,010
named Jonas Morehouse.
137
00:08:50,175 --> 00:08:52,156
Now, you kids
eat your squirrel stew.
138
00:08:52,157 --> 00:08:55,273
Got a lot of work to do tomorrow,
and you're gonna need your strength.
139
00:08:55,274 --> 00:08:58,609
I'm tired of squirrel.
Onions and squirrels.
140
00:08:58,610 --> 00:09:01,937
It's all we ever eat.
I want cake.
141
00:09:01,938 --> 00:09:05,645
Eat your stew. There'll be plenty
of cake when that well comes in.
142
00:09:05,646 --> 00:09:09,649
- That well ain't never comin' in.
- [Pounds] Don't you ever say that, girl.
143
00:09:09,729 --> 00:09:13,164
There's oil down in that ground.
And I'm gonna get it.
144
00:09:13,339 --> 00:09:16,609
You know, God put me here
on this earth for a reason...
145
00:09:16,610 --> 00:09:18,637
To extrapolate that oil.
146
00:09:18,638 --> 00:09:21,950
I'm not so sure you're using
the word extrapolate properly.
147
00:09:21,951 --> 00:09:24,085
You see these hands?
148
00:09:24,718 --> 00:09:27,997
This nation was built by hands
like these, honest hands.
149
00:09:27,998 --> 00:09:29,689
Mostly African and Chinese,
150
00:09:29,690 --> 00:09:34,326
laborin' under the belief that
hard work is a religion unto itself.
151
00:09:35,357 --> 00:09:37,905
There's oil down in that well.
152
00:09:38,047 --> 00:09:40,543
And I'm gonna expunge it.
153
00:09:41,166 --> 00:09:43,433
Not for me alone,
154
00:09:43,669 --> 00:09:46,728
not for all the wealth
in the world,
155
00:09:47,459 --> 00:09:50,099
but for all mankind.
156
00:09:51,812 --> 00:09:53,980
It shall be...
157
00:09:54,094 --> 00:09:55,540
My legacy.
158
00:09:55,716 --> 00:09:58,884
[Sweeping orchestral music]
159
00:09:58,886 --> 00:10:00,819
160
00:10:00,821 --> 00:10:04,790
You didn't believe all that malarkey
father was jabbering about, did you?
161
00:10:04,792 --> 00:10:06,527
What do you mean?
162
00:10:06,528 --> 00:10:10,829
When I grow up, I'm gonna be
rich and have what I want.
163
00:10:10,831 --> 00:10:12,898
And I'm not gonna
lift a finger.
164
00:10:12,900 --> 00:10:14,971
And if you're lucky
I'll marry you.
165
00:10:14,972 --> 00:10:17,982
You can't marry me. You heard
father, I'm your brother now.
166
00:10:17,983 --> 00:10:20,955
Hardly.
We're not even related.
167
00:10:21,081 --> 00:10:22,747
Kiss me.
168
00:10:23,156 --> 00:10:25,041
Are you crazy?
169
00:10:25,223 --> 00:10:27,731
Go on.
Kiss me.
170
00:10:27,781 --> 00:10:30,089
You know you want to
but you're scared.
171
00:10:30,090 --> 00:10:33,536
- I ain't scared.
- Then prove it. Kiss me.
172
00:10:38,089 --> 00:10:40,257
And that was it.
173
00:10:40,861 --> 00:10:42,928
The kiss that sealed our fate.
174
00:10:42,930 --> 00:10:45,904
And it was a long kiss.
175
00:10:46,425 --> 00:10:51,616
Longer than I had anticipated,
considering we were just kids.
176
00:10:51,843 --> 00:10:53,943
Perhaps too long.
177
00:10:54,375 --> 00:10:59,432
That kiss would drive
the two of us to our ruin.
178
00:10:59,737 --> 00:11:02,116
Such a kiss.
179
00:11:03,476 --> 00:11:05,687
And we were not alone.
180
00:11:05,982 --> 00:11:09,317
[Ominous orchestral music]
181
00:11:09,374 --> 00:11:13,309
182
00:11:15,054 --> 00:11:20,665
Time was measured in work and also
on clocks and watches, but mostly work.
183
00:11:21,412 --> 00:11:24,123
The days passed,
and then the years.
184
00:11:24,403 --> 00:11:27,035
I hardly noticed that
I'd become a young man.
185
00:11:27,037 --> 00:11:29,481
I studied hard and
worked hard and learned
186
00:11:29,482 --> 00:11:32,564
what it meant to be
the son of Jonas Morehouse.
187
00:11:32,565 --> 00:11:34,699
What does it all mean?
188
00:11:36,729 --> 00:11:39,499
You got another letter
from that banker man.
189
00:11:40,157 --> 00:11:42,325
Don't mean nothing.
190
00:11:42,447 --> 00:11:45,708
Yeah, he could come in here
and take our land away.
191
00:11:46,052 --> 00:11:50,195
I guess we got our backs up
against the wall, then, huh?
192
00:11:52,027 --> 00:11:54,806
There's something
I wanna give you.
193
00:11:55,602 --> 00:11:58,335
Something I've been
holding onto in case...
194
00:11:59,045 --> 00:12:00,985
Well, in case.
195
00:12:08,043 --> 00:12:11,509
It's a compass.
Was mine during the war.
196
00:12:12,637 --> 00:12:15,369
I put an inscription
on the inside.
197
00:12:17,686 --> 00:12:21,200
Well. [Chuckles]
There you go.
198
00:12:21,625 --> 00:12:25,193
It says, "To my son Devon.
Love, Jonas Morehouse."
199
00:12:25,195 --> 00:12:28,207
"Fortune favors
the man with purpose."
200
00:12:29,020 --> 00:12:30,798
There's more.
201
00:12:31,194 --> 00:12:33,756
"...For he is so driven
that all his senses"
202
00:12:33,757 --> 00:12:36,848
"obey his singular ambition,
lust and dreams alike,"
203
00:12:36,849 --> 00:12:40,208
"and even love steered straight
by one passion."
204
00:12:40,727 --> 00:12:44,702
Keep... keep reading.
There's more.
205
00:12:46,508 --> 00:12:49,359
"Fearing not the abyss
of moral incertitude"
206
00:12:49,419 --> 00:12:52,253
"and spiritual chaos,
his purpose..."
207
00:12:52,255 --> 00:12:55,423
Both: "Shall be a lantern
whereby which no shadow-haver"
208
00:12:55,425 --> 00:12:58,192
"so severe
shall darken his path."
209
00:12:58,194 --> 00:13:02,104
"His footsteps forever
will fall upon solid ground"
210
00:13:02,105 --> 00:13:05,574
"as no unseen surprise
will interfere with progress,"
211
00:13:05,575 --> 00:13:08,478
"such is the man of purpose,
a true leader..."
212
00:13:08,479 --> 00:13:12,698
"Not just of men
but of all the Elements."
213
00:13:12,699 --> 00:13:16,437
Both: "Air, Water,
Earth, and Fire"
214
00:13:16,500 --> 00:13:19,730
"conspire against
his visionary zeal."
215
00:13:19,731 --> 00:13:25,086
"Undaunted he travels forth and bends
all these things to fit his majesty."
216
00:13:25,088 --> 00:13:30,326
"Therein ends this inscription
that I write for my beloved and..."
217
00:13:30,834 --> 00:13:33,241
"Most cherished son..."
218
00:13:33,963 --> 00:13:38,733
"Devon, who I have passed
this compass along to,"
219
00:13:38,735 --> 00:13:46,731
"in hopes that he might ponder it from
time to time should he lose his way."
220
00:13:47,536 --> 00:13:52,292
"Jonas Morehouse,
your fat."
221
00:13:53,875 --> 00:13:55,741
"Your fat."
222
00:13:55,743 --> 00:13:58,276
- Why did you put that?
- Let me see that.
223
00:14:00,816 --> 00:14:03,384
Supposed to say
"Your father."
224
00:14:03,488 --> 00:14:06,134
Damn fool ran out of pace.
225
00:14:06,938 --> 00:14:09,839
He should've managed
his space better.
226
00:14:10,725 --> 00:14:13,874
[Horn honks]
227
00:14:21,170 --> 00:14:23,087
Jonas Morehouse.
228
00:14:23,534 --> 00:14:24,887
Yessir.
229
00:14:25,061 --> 00:14:27,803
You are a fool,
Jonas Morehouse.
230
00:14:27,804 --> 00:14:30,540
You had the chance to pick up
stakes long ago.
231
00:14:30,541 --> 00:14:35,482
But come noon tomorrow, you will have
nothing to show for all your hard work.
232
00:14:35,483 --> 00:14:37,516
Well, I'll have my dignity.
233
00:14:37,620 --> 00:14:39,813
Now, by the time my trucks
roll up here tomorrow
234
00:14:39,821 --> 00:14:42,357
you may very well be the poorest
man in the count...
235
00:14:42,358 --> 00:14:44,091
[Rumbling]
236
00:14:44,633 --> 00:14:46,703
Most men would've walked away
with something,
237
00:14:46,704 --> 00:14:49,200
but you ain't gonna
have nothing. No, sir.
238
00:14:49,201 --> 00:14:50,932
Because you allowed your pride
to get in the w...
239
00:14:50,933 --> 00:14:53,964
[Rumbling]
240
00:14:54,387 --> 00:14:55,865
Ay of reason.
241
00:14:55,866 --> 00:14:58,041
Your children will be
in the poor house.
242
00:14:58,042 --> 00:15:00,108
Your name will be
like dust in the wind.
243
00:15:00,323 --> 00:15:03,359
Now, sir, you, Jonas Morehouse,
are a failure.
244
00:15:03,360 --> 00:15:05,438
- Hey, my pops ain't no failure.
- Easy, son.
245
00:15:05,439 --> 00:15:07,337
A complete and
utter failure.
246
00:15:07,338 --> 00:15:09,031
- You watch your tongue.
- Son, please.
247
00:15:09,032 --> 00:15:12,433
Who knows? As of this moment
you may very well be
248
00:15:12,434 --> 00:15:14,371
the poorest man
in the entire count...
249
00:15:14,543 --> 00:15:15,925
Son of a bitch.
250
00:15:15,926 --> 00:15:18,193
[Explosion, pouring]
251
00:15:18,244 --> 00:15:21,096
- It's oil!
- Son of a bitch!
252
00:15:21,097 --> 00:15:25,333
- Devon, we struck oil!
- It's oil! It is oil!
253
00:15:25,334 --> 00:15:26,500
Son of a bitch!
254
00:15:26,501 --> 00:15:29,673
What was that you were saying
about me, banker man?
255
00:15:29,674 --> 00:15:30,559
Whoo! Whoo-hoo!
256
00:15:30,560 --> 00:15:33,689
It was as if God himself blessed
Jonas Morehouse that day.
257
00:15:34,309 --> 00:15:36,542
He blessed him for
all his hard work and faith.
258
00:15:36,544 --> 00:15:39,979
He blessed him because
no man had worked harder
259
00:15:39,981 --> 00:15:42,848
and he blessed him because
he wanted Jonas Morehouse
260
00:15:42,850 --> 00:15:46,377
to have that oil
over any other man.
261
00:15:47,747 --> 00:15:49,852
Indeed.
262
00:15:51,456 --> 00:15:53,895
Announcer: News on Parade.
263
00:15:53,896 --> 00:15:55,629
And there's oils
in them there wells,
264
00:15:55,630 --> 00:15:57,798
at least when it comes
to the land of Jonas Morehouse.
265
00:15:57,857 --> 00:16:00,410
Morehouse's liquid onyx empire
continues to grow
266
00:16:00,411 --> 00:16:02,872
as he strikes it rich
in the fields of Texas.
267
00:16:02,873 --> 00:16:05,106
Jonas Morehouse,
a regular folk hero,
268
00:16:05,107 --> 00:16:07,175
buying back his own land
the bank took away.
269
00:16:07,176 --> 00:16:08,457
And buying even more land.
270
00:16:08,458 --> 00:16:10,558
Some estimates
say 1/2 million acres.
271
00:16:10,560 --> 00:16:12,494
And where does
all this ebony crude go?
272
00:16:12,495 --> 00:16:15,785
Why, to refineries, of course,
to process the oil.
273
00:16:15,786 --> 00:16:19,107
Yes, Jonas Morehouse,
a bona fide success story.
274
00:16:19,108 --> 00:16:21,389
Through the force of his will,
thriving when so many
275
00:16:21,390 --> 00:16:23,874
of the rest of the world
are barely hanging on.
276
00:16:23,875 --> 00:16:27,786
I mean, you're that successful,
Washington comes to you.
277
00:16:31,935 --> 00:16:34,592
Jonas, you have to back us.
278
00:16:34,594 --> 00:16:36,628
Roosevelt is choking
the whole country.
279
00:16:36,629 --> 00:16:39,340
- He's a socialist.
- He's a Russian Jew.
280
00:16:39,341 --> 00:16:42,368
He's gonna tax us businessmen
out of business.
281
00:16:42,369 --> 00:16:45,103
Maybe we ought to be
taxed out of business,
282
00:16:45,104 --> 00:16:47,072
seeing as how it was
our business that got
283
00:16:47,073 --> 00:16:49,407
this whole country in a mess
in the first place.
284
00:16:49,409 --> 00:16:53,136
Really, Jonas, you act like
you don't want to make money.
285
00:16:53,137 --> 00:16:55,938
I don't. Never have.
286
00:16:56,479 --> 00:16:59,556
I want to be useful,
plain and simple.
287
00:16:59,767 --> 00:17:03,626
I found oil for this country
where there was none.
288
00:17:03,883 --> 00:17:07,396
And I have big plans
for these United States.
289
00:17:07,770 --> 00:17:10,645
I believe Roosevelt does too.
290
00:17:12,978 --> 00:17:14,879
[Exhales]
291
00:17:14,880 --> 00:17:20,156
I believe that given the proper
stimulus, the economy can recover.
292
00:17:21,066 --> 00:17:23,734
I believe that...
293
00:17:24,079 --> 00:17:27,356
- What are they saying?
- Shh. I can't hear.
294
00:17:28,948 --> 00:17:30,646
Are they mad at father?
295
00:17:30,647 --> 00:17:34,493
No, they're just some greedy, old
businessmen talking about the economy.
296
00:17:34,945 --> 00:17:36,845
What's the economy?
297
00:17:37,457 --> 00:17:39,644
Gosh, you're a dummy.
298
00:17:39,839 --> 00:17:44,438
The economy. Money.
The way nations conduct business...?
299
00:17:44,534 --> 00:17:46,334
You don't know
nothing about that.
300
00:17:46,335 --> 00:17:49,637
Nothing to know.
What did Adam Smith say?
301
00:17:50,389 --> 00:17:54,672
"It's not by augmenting
the capital of a country,"
302
00:17:55,024 --> 00:17:57,575
"but by rendering a greater
part of that capital"
303
00:17:57,577 --> 00:18:00,611
"active and productive
than would otherwise be so,"
304
00:18:00,613 --> 00:18:04,206
"that the most judicious
operations of banking"
305
00:18:04,785 --> 00:18:06,299
"can..."
306
00:18:07,260 --> 00:18:11,539
"Can increase
the industry of the country."
307
00:18:12,385 --> 00:18:14,126
Why don't you kiss me?
308
00:18:14,427 --> 00:18:16,856
It's been so long
since you kissed me.
309
00:18:16,857 --> 00:18:18,056
Did you forget how?
310
00:18:18,057 --> 00:18:21,137
Gosh, no, I didn't forget nothing.
It's just...
311
00:18:21,707 --> 00:18:24,159
Just that I'm not
supposed to.
312
00:18:24,439 --> 00:18:26,703
But don't you wanna?
313
00:18:27,929 --> 00:18:31,264
Yeah, I sure do, sis.
314
00:18:31,265 --> 00:18:34,543
- I just... oh, my God.
- What?
315
00:18:34,544 --> 00:18:37,023
- Why not? Come on.
- I do. I don't...
316
00:18:37,024 --> 00:18:39,024
- I don't wanna do this.
- Why not?
317
00:18:39,025 --> 00:18:40,519
- I do wanna do...
- You do want to.
318
00:18:40,520 --> 00:18:41,694
I do, you're right.
319
00:18:41,695 --> 00:18:44,221
- No, I can't do this.
- Okay, fine.
320
00:18:52,398 --> 00:18:55,733
My sister Cynthia and I
had been circling around
321
00:18:55,735 --> 00:18:58,954
a forbidden desire
for many years.
322
00:18:59,022 --> 00:19:03,293
It was 1941.
What a night.
323
00:19:05,793 --> 00:19:08,953
There you are.
Isn't this wonderful?
324
00:19:08,954 --> 00:19:10,425
All for moi.
325
00:19:10,426 --> 00:19:13,552
You deserve it, sis.
19 years old.
326
00:19:13,553 --> 00:19:16,295
Devon, you haven't asked me
to dance all night.
327
00:19:16,296 --> 00:19:17,703
Okay, sis.
328
00:19:17,704 --> 00:19:21,385
- I'd be honored. Come on.
- Not inside, with all those dopes.
329
00:19:21,394 --> 00:19:23,390
I wanna talk to you.
330
00:19:24,163 --> 00:19:26,229
I can hardly hear the music.
331
00:19:26,599 --> 00:19:29,143
Why did you stop writing me
when you were at school?
332
00:19:29,144 --> 00:19:32,392
Well, I-I got busy,
I guess.
333
00:19:32,687 --> 00:19:34,253
Don't you like me?
334
00:19:34,562 --> 00:19:36,463
You know I like you, sis.
335
00:19:36,505 --> 00:19:40,682
Stop calling me "sis".
I'm a woman now,
336
00:19:40,683 --> 00:19:44,184
full-bodied
and filled with desire.
337
00:19:44,185 --> 00:19:46,645
I can see that, but...
338
00:19:47,318 --> 00:19:49,457
You're still my sister.
339
00:19:49,465 --> 00:19:51,365
Am I?
340
00:19:51,366 --> 00:19:55,090
Oh, Devon,
why don't you kiss me?
341
00:19:56,861 --> 00:19:59,975
There you go.
Happy Birthday, sis.
342
00:19:59,976 --> 00:20:01,568
Not like that...
343
00:20:01,660 --> 00:20:04,895
Like how you would
with a woman.
344
00:20:05,078 --> 00:20:07,290
As your heart demands.
345
00:20:08,473 --> 00:20:14,477
See the pyramids
along the Nile
346
00:20:14,479 --> 00:20:20,950
Watch the sunrise
on a tropic isle
347
00:20:20,952 --> 00:20:24,120
Just remember, darling
348
00:20:24,122 --> 00:20:27,714
All the while
349
00:20:27,715 --> 00:20:29,940
You belong
350
00:20:29,941 --> 00:20:33,976
To me
351
00:20:34,031 --> 00:20:40,217
See the marketplace
in old Algiers
352
00:20:40,218 --> 00:20:42,149
[Coughs]
Father!
353
00:20:43,536 --> 00:20:45,357
What's going on here...?
354
00:20:45,525 --> 00:20:46,831
Well...
355
00:20:46,832 --> 00:20:48,645
- I'm in love with Devon.
- Ah!
356
00:20:48,646 --> 00:20:50,641
And he's in love with me.
357
00:20:50,642 --> 00:20:52,211
I forbid it.
358
00:20:53,555 --> 00:20:55,038
I...
359
00:20:55,985 --> 00:20:57,541
- Forbid it.
- Listen, wait.
360
00:20:57,543 --> 00:20:59,275
Do you hear that?
Do you hear?
361
00:20:59,276 --> 00:21:01,878
Pearl Harbor came under attack
from Japanese and evil forces.
362
00:21:01,880 --> 00:21:04,105
Casualties are reported
to be high.
363
00:21:04,106 --> 00:21:07,481
- What does it mean?
- It means war, Cynthia.
364
00:21:07,613 --> 00:21:08,745
War.
365
00:21:08,787 --> 00:21:11,020
- War.
- War.
366
00:21:11,021 --> 00:21:12,055
War.
367
00:21:12,057 --> 00:21:14,447
- "W"...
- W-o-r-e.
368
00:21:14,448 --> 00:21:17,978
A-R. W-a-r.
It means war.
369
00:21:18,300 --> 00:21:21,388
Father, Cynthia...
370
00:21:21,967 --> 00:21:23,773
I'm joining up.
371
00:21:24,062 --> 00:21:27,085
No. No, Devon,
you can't.
372
00:21:27,086 --> 00:21:29,970
- I love you.
- And I love you.
373
00:21:31,580 --> 00:21:34,714
[Footsteps running]
374
00:21:34,715 --> 00:21:36,426
Devon...
375
00:21:36,677 --> 00:21:38,379
Devon, no!
376
00:21:38,980 --> 00:21:43,983
Devon, my looo...
377
00:21:44,056 --> 00:21:48,024
[Sustaining note]
378
00:21:48,549 --> 00:21:49,849
Ve!
379
00:21:50,641 --> 00:21:52,679
Looking back I cannot help
but wonder
380
00:21:52,681 --> 00:21:56,591
how my life could have gone
had I released this 30 years ago.
381
00:21:57,052 --> 00:21:59,279
I can't do that to myself.
382
00:21:59,280 --> 00:22:03,156
So many events and arguments
and underhanded doings.
383
00:22:03,158 --> 00:22:04,610
It's no use.
384
00:22:04,611 --> 00:22:07,311
We have to content ourselves
with the house we built,
385
00:22:07,312 --> 00:22:09,559
or succumb
to the madness.
386
00:22:10,820 --> 00:22:14,053
Join me next time,
for Part Two
387
00:22:14,703 --> 00:22:18,223
of The Spoils of Babylon.
388
00:22:24,278 --> 00:22:26,664
[Glasses clink]
389
00:22:26,887 --> 00:22:29,887
Synced by Reef
www.addic7ed.com
390
00:22:29,937 --> 00:22:34,487
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.