All language subtitles for The Spoils Before Dying s01e03 Thats Jazz.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,116 --> 00:00:19,081 Hello. I'm Eric Jonrosh, 2 00:00:19,081 --> 00:00:21,948 the writer and director of tonight's entertainment, 3 00:00:21,950 --> 00:00:24,250 The Spoils Before Dying. 4 00:00:24,252 --> 00:00:27,453 The novel was originally released in 1958 5 00:00:27,455 --> 00:00:33,291 and subjected to 80 obscenity lawsuits in over 30 states. 6 00:00:33,293 --> 00:00:35,126 I was brought before a House subcommittee 7 00:00:35,128 --> 00:00:37,795 on un-American activity. 8 00:00:37,797 --> 00:00:40,464 I plead the fifth and then drank the fifth. 9 00:00:40,466 --> 00:00:42,132 [chuckles] 10 00:00:42,134 --> 00:00:44,000 My influence on French filmmakers 11 00:00:44,002 --> 00:00:45,935 has been well documented. 12 00:00:45,937 --> 00:00:49,305 Film students around the world have searched for years 13 00:00:49,307 --> 00:00:51,907 for a copy of this lost masterpiece. 14 00:00:51,909 --> 00:00:57,878 Well, here it is, part three of six. 15 00:00:57,880 --> 00:01:01,348 It drags quite a bit and loses its pace. 16 00:01:01,350 --> 00:01:04,751 I was interested in boring my audience at that time. 17 00:01:04,753 --> 00:01:06,719 I still am. 18 00:01:06,721 --> 00:01:09,014 Most of you are idiots anyway. 19 00:01:09,390 --> 00:01:11,456 Hey, bub, 20 00:01:11,458 --> 00:01:13,391 there's some unscripted nonsense 21 00:01:13,393 --> 00:01:16,327 happening on another television channel right now. 22 00:01:16,329 --> 00:01:20,331 I suggest you move along and continue down your path 23 00:01:20,333 --> 00:01:22,232 to a life made out of horse... 24 00:01:22,234 --> 00:01:25,068 [long bleep] 25 00:01:25,070 --> 00:01:27,203 (male announcer) The Du-tone Television Network presents 26 00:01:27,205 --> 00:01:28,871 Artie Mann's Jazz Party, 27 00:01:28,873 --> 00:01:32,507 brought to you by Boghei French-Like Cigarettes. 28 00:01:32,509 --> 00:01:35,776 A pack or two a day is the Boghei way. 29 00:01:35,778 --> 00:01:39,045 Now here's Artie Mann. 30 00:01:39,047 --> 00:01:42,515 Welcome, cats and kittens, alligators and crocodiles, 31 00:01:42,517 --> 00:01:45,885 prestigious swing-a-philes and fans of Miles. 32 00:01:45,887 --> 00:01:47,920 What a party we have for you tonight. 33 00:01:47,922 --> 00:01:50,822 So, Rock Banyon, it's been a real solid year for you, 34 00:01:50,824 --> 00:01:52,156 artistically speaking. 35 00:01:52,158 --> 00:01:53,924 Have you had some time to step off 36 00:01:53,926 --> 00:01:55,992 this fast-moving merry-go-round of fame 37 00:01:55,994 --> 00:01:58,327 and take in all that you've accomplished? 38 00:01:58,329 --> 00:02:01,396 Been accused of murder right now, though. 39 00:02:02,163 --> 00:02:04,491 Might be going to the electric chair. 40 00:02:04,491 --> 00:02:06,217 It's the crazy pool, partner, 41 00:02:06,217 --> 00:02:08,517 and he just jumped into the deep end. 42 00:02:08,519 --> 00:02:11,019 I guess you picked out a real gasser for us tonight, huh? 43 00:02:11,021 --> 00:02:12,086 What's it called? 44 00:02:12,457 --> 00:02:14,575 Little tribute to a friend, 45 00:02:15,835 --> 00:02:16,849 called... 46 00:02:18,771 --> 00:02:20,604 Spoils Before Dying. 47 00:02:20,606 --> 00:02:21,772 Go, man, go. 48 00:02:21,959 --> 00:02:23,313 I'm... I'm so proud of him. 49 00:02:23,313 --> 00:02:25,746 They've been trying to get him to do this for months. 50 00:02:25,748 --> 00:02:28,749 [plays somber jazz music] 51 00:02:28,751 --> 00:02:35,822 52 00:02:46,866 --> 00:02:47,932 [plays discordant chords on piano] 53 00:02:48,318 --> 00:02:49,517 What's he done? 54 00:02:49,518 --> 00:02:52,185 [discordant chords continue] 55 00:02:52,187 --> 00:02:59,258 56 00:03:00,193 --> 00:03:03,195 [tense music] 57 00:03:03,197 --> 00:03:07,634 58 00:03:08,168 --> 00:03:10,468 How 'bout that gasser of a joke, huh? 59 00:03:10,471 --> 00:03:12,504 Well, let's give it up for Rock Banyon, right? 60 00:03:12,506 --> 00:03:15,206 61 00:03:15,208 --> 00:03:17,875 (Rock) All of it had caught up to me. 62 00:03:17,877 --> 00:03:19,556 I was going down for the murder 63 00:03:19,556 --> 00:03:22,845 of William Stygamian and Fresno Foxglove. 64 00:03:23,012 --> 00:03:25,477 I was no closer to finding the killer, 65 00:03:25,981 --> 00:03:29,882 and the cold truth was closing in on me. 66 00:03:29,884 --> 00:03:33,285 In less than two days, I was gonna be a dead man. 67 00:03:38,183 --> 00:03:39,181 (Rock) Maybe if I'd have 68 00:03:39,181 --> 00:03:41,420 guzzled enough hooch and taken enough pills, 69 00:03:41,420 --> 00:03:43,918 my nightmare would be over. 70 00:03:45,926 --> 00:03:47,523 Double scotch. 71 00:03:48,961 --> 00:03:52,095 Haven't seen you before, handsome. 72 00:03:52,097 --> 00:03:55,164 [pouring] 73 00:03:57,201 --> 00:04:05,118 [pouring continues] 74 00:04:06,242 --> 00:04:07,708 [sniffs] 75 00:04:17,951 --> 00:04:19,394 Excuse me. 76 00:04:19,887 --> 00:04:22,220 Could I share your fire? 77 00:04:26,191 --> 00:04:27,925 Thanks, pal. 78 00:04:30,261 --> 00:04:31,861 What's your poison? 79 00:04:32,764 --> 00:04:34,024 Tricksy, pour my friend here 80 00:04:34,024 --> 00:04:36,657 another glass of fire water, would you? 81 00:04:36,659 --> 00:04:38,740 And I'll have my usual, 82 00:04:38,740 --> 00:04:43,642 a long, cool glass of Bagpipes O'Toole scotch flavored vodka. 83 00:04:43,645 --> 00:04:45,745 [harp music] 84 00:04:46,295 --> 00:04:52,331 It's on me, Kenton Price, collector, dropout, bon vivant. 85 00:04:53,701 --> 00:04:55,868 Rock Banyon, jazz musician. 86 00:04:55,870 --> 00:04:57,194 Ah... 87 00:04:58,005 --> 00:05:01,973 Jazz. Splendid music. 88 00:05:01,975 --> 00:05:03,711 From out of town? 89 00:05:05,530 --> 00:05:06,250 No. 90 00:05:06,250 --> 00:05:08,084 Want to get out of here? 91 00:05:08,785 --> 00:05:09,950 What for? 92 00:05:09,952 --> 00:05:11,885 I have a place nearby. 93 00:05:11,887 --> 00:05:13,820 High-end, kitschy art on the walls, 94 00:05:13,822 --> 00:05:17,050 Peggy Lee records in the stereo, free scotch. 95 00:05:17,766 --> 00:05:18,831 I'm sorry. 96 00:05:18,833 --> 00:05:20,098 I'm a little slow on the uptake, 97 00:05:20,100 --> 00:05:23,267 but are you trying to pick me up? 98 00:05:23,762 --> 00:05:25,465 Not that slow. 99 00:05:26,793 --> 00:05:28,660 Oh, uh, no, no, no. I don't... 100 00:05:29,319 --> 00:05:31,385 Oh, I see, you just came in here to get a drink. 101 00:05:31,434 --> 00:05:32,667 Uh, yeah. 102 00:05:32,668 --> 00:05:34,864 And those matches, I suppose you got from a nice man 103 00:05:34,864 --> 00:05:37,798 who gave them to you on the bus. 104 00:05:37,800 --> 00:05:39,132 What about those matches? 105 00:05:39,134 --> 00:05:40,500 Nothing. Nothing at all. 106 00:05:40,502 --> 00:05:43,236 It was a pleasure meeting you, Mr. Rock Banyon. 107 00:05:43,238 --> 00:05:45,368 Oh, you hold on, friend. 108 00:05:45,907 --> 00:05:47,239 Hey, Tricksy, 109 00:05:47,241 --> 00:05:49,541 get us two more drinks over there, by the booth. 110 00:05:51,443 --> 00:05:54,330 That symbol... what does it mean? 111 00:05:54,330 --> 00:05:56,853 Why do you need to know? 112 00:05:58,033 --> 00:06:00,666 Took it off a dead man 113 00:06:00,668 --> 00:06:03,375 by the name of Wilbur Stygamian. 114 00:06:04,489 --> 00:06:07,773 Wilbur? Dead? How? 115 00:06:07,775 --> 00:06:10,838 Murdered. The cops are accusing me of it. 116 00:06:12,644 --> 00:06:14,840 Who was Stygamian? 117 00:06:15,592 --> 00:06:17,700 Some kind of scientist. Rockets, I think. 118 00:06:18,061 --> 00:06:19,615 How'd you meet him? 119 00:06:20,067 --> 00:06:21,533 He liked throwing parties. 120 00:06:21,535 --> 00:06:25,436 Sometimes, he held meeting at his house, up in the hills. 121 00:06:25,774 --> 00:06:26,924 Meetings? 122 00:06:26,924 --> 00:06:30,331 - The Mattachine Society. - What's that? 123 00:06:30,894 --> 00:06:33,694 Somewhat secretive society, 124 00:06:33,696 --> 00:06:37,230 formed to fight for the rights of homosexuals. 125 00:06:37,232 --> 00:06:40,366 [scoffs] I'll be damned. 126 00:06:40,368 --> 00:06:42,768 Does that offend you, Mr. Banyon? 127 00:06:42,770 --> 00:06:45,771 I was in the army. Matches. 128 00:06:46,598 --> 00:06:49,780 It's the symbol of the Mattachine Society. 129 00:06:49,780 --> 00:06:52,747 Stygamian was a homosexual. 130 00:06:52,748 --> 00:06:54,714 Know who would want to kill him? 131 00:06:55,363 --> 00:06:56,531 Homosexuals in this town 132 00:06:56,531 --> 00:06:58,613 know a lot that could get them killed. 133 00:06:59,201 --> 00:07:01,034 We walk in the shadows, 134 00:07:01,036 --> 00:07:04,263 harassed by police, fired from jobs, 135 00:07:04,559 --> 00:07:08,561 living in fear that our secret life could become public. 136 00:07:08,563 --> 00:07:11,697 Stygamian knew a lot of powerful people, 137 00:07:11,699 --> 00:07:13,031 actors, politicians, 138 00:07:13,033 --> 00:07:15,533 even police commissioners who were homosexuals. 139 00:07:16,172 --> 00:07:18,981 Lives could get ruined. 140 00:07:19,750 --> 00:07:22,324 We tend to make heroes out of people who overcome fear, 141 00:07:22,324 --> 00:07:24,319 but for the most part, people can't face their fear. 142 00:07:24,319 --> 00:07:26,764 They'd do anything not to face their fear, 143 00:07:27,922 --> 00:07:30,289 perhaps even kill. 144 00:07:32,892 --> 00:07:35,493 You think someone might have killed Stygamian 145 00:07:35,495 --> 00:07:37,127 because of what he knew? 146 00:07:37,838 --> 00:07:39,136 Perhaps. 147 00:07:40,974 --> 00:07:42,853 Stygamian himself was a homosexual. 148 00:07:42,853 --> 00:07:45,182 Why would he want to out another? 149 00:07:46,056 --> 00:07:47,743 I'll ask around. 150 00:07:47,891 --> 00:07:50,858 People in our community are very good at keeping secrets. 151 00:07:51,286 --> 00:07:53,293 And why would you do that? 152 00:07:53,845 --> 00:07:55,784 Because you're cute. 153 00:08:00,450 --> 00:08:02,384 And because Stygamian was a friend. 154 00:08:03,192 --> 00:08:05,044 How can I find you? 155 00:08:10,829 --> 00:08:13,754 Drop by... anytime. 156 00:08:15,496 --> 00:08:16,941 And tell me, Mr. Banyon, 157 00:08:17,264 --> 00:08:21,856 would you kill to keep your secrets safe? 158 00:08:23,392 --> 00:08:27,130 What makes you think I haven't already? 159 00:08:33,682 --> 00:08:35,849 [exhales] 160 00:08:41,674 --> 00:08:43,191 (Rock) Headed back to The Swingyard 161 00:08:43,191 --> 00:08:45,558 to clean up and play a little piano. 162 00:08:45,560 --> 00:08:48,894 Got about eight bars in before the heat showed up. 163 00:08:49,140 --> 00:08:50,291 Hey, killer. 164 00:08:50,708 --> 00:08:52,541 Shouldn't you be solving a murder? 165 00:08:52,543 --> 00:08:54,709 This is how I solve a murder. 166 00:08:54,711 --> 00:08:56,977 We saw you on the Artie Mann show, man. 167 00:08:56,979 --> 00:08:58,611 I thought I was gonna puke, 168 00:08:58,613 --> 00:09:00,412 you stunk up the joint so bad. 169 00:09:00,414 --> 00:09:02,714 What's the matter, Rock? Pressure gettin' to you? 170 00:09:02,716 --> 00:09:04,849 Don't you guys got something better to do? 171 00:09:04,851 --> 00:09:06,116 Got a tip about an hour ago. 172 00:09:06,118 --> 00:09:07,550 Stiff turned up in the desert 173 00:09:07,550 --> 00:09:10,083 about halfway between here and Vegas. 174 00:09:10,085 --> 00:09:11,851 Come to pin another body on me? 175 00:09:12,576 --> 00:09:13,971 Put it on my tab. 176 00:09:13,971 --> 00:09:15,791 Keep your shirt on, piano man. 177 00:09:15,792 --> 00:09:17,992 All we want you to do is identify him. 178 00:09:18,628 --> 00:09:21,457 Since when I start working for the Census Bureau? 179 00:09:21,456 --> 00:09:22,493 I don't know. 180 00:09:22,665 --> 00:09:25,898 Maybe since your friends started turning up dead! 181 00:09:28,066 --> 00:09:30,000 Local police are calling this a drug overdose. 182 00:09:30,301 --> 00:09:31,800 They don't seem to think it has anything to do 183 00:09:31,802 --> 00:09:34,002 with the two bullet holes in his gut. 184 00:09:34,323 --> 00:09:35,211 I don't know, Rock. 185 00:09:35,211 --> 00:09:36,977 It seems to us like maybe somebody got scared, 186 00:09:36,980 --> 00:09:39,046 dumped him right out here in the middle of the desert. 187 00:09:40,300 --> 00:09:42,897 Wouldn't be too hard to convince a jury that you killed this guy 188 00:09:42,897 --> 00:09:45,030 right along with Stygamian and your ex-girlfriend. 189 00:09:45,032 --> 00:09:46,657 Fresno took off with him. 190 00:09:46,658 --> 00:09:49,492 They left together. I thought they had a better gig. 191 00:09:49,494 --> 00:09:51,327 Does that look like a better gig? 192 00:09:51,329 --> 00:09:53,274 Have some respect. 193 00:09:53,497 --> 00:09:55,296 People say he was the next Lester Young. 194 00:09:55,298 --> 00:09:56,202 Oh, I get it. 195 00:09:56,392 --> 00:09:58,058 You fell on your head as a baby, right? 196 00:09:58,310 --> 00:10:00,843 Everybody knows that Jimmy Dorsey was the main man. 197 00:10:00,845 --> 00:10:02,159 Jimmy Dorsey? 198 00:10:02,825 --> 00:10:04,191 He played alto. 199 00:10:04,193 --> 00:10:05,725 Wardell played tenor. 200 00:10:05,727 --> 00:10:08,694 - That looks like an alto to me. - Sure does. 201 00:10:08,696 --> 00:10:10,195 Now, see? That's what confuses me. 202 00:10:10,646 --> 00:10:13,740 He left with a tenor, but here he is with an alto. 203 00:10:13,740 --> 00:10:15,806 So maybe he just felt like playing the alto. 204 00:10:15,808 --> 00:10:19,322 [scoffs] Couldn't stand the alto. 205 00:10:20,745 --> 00:10:22,811 Said it made him sound like Charlie Parker. 206 00:10:22,813 --> 00:10:24,345 Well, that's too bad, because he sounds 207 00:10:24,347 --> 00:10:26,146 a lot like Charlie Parker now. 208 00:10:26,148 --> 00:10:27,780 How so? 209 00:10:27,782 --> 00:10:30,849 They're both... dead. 210 00:10:30,851 --> 00:10:33,852 [somber jazz music] 211 00:10:33,854 --> 00:10:40,091 212 00:10:40,093 --> 00:10:44,762 I live in the shadows 213 00:10:44,764 --> 00:10:49,198 I hide from the light 214 00:10:49,200 --> 00:10:53,902 I keep to myself 215 00:10:53,927 --> 00:10:58,128 And stay in at night 216 00:10:58,128 --> 00:11:02,463 I don't go out often 217 00:11:02,864 --> 00:11:06,733 I'm alone when I do 218 00:11:07,416 --> 00:11:11,636 That's how I am 219 00:11:12,019 --> 00:11:14,486 That's me 220 00:11:14,488 --> 00:11:18,289 Without 221 00:11:18,291 --> 00:11:25,162 You 222 00:11:25,164 --> 00:11:26,496 Wardell had been shacking up 223 00:11:26,498 --> 00:11:29,364 with a juice-head ofay named Dallas Boudreau. 224 00:11:32,334 --> 00:11:34,390 [knock at door] - What? 225 00:11:34,685 --> 00:11:36,416 (Rock) Dallas, it's Rock. 226 00:11:37,053 --> 00:11:38,385 I got to talk to you. 227 00:11:38,387 --> 00:11:40,253 (Dallas) I don't feel like talking. 228 00:11:40,255 --> 00:11:42,154 (Rock) I won't be long. Come on, girl. 229 00:11:42,156 --> 00:11:43,855 (Dallas) Fine. Come in. 230 00:11:43,857 --> 00:11:46,190 [opera music playing] 231 00:11:46,192 --> 00:11:48,325 Cops have been here already. 232 00:11:48,327 --> 00:11:51,194 Yeah, I know. I seen them. 233 00:11:51,196 --> 00:11:54,964 [sobbing] 234 00:11:54,966 --> 00:11:55,998 Sorry, Dallas. 235 00:11:56,000 --> 00:11:57,933 He was a friend of mine too. 236 00:11:57,935 --> 00:12:00,437 I know. I know. 237 00:12:00,971 --> 00:12:04,405 He liked you, Rock. You want a drink? 238 00:12:04,407 --> 00:12:06,373 Sure, Dallas. I'll drink with you. 239 00:12:09,410 --> 00:12:11,844 You know he never hurt nobody. 240 00:12:14,280 --> 00:12:16,914 Was a good horn player too. 241 00:12:18,883 --> 00:12:21,247 We were gonna get married. 242 00:12:21,720 --> 00:12:23,020 Of course. 243 00:12:23,455 --> 00:12:25,888 You two could've had a real go at it. 244 00:12:25,890 --> 00:12:27,456 You know, he'd knew I'd been around. 245 00:12:27,458 --> 00:12:29,028 He didn't care. 246 00:12:29,993 --> 00:12:33,427 He didn't care that I've been with Dizzy, Miles, 247 00:12:33,429 --> 00:12:36,229 and Thelonious and Mingus and Parker, 248 00:12:36,231 --> 00:12:39,065 Brubeck, Clifford, Webster, Blakey, 249 00:12:39,067 --> 00:12:41,267 'Trane, Mobley, Farmer. 250 00:12:41,269 --> 00:12:44,036 I did it with Chet Baker. Whoo! Sonny Rollins. 251 00:12:44,038 --> 00:12:45,170 Don't forget about me. 252 00:12:45,658 --> 00:12:47,872 And you. And you. 253 00:12:47,872 --> 00:12:49,471 But to him it didn't matter. 254 00:12:49,473 --> 00:12:52,106 Didn't matter that I did it with Desmond, Pepper, 255 00:12:52,108 --> 00:12:53,874 Mulligan, Ella. 256 00:12:53,876 --> 00:12:55,342 Ooh, Ella was the best. 257 00:12:55,344 --> 00:12:58,278 Satchmo, Byas, Powell, Tatum... 258 00:12:58,280 --> 00:13:00,125 - Dallas, Dallas. - What? 259 00:13:00,125 --> 00:13:01,587 Did Wardell mention anything 260 00:13:01,587 --> 00:13:04,611 about a scientist named Wilbur Stygamian? 261 00:13:04,611 --> 00:13:05,831 Hmm. 262 00:13:06,943 --> 00:13:09,343 Yeah, I might've done it with him. 263 00:13:09,345 --> 00:13:10,972 I don't remember. 264 00:13:11,413 --> 00:13:13,688 But I know I did it with Zoot Sims. 265 00:13:13,815 --> 00:13:15,851 Did it with Shorty Rogers, Eric Dolphy... 266 00:13:15,851 --> 00:13:18,839 I'm not talking about that. I mean, did, uh... 267 00:13:19,087 --> 00:13:23,136 did he mention doing business with a guy named Stygamian? 268 00:13:23,991 --> 00:13:26,992 Styga... Stykoota what? 269 00:13:26,994 --> 00:13:30,095 Maybe that's where he got the money! 270 00:13:30,097 --> 00:13:31,550 What money? 271 00:13:31,550 --> 00:13:34,135 His filthy, no-good money! 272 00:13:35,509 --> 00:13:37,375 Where did he get this money from, Dallas? 273 00:13:37,376 --> 00:13:38,514 I don't know. 274 00:13:38,514 --> 00:13:41,181 I don't know and I don't care! 275 00:13:41,183 --> 00:13:43,616 All I know is that he's dead now! 276 00:13:44,060 --> 00:13:45,907 The old man is dead! 277 00:13:46,195 --> 00:13:49,423 I loved him, and now he's dead! 278 00:13:49,698 --> 00:13:54,867 [sobbing] 279 00:13:57,103 --> 00:13:59,904 - Where you going? - Oh... 280 00:13:59,906 --> 00:14:02,072 Aren't you gonna sleep with me, Rock? 281 00:14:02,074 --> 00:14:03,973 Oh, no, baby. 282 00:14:03,975 --> 00:14:05,941 Maybe some other time. 283 00:14:05,943 --> 00:14:09,744 Did he... did he happen to leave his saxophone here? 284 00:14:09,746 --> 00:14:11,712 He never went anywhere without his sax. 285 00:14:11,714 --> 00:14:13,246 - You know that, Rock. - Huh. 286 00:14:13,837 --> 00:14:16,195 Take care of yourself, Dallas. 287 00:14:18,754 --> 00:14:22,356 Hey, Rock, you know what's funny? 288 00:14:22,358 --> 00:14:23,993 What's funny, Dallas? 289 00:14:25,294 --> 00:14:27,750 I really hate jazz. 290 00:14:29,331 --> 00:14:33,666 [sobbing] 291 00:14:33,668 --> 00:14:39,738 292 00:14:41,941 --> 00:14:44,186 (Rock) I drove out to the marina to see a drug dealer 293 00:14:44,186 --> 00:14:46,263 named Bebop Jones. 294 00:14:47,023 --> 00:14:49,558 I had a hunch about where Fresno and Wardell 295 00:14:49,558 --> 00:14:52,592 started their evening after they left me at the club. 296 00:14:52,593 --> 00:14:55,594 [mellow jazz music] 297 00:14:55,596 --> 00:14:57,862 298 00:14:57,864 --> 00:15:01,349 Rock Banyon, as I live and breathe. 299 00:15:03,135 --> 00:15:05,316 You know my female trinket, Jiffy. 300 00:15:05,804 --> 00:15:08,392 - Hi. - And the other ornaments. 301 00:15:09,043 --> 00:15:10,909 And of course, from Georgia, 302 00:15:10,911 --> 00:15:14,178 the rock and roll performer, Tabby Smooth. 303 00:15:14,180 --> 00:15:16,213 It's a pleasure to meet you, Mr. Banyon. 304 00:15:16,215 --> 00:15:18,481 Same to you, Tabby. 305 00:15:18,483 --> 00:15:21,550 Tabby, why don't you grace us with one of your new songs? 306 00:15:22,133 --> 00:15:23,365 Sure thing. 307 00:15:23,601 --> 00:15:25,133 [playing jangly rock music on guitar] 308 00:15:25,135 --> 00:15:28,143 Oh, baby, baby, baby 309 00:15:28,143 --> 00:15:30,959 Baby, baby, baby, baby 310 00:15:30,959 --> 00:15:33,759 B-b-b-b-b-b-b-b-b-baby 311 00:15:33,760 --> 00:15:35,726 [applause] 312 00:15:35,728 --> 00:15:38,462 [laughs] Wonderful! 313 00:15:38,464 --> 00:15:41,531 Wonderful. [sighs] 314 00:15:41,533 --> 00:15:43,966 Never known you to be a seafaring man, Rock. 315 00:15:44,036 --> 00:15:46,536 What brings you down to my little neck of the H2O? 316 00:15:46,738 --> 00:15:48,615 I was thinking maybe you could help me out. 317 00:15:48,615 --> 00:15:49,533 Of course. 318 00:15:49,533 --> 00:15:51,132 Hey, Jiffy, wiggle down below 319 00:15:51,134 --> 00:15:53,000 and get daddy's bag of goodies, shan't you? 320 00:15:53,002 --> 00:15:54,735 Not that kind of help, Bebop. 321 00:15:55,542 --> 00:15:58,333 Certainly there are other kinds of help 322 00:15:58,333 --> 00:16:00,666 that do not fall under my chemical jurisdiction, but... 323 00:16:00,668 --> 00:16:02,234 How well did you know Fresno? 324 00:16:02,236 --> 00:16:07,641 Oh, yes, Fresno Foxglove, the Topanga Songbird. 325 00:16:08,520 --> 00:16:10,720 It's too bad about her, Rock. 326 00:16:10,722 --> 00:16:13,350 She was one of my all-time faves. 327 00:16:13,991 --> 00:16:15,490 You dealt her drugs. 328 00:16:15,492 --> 00:16:18,269 I provided her with much-needed relief, yes. 329 00:16:18,269 --> 00:16:21,336 She ever mention a guy to you by the name of Wilbur Stygamian? 330 00:16:21,338 --> 00:16:22,804 The Swiss clockmaker? 331 00:16:22,806 --> 00:16:24,863 World class scientist. 332 00:16:25,742 --> 00:16:27,374 I like you, Rock. 333 00:16:27,376 --> 00:16:28,608 I like your music. 334 00:16:28,610 --> 00:16:30,409 I like how you carry yourself. 335 00:16:30,411 --> 00:16:33,445 You are one cool cat, and listen. 336 00:16:33,447 --> 00:16:35,613 Any friend of Fresno's is a friend of mine. 337 00:16:35,615 --> 00:16:36,614 Righteo? 338 00:16:36,616 --> 00:16:37,715 Drink up, everybody. 339 00:16:37,717 --> 00:16:39,616 It's a party! 340 00:16:39,618 --> 00:16:41,317 [chuckles] 341 00:16:41,319 --> 00:16:42,818 Now, here's a friendly piece of advice 342 00:16:42,820 --> 00:16:44,820 you're not gonna find in any newspaper. 343 00:16:44,822 --> 00:16:49,291 Don't go poking around about Wilbur Stygamian. 344 00:16:49,293 --> 00:16:52,494 Sounds less like news and more like an editorial. 345 00:16:52,496 --> 00:16:54,529 - What you care about it? - Too much heat. 346 00:16:54,531 --> 00:16:56,318 That's all, daddy-o-no. 347 00:16:56,318 --> 00:16:58,985 With the cops? I ain't scared of them. 348 00:16:58,986 --> 00:17:02,253 I'm not talking about the cops, my dear boy. 349 00:17:02,255 --> 00:17:05,389 Cops are but merely the foundation of the pyramid. 350 00:17:05,391 --> 00:17:07,691 This goes way higher than that. 351 00:17:07,693 --> 00:17:10,727 How high? 352 00:17:10,729 --> 00:17:13,029 Jiffy, go get Mr. Banyon 353 00:17:13,031 --> 00:17:15,965 an around the world assortment for his troubles. 354 00:17:15,967 --> 00:17:20,736 He's leaving pronto, as in nowsies, as in really. 355 00:17:20,738 --> 00:17:22,370 Thanks for stopping by, Rock. 356 00:17:22,372 --> 00:17:24,572 Let me show you to the door. 357 00:17:27,042 --> 00:17:29,383 Last time you seen her? 358 00:17:30,713 --> 00:17:32,917 [sighs] Maybe a couple of nights ago. 359 00:17:33,315 --> 00:17:34,497 She and that horn blower came by 360 00:17:34,497 --> 00:17:36,830 for a merchandise transaction, then split. 361 00:17:36,832 --> 00:17:39,688 That horn blower is dead. 362 00:17:40,836 --> 00:17:43,347 Don't go getting yourself mixed up in this 363 00:17:43,347 --> 00:17:46,306 like so much malt in a vanilla milkshake, Rock. 364 00:17:46,626 --> 00:17:49,560 Float your boat in a different moat, kiddo. 365 00:17:49,563 --> 00:17:52,183 Waddle that paddle or skedaddle. 366 00:17:52,499 --> 00:17:56,000 Lukewarm is not a book in the Bible. 367 00:17:56,200 --> 00:17:59,047 Didn't happen to leave his tenor sax here? 368 00:17:59,048 --> 00:18:00,864 Sax? What's a saxophone? 369 00:18:00,864 --> 00:18:04,417 I mean raxajone... I mean... Uh, no. Come on, guy. 370 00:18:04,416 --> 00:18:06,182 See you around, Bebop. 371 00:18:06,185 --> 00:18:10,253 Right, Rock, and sorry about Fresno, and your friend. 372 00:18:11,351 --> 00:18:12,925 Good sax player. 373 00:18:12,925 --> 00:18:15,125 And I'm a good harp player. Who cares? 374 00:18:15,126 --> 00:18:17,759 The kids these days like rock and roll. 375 00:18:17,761 --> 00:18:19,835 Ain't that right, Tabby Smooth? 376 00:18:21,576 --> 00:18:23,127 Jazz is dead. 377 00:18:23,127 --> 00:18:25,861 (man) This is an odd, little fellow. 378 00:18:26,151 --> 00:18:27,313 Who is he? 379 00:18:27,652 --> 00:18:29,603 Where is he going? 380 00:18:30,187 --> 00:18:32,687 He doesn't seem like you and me. 381 00:18:32,689 --> 00:18:35,890 That's because he's not like you and me. 382 00:18:36,203 --> 00:18:39,169 He plays the saxophone in a jazz band. 383 00:18:39,706 --> 00:18:41,572 Let's listen to him play. 384 00:18:41,574 --> 00:18:44,174 [mellow jazz music] 385 00:18:44,176 --> 00:18:45,996 What is jazz? 386 00:18:45,995 --> 00:18:48,895 Jazz music is improvisational music 387 00:18:48,897 --> 00:18:50,796 played over traditional 388 00:18:50,798 --> 00:18:54,200 and not-so-traditional chord progressions. 389 00:18:54,200 --> 00:18:56,916 Jazz musicians express themselves 390 00:18:56,916 --> 00:18:59,532 with their instruments the way maybe 391 00:18:59,531 --> 00:19:02,258 a dancer expresses himself on a dance floor, 392 00:19:02,258 --> 00:19:04,391 or a painter on a canvas. 393 00:19:04,641 --> 00:19:08,075 If the guitar player goes too far off the chords, 394 00:19:08,077 --> 00:19:13,813 he loses his way something like a schizophrenic or a maniac. 395 00:19:13,815 --> 00:19:18,250 If he only plays the chords, he's a square. 396 00:19:18,252 --> 00:19:22,854 A square is a dead person to a jazz musician. 397 00:19:22,856 --> 00:19:25,556 You probably are a square. 398 00:19:25,558 --> 00:19:28,020 You are too afraid to live, 399 00:19:28,020 --> 00:19:30,587 to take liberties with your mind. 400 00:19:31,274 --> 00:19:33,521 Drugs scare you. 401 00:19:34,062 --> 00:19:36,581 Sex scares you. 402 00:19:37,098 --> 00:19:39,705 Pain and pleasure both scare you, 403 00:19:39,705 --> 00:19:43,239 so you play the same melody over and over again 404 00:19:43,241 --> 00:19:46,183 like a first class dud. 405 00:19:46,344 --> 00:19:47,943 You are square. 406 00:19:47,945 --> 00:19:50,312 The jazz musician senses 407 00:19:50,314 --> 00:19:53,281 the fear in you like a woodland animal. 408 00:19:53,283 --> 00:19:55,416 Run away, jazz musician. 409 00:19:55,418 --> 00:20:00,253 Run. Run from the squares. 410 00:20:00,255 --> 00:20:03,389 Ah, the sanctuary of jazz, 411 00:20:03,391 --> 00:20:05,991 the safety in no safety, 412 00:20:05,993 --> 00:20:10,495 the music lived in life while life is happening. 413 00:20:10,497 --> 00:20:14,565 Jazz is life's adventure set to rhythm, 414 00:20:14,567 --> 00:20:18,869 the haunting wail outside that unsettles the mind, 415 00:20:18,871 --> 00:20:22,639 the coyote's howl in the night. 416 00:20:22,641 --> 00:20:24,741 What's out there? 417 00:20:25,189 --> 00:20:27,122 Don't let it in. 418 00:20:27,124 --> 00:20:31,670 If it gets in, we will die. 419 00:20:31,878 --> 00:20:33,644 That's jazz. 420 00:20:35,527 --> 00:20:36,960 What fun. 421 00:20:36,962 --> 00:20:40,897 What joyous fun. [laughs] 422 00:20:40,899 --> 00:20:43,799 It's delightful to give pleasure and joy 423 00:20:43,801 --> 00:20:46,067 through great works of art. 424 00:20:46,069 --> 00:20:48,135 I know you appreciate it. 425 00:20:48,137 --> 00:20:51,972 Boghei Cigarettes also give pleasure and joy 426 00:20:51,974 --> 00:20:56,142 in two different varieties, fresh leaf and menthol plus, 427 00:20:56,144 --> 00:20:58,010 also in four different sizes, 428 00:20:58,012 --> 00:21:01,780 cool 120s, sporty filterless 100s, 429 00:21:01,782 --> 00:21:03,181 on-the-go 220s, 430 00:21:03,183 --> 00:21:06,551 and ladyfinger 3,000s. 431 00:21:07,306 --> 00:21:08,504 Since when? 432 00:21:08,680 --> 00:21:12,948 Why would they take tobacco commercials off of TV? 433 00:21:12,950 --> 00:21:15,050 It makes no sense. 434 00:21:15,052 --> 00:21:17,085 This was a large part of my income for years. 435 00:21:17,790 --> 00:21:19,293 I-I don't understand. 436 00:21:19,293 --> 00:21:22,260 I have a lifetime contract with Boghei, 437 00:21:22,261 --> 00:21:25,962 which, I should mention, is a pretty smooth smoke. 438 00:21:25,964 --> 00:21:29,131 Enjoyable after dinner or even during mealtime. 439 00:21:29,133 --> 00:21:32,869 Boghei, for a fresh, relaxing... 440 00:21:32,869 --> 00:21:35,169 I did not try and slip in an advertisement. 441 00:21:35,401 --> 00:21:38,902 How dare you? You know what? I quit. 442 00:21:38,904 --> 00:21:41,905 One thing I will never quit is the fresh taste of Boghei. 443 00:21:41,907 --> 00:21:44,841 Hurry, Darnell, get in here. Get a closeup of... dolly in. 444 00:21:44,843 --> 00:21:46,909 Closeup on the... before the boss man shuts off the p... 445 00:21:46,959 --> 00:21:51,509 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.