All language subtitles for The Smoke s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,560 Did you start that fire? 2 00:00:01,630 --> 00:00:03,829 We missed all that, didn't we? We was lucky. 3 00:00:05,009 --> 00:00:06,149 Mal, please don't. 4 00:00:07,889 --> 00:00:11,409 I think we all need to not see each other any more. Oh, no. 5 00:00:11,410 --> 00:00:13,968 What have I got now, eh?! What've I got?! 6 00:00:13,969 --> 00:00:16,208 It's really hard to come into a group of people 7 00:00:16,209 --> 00:00:18,609 who've worked together as long as we have. 8 00:00:18,709 --> 00:00:21,428 But he's one of our family now. 9 00:00:21,429 --> 00:00:24,609 I want you to put a transfer request in for me. 10 00:00:24,889 --> 00:00:26,649 Being here with you, it's changed his life. 11 00:00:26,684 --> 00:00:28,688 Dennis will be safe with me. I'm looking out for him. 12 00:00:28,689 --> 00:00:29,969 We want you to see a counsellor. 13 00:00:30,169 --> 00:00:32,129 Pauline Pynchon. You can call me Pauline. 14 00:00:32,130 --> 00:00:33,969 It's the anniversary of the fire next week, 15 00:00:34,069 --> 00:00:36,949 but seeing as I've rung him every day and he won't pick up... 16 00:00:36,977 --> 00:00:38,663 I don't know what I can do about that. 17 00:00:39,989 --> 00:00:42,669 'We're talking today, folks about the hot weather, 18 00:00:42,769 --> 00:00:44,688 'how long can it last? How do you cool down? 19 00:00:44,689 --> 00:00:46,928 'Sian in Chigwell called to say she has taken a leaf 20 00:00:46,929 --> 00:00:51,089 'out of Marilyn Monroe's book and keeps her knickers in the freezer!' 21 00:00:51,289 --> 00:00:53,789 Jimmy Stewart played the accordion. 22 00:00:53,790 --> 00:00:56,389 John Wayne. That was an actor. Man was a phony. 23 00:00:56,390 --> 00:00:58,949 Had plastic surgery to get rid of his jowls. 24 00:00:58,950 --> 00:01:01,829 Can't call yourself the Duke, be ashamed of the jowls God gave you, 25 00:01:01,830 --> 00:01:03,429 that's not a man. 26 00:01:03,449 --> 00:01:07,088 'Hello, can I speak to Mr Robert Flusky, please?' 27 00:01:07,089 --> 00:01:09,428 Oh, is he? 28 00:01:09,429 --> 00:01:11,668 Well, hello, Mrs Flusky. 29 00:01:11,669 --> 00:01:15,089 I'm calling from the sexual health clinic at Mile End Hospital. 30 00:01:15,289 --> 00:01:16,209 We were concerned 31 00:01:16,329 --> 00:01:18,649 because Mr Flusky didn't show up for his appointment today. 32 00:01:21,009 --> 00:01:22,448 So? Where am I going? 33 00:01:22,449 --> 00:01:25,169 'There's a vacancy opened up near Ongar.' 34 00:01:25,269 --> 00:01:29,168 Ongar? That's basically the countryside innit? 35 00:01:29,169 --> 00:01:31,088 'It's got a nice castle.' 36 00:01:31,089 --> 00:01:33,409 I'm sure it's nothing to worry about, Mrs Flusky, 37 00:01:33,489 --> 00:01:36,229 it's just with rectal sores of this type... 38 00:01:39,089 --> 00:01:40,849 Yeah. 39 00:01:41,049 --> 00:01:43,909 Yeah, it is, yeah. Hi, Karen. 40 00:01:43,912 --> 00:01:45,169 How many shouts on average? 41 00:01:45,369 --> 00:01:46,049 'Apparently...' 42 00:01:46,129 --> 00:01:50,089 Twinkle, Twinkle, Little Star was written there. 43 00:01:50,129 --> 00:01:51,408 Hello? 44 00:01:51,409 --> 00:01:53,449 I know, I know you're busy. It's just... 45 00:01:53,489 --> 00:01:56,309 Well, it's a bit slow today, so... 46 00:01:56,369 --> 00:01:57,009 OK, bye now. 47 00:01:58,569 --> 00:02:01,329 I told you you should've got Asbo to do it! I know. 48 00:02:04,209 --> 00:02:06,889 God I'm sweating like a fat bird in a bin bag. 49 00:02:09,309 --> 00:02:11,949 You seen Guv since breakfast? 50 00:02:12,049 --> 00:02:13,329 It's today isn't... 51 00:02:15,269 --> 00:02:16,149 The anniversary. 52 00:02:42,992 --> 00:03:07,776 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 53 00:03:12,829 --> 00:03:15,329 Kev. Can I talk to you? 54 00:03:15,408 --> 00:03:16,648 Bloody thing! 55 00:03:17,928 --> 00:03:19,408 Just letting you know... 56 00:03:21,968 --> 00:03:23,988 ...you don't have to transfer. I'm going. 57 00:03:24,028 --> 00:03:27,347 What? I told you, I'm transferring. 58 00:03:27,348 --> 00:03:28,868 OK. When? 59 00:03:28,888 --> 00:03:30,948 It's been a week, and you haven't even spoken to Nick yet. 60 00:03:30,949 --> 00:03:32,698 I was going to do it today. 61 00:03:32,699 --> 00:03:34,648 Well, I've saved you the bother then, didn't I? 62 00:03:34,649 --> 00:03:37,007 No, mate, you haven't saved me anything! 63 00:03:37,008 --> 00:03:39,728 Come on, Kev, I wasn't... How definite is it? 64 00:03:39,908 --> 00:03:43,247 Mate, the wheels are already in motion 65 00:03:43,248 --> 00:03:45,848 Come on, then. Let's get it over with. 66 00:03:59,448 --> 00:04:01,967 What is he doing? Well, it's for the barbecue later. 67 00:04:01,968 --> 00:04:04,368 All right, listen up, everyone, gather round. 68 00:04:04,548 --> 00:04:06,168 All of you. Take a seat. Come on. 69 00:04:16,868 --> 00:04:22,588 Right, erm, Mal and me, we've got something we want to tell you. 70 00:04:25,488 --> 00:04:26,708 You want to? 71 00:04:28,848 --> 00:04:30,767 Er... 72 00:04:30,768 --> 00:04:32,848 I'm... I'm transferring. 73 00:04:37,008 --> 00:04:40,027 We can still... you know? 74 00:04:40,028 --> 00:04:41,648 You got my number. 75 00:04:41,848 --> 00:04:45,647 Give us a call, or... 76 00:04:45,648 --> 00:04:47,088 Can he still come to the barbecue? 77 00:04:48,488 --> 00:04:49,268 That's up to Mal. 78 00:04:51,408 --> 00:04:52,847 I'll bring a potato salad. 79 00:04:52,848 --> 00:04:54,608 Excuse me. 80 00:05:09,268 --> 00:05:10,607 How did the test go? 81 00:05:10,608 --> 00:05:13,348 Yeah. Fine. They're going to call us later with the results. 82 00:05:13,349 --> 00:05:16,207 How was your breathing? Yeah, it was fine, I just said. 83 00:05:16,208 --> 00:05:18,968 A good time was had by all, just leave it now. 84 00:05:18,969 --> 00:05:22,067 Oi, 2.30, in the mess, I want you all there. 85 00:05:22,068 --> 00:05:24,108 They're showing The Man Who Shot Liberty Valance. 86 00:05:24,208 --> 00:05:25,487 That's a good film, that. 87 00:05:25,488 --> 00:05:28,088 It isn't a good film, Snip. It's a great film. 88 00:05:28,089 --> 00:05:30,287 Did you tell him about Mal? 89 00:05:30,288 --> 00:05:34,368 He's leaving, mate. Transferring, they told us while you were out. 90 00:05:34,448 --> 00:05:36,047 Seriously. 91 00:05:36,048 --> 00:05:37,828 I'm Batman! 92 00:05:37,988 --> 00:05:41,008 Hiya, Li, you all right, mate? What you doing here? 93 00:05:41,068 --> 00:05:42,728 He's out of control, Al. 94 00:05:42,768 --> 00:05:45,528 They've got him on suspension from school, I can't cope, I can't do it. 95 00:05:45,529 --> 00:05:47,388 They can't do that, what did he do? 96 00:05:47,389 --> 00:05:50,788 He's playing up, lying all the time, playing all these pranks. 97 00:05:50,789 --> 00:05:53,408 So? Pranks? So what? He's a kid! 98 00:05:53,688 --> 00:05:55,848 He sharpened a pencil and held it under a kid, 99 00:05:55,888 --> 00:05:57,988 when he sat down, it went right into his... 100 00:05:57,989 --> 00:06:02,768 Yeah, exactly. God knows where he's getting ideas like that. 101 00:06:02,868 --> 00:06:05,308 I've got this interview, it's a big step up, I thought 102 00:06:05,328 --> 00:06:08,378 he'd be in school, now I can't get a sitter, my mum's on holiday, 103 00:06:08,379 --> 00:06:09,968 I just don't know what to do, Al! 104 00:06:10,168 --> 00:06:12,368 It's all right, babe, it's all right, calm down, 105 00:06:12,568 --> 00:06:15,888 we can work it out. Thanks. You are a life-saver. 106 00:06:16,068 --> 00:06:17,947 Oi, Teen, where you going? 107 00:06:17,948 --> 00:06:21,108 I'm at work! I'm at work, Teen! 108 00:06:21,168 --> 00:06:22,927 You can't just... What are you... 109 00:06:22,928 --> 00:06:26,208 Tina! Do not walk away from me! that's an order! 110 00:06:26,288 --> 00:06:27,347 Do not... 111 00:06:27,348 --> 00:06:28,648 It's my turn! 112 00:06:28,668 --> 00:06:30,447 Tina! 113 00:06:30,448 --> 00:06:32,628 She can't hear me. TINA! 114 00:06:44,008 --> 00:06:47,208 Here, Liam, stick a bit of this over the door for us. 115 00:06:51,168 --> 00:06:55,068 This is... It's daft, mate, you don't have to do this. 116 00:06:55,208 --> 00:06:56,527 So what was you aiming for 117 00:06:56,528 --> 00:06:58,628 when you stuck chicken nuggets all over my car? 118 00:06:58,629 --> 00:06:59,728 I never! 119 00:06:59,928 --> 00:07:02,968 So there's two geniuses in the world who think that's hilarious, 120 00:07:02,969 --> 00:07:05,607 are there? Genii, mate. 121 00:07:05,608 --> 00:07:06,908 What? 122 00:07:07,028 --> 00:07:09,487 Plural of genius. Not geniuses. 123 00:07:09,488 --> 00:07:10,767 Genii. 124 00:07:10,768 --> 00:07:13,648 I saw it on Eggheads. So who looks like the pillock now? 125 00:07:13,828 --> 00:07:15,468 You do. It's always you. 126 00:07:15,568 --> 00:07:18,288 See, this is it, you don't get it do you? 127 00:07:18,388 --> 00:07:21,488 Even now. What you talking about? You! 128 00:07:21,688 --> 00:07:23,348 Walking round like your face is made of treacle 129 00:07:23,349 --> 00:07:25,828 and everybody wants a lick! It pisses people off. 130 00:07:27,088 --> 00:07:29,167 All you've got to do is eat a bit of shit, 131 00:07:29,168 --> 00:07:30,988 but you won't do it, just apologise, mate - 132 00:07:31,088 --> 00:07:33,008 S'none of your business. It is! 133 00:07:33,208 --> 00:07:36,167 Course it is. You're going aren't, you? 134 00:07:36,168 --> 00:07:38,427 You're ruining everything. 135 00:07:38,428 --> 00:07:41,588 Do you know how good we've got it here? 136 00:07:41,628 --> 00:07:44,208 Do you have any idea how toilet the rest of my life is? 137 00:07:46,328 --> 00:07:47,728 You want to ruin the only good bit? 138 00:07:47,908 --> 00:07:50,028 You're leaving us and you don't even seem to care. 139 00:07:50,308 --> 00:07:51,668 Of course I care. 140 00:07:51,728 --> 00:07:54,288 Well, give us a bloody sign of it then, do you know what I mean?! 141 00:07:57,108 --> 00:07:59,087 All right. 142 00:07:59,088 --> 00:08:02,128 If you say you want me to stay. 143 00:08:02,328 --> 00:08:03,508 Don't push it, mate. 144 00:08:07,328 --> 00:08:09,028 Just say it. 145 00:08:18,448 --> 00:08:21,808 Liam! Come back here, mate! 146 00:08:24,628 --> 00:08:27,308 Arrgghh! 147 00:08:27,388 --> 00:08:29,108 Liam! 148 00:08:30,868 --> 00:08:32,048 Liam! 149 00:08:59,108 --> 00:09:00,947 Kev? 150 00:09:00,948 --> 00:09:02,448 You got a visitor. 151 00:09:05,568 --> 00:09:08,028 Listen, 152 00:09:08,248 --> 00:09:12,048 it's the mother of that kiddy, died in the Churchill Estate fire. 153 00:09:12,248 --> 00:09:13,788 You sure you want to? 154 00:09:15,428 --> 00:09:16,708 Yeah. Yeah. Fine. 155 00:09:44,028 --> 00:09:45,488 Thank you for the flowers. 156 00:09:45,688 --> 00:09:47,228 It's the least I could do. 157 00:09:49,828 --> 00:09:54,608 Doesn't matter what anyone says. You did your best and... 158 00:09:54,808 --> 00:09:56,188 I'm so grateful. 159 00:09:58,548 --> 00:10:00,948 I'm planting a tree for her. 160 00:10:00,988 --> 00:10:02,947 Sunday, 10am. 161 00:10:02,948 --> 00:10:06,768 Cherry tree. Blossom in the Spring. 162 00:10:06,948 --> 00:10:08,687 Maybe if you... 163 00:10:08,688 --> 00:10:11,088 No. Course. Yeah. Yeah, I'll be there. 164 00:10:15,048 --> 00:10:16,847 Does that... 165 00:10:16,848 --> 00:10:18,508 Does that help? 166 00:10:20,468 --> 00:10:22,288 Dunno. 167 00:10:23,588 --> 00:10:27,348 Belong to this group, sad women in cardigans, 168 00:10:27,408 --> 00:10:30,368 we just sit around crying, praying, eating biscuits. 169 00:10:31,348 --> 00:10:35,307 And they say you have to forgive, it sets you free, 170 00:10:35,308 --> 00:10:37,008 you have to forgive and I just... 171 00:10:40,388 --> 00:10:43,248 I want to smack them. 172 00:10:46,428 --> 00:10:48,527 I just think about Gog. 173 00:10:48,528 --> 00:10:50,928 I've been carrying this round for ages, 174 00:10:51,128 --> 00:10:52,688 in case I ran into him. 175 00:10:54,808 --> 00:10:56,688 Police couldn't do a bloody thing. 176 00:10:59,608 --> 00:11:02,767 Can I ask, I heard Dennis Severs worked here? 177 00:11:02,768 --> 00:11:03,868 All right to say hello? 178 00:11:05,668 --> 00:11:08,678 He's a good soul, be a good Dad one day, that one. 179 00:11:08,679 --> 00:11:11,428 He was a big help that night, won't forget that. 180 00:11:11,448 --> 00:11:13,967 Dennis was there? 181 00:11:13,968 --> 00:11:15,088 Yeah. 182 00:11:15,288 --> 00:11:17,968 Him and his mum took the kids while me and Dan spoke to the police. 183 00:11:26,240 --> 00:11:28,630 If your mum asks, I didn't give you them, yeah? 184 00:11:28,631 --> 00:11:30,380 In fact, who did give you them? 185 00:11:30,400 --> 00:11:32,499 The man. What man? 186 00:11:32,500 --> 00:11:34,240 The fireman. 187 00:11:34,260 --> 00:11:37,320 Who give him sweets? 188 00:11:39,220 --> 00:11:41,380 You gotta stop telling fibs, mate, all right? 189 00:11:41,640 --> 00:11:44,020 I'm serious, and all this stuff with the pencil at school? 190 00:11:44,160 --> 00:11:47,059 Not cool. Not cool is it, Uncle Asbo? 191 00:11:47,060 --> 00:11:48,660 No. Not cool. 192 00:11:50,740 --> 00:11:55,260 Now, go and pour this where I showed you. 193 00:12:00,340 --> 00:12:03,820 The man. What did he look like? 194 00:12:04,040 --> 00:12:05,619 A fireman. 195 00:12:05,620 --> 00:12:09,939 Yeah, but was he tall, short? Fat, thin? 196 00:12:09,940 --> 00:12:13,160 He had a big scar going down the side of his face. 197 00:12:13,161 --> 00:12:15,219 Yeah? 198 00:12:15,220 --> 00:12:17,480 And he was Chinese. 199 00:12:17,500 --> 00:12:19,060 What? 200 00:12:19,160 --> 00:12:20,500 And he had fangs. 201 00:12:30,540 --> 00:12:31,860 Ah, shit! 202 00:12:32,060 --> 00:12:35,060 Yeah! 203 00:12:35,120 --> 00:12:36,970 That was you, wasn't it? No, it was him. 204 00:12:36,971 --> 00:12:39,220 It was you. Oi, what you grassing on me for? 205 00:12:39,320 --> 00:12:41,139 What you grassing on me for? 206 00:12:41,140 --> 00:12:42,620 Ah, yeah! 207 00:12:47,860 --> 00:12:50,100 Ziggy texted us. 208 00:12:50,280 --> 00:12:52,019 Said you're transferring. 209 00:12:52,020 --> 00:12:54,420 Just thought I'd do the noble thing. 210 00:12:54,620 --> 00:12:58,419 You're about as noble as an ashtray, Mal. 211 00:12:58,420 --> 00:13:01,300 How'd he take it? With the anniversary and all? 212 00:13:01,500 --> 00:13:03,240 Dunno. 213 00:13:03,260 --> 00:13:06,180 You know how he got really calm and quiet, the day before he... 214 00:13:06,260 --> 00:13:09,340 Don't. Don't want to think about it. 215 00:13:24,820 --> 00:13:25,780 Hello, chubs. 216 00:13:30,960 --> 00:13:32,499 What you doin' in here? 217 00:13:32,500 --> 00:13:35,850 I brought you some Jelly Babies, but I had to give them away. 218 00:13:35,851 --> 00:13:37,460 Take the tunic off. Tunic?! 219 00:13:37,640 --> 00:13:41,080 Listen to it, where are we, ancient bloody Rome? 220 00:13:41,140 --> 00:13:44,979 Take it off! I'll call the police! 221 00:13:44,980 --> 00:13:45,939 Oh, that's nice. 222 00:13:45,940 --> 00:13:49,560 That's lovely, Chubs, not a cheap out of you for three years, 223 00:13:49,620 --> 00:13:51,219 and this the welcome I get. 224 00:13:51,220 --> 00:13:54,019 I don't know who you are! 225 00:13:54,020 --> 00:13:55,540 That's the game, is it? 226 00:13:57,940 --> 00:14:01,779 You always had a lot of anger in you son, a lot of rage. 227 00:14:01,780 --> 00:14:05,300 And your mother, I mean, God bless her but she... 228 00:14:05,500 --> 00:14:09,800 She was always pretty quick to try to pin that one on me. 229 00:14:09,820 --> 00:14:13,139 What's that supposed to mean? I don't know what she told you son, 230 00:14:13,140 --> 00:14:15,880 but she's the one who couldn't handle it. 231 00:14:15,881 --> 00:14:17,619 No, it's not... 232 00:14:17,620 --> 00:14:19,459 That's not true. 233 00:14:19,460 --> 00:14:23,260 It was me who took you for the long walks up in Epping Forest, me! 234 00:14:26,740 --> 00:14:29,920 It was me who held you when you started screaming and biting. 235 00:14:30,140 --> 00:14:32,119 That was me. 236 00:14:32,120 --> 00:14:34,579 I was a good father. 237 00:14:34,580 --> 00:14:36,180 You're a murderer. 238 00:14:36,240 --> 00:14:39,700 Oh, don't! That was just... That was an accident. Not my fault that some 239 00:14:39,880 --> 00:14:43,059 kid wanted to be a have-a-go-hero, do you know how much he was on?! 240 00:14:43,060 --> 00:14:45,460 4.50 an hour, fuckin'... 241 00:14:47,060 --> 00:14:49,079 It was just bad luck, son. 242 00:14:49,080 --> 00:14:49,940 Asbo? 243 00:14:53,940 --> 00:14:57,039 Asbo?! 244 00:14:57,040 --> 00:14:59,400 Guv? 245 00:15:05,140 --> 00:15:07,540 I just saw Rosa Paknadel. 246 00:15:07,640 --> 00:15:10,440 She said you was a real help, the night of the fire. 247 00:15:10,460 --> 00:15:13,780 Which is just, well, it's weird, cos your mum said you were... 248 00:15:13,880 --> 00:15:15,060 What was it, up North? 249 00:15:16,340 --> 00:15:18,579 Visiting your dad? 250 00:15:18,580 --> 00:15:21,300 Guv, I can explain. I bet you can. 251 00:15:21,480 --> 00:15:23,859 Bet you've got all sorts of answers up your sleeve, 252 00:15:23,860 --> 00:15:25,619 you seem like a very talented liar. 253 00:15:25,620 --> 00:15:27,119 Kev. 254 00:15:27,120 --> 00:15:30,580 Trish is here. She's in your office. 255 00:15:37,800 --> 00:15:39,700 You stay where I can find you. 256 00:15:50,100 --> 00:15:52,860 Hi. What are you doing here? 257 00:15:55,320 --> 00:15:57,620 No, it was just your message, you sounded a bit... 258 00:15:57,820 --> 00:15:59,860 Well, it's today, isn't it, so I thought... 259 00:15:59,960 --> 00:16:02,540 Listen I'm not being... Just it sets a bad example, me, 260 00:16:02,580 --> 00:16:04,180 having a visitor so... 261 00:16:04,240 --> 00:16:07,539 Yeah, I just thought you might need a bit of, you know, 262 00:16:07,540 --> 00:16:09,379 support, but I can go. 263 00:16:09,380 --> 00:16:13,299 You've got yourself in a right state, Den. 264 00:16:13,300 --> 00:16:16,600 S'alright. Dad's here. 265 00:16:16,620 --> 00:16:18,259 I've got you. 266 00:16:18,260 --> 00:16:21,620 You know, it would probably be all right if you stayed in here, 267 00:16:21,800 --> 00:16:24,320 out the way? Just give me a minute, yeah? 268 00:16:24,340 --> 00:16:26,620 Yeah, course. Only I've to go by two. 269 00:16:26,621 --> 00:16:29,619 I'm going out with Grace and her mum. 270 00:16:29,620 --> 00:16:32,600 First time, football, she's mad for the Hammers. 271 00:16:32,660 --> 00:16:36,500 You ever had the off-side rule explained to you 272 00:16:36,700 --> 00:16:37,779 by a seven-year-old? 273 00:16:37,780 --> 00:16:40,660 Kev, seriously, you all right? 274 00:16:40,860 --> 00:16:42,740 Yeah. Great. With you in a minute. 275 00:16:45,440 --> 00:16:46,380 Asbo! 276 00:16:47,520 --> 00:16:49,300 Asbo! 277 00:16:51,100 --> 00:16:52,000 Asbo! 278 00:16:54,100 --> 00:16:56,820 He's only a kid. Yeah well, some of them you can just tell, 279 00:16:57,000 --> 00:16:59,860 can't you? Like Mal said, stamped on the arse from birth. 280 00:17:01,840 --> 00:17:03,720 Asbo! 281 00:17:06,440 --> 00:17:07,560 Why're you here, Dad? 282 00:17:10,040 --> 00:17:13,779 I'm going to Spain. I want you to come with me, son. 283 00:17:13,780 --> 00:17:20,019 Do you good. Spain? You've only just got out of prison. 284 00:17:20,020 --> 00:17:23,060 You could be a bombardiero. What's that? 285 00:17:23,260 --> 00:17:26,100 It's Spanish for fireman. 286 00:17:27,420 --> 00:17:28,640 You and me, son. 287 00:17:28,660 --> 00:17:31,680 We're peas in a pod. It'd be a right laugh. 288 00:17:31,681 --> 00:17:33,460 I knew you'd be excited. 289 00:17:35,540 --> 00:17:38,620 I want to see a bull run before I die. 290 00:17:40,060 --> 00:17:46,560 A beast like that, charging at you, horns, be a thrill, eh? 291 00:17:46,580 --> 00:17:48,400 That would be a thrill. 292 00:17:51,880 --> 00:17:55,640 'I went to the animal fair, 293 00:17:55,700 --> 00:17:58,540 'the birds and the bees were there, 294 00:17:58,580 --> 00:18:01,300 'the big baboon by the light of the moon 295 00:18:01,500 --> 00:18:04,040 'was combing his auburn hair. 296 00:18:04,060 --> 00:18:07,799 'The monkey fell out of his bunk, 297 00:18:07,800 --> 00:18:13,560 'slid down the elephant's trunk. 298 00:18:13,620 --> 00:18:16,299 'The elephant sneezed 299 00:18:16,300 --> 00:18:19,680 'and fell on his knees, 300 00:18:19,700 --> 00:18:24,020 'and what become of the monkey, monkey, monkey, monkey, monkey?' 301 00:18:24,100 --> 00:18:25,939 Where's Kev? 302 00:18:25,940 --> 00:18:28,500 Pop off and go and find your dad, sweetheart. 303 00:18:31,180 --> 00:18:32,499 Dennis, what's the matter? 304 00:18:32,500 --> 00:18:36,840 It's not. I can't... I need to speak to Kev. 305 00:18:36,860 --> 00:18:38,420 No, no, come in. What is it? 306 00:18:43,160 --> 00:18:46,199 The fire. The fire, it was... 307 00:18:46,200 --> 00:18:48,339 What fire? 308 00:18:48,340 --> 00:18:51,760 On Churchill Estate, the fire. What about it? 309 00:19:00,820 --> 00:19:02,260 You? 310 00:19:07,060 --> 00:19:08,380 The two boys? 311 00:19:11,580 --> 00:19:12,720 What are you... 312 00:19:12,820 --> 00:19:13,860 Get out. 313 00:19:13,940 --> 00:19:18,100 You have to leave, you can't, you can't be here! 314 00:19:18,280 --> 00:19:20,759 I can't... I can't breathe. 315 00:19:20,760 --> 00:19:22,260 It was our life! 316 00:19:25,780 --> 00:19:30,039 How could you do that to a person, to someone?! 317 00:19:30,040 --> 00:19:31,380 He thinks he can trust you! 318 00:19:31,560 --> 00:19:34,840 He trusts you and, and you betrayed him, it's disgusting! 319 00:19:34,900 --> 00:19:37,740 I know. I know, I'm so... 320 00:19:37,780 --> 00:19:39,180 I'm so... 321 00:19:51,240 --> 00:19:54,040 It's er, just hay-fever, he's suffering a bit. 322 00:19:55,480 --> 00:19:57,820 Right, what you need is a spoonful of honey... 323 00:19:57,821 --> 00:19:58,940 Snip, piss off. 324 00:20:03,900 --> 00:20:05,240 I can't. 325 00:20:05,280 --> 00:20:09,580 It was an accident. Gog started it, I can't. 326 00:20:09,620 --> 00:20:11,920 What will he do? 327 00:20:13,300 --> 00:20:14,260 I don't know. 328 00:20:17,860 --> 00:20:19,740 I don't want to go prison. 329 00:20:22,680 --> 00:20:26,960 You have to tell him. I know. I know. 330 00:20:27,040 --> 00:20:29,699 I want my mum. 331 00:20:29,700 --> 00:20:31,540 Yeah, I know the feeling. 332 00:20:42,580 --> 00:20:44,400 Take a minute. 333 00:20:45,960 --> 00:20:47,379 Pull yourself together. 334 00:20:47,380 --> 00:20:49,640 Then we'll go and find him. 335 00:21:05,240 --> 00:21:08,160 That Nina's all right, isn't she? 336 00:21:10,320 --> 00:21:13,299 No, wouldn't have said she's your type, mate, really. 337 00:21:13,300 --> 00:21:15,920 Oh, well, mate. I'm a broad church, Mince. 338 00:21:23,220 --> 00:21:27,699 It's 1994. Billy's first day in Mile End. 339 00:21:27,700 --> 00:21:32,340 And there she is. Nina the cleaner. 340 00:21:32,540 --> 00:21:34,020 And that's it. 341 00:21:34,100 --> 00:21:36,340 Billy's done for. 342 00:21:36,520 --> 00:21:38,680 And? Months he waited, till finally, 343 00:21:38,740 --> 00:21:42,099 he decided to ask her out and then he got glandular fever. 344 00:21:42,100 --> 00:21:44,019 Six months off. 345 00:21:44,020 --> 00:21:48,320 Meantime this wanker from Green Watch, name of Badgers, moves in. 346 00:21:48,340 --> 00:21:51,780 Nina comes back from honeymoon with a black eye and a bun in the oven. 347 00:21:51,860 --> 00:21:55,660 20 years, Billy's never looked at another woman. 348 00:21:55,680 --> 00:21:58,420 Well, he's looked, but he's not touched. 349 00:21:58,580 --> 00:22:01,700 Well, he has touched, but you could always tell, his heart wasn't in it. 350 00:22:01,780 --> 00:22:04,040 So what's she doing here now? Badgers fell off his speed-boat. 351 00:22:04,041 --> 00:22:06,620 Lived like a twat, died like a twat. 352 00:22:18,620 --> 00:22:19,860 Ready? 353 00:22:30,588 --> 00:22:32,265 'Had an accident at work that wasn't your fault?' 354 00:22:32,279 --> 00:22:33,719 Hurry up! It's on! It's on! 355 00:22:33,720 --> 00:22:35,499 'I was told to climb a ladder at work, 356 00:22:35,500 --> 00:22:39,319 'despite the fact I hadn't been given specialist training. 357 00:22:39,419 --> 00:22:41,398 'I slipped and fell. 358 00:22:41,399 --> 00:22:42,839 'Argh!' 359 00:22:44,379 --> 00:22:46,959 'The injuries I sustained stopped me working for six months. 360 00:22:46,979 --> 00:22:51,478 'Spitfire told me I could claim from my employer.' 361 00:22:51,479 --> 00:22:53,718 Yeah, well it were 300 quid for a day's work so laugh away. 362 00:22:53,719 --> 00:22:58,198 'I received ?5,000. Thanks, Spitfire!' 363 00:22:58,199 --> 00:22:59,618 You were like a young Al Pacino. 364 00:22:59,619 --> 00:23:02,038 You know, the one where he doesn't know how to climb a ladder? 365 00:23:02,039 --> 00:23:04,519 Oh, yeah, that one. Where's your son? 366 00:23:04,599 --> 00:23:07,619 Ah, sh... 367 00:23:12,959 --> 00:23:14,379 Dennis needs to talk to you. 368 00:23:20,699 --> 00:23:21,739 What's he said? 369 00:23:22,559 --> 00:23:28,559 Rosa Paknadel was here, she said he was there, did he... 370 00:23:28,579 --> 00:23:30,358 I think... 371 00:23:30,359 --> 00:23:32,299 you need to hear it from him. 372 00:23:35,099 --> 00:23:37,238 Yeah. Yeah. I know. 373 00:23:37,239 --> 00:23:40,439 Is it weird, after all this, I don't want to know? 374 00:23:42,139 --> 00:23:45,699 No. Promise you'll call after? 375 00:23:45,719 --> 00:23:47,639 Yeah. Where you going? 376 00:23:47,739 --> 00:23:50,518 It's gone two, I told you. Rachel's waiting out front. 377 00:23:50,519 --> 00:23:53,459 But can't you wait? I have been waiting. But I can't miss this, Kev. 378 00:23:53,559 --> 00:23:55,718 I just can't. 379 00:23:55,719 --> 00:23:57,819 I know why you did it. 380 00:23:58,079 --> 00:24:01,339 I know why that was, I just... 381 00:24:01,379 --> 00:24:06,199 I dunno how to... put that to bed. 382 00:24:06,379 --> 00:24:07,919 But maybe that's OK? 383 00:24:07,959 --> 00:24:10,839 I mean, it's gotta be better than this. 384 00:24:11,019 --> 00:24:12,859 Kev, what are you... 385 00:24:17,919 --> 00:24:20,238 It's just... 386 00:24:20,239 --> 00:24:23,119 There's enough bits of me missing already. 387 00:24:26,999 --> 00:24:28,959 Yeah. I know. I know. 388 00:24:30,039 --> 00:24:30,919 I'll call you. 389 00:24:34,379 --> 00:24:36,119 Hiya. 390 00:24:36,319 --> 00:24:37,618 Guv?! 391 00:24:37,619 --> 00:24:40,299 Help! Help! 392 00:24:42,279 --> 00:24:44,219 What you doing in there? 393 00:24:45,759 --> 00:24:48,119 Sorry, Uncle Asbo. I didn't mean it. 394 00:24:50,039 --> 00:24:51,958 Liam! 395 00:24:51,959 --> 00:24:54,359 It's all right, mate. You're going to be all right. 396 00:24:54,539 --> 00:24:56,599 Liam! Liam! 397 00:24:58,859 --> 00:25:01,559 Liam! Liam! Are you all right? 398 00:25:01,739 --> 00:25:04,599 You all right? Is he all right? 399 00:25:04,779 --> 00:25:06,999 Asbo! 400 00:25:07,179 --> 00:25:08,639 Li, you'll get pneumonia. 401 00:25:08,640 --> 00:25:11,659 Give us your shirt! 402 00:25:11,679 --> 00:25:12,959 Well, he ain't talking to me. 403 00:25:15,999 --> 00:25:19,819 Take your tights off, and your pants. 404 00:25:24,639 --> 00:25:26,198 Liam, don't tell her what happened. 405 00:25:26,199 --> 00:25:28,759 Cos you'll be in as much trouble as me, all right? 406 00:25:32,899 --> 00:25:35,399 I had Jelly Babies and I fell in the water! 407 00:25:35,479 --> 00:25:38,358 OK. Come on, we're getting in the car. 408 00:25:38,359 --> 00:25:41,279 Thanks. I owe you one. You're bang out of order! 409 00:25:41,280 --> 00:25:42,958 Yeah, I know. I'm sorry. 410 00:25:42,959 --> 00:25:45,019 Teen, you can't do this on your own. 411 00:25:45,020 --> 00:25:46,199 S'daft. 412 00:25:47,639 --> 00:25:51,098 I miss you so much, don't you miss me? 413 00:25:51,099 --> 00:25:52,119 I do, I just... 414 00:25:54,239 --> 00:25:57,239 All the girls at the office, they used to be so jealous of me, 415 00:25:57,439 --> 00:25:59,158 being with a fireman, you know. 416 00:25:59,159 --> 00:26:00,779 But I hated it, Allie. 417 00:26:02,039 --> 00:26:03,478 I just... 418 00:26:03,479 --> 00:26:05,979 I worried about you all the time. 419 00:26:06,039 --> 00:26:08,598 Every time you were out on duty, 420 00:26:08,599 --> 00:26:12,119 my stomach would be churning. I can't handle that right now. 421 00:26:26,039 --> 00:26:27,499 She looked beautiful. 422 00:26:35,159 --> 00:26:37,979 Excuse me! Public entrance is round the other side. 423 00:26:38,019 --> 00:26:40,279 Hello there. 424 00:26:41,799 --> 00:26:44,119 Hello there. 425 00:26:44,299 --> 00:26:46,358 Erm, we're very interesting... 426 00:26:46,359 --> 00:26:48,899 interested in joining the fires brigade, 427 00:26:48,919 --> 00:26:51,478 is it all right if we come in? 428 00:26:51,479 --> 00:26:54,679 Just to have a look around and see, we'll be very good. 429 00:26:59,579 --> 00:27:00,979 Who's this? 430 00:27:01,059 --> 00:27:03,959 Hamish. Pleasure to meet you, mate. 431 00:27:05,639 --> 00:27:08,379 Asbo, who is this? And why is he wearing my tunic? 432 00:27:08,439 --> 00:27:10,999 This is my dad, Guv. 433 00:27:11,179 --> 00:27:13,519 And what Rosa said, that's right. 434 00:27:15,479 --> 00:27:19,798 It was me and Gog, we started the fire... 435 00:27:19,799 --> 00:27:22,679 You don't need to say anything else, son. Don't say... 436 00:27:22,879 --> 00:27:23,639 Shut up, Dad! 437 00:27:30,039 --> 00:27:32,978 I come home from training for the weekend, 438 00:27:32,979 --> 00:27:37,659 I was going to have an early night, but he showed up about eight. 439 00:27:37,719 --> 00:27:40,439 He was steaming, he kept saying, "she's taking the piss, 440 00:27:40,440 --> 00:27:41,859 "she's taking the piss". 441 00:27:41,860 --> 00:27:44,278 He said he wanted to give her a scare, I thought he meant 442 00:27:44,279 --> 00:27:46,299 go in there, make a bit of mess, but... 443 00:27:46,339 --> 00:27:50,679 Anyway, we get up there and he says they're on their holidays, 444 00:27:50,879 --> 00:27:53,878 and I should have known then cos the chain wasn't on the door, 445 00:27:53,879 --> 00:27:55,479 but I'm just a lookout so 446 00:27:55,679 --> 00:27:59,158 I'm waiting outside, and it's a few minutes before I notice the pram... 447 00:27:59,159 --> 00:28:02,199 and that's when I realise they're still in there. 448 00:28:02,399 --> 00:28:06,999 So I leg it. I bolt for the stairwell and I wait there. 449 00:28:07,179 --> 00:28:12,019 I thought I'll wait for him, and my heart's going like the clappers, 450 00:28:12,119 --> 00:28:13,559 and then I smell the smoke. 451 00:28:15,999 --> 00:28:17,559 That won't work, love. Why? 452 00:28:18,359 --> 00:28:21,299 Well, for one you've a witness sat there, 453 00:28:21,399 --> 00:28:26,679 and for another it takes loads longer than it does in the films. 454 00:28:27,959 --> 00:28:29,878 And he's a strong lad. 455 00:28:29,879 --> 00:28:34,999 You could, but then there's be your fingerprints in his neck. 456 00:28:37,419 --> 00:28:39,259 The things they can do nowadays. 457 00:28:48,359 --> 00:28:51,099 He says there was a heater on, one of them gas things, 458 00:28:51,159 --> 00:28:55,159 and maybe he knocked it over, only I don't know, Guv, I still don't 459 00:28:55,359 --> 00:28:57,619 know cos later, after... 460 00:28:59,199 --> 00:29:01,059 ..I thought I could smell it on him. 461 00:29:02,719 --> 00:29:04,039 The paraffin. 462 00:29:05,899 --> 00:29:09,239 And I knew the baby was upstairs and I just, I couldn't... 463 00:29:10,819 --> 00:29:14,179 But by the time I got upstairs, the downstairs was alight, 464 00:29:14,379 --> 00:29:19,798 we couldn't get down, Gog was freaking out and... 465 00:29:19,799 --> 00:29:24,598 And then you lot come in and the baby's screaming like anything, 466 00:29:24,599 --> 00:29:30,519 and Gog... Well, you know what happened after, but it's just... 467 00:29:32,099 --> 00:29:35,479 I'm sorry, Guv. 468 00:29:35,679 --> 00:29:37,399 I'm so sorry. 469 00:29:39,159 --> 00:29:44,119 I wish I just had the guts to kill myself. 470 00:29:55,974 --> 00:29:58,474 'OK, he's coming up, but first we've just had an e-mail 471 00:29:58,540 --> 00:30:02,199 'from Jodie in Wanstead who says she's just been arrested 472 00:30:02,200 --> 00:30:03,639 'for sunbathing topless! 473 00:30:03,734 --> 00:30:07,414 'Cheer up, Britain she says, it's only a pair of...' 474 00:30:07,514 --> 00:30:09,974 Ooh! 475 00:30:10,467 --> 00:30:11,707 That's all of it. 476 00:30:13,727 --> 00:30:15,787 Yeah? Mate, thanks. 477 00:30:18,447 --> 00:30:21,207 You got all this just from two days work with that racist plumber? 478 00:30:21,307 --> 00:30:23,987 He's not racist. He offered me a full-time job. 479 00:30:27,087 --> 00:30:28,507 What you chatting about? 480 00:30:28,707 --> 00:30:31,607 Winter's coming. Lot of pipes freezing. Could clean up. 481 00:30:31,887 --> 00:30:34,047 What I owed you, that's only half of it, 482 00:30:34,087 --> 00:30:36,667 still got Maybrick on my back, and Tina's going to go... 483 00:30:36,767 --> 00:30:38,727 Where's this come from? 484 00:30:38,927 --> 00:30:41,127 It's her, isn't it? She's playing you, 485 00:30:41,327 --> 00:30:43,546 she's getting in your head, don't let her! 486 00:30:43,547 --> 00:30:46,007 Leave it off, will you?! I'm not joking! 487 00:30:46,107 --> 00:30:49,487 This is a shit city to be poor in. 488 00:30:49,507 --> 00:30:52,827 And Mal's leaving, Gaffer's all over the place, and then there's you. 489 00:30:54,907 --> 00:30:56,286 What about me? 490 00:30:56,287 --> 00:30:58,567 I don't know how long you're going to be here, do I? 491 00:30:58,568 --> 00:31:01,457 Mate, your chest. I heard you come up the stairs last night. 492 00:31:01,458 --> 00:31:04,026 I thought Darth Vader was coming to tuck us in. 493 00:31:04,027 --> 00:31:05,127 The bleep test went fine. 494 00:31:05,147 --> 00:31:07,477 Yeah, you say that but maybe you want to prepare yourself 495 00:31:07,478 --> 00:31:08,987 in case the results aren't... 496 00:31:09,167 --> 00:31:12,827 Snip! Come on, don't... Mate! Ah, shit. 497 00:31:13,007 --> 00:31:16,427 Oi! Genii. Got something for you. 498 00:31:24,187 --> 00:31:26,427 Just wanted to come in for a few minutes. 499 00:31:26,607 --> 00:31:29,367 Get a clearer idea of what life was like in the service. 500 00:31:30,747 --> 00:31:33,147 Thought you might be able to give it to them. 501 00:31:33,347 --> 00:31:37,687 Plenty more poisson in the mer, eh? I'm going to miss this place. 502 00:31:39,907 --> 00:31:42,107 I'm getting married! 503 00:31:45,687 --> 00:31:48,387 Down it, down it, down it! 504 00:32:02,647 --> 00:32:06,367 God, I'm sorry. People never used to come in here. 505 00:32:07,227 --> 00:32:09,627 It's all right. You scared the shit out of me. 506 00:32:14,027 --> 00:32:15,647 What you reading? 507 00:32:19,387 --> 00:32:20,346 Any good? 508 00:32:20,347 --> 00:32:21,407 It's not his best. 509 00:32:24,967 --> 00:32:25,727 You all right? 510 00:32:26,867 --> 00:32:30,267 No, I'm not as it happens. 511 00:32:31,887 --> 00:32:34,107 Mal's leaving, and Kev didn't even wait for me 512 00:32:34,307 --> 00:32:38,967 to get back to tell us, I mean, it just makes you feel like that... 513 00:32:41,607 --> 00:32:45,206 Your breathing sounds bad. Should go to the doctor. 514 00:32:45,207 --> 00:32:47,647 It's been getting worse. 515 00:32:48,827 --> 00:32:52,027 I did this bleep test thing this morning, almost killed me. 516 00:32:52,987 --> 00:32:54,646 I'm 29. 517 00:32:54,647 --> 00:32:58,187 I've got four kids, and I don't know how to do anything else. 518 00:33:01,187 --> 00:33:05,887 I, erm... I thought you were really good in that advert. 519 00:33:07,867 --> 00:33:09,487 You know, you could do that. 520 00:33:09,507 --> 00:33:11,826 Really? Do you think so? 521 00:33:11,827 --> 00:33:15,547 When you fell off that ladder. I really believed it. 522 00:33:19,827 --> 00:33:20,667 Thanks. 523 00:33:23,707 --> 00:33:26,167 Right, that's enough, ladies, come on, sling your hook. 524 00:33:26,187 --> 00:33:29,306 No, no, you're lovely, you're all lovely, but I'm serious. 525 00:33:29,307 --> 00:33:31,306 It's time to go. 526 00:33:31,307 --> 00:33:33,447 What are you doing? No! 527 00:33:39,287 --> 00:33:40,987 I can't drink on duty! 528 00:33:47,907 --> 00:33:49,906 Get off! Off! Get off!! 529 00:33:49,907 --> 00:33:52,406 Help! Help! 530 00:33:52,407 --> 00:33:55,067 Oi! Get off him! Get off him! 531 00:33:55,247 --> 00:33:57,787 Just get off him! What is going on today!? 532 00:34:00,207 --> 00:34:01,967 Let's go. 533 00:34:05,627 --> 00:34:07,307 You left me. 534 00:34:07,387 --> 00:34:09,607 You left me there. 535 00:34:09,627 --> 00:34:11,707 I'm sorry, I'm so sorry. 536 00:34:11,887 --> 00:34:14,087 I was a different person then, I wasn't... 537 00:34:14,107 --> 00:34:15,847 You made me look a fucking idiot! 538 00:34:16,927 --> 00:34:20,117 What do I say to them out there, the Watch, what do I say?! 539 00:34:20,118 --> 00:34:21,787 You know how much I've... 540 00:34:21,987 --> 00:34:24,447 The battles that I've fought for you, 541 00:34:24,448 --> 00:34:29,087 am I s'posed to turn round, and say that I got it wrong? 542 00:34:31,267 --> 00:34:35,867 I was so bloody desperate to believe in you, it's a joke. 543 00:34:36,047 --> 00:34:37,107 You! 544 00:34:37,147 --> 00:34:41,906 I put them in danger, so that you... 545 00:34:41,907 --> 00:34:44,327 Danger? I'm not a danger, Guv! 546 00:34:47,227 --> 00:34:49,027 Get my tunic off. 547 00:34:51,207 --> 00:34:53,727 Take the fucking tunic off! 548 00:34:57,487 --> 00:34:59,327 There's clearly a lot of emotions here for you pal, 549 00:34:59,367 --> 00:35:01,087 you don't even know me. 550 00:35:01,147 --> 00:35:02,987 I've heard all about you. 551 00:35:03,067 --> 00:35:05,467 Apple don't fall far from the tree, does it? 552 00:35:05,667 --> 00:35:08,346 No need to get nasty. Anyway, me and Den, we're off to Spain. 553 00:35:08,347 --> 00:35:10,047 So you don't need to see him any more. 554 00:35:10,107 --> 00:35:11,477 I dunno if I'm going yet, Guv - 555 00:35:11,478 --> 00:35:15,227 What? Aye, you're going, he's going. Be good for both of you, eh? 556 00:35:15,327 --> 00:35:19,687 Oh, yeah! Let's go to fucking Spain, how nice! 557 00:35:19,707 --> 00:35:21,147 Come on, son. Come on. 558 00:35:21,327 --> 00:35:24,327 Goodbye! Yeah, Adios! Go on! 559 00:35:24,347 --> 00:35:26,826 I can't run away from this. 560 00:35:26,827 --> 00:35:29,327 I fucking live in this! 561 00:35:31,127 --> 00:35:32,887 But you, yeah, you go on, piss off! 562 00:35:52,847 --> 00:35:53,687 Look at me. 563 00:35:55,247 --> 00:35:56,447 Look at me! 564 00:35:59,707 --> 00:36:02,427 S'alright. Just do it. 565 00:36:07,727 --> 00:36:11,787 Just do it. Finish it. 566 00:36:16,047 --> 00:36:18,507 Oh, Guv, stop it! Get off him! 567 00:36:22,467 --> 00:36:23,927 Guv, get off him! 568 00:36:24,027 --> 00:36:26,826 What's going on? Kev, what's he'd done? 569 00:36:26,827 --> 00:36:28,527 Please, Guv, let him go! 570 00:36:40,847 --> 00:36:43,267 He put Viagra in my coffee. 571 00:36:45,807 --> 00:36:48,267 OK. So that was a bit silly, Asbo. 572 00:36:48,547 --> 00:36:51,207 But... it's a prank, Guv. 573 00:36:51,427 --> 00:36:54,027 This is a bit much for a prank. 574 00:36:54,307 --> 00:36:56,387 Let him go. 575 00:37:05,487 --> 00:37:08,267 Yeah. Yeah, sorry about that. 576 00:37:11,227 --> 00:37:13,626 Woo-hoo! 577 00:37:13,627 --> 00:37:16,726 Nine point mothercocking eight! 578 00:37:16,727 --> 00:37:18,087 The bleep test! 579 00:37:18,107 --> 00:37:20,346 They just rang. 580 00:37:20,347 --> 00:37:22,347 What's going on? 581 00:37:22,427 --> 00:37:23,387 Right, the show's over. 582 00:37:23,587 --> 00:37:27,546 Everyone back in the mess, the film's about to start, come on! 583 00:37:27,547 --> 00:37:29,466 Who are you? 584 00:37:29,467 --> 00:37:31,707 Mal let them in. 585 00:37:31,767 --> 00:37:35,566 They took my trousers off... 586 00:37:35,567 --> 00:37:36,767 and they touched me. 587 00:37:39,547 --> 00:37:41,466 What? Were do you get off?! 588 00:37:41,467 --> 00:37:43,367 We were just having a laugh. 589 00:37:43,387 --> 00:37:46,746 Oh, right. Look at him. Go on, look at him! 590 00:37:46,747 --> 00:37:50,846 Look at his little face, he's not a piece of meat! 591 00:37:50,847 --> 00:37:52,247 That's a man! 592 00:37:52,347 --> 00:37:55,207 That's a man! Do you know what, piss off! 593 00:37:55,427 --> 00:37:58,067 This is a working fire station! Go on. 594 00:38:01,187 --> 00:38:03,806 You all right? 595 00:38:03,807 --> 00:38:06,807 No. no, I'm not all right. 596 00:38:06,827 --> 00:38:09,907 Of course you're not, come here. 597 00:38:09,947 --> 00:38:12,427 'Mobilise. Mobilise.' 598 00:38:12,507 --> 00:38:15,006 Yes! Finally! That's us! 599 00:38:15,007 --> 00:38:17,507 Finally! Get in Come on! 600 00:38:22,207 --> 00:38:24,827 S'alright. It's nearly the end of the shift. 601 00:38:25,027 --> 00:38:27,167 Yeah, and then what?! She's gone, you're gone. 602 00:38:27,407 --> 00:38:29,407 Thought you'd be made up to see me go. 603 00:38:31,387 --> 00:38:35,227 Yeah, well, then you're a bloody idiot, aren't you?! 604 00:38:41,487 --> 00:38:43,187 There he is! 605 00:38:43,407 --> 00:38:46,527 Had to make myself scarce there, son. 606 00:38:46,587 --> 00:38:47,707 All sorted now? 607 00:38:47,887 --> 00:38:49,727 Look, we'll kip at Stevie's tonight, eh? 608 00:38:49,767 --> 00:38:52,447 Sort the tickets in the morning. How are you for cash? 609 00:38:58,427 --> 00:39:01,827 Hi, this is Mile End fire station, we've had a break in. 610 00:39:01,828 --> 00:39:04,707 What you doing, son? Don't fuck about. 611 00:39:04,847 --> 00:39:10,386 About 5'7", short white hair, looks like he might be using. 612 00:39:10,387 --> 00:39:13,007 You know the type. Yeah, it's Dennis Severs. 613 00:39:13,027 --> 00:39:14,367 I'll be waiting. 614 00:39:14,427 --> 00:39:16,747 You could just have said no, you know? 615 00:39:17,007 --> 00:39:19,386 No need for a pantomime. 616 00:39:19,387 --> 00:39:22,167 I thought... I get excited. 617 00:39:24,667 --> 00:39:26,446 I love you. 618 00:39:26,447 --> 00:39:27,947 You're my boy. 619 00:39:28,027 --> 00:39:29,127 I love you too, Dad. 620 00:39:31,847 --> 00:39:34,287 I just think you're a pathetic piece of shit. 621 00:39:44,347 --> 00:39:46,307 I'll send you a postcard. 622 00:39:52,507 --> 00:39:55,286 Whoa, Nina isn't it? Yeah. 623 00:39:55,287 --> 00:39:57,227 Here, let me give you a hand. 624 00:39:57,307 --> 00:39:59,846 Just here is fine. 625 00:39:59,847 --> 00:40:01,306 Yeah, yeah. 626 00:40:01,307 --> 00:40:04,506 Mal. Think there was a call for you. 627 00:40:04,507 --> 00:40:07,546 No, I don't think so. So, Nina... 628 00:40:07,547 --> 00:40:08,407 Mate? 629 00:40:15,067 --> 00:40:18,107 I swear to God you don't make yourself scarce right now, 630 00:40:18,307 --> 00:40:22,107 I'll take that cleaver and chop off your balls... 631 00:40:23,687 --> 00:40:27,547 ..fry them in butter and feed them to you with fucking mashed potatoes. 632 00:40:56,347 --> 00:40:57,787 What you doing? 633 00:41:00,367 --> 00:41:03,067 Oh, I'm just... butchering this lamb. 634 00:41:08,907 --> 00:41:11,467 I'm a vegetarian. 635 00:41:11,547 --> 00:41:13,647 My daddy was a butcher. 636 00:41:13,667 --> 00:41:17,027 I'm a carnivore. My daddy was a vegetable. 637 00:41:18,587 --> 00:41:21,307 That's funny. That's funny! 638 00:41:35,687 --> 00:41:38,326 Nina. 639 00:41:38,327 --> 00:41:39,827 Nina? 640 00:41:46,747 --> 00:41:48,047 What? 641 00:41:50,107 --> 00:41:51,707 I think... 642 00:41:54,427 --> 00:41:56,827 I think you're really lovely. 643 00:42:00,507 --> 00:42:02,586 And I was wondering... 644 00:42:02,587 --> 00:42:05,467 I wondered... 645 00:42:05,567 --> 00:42:06,687 I wondered if... 646 00:42:09,987 --> 00:42:13,147 Maybe you'd come out for a drink with me sometime? 647 00:42:17,307 --> 00:42:19,386 Yeah. 648 00:42:19,387 --> 00:42:20,887 All right. 649 00:42:21,167 --> 00:42:22,107 Smashing. 650 00:42:28,987 --> 00:42:33,587 'Mobilise, mobilise, mobilise, zero four papa two, mobilise.' 651 00:42:36,907 --> 00:42:38,727 It's Bow Road. 652 00:42:41,627 --> 00:42:43,547 Get your gear on. You're coming with me. 653 00:42:46,587 --> 00:42:48,047 I want you where I can see you. 654 00:43:07,304 --> 00:43:37,960 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 655 00:43:38,010 --> 00:43:42,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.