Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,941 --> 00:00:02,897
(Rosie)
Previously on The Slap...
2
00:00:02,933 --> 00:00:04,065
Why are you taking pictures
of my kid?
3
00:00:04,101 --> 00:00:05,433
He has evidence, Gary.
4
00:00:05,469 --> 00:00:07,248
We're not dragging Richie
into any part of this.
5
00:00:07,272 --> 00:00:09,243
(Hector) It was just a kiss.
6
00:00:09,278 --> 00:00:12,146
(Aisha) You had a relationship
with a teenage babysitter.
7
00:00:12,181 --> 00:00:13,914
Richie was taking pictures
at the barbecue.
8
00:00:13,950 --> 00:00:15,249
Yes.
9
00:00:15,284 --> 00:00:17,651
(Connie) He has pictures
of Hugo being slapped.
10
00:00:17,687 --> 00:00:20,688
The way you love your son is one
of the most beautiful things
11
00:00:20,723 --> 00:00:22,490
I have ever seen in my life.
12
00:00:22,525 --> 00:00:24,058
We need more evidence,
13
00:00:24,093 --> 00:00:26,160
better witnesses, more proof.
14
00:00:26,195 --> 00:00:28,796
Do us both a favor
and delete the photos.
15
00:00:28,831 --> 00:00:31,932
Sometimes the court isn't
how you get what you want.
16
00:00:31,968 --> 00:00:34,268
Are you telling us
we should just let this go?
17
00:00:34,303 --> 00:00:36,704
None of the State,
nor the Defendant
18
00:00:36,739 --> 00:00:39,874
wish to come to some sort
of an arrangement?
19
00:00:39,909 --> 00:00:40,975
In that case,
20
00:00:41,010 --> 00:00:42,409
we go to trial.
21
00:00:45,081 --> 00:00:48,048
[Soft piano music]
22
00:01:08,771 --> 00:01:11,472
You have been standing,
looking at this thing
23
00:01:11,507 --> 00:01:16,110
- for 20 minutes.
- I can't stop staring at it.
24
00:01:16,145 --> 00:01:19,213
- The bear.
- Hm.
25
00:01:19,248 --> 00:01:20,414
It's not bad.
26
00:01:20,449 --> 00:01:22,183
It's the best thing in the show,
is what it is.
27
00:01:22,218 --> 00:01:23,217
- Really?
- Mm-hmm.
28
00:01:23,252 --> 00:01:25,352
[Sighs]
I think it's a little,
29
00:01:25,388 --> 00:01:27,421
tiny bit overwrought.
30
00:01:27,456 --> 00:01:30,191
- God, are you a critic, or what?
- Hm.
31
00:01:30,226 --> 00:01:32,560
- Oh, you're jealous.
- Mm.
32
00:01:34,163 --> 00:01:36,597
A lot of big ideas,
but he hasn't done it yet.
33
00:01:36,632 --> 00:01:37,765
He might, though,
34
00:01:37,800 --> 00:01:40,134
if he stops drinking
and going to parties
35
00:01:40,169 --> 00:01:42,469
and sleeping all day
and he plays tennis
36
00:01:42,505 --> 00:01:44,238
and focuses,
37
00:01:44,273 --> 00:01:46,540
ate right.
38
00:01:46,576 --> 00:01:49,310
All you have here...
This is the daubings of a clown.
39
00:01:50,947 --> 00:01:52,379
Well, I'm gonna buy it.
40
00:01:52,415 --> 00:01:55,115
Well, that would be nice
if it was for sale, but it's not.
41
00:01:55,151 --> 00:01:57,218
- How do you know?
- I painted it.
42
00:01:57,253 --> 00:02:00,321
But you knew that, right?
43
00:02:00,356 --> 00:02:02,756
Or is this my lucky day?
44
00:02:05,294 --> 00:02:07,027
Both.
45
00:02:07,063 --> 00:02:08,095
[Heavy breathing]
46
00:02:08,130 --> 00:02:11,098
[Gentle music]
47
00:02:17,106 --> 00:02:18,706
[Rosie sighs]
48
00:02:18,741 --> 00:02:22,509
(Male narrator) After six fruitless
but exciting years in New York,
49
00:02:22,545 --> 00:02:27,281
chasing careers in modeling,
publishing, fashion photography,
50
00:02:27,316 --> 00:02:29,750
and a dalliance
with jewelry making,
51
00:02:29,785 --> 00:02:33,654
Rosie had finally found
what she was looking for:
52
00:02:33,689 --> 00:02:35,356
A great man,
53
00:02:35,391 --> 00:02:38,325
a man who would love her,
support her,
54
00:02:38,361 --> 00:02:40,127
and provide for her
in manner about
55
00:02:40,162 --> 00:02:42,830
which she had always dreamt.
56
00:02:42,865 --> 00:02:45,866
[Both breathing heavily]
57
00:02:49,872 --> 00:02:51,538
(Gary) All right. Come on, guys.
58
00:02:51,574 --> 00:02:53,540
He can't be late, Rosie.
It's his first day.
59
00:02:53,576 --> 00:02:54,909
Are you excited
to go to school?
60
00:02:54,944 --> 00:02:57,177
Yes,
but are you staying with me?
61
00:02:57,213 --> 00:02:59,847
(Gary) Yeah, we will for a little while
just to make sure you're okay,
62
00:02:59,882 --> 00:03:01,115
but your mommy
has an appointment,
63
00:03:01,150 --> 00:03:02,816
and I'm gonna be around
the corner drawing,
64
00:03:02,852 --> 00:03:04,418
'cause it's forbidden
for parents to see
65
00:03:04,453 --> 00:03:05,886
what they're gonna do to you
in there.
66
00:03:05,922 --> 00:03:07,554
[Laughs]
It's because you're a big boy.
67
00:03:07,590 --> 00:03:08,822
(Gary) Is that okay?
68
00:03:08,858 --> 00:03:10,124
- You nervous?
- No.
69
00:03:10,159 --> 00:03:13,260
But I want to bring my spear
just in case.
70
00:03:13,296 --> 00:03:14,561
In case of what?
71
00:03:14,597 --> 00:03:16,730
You're not gonna need your spear
for anything.
72
00:03:16,766 --> 00:03:18,332
My Aquaman spear.
73
00:03:21,570 --> 00:03:23,837
I still think we should wait
till after the trial is over...
74
00:03:23,873 --> 00:03:25,339
Why?
75
00:03:25,374 --> 00:03:26,974
So we can bring in Harry's head
on a plate for show-and-tell?
76
00:03:27,009 --> 00:03:28,008
Come on, big guy.
[Grunts]
77
00:03:28,044 --> 00:03:29,009
(Gary) There we go.
78
00:03:29,045 --> 00:03:31,745
[Hugo grunting, yelling]
79
00:03:33,249 --> 00:03:34,782
(Rosie) It's okay.
You're gonna like it here.
80
00:03:34,817 --> 00:03:38,052
You have three friends:
Byron, Lucas, and Molly.
81
00:03:38,087 --> 00:03:39,787
Three more friends than I got,
kiddo.
82
00:03:43,259 --> 00:03:45,125
You're gonna make Mommy proud.
83
00:03:45,161 --> 00:03:47,461
- You're not coming in?
- Daddy is.
84
00:03:47,496 --> 00:03:48,662
I'll be back to pick you up,
85
00:03:48,698 --> 00:03:50,631
and you can tell me
all about your day.
86
00:03:50,666 --> 00:03:51,732
[Growls]
87
00:03:51,767 --> 00:03:53,100
Okay, Fido.
Let's go.
88
00:03:53,135 --> 00:03:54,902
(Hugo) Does that mean
we're gonna have a dog?
89
00:03:54,937 --> 00:03:55,903
No. No.
90
00:03:55,938 --> 00:03:57,071
Oh, come on.
Please?
91
00:03:57,106 --> 00:03:58,706
(Gary) No.
92
00:03:58,741 --> 00:04:01,675
(Hugo) Even if I'm very good
going to class without you?
93
00:04:03,579 --> 00:04:05,879
Way too long...
94
00:04:05,915 --> 00:04:08,882
[Relaxing music]
95
00:04:13,556 --> 00:04:16,156
[Laughs]
96
00:04:16,192 --> 00:04:17,591
You're kidding me, right?
97
00:04:17,626 --> 00:04:18,826
What?
98
00:04:18,861 --> 00:04:20,427
You're gonna show up in court
looking like
99
00:04:20,463 --> 00:04:22,363
you just came
from some ashram in Goa.
100
00:04:22,398 --> 00:04:24,565
They're gonna laugh you
out of there.
101
00:04:24,600 --> 00:04:26,300
All you're missing
is the patchouli.
102
00:04:26,335 --> 00:04:28,535
I have to look like me, Anouk.
Come on.
103
00:04:28,571 --> 00:04:30,938
You need to look
the exact opposite of you.
104
00:04:30,973 --> 00:04:32,106
Okay,
what is that supposed to mean?
105
00:04:32,141 --> 00:04:33,474
Like a serious person.
106
00:04:33,509 --> 00:04:35,743
You just made it worse.
What does that mean?
107
00:04:35,778 --> 00:04:38,779
Simple,
elegant cross around your neck,
108
00:04:38,814 --> 00:04:41,515
dark, somber dress.
109
00:04:41,550 --> 00:04:42,516
[Sighs]
110
00:04:42,551 --> 00:04:44,618
God.
111
00:04:44,653 --> 00:04:47,087
This is not a stupid TV show,
Anouk.
112
00:04:47,123 --> 00:04:50,324
This is serious.
113
00:04:50,359 --> 00:04:52,393
(Anouk) What are you gonna do
when the trial is over,
114
00:04:52,428 --> 00:04:54,762
and Hugo goes to school,
115
00:04:54,797 --> 00:04:56,363
and real life starts
to back up again?
116
00:04:56,399 --> 00:04:58,465
Take a nap.
117
00:04:58,501 --> 00:05:00,034
Why do you stay here?
118
00:05:00,069 --> 00:05:03,270
Gary's always going on
about how everything's changed,
119
00:05:03,305 --> 00:05:05,572
and "the rich" this
and "the rich" that.
120
00:05:05,608 --> 00:05:06,673
And he's right.
121
00:05:06,709 --> 00:05:08,442
Are you trying to get rid of me
122
00:05:08,477 --> 00:05:09,877
just when you're about
to have a kid,
123
00:05:09,912 --> 00:05:11,445
is that it?
124
00:05:11,480 --> 00:05:14,048
Don't you want our children
to grow up together?
125
00:05:14,083 --> 00:05:16,984
Yeah, you're right.
126
00:05:17,019 --> 00:05:18,719
I just don't think
this city is helping
127
00:05:18,754 --> 00:05:21,488
with all the rampant
brittle-ass craziness
128
00:05:21,524 --> 00:05:22,923
that's soaked us all lately.
129
00:05:22,958 --> 00:05:24,124
Mm.
130
00:05:24,160 --> 00:05:27,561
You think New York
is making us crazy.
131
00:05:27,596 --> 00:05:28,896
I'm not crazy.
132
00:05:28,931 --> 00:05:32,599
I just have a child that was traumatized,
that's all.
133
00:05:32,635 --> 00:05:34,468
Now, look at me.
134
00:05:37,606 --> 00:05:39,073
Formidable, right?
135
00:05:39,108 --> 00:05:40,407
(Anouk) Mm.
136
00:05:40,443 --> 00:05:42,443
The D.A. will love it.
137
00:05:42,478 --> 00:05:45,512
[Cell phone ringing]
138
00:05:45,548 --> 00:05:46,513
Hi.
139
00:05:46,549 --> 00:05:47,748
You better come down here.
140
00:05:47,783 --> 00:05:49,650
Is everything okay with Hugo?
141
00:05:49,685 --> 00:05:51,852
Define "okay."
142
00:05:51,887 --> 00:05:54,855
[Soft jazz music]
143
00:06:13,672 --> 00:06:18,451
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
144
00:06:26,934 --> 00:06:29,428
I'm sure this
is just one of those days.
145
00:06:29,463 --> 00:06:31,030
You know,
it's a period of adjustment at first.
146
00:06:31,065 --> 00:06:32,131
That's what it sounds like.
147
00:06:32,166 --> 00:06:34,099
This was an extended tantrum,
148
00:06:34,135 --> 00:06:36,168
and not at all cooperating
with the teacher.
149
00:06:36,203 --> 00:06:37,770
Well,
what was he being asked to do?
150
00:06:37,805 --> 00:06:40,773
All Hugo was asked to do
was sit still for Quiet Time,
151
00:06:40,808 --> 00:06:42,775
15 minutes at his desk,
152
00:06:42,810 --> 00:06:44,343
and he wouldn't,
153
00:06:44,378 --> 00:06:46,278
and when asked, he refused
154
00:06:46,313 --> 00:06:49,048
and ran around grabbing toys
and yelling
155
00:06:49,083 --> 00:06:51,116
and disturbing
the other children.
156
00:06:51,152 --> 00:06:53,085
Well,
how would you like to be ordered
157
00:06:53,120 --> 00:06:55,387
to randomly be quiet?
158
00:06:55,423 --> 00:06:56,688
Rosie.
159
00:06:56,724 --> 00:06:58,123
I'm... I'm sorry.
160
00:06:58,159 --> 00:06:59,658
He's had a hard time lately.
161
00:06:59,693 --> 00:07:01,460
We all have.
162
00:07:01,495 --> 00:07:04,830
I think it's a little
post-traumatic stress from...
163
00:07:04,865 --> 00:07:07,433
Hugo was slapped in the face
by a man a few months ago.
164
00:07:07,468 --> 00:07:08,567
And it's been very bad.
165
00:07:08,602 --> 00:07:11,203
We're about to go
to court for it.
166
00:07:11,238 --> 00:07:13,772
This man is gonna go to jail.
167
00:07:13,808 --> 00:07:16,108
And I think once Hugo knows
that he's safe,
168
00:07:16,143 --> 00:07:18,143
he'll feel much more comfortable
in this world.
169
00:07:18,179 --> 00:07:22,147
See, I'm trying to show him
how actions have consequences.
170
00:07:22,183 --> 00:07:23,849
You understand?
171
00:07:23,884 --> 00:07:25,617
I understand.
172
00:07:25,653 --> 00:07:27,453
Perhaps Hugo will be ready
for us
173
00:07:27,488 --> 00:07:29,088
after this is all resolved.
174
00:07:29,123 --> 00:07:31,557
What do you mean?
175
00:07:31,592 --> 00:07:32,624
Here at The Rain Tree,
176
00:07:32,660 --> 00:07:35,227
we encourage our children
to socialize
177
00:07:35,262 --> 00:07:39,331
in a positive, nurturing,
and safe environment, Mrs. Weschler.
178
00:07:39,366 --> 00:07:41,800
It's about a community.
179
00:07:41,836 --> 00:07:43,902
Maybe I should talk to him.
Where is he now?
180
00:07:43,938 --> 00:07:46,171
(Woman)
He's in a time-out.
181
00:07:46,207 --> 00:07:48,107
A what?
182
00:07:48,142 --> 00:07:50,242
(Woman) He might have
been overstimulated.
183
00:07:50,277 --> 00:07:52,344
Yes, he can be,
184
00:07:52,379 --> 00:07:54,613
which is why we're hoping
that you'll work with us...
185
00:07:54,648 --> 00:07:56,315
You don't understand.
186
00:07:56,350 --> 00:07:59,084
We raised Hugo as an equal,
187
00:07:59,120 --> 00:08:02,488
as someone who expects
a certain modicum of respect.
188
00:08:02,523 --> 00:08:04,523
But this is not a time that...
189
00:08:04,558 --> 00:08:06,291
I'm sure if you just give us
a chance,
190
00:08:06,327 --> 00:08:08,594
just give him and us
another chance,
191
00:08:08,629 --> 00:08:10,529
you will see that
he's a wonderful little boy.
192
00:08:10,564 --> 00:08:11,730
Okay.
193
00:08:11,765 --> 00:08:13,966
I can see that already,
Mrs. Weschler.
194
00:08:19,206 --> 00:08:20,706
Julia,
195
00:08:20,741 --> 00:08:23,642
could you bring Hugo Weschler to me,
please?
196
00:08:23,677 --> 00:08:24,810
Thank you.
197
00:08:26,814 --> 00:08:28,847
I'm sorry.
198
00:08:28,883 --> 00:08:31,416
I think Mrs. Weschler is right.
199
00:08:31,452 --> 00:08:34,386
I think this may not be
the perfect situation for Hugo.
200
00:08:36,056 --> 00:08:37,556
[Rosie sighs]
201
00:08:37,591 --> 00:08:39,691
It wasn't the right place,
and it's not the right time.
202
00:08:39,727 --> 00:08:41,093
Too much is happening.
203
00:08:41,128 --> 00:08:43,162
This is supposed to be a really good school,
you know.
204
00:08:43,197 --> 00:08:45,931
Please,
please be supportive for once.
205
00:08:45,966 --> 00:08:47,533
Right. Okay.
I will be supportive.
206
00:08:47,568 --> 00:08:50,469
Can I have some lollipops?
Lollipops.
207
00:08:50,504 --> 00:08:52,271
Yeah,
we're not doing candy right now, Hugo.
208
00:08:52,306 --> 00:08:55,307
Oh, come on, please.
The fun guy gives me some.
209
00:08:55,342 --> 00:08:56,475
Who?
210
00:08:56,510 --> 00:08:58,644
Rocco's daddy.
He always gives me some.
211
00:08:58,679 --> 00:09:01,180
He always gives me candy
when we see him.
212
00:09:01,215 --> 00:09:02,948
Please?
We never see him anymore.
213
00:09:02,983 --> 00:09:04,583
The fun...
Do you mean Harry?
214
00:09:04,618 --> 00:09:06,451
Harry who hit you?
215
00:09:06,487 --> 00:09:09,154
Come on, Mom,
let's see if they have lollipops!
216
00:09:09,190 --> 00:09:10,689
Just take him home, please.
217
00:09:10,724 --> 00:09:12,858
I'm supposed to meet Charlie
Safin for lunch after this.
218
00:09:12,893 --> 00:09:13,859
Who the hell is that?
219
00:09:13,894 --> 00:09:15,093
Uh, my gallery owner,
220
00:09:15,129 --> 00:09:16,628
or is making a living
no longer a priority?
221
00:09:16,664 --> 00:09:18,964
I have a meeting
with the D.A.
222
00:09:18,999 --> 00:09:20,933
Just do this, all right?
223
00:09:20,968 --> 00:09:22,568
(Hugo) Come on, Mama!
224
00:09:22,603 --> 00:09:24,336
Lollipops!
Lollipops!
225
00:09:24,371 --> 00:09:25,370
Hold on.
226
00:09:27,808 --> 00:09:29,741
(Bridget)
It's called discovery,
227
00:09:29,777 --> 00:09:32,678
which means either side has
to reveal new evidence
228
00:09:32,713 --> 00:09:36,448
to the other.
229
00:09:36,483 --> 00:09:39,351
But it was five years ago.
230
00:09:39,386 --> 00:09:41,653
What does this have to do
with someone hitting my son?
231
00:09:41,689 --> 00:09:43,055
Nothing,
232
00:09:43,090 --> 00:09:44,923
which is why I'm going to
petition to have it withdrawn.
233
00:09:44,959 --> 00:09:47,793
But I need to know
what happened.
234
00:09:47,828 --> 00:09:50,128
Or should I just go with
the official version of things?
235
00:09:53,200 --> 00:09:59,137
It says you left Hugo at home
for several hours...
236
00:09:59,173 --> 00:10:00,606
Alone.
237
00:10:00,641 --> 00:10:02,808
I thought Gary
would be home sooner.
238
00:10:05,879 --> 00:10:07,946
I just needed to get out,
239
00:10:07,982 --> 00:10:10,882
to drive somewhere.
240
00:10:10,918 --> 00:10:12,417
It was wrong.
241
00:10:12,453 --> 00:10:14,386
You drove to Montauk.
242
00:10:14,421 --> 00:10:17,322
It was like
someone drove me there,
243
00:10:17,358 --> 00:10:19,758
someone other than myself.
244
00:10:19,793 --> 00:10:22,761
[Soft dramatic music]
245
00:10:24,098 --> 00:10:26,365
[Sniffles]
246
00:10:26,400 --> 00:10:30,435
I had read about
postpartum depression.
247
00:10:30,471 --> 00:10:33,438
But I guess you can read
about a car wreck
248
00:10:33,474 --> 00:10:35,474
and never actually know
what it's like.
249
00:10:38,012 --> 00:10:40,912
How did Child Protective
Services get involved?
250
00:10:40,948 --> 00:10:43,949
Gary called the police.
251
00:10:43,984 --> 00:10:46,885
He didn't know where I was.
252
00:10:46,920 --> 00:10:48,887
He was trying to do
the right thing.
253
00:10:48,922 --> 00:10:51,556
Okay.
254
00:10:51,592 --> 00:10:53,358
Well,
255
00:10:53,394 --> 00:10:54,993
we've got 48 hours
before we do this.
256
00:10:55,029 --> 00:10:57,596
Let me try to kill it.
257
00:10:57,631 --> 00:10:58,930
But it does raise
the question of
258
00:10:58,966 --> 00:11:01,199
how would Thanassis
even know to look for this?
259
00:11:08,159 --> 00:11:10,027
You think short-term,
you get short-term.
260
00:11:10,062 --> 00:11:11,328
Yeah, fine.
Save me the lecture.
261
00:11:11,363 --> 00:11:14,091
Let's pretend I convince
my partners in Shanghai
262
00:11:14,109 --> 00:11:15,575
that they should
concern themselves
263
00:11:15,610 --> 00:11:17,977
with purity of Manhattan
tap water.
264
00:11:18,013 --> 00:11:21,414
What do I get back from you?
265
00:11:21,449 --> 00:11:23,983
- L.O.H.
- Lack of headaches.
266
00:11:24,019 --> 00:11:25,184
Great.
267
00:11:25,220 --> 00:11:27,153
I'm being shaken down
by Greenpeace.
268
00:11:27,188 --> 00:11:30,089
And a 15% subsidy on all future
retrofit materials,
269
00:11:30,125 --> 00:11:31,457
courtesy of the city
of New York.
270
00:11:31,493 --> 00:11:33,059
Hector, you're good,
271
00:11:33,094 --> 00:11:35,261
too good for this crap.
272
00:11:35,297 --> 00:11:36,329
Hey, Hector.
273
00:11:36,364 --> 00:11:38,031
Rosie, hey.
274
00:11:38,066 --> 00:11:40,333
Uh, is every...
275
00:11:40,368 --> 00:11:43,770
This is... This is Rosie.
It's my wife's best friend.
276
00:11:43,805 --> 00:11:46,306
Hello, wife's best friend.
277
00:11:46,341 --> 00:11:48,074
Can you talk?
278
00:11:48,109 --> 00:11:49,342
Uh, sure.
279
00:11:49,377 --> 00:11:50,777
I'm just in the middle
of something.
280
00:11:50,812 --> 00:11:52,078
I know.
281
00:11:52,113 --> 00:11:54,013
I called your office,
but it's important.
282
00:11:54,049 --> 00:11:55,214
Okay.
283
00:11:55,250 --> 00:11:56,482
I'll just be a minute.
284
00:12:01,222 --> 00:12:02,221
What's going on?
285
00:12:02,257 --> 00:12:03,523
What did you do to me?
286
00:12:03,558 --> 00:12:05,959
Excuse me, what did I do?
287
00:12:05,994 --> 00:12:09,162
Harry's lawyers know about
my postpartum depression.
288
00:12:09,197 --> 00:12:11,598
And I know for
a fact Aisha would never,
289
00:12:11,633 --> 00:12:13,582
under any circumstances...
290
00:12:13,605 --> 00:12:15,635
So what?
291
00:12:15,670 --> 00:12:16,636
Oh, yeah.
292
00:12:16,671 --> 00:12:19,339
I can imagine you telling Harry,
whispering in his ear.
293
00:12:19,374 --> 00:12:20,540
- Is that what happened?
- No.
294
00:12:20,575 --> 00:12:23,876
You're totally nuts right now.
295
00:12:23,912 --> 00:12:26,713
And you'd think I'd ever condone
Thanassis exploiting you?
296
00:12:26,748 --> 00:12:27,947
I tried to stop it,
so did my dad.
297
00:12:27,983 --> 00:12:29,549
So what is this?
298
00:12:29,584 --> 00:12:33,753
Are you deliberately trying to
destroy 20 years of friendship?
299
00:12:33,788 --> 00:12:36,756
Because that's
what you're doing.
300
00:12:36,791 --> 00:12:38,391
Yeah,
I have a meeting to get back to.
301
00:12:43,098 --> 00:12:45,431
It's part of the job, actually,
Janice,
302
00:12:45,467 --> 00:12:47,467
that you need to let me know
how many patients we have
303
00:12:47,502 --> 00:12:48,935
ahead of time.
304
00:12:48,970 --> 00:12:52,005
Just... It really affects how much
time I spend with each one.
305
00:12:52,040 --> 00:12:54,774
Yeah, I just don't know
if I'm allowed to break in...
306
00:12:54,809 --> 00:12:55,975
Oh, no.
You must.
307
00:12:56,011 --> 00:12:57,710
Of course, yeah.
308
00:12:57,746 --> 00:13:00,480
Just, if you buzz me,
then I'll have a...
309
00:13:05,286 --> 00:13:06,786
Could you just pop
across the street,
310
00:13:06,821 --> 00:13:08,087
get us a couple of flat whites?
311
00:13:08,123 --> 00:13:09,789
- Sure.
- Yeah. Great.
312
00:13:13,895 --> 00:13:15,628
Well, now I know why you left.
313
00:13:21,827 --> 00:13:25,538
I haven't been able to sleep
thinking about what I did.
314
00:13:25,573 --> 00:13:28,207
Well, I hope you haven't come
to ask me
315
00:13:28,243 --> 00:13:29,676
for any sleeping pills.
316
00:13:29,711 --> 00:13:31,778
No.
317
00:13:31,813 --> 00:13:34,614
No, I just had to tell you
that nothing really happened.
318
00:13:37,052 --> 00:13:38,685
You need to know
that Hector ended it
319
00:13:38,720 --> 00:13:42,255
before it became anything.
320
00:13:42,290 --> 00:13:43,556
Rosie told me
you're staying at Anouk's.
321
00:13:43,591 --> 00:13:44,957
Well, it's what happens,
actually,
322
00:13:44,993 --> 00:13:46,092
when things like this occur.
323
00:13:49,097 --> 00:13:52,098
I made a terrible mistake
because I'm an idiot.
324
00:13:52,133 --> 00:13:54,734
I ruined everything.
I'm so sorry.
325
00:13:59,174 --> 00:14:03,109
I can't comfort you, Connie.
326
00:14:03,144 --> 00:14:04,277
I know.
327
00:14:04,312 --> 00:14:06,312
[Sniffs]
328
00:14:09,317 --> 00:14:10,813
You need to get some sleep.
329
00:14:25,567 --> 00:14:27,133
(Gary) Ah, look at this.
330
00:14:30,438 --> 00:14:33,606
A group show
of emerging young artists.
331
00:14:33,641 --> 00:14:35,074
The last thing New York needs,
332
00:14:35,110 --> 00:14:38,144
other than more
filthy rich Europeans.
333
00:14:38,179 --> 00:14:41,414
Oh, by the way,
334
00:14:41,449 --> 00:14:43,683
I think we should
cancel our cable
335
00:14:43,718 --> 00:14:46,686
and just use the guy next door,
the racist.
336
00:14:48,289 --> 00:14:50,957
It's, like, 3 grand a year,
though.
337
00:14:50,992 --> 00:14:53,326
You going to sleep?
338
00:14:53,361 --> 00:14:55,328
Uh, maybe, yeah.
I don't know.
339
00:14:55,363 --> 00:14:57,463
Because I was thinking
you need a suit for the trial.
340
00:14:57,499 --> 00:14:58,698
Could go buy one in the morning.
341
00:14:58,733 --> 00:14:59,699
I have a suit.
342
00:14:59,734 --> 00:15:02,068
(Rosie) No, you don't.
343
00:15:02,103 --> 00:15:03,102
Yes, I do.
344
00:15:05,774 --> 00:15:07,039
Yes, I do.
345
00:15:07,075 --> 00:15:10,877
It's slightly iridescent,
but the pants match the coat,
346
00:15:10,912 --> 00:15:12,245
and that's what makes it a suit.
347
00:15:12,280 --> 00:15:13,346
Yeah.
348
00:15:13,381 --> 00:15:15,014
You were wearing it
when we first met.
349
00:15:15,049 --> 00:15:16,015
(Gary)
Mm-hmm.
350
00:15:16,050 --> 00:15:17,350
Had the painting
not been as good,
351
00:15:17,385 --> 00:15:18,885
I would have walked right by.
352
00:15:18,920 --> 00:15:20,119
Oh, yes.
353
00:15:20,155 --> 00:15:22,421
I remember thinking, "Wait.
354
00:15:22,457 --> 00:15:25,258
"Is the major blonde
dressed like Stevie Nicks
355
00:15:25,293 --> 00:15:27,493
really looking at my painting?"
356
00:15:27,529 --> 00:15:30,163
I was so nervous.
357
00:15:30,198 --> 00:15:32,231
I was trying to come out
with something
358
00:15:32,267 --> 00:15:33,800
that didn't sound
totally stupid.
359
00:15:33,835 --> 00:15:36,669
Oh,
I think I took care of that part.
360
00:15:36,704 --> 00:15:40,173
I remember thinking,
"It's really a self-portrait."
361
00:15:40,208 --> 00:15:41,574
A self-portrait?
362
00:15:41,609 --> 00:15:44,710
You thought I was a bear?
363
00:15:44,746 --> 00:15:46,712
Yes.
364
00:15:46,748 --> 00:15:48,247
I thought you were a bear.
365
00:15:53,955 --> 00:15:56,055
Oh, that's a good one.
366
00:16:00,728 --> 00:16:02,061
Good going.
367
00:16:03,944 --> 00:16:05,298
I'm gonna go work.
368
00:16:05,333 --> 00:16:08,301
[Soft dramatic music]
369
00:16:15,394 --> 00:16:19,042
_
370
00:16:26,138 --> 00:16:28,973
[Soft music]
371
00:16:34,447 --> 00:16:38,015
[Buzzing]
372
00:16:38,051 --> 00:16:39,016
Who is it?
373
00:16:39,052 --> 00:16:40,218
(Rosie) Fiona?
374
00:16:40,253 --> 00:16:42,086
It's Fiona, right?
It's Rosie.
375
00:16:42,122 --> 00:16:43,488
Rosie Weschler.
376
00:16:45,525 --> 00:16:48,059
Uh,
Richie works for me sometimes.
377
00:16:48,094 --> 00:16:51,529
I got something for him.
378
00:16:51,564 --> 00:16:53,197
[Buzzing]
379
00:16:57,837 --> 00:17:00,671
- (Fiona) Rosie, hi. Come on in.
- Oh, Fiona.
380
00:17:00,707 --> 00:17:03,241
I... I forgot to pay Richie,
and we're not seeing him this week,
381
00:17:03,276 --> 00:17:04,642
so I just wanted to stop by.
382
00:17:04,677 --> 00:17:06,444
Oh, so sweet.
He's here.
383
00:17:06,479 --> 00:17:07,812
How's Hugo doing?
384
00:17:07,847 --> 00:17:10,314
I think it changed him.
385
00:17:13,553 --> 00:17:16,821
[Faint pop music]
386
00:17:22,795 --> 00:17:24,662
(Richie) Look,
I know exactly why you're here,
387
00:17:24,697 --> 00:17:26,464
and it's...
388
00:17:26,499 --> 00:17:28,733
It's not to pay me
or to have a cup of coffee
389
00:17:28,768 --> 00:17:29,734
and check in on me.
390
00:17:29,769 --> 00:17:31,135
- Please, Richie.
- No.
391
00:17:31,171 --> 00:17:33,070
You're here for the pictures
of the barbecue.
392
00:17:33,106 --> 00:17:34,605
And I'm telling you
what I told Connie:
393
00:17:34,641 --> 00:17:35,840
I'm not doing it.
394
00:17:35,875 --> 00:17:37,909
- I'm not being a part of this.
- Richie.
395
00:17:37,944 --> 00:17:40,344
Nobody's
standing up for my son.
396
00:17:40,380 --> 00:17:43,414
You could exonerate.
They're insane.
397
00:17:43,449 --> 00:17:46,551
Excuse that he was holding a bat...
If you have pictures...
398
00:17:46,586 --> 00:17:47,785
This can't all be put on me.
399
00:17:47,820 --> 00:17:49,253
Don't ask me again.
400
00:17:49,289 --> 00:17:51,355
I'm sorry.
I don't mean to be rude.
401
00:17:51,391 --> 00:17:55,326
But I can't be responsible
for someone going to prison.
402
00:17:55,361 --> 00:17:56,527
(Fiona) Are you okay here?
403
00:18:01,834 --> 00:18:02,867
I was just leaving.
404
00:18:11,578 --> 00:18:12,810
[Sighs]
405
00:18:14,914 --> 00:18:16,180
[Sighs]
406
00:18:16,216 --> 00:18:18,115
Rosie!
407
00:18:18,151 --> 00:18:19,217
Fiona.
408
00:18:21,387 --> 00:18:23,721
You're trying to protect Hugo.
409
00:18:23,756 --> 00:18:25,056
Yes.
Exactly.
410
00:18:25,091 --> 00:18:26,123
I... I really...
411
00:18:26,159 --> 00:18:29,627
So then you'll understand this,
from one mother to another.
412
00:18:29,662 --> 00:18:32,730
I need you to stay away
from my son.
413
00:18:32,765 --> 00:18:35,499
You have no idea
what he has been through.
414
00:18:35,535 --> 00:18:36,867
What?
What do you mean?
415
00:18:36,903 --> 00:18:41,472
I mean, you need to start
looking for another babysitter.
416
00:18:41,507 --> 00:18:44,475
[Soft dramatic music]
417
00:18:52,852 --> 00:18:54,852
[Sighs]
418
00:18:59,559 --> 00:19:01,092
[Sniffling]
419
00:19:05,198 --> 00:19:06,864
[Sighing]
420
00:19:06,899 --> 00:19:09,166
[Engine turning over]
421
00:19:09,202 --> 00:19:10,468
[Trunk slams shut]
422
00:19:10,503 --> 00:19:12,770
I mean, this is really great
if you're looking for...
423
00:19:12,805 --> 00:19:14,739
You found me the car
I was looking for, Harry.
424
00:19:14,774 --> 00:19:16,507
I don't know how you do that.
425
00:19:16,542 --> 00:19:17,975
[Chuckles]
426
00:19:18,011 --> 00:19:20,111
(Harry) Yeah, that's my superhero skill,
you know?
427
00:19:20,146 --> 00:19:23,581
It's so clean, original owner,
California car, no rust.
428
00:19:23,616 --> 00:19:25,116
It's exactly
what you said you wanted.
429
00:19:25,151 --> 00:19:27,218
Mm-hmm.
430
00:19:27,253 --> 00:19:30,187
You've got to be joking.
431
00:19:30,223 --> 00:19:31,422
Oh, hey, give me sec, will you?
432
00:19:34,360 --> 00:19:36,294
Rosie.
433
00:19:36,329 --> 00:19:38,029
(Rosie)
Could we talk for a second?
434
00:19:38,064 --> 00:19:40,431
Please.
435
00:19:40,466 --> 00:19:41,999
What could you possibly
want to say to me
436
00:19:42,035 --> 00:19:44,902
that can't wait till court?
437
00:19:44,937 --> 00:19:47,538
I think this has gotten
way out of hand.
438
00:19:49,208 --> 00:19:52,109
I think that... They drop...
439
00:19:52,145 --> 00:19:53,177
No, uh,
440
00:19:53,212 --> 00:19:54,679
I talked to the prosecutor.
441
00:19:54,714 --> 00:19:59,183
and if you plead no contest,
there'd be no...
442
00:19:59,218 --> 00:20:02,687
It would end with no punishment,
just...
443
00:20:02,722 --> 00:20:05,056
just... Just a record,
but no jail or anything.
444
00:20:05,091 --> 00:20:07,458
No contest?
445
00:20:07,493 --> 00:20:10,394
Isn't that what guilty people do
when a deal's been made?
446
00:20:11,531 --> 00:20:13,397
Here's the problem:
447
00:20:13,433 --> 00:20:15,833
I'm not guilty.
448
00:20:15,868 --> 00:20:21,839
- Yes, but...
- Rosie...
449
00:20:21,874 --> 00:20:24,008
[Sighs]
450
00:20:24,043 --> 00:20:26,477
I'm sorry.
451
00:20:26,512 --> 00:20:27,812
But you got to understand,
452
00:20:27,847 --> 00:20:30,147
you and your husband dragged
our names in the newspapers,
453
00:20:30,183 --> 00:20:32,717
in police blotters,
in the Post.
454
00:20:32,752 --> 00:20:35,152
The Times,
they got this thing...
455
00:20:35,188 --> 00:20:38,356
This really classy column
called "Crime Scene."
456
00:20:38,391 --> 00:20:39,523
I was...
457
00:20:39,559 --> 00:20:40,958
As far as my clientele
is concerned,
458
00:20:40,993 --> 00:20:42,326
I'm a child beater.
459
00:20:42,362 --> 00:20:45,863
I beat children.
460
00:20:45,898 --> 00:20:47,631
I'm sorry.
It's too late.
461
00:20:47,667 --> 00:20:49,133
I got to get my good name back,
462
00:20:49,168 --> 00:20:51,402
and in court, I will do that.
463
00:20:51,437 --> 00:20:53,504
[Sighs]
This is killing all of us.
464
00:20:57,276 --> 00:21:01,011
I wish you'd thought of that
before.
465
00:21:01,047 --> 00:21:05,149
I tried.
Hector tried.
466
00:21:05,184 --> 00:21:07,752
But there's no going back now,
Rosie.
467
00:21:07,787 --> 00:21:11,589
- We could both go...
- Rosie.
468
00:21:11,624 --> 00:21:16,127
You did what you thought you had
to do to protect your family.
469
00:21:16,162 --> 00:21:19,397
Now I'm doing what I have to do
to protect mine.
470
00:21:19,432 --> 00:21:22,400
[Soft dramatic music]
471
00:21:46,025 --> 00:21:49,360
Thanassis, it's Harry.
472
00:21:49,395 --> 00:21:52,997
You are never gonna believe
who just paid me a visit.
473
00:21:53,032 --> 00:21:56,901
"Weeks passed,
and the little rabbit grew very old and shabby.
474
00:21:56,936 --> 00:21:59,170
"But the boy loved him
just as much.
475
00:21:59,205 --> 00:22:00,905
"He loved him so hard
476
00:22:00,940 --> 00:22:03,541
"that he loved
all his whiskers off.
477
00:22:03,576 --> 00:22:06,844
"And the pink lining
to his ears turned grey.
478
00:22:06,879 --> 00:22:08,078
- And his brown spots"...
- Hey.
479
00:22:08,114 --> 00:22:09,280
Daddy!
480
00:22:09,315 --> 00:22:10,981
- Daddy, Daddy, Daddy!
- Hello, little man.
481
00:22:11,017 --> 00:22:11,982
Hello.
482
00:22:12,018 --> 00:22:14,885
Why are you not already
in pajamas?
483
00:22:14,921 --> 00:22:17,221
It is totally bedtime
for chimps.
484
00:22:17,256 --> 00:22:18,222
Okay, go.
485
00:22:18,257 --> 00:22:19,557
- Whoa.
- Go get ready for bed.
486
00:22:19,592 --> 00:22:21,692
I'll come in and say good night
in a couple of minutes.
487
00:22:26,082 --> 00:22:28,032
How was your day?
488
00:22:29,702 --> 00:22:30,801
Just great.
489
00:22:30,837 --> 00:22:33,304
Yeah?
Well, I got a call from Saltire.
490
00:22:33,339 --> 00:22:35,739
Apparently Harry's lawyer's
immediately moved for dismissal
491
00:22:35,775 --> 00:22:37,141
based on your little field trip.
492
00:22:37,176 --> 00:22:38,175
What?
493
00:22:38,211 --> 00:22:39,410
Of course, I couldn't say much,
494
00:22:39,445 --> 00:22:40,544
'cause I didn't know
anything about it.
495
00:22:40,580 --> 00:22:41,579
God.
496
00:22:41,614 --> 00:22:42,847
How could you not know
497
00:22:42,882 --> 00:22:44,215
that's the last thing
you're supposed to do?
498
00:22:44,250 --> 00:22:45,616
Why didn't you at least talk
to me about it first?
499
00:22:45,651 --> 00:22:47,084
Talk to you?
500
00:22:47,119 --> 00:22:48,686
What, and be pummeled again
for fighting for our child?
501
00:22:48,721 --> 00:22:50,688
That... That's me.
I don't care.
502
00:22:50,723 --> 00:22:51,689
Right?
503
00:22:51,724 --> 00:22:52,990
And you... What?
504
00:22:53,025 --> 00:22:54,592
You get dressed up in your cute little outfit,
and you...
505
00:22:54,627 --> 00:22:55,593
My what?
506
00:22:55,628 --> 00:22:56,660
Go down there
and try to convince Harry
507
00:22:56,696 --> 00:22:58,195
that you're the victim here.
508
00:22:58,231 --> 00:23:01,732
- You are not!
- Said the greatest victim of all time.
509
00:23:01,767 --> 00:23:03,167
How did you become this?
510
00:23:03,202 --> 00:23:06,871
A man who's so inert, so lazy
511
00:23:06,906 --> 00:23:08,372
that he can't even be bothered
512
00:23:08,407 --> 00:23:09,974
to fight for
his own flesh and blood.
513
00:23:10,009 --> 00:23:12,176
You may have just sunk
your own case.
514
00:23:12,211 --> 00:23:13,577
You have no idea
what you're doing!
515
00:23:13,613 --> 00:23:15,346
Maybe you should have been
watching our child,
516
00:23:15,381 --> 00:23:16,914
instead of playing mind games
with a man
517
00:23:16,949 --> 00:23:20,885
who's half as smart as you
and twice as successful.
518
00:23:20,920 --> 00:23:22,753
Spoken by a true free spirit.
519
00:23:27,960 --> 00:23:30,961
You are such a lie.
520
00:23:30,997 --> 00:23:34,231
If only they knew.
521
00:23:34,267 --> 00:23:37,234
[Soft dramatic music]
522
00:23:47,046 --> 00:23:49,280
Mommy?
523
00:23:49,315 --> 00:23:52,283
(Hugo) Are you and Daddy
fighting because of me?
524
00:23:52,318 --> 00:23:53,751
No, my little carrot.
525
00:23:53,786 --> 00:23:55,119
[Rosie grunts]
526
00:23:55,154 --> 00:23:58,055
Stupid grown-up things,
just stupid little grown-up...
527
00:23:58,090 --> 00:23:59,223
It's okay.
528
00:24:04,697 --> 00:24:07,231
"He even began
to lose his shape.
529
00:24:07,266 --> 00:24:09,533
"And he scarcely looked
like a rabbit anymore,
530
00:24:09,569 --> 00:24:13,704
"except to the boy.
531
00:24:13,739 --> 00:24:16,340
"To him,
he was always beautiful.
532
00:24:16,375 --> 00:24:19,243
And that was all that
the little rabbit cared about."
533
00:24:26,385 --> 00:24:29,219
"He didn't mind
how he looked to other people,
534
00:24:29,255 --> 00:24:33,991
"because the nursery magic
had made him real.
535
00:24:34,026 --> 00:24:36,393
"And when you're real,
536
00:24:36,429 --> 00:24:38,062
shabbiness doesn't matter."
537
00:24:42,951 --> 00:24:45,241
["The Door"
by Aloa Input playing]
538
00:24:45,264 --> 00:24:49,309
And it looks like you found
me there
539
00:24:49,344 --> 00:24:51,611
This life is a maze
540
00:24:51,647 --> 00:24:53,947
So you really wander
541
00:24:53,982 --> 00:24:57,250
[Soft indie rock music]
542
00:24:57,286 --> 00:25:00,820
What do you think?
543
00:25:00,856 --> 00:25:04,224
- What do I think of what?
- Uh, the painting.
544
00:25:04,259 --> 00:25:07,294
Oh, is that what this is?
545
00:25:07,329 --> 00:25:09,930
Just needed to make sure.
546
00:25:09,965 --> 00:25:11,965
Right.
547
00:25:12,000 --> 00:25:13,700
No.
548
00:25:13,735 --> 00:25:16,303
What do I think?
549
00:25:16,338 --> 00:25:18,104
I think there's no reason
to paint.
550
00:25:18,140 --> 00:25:21,107
But we know this, right?
551
00:25:21,143 --> 00:25:22,442
It doesn't put food
on the table.
552
00:25:22,477 --> 00:25:24,444
It doesn't make you
or the people around you happy.
553
00:25:24,479 --> 00:25:26,613
It's just this vestige
from a primordial time
554
00:25:26,648 --> 00:25:28,515
when we scratched messages
onto walls,
555
00:25:28,550 --> 00:25:30,250
hoping that
someone would see us.
556
00:25:33,589 --> 00:25:35,432
And yet, we do.
557
00:25:39,728 --> 00:25:41,848
And it's good.
558
00:25:43,699 --> 00:25:46,666
- Really?
- Mm-hmm.
559
00:25:46,702 --> 00:25:51,104
Gary Weschler thinks I'm good?
560
00:25:51,139 --> 00:25:52,439
Yes, he does.
561
00:25:59,014 --> 00:26:01,414
(Aisha) Fractal.
Is that even a word?
562
00:26:01,450 --> 00:26:03,850
I don't know.
563
00:26:03,885 --> 00:26:05,752
It's a bunch of triangles,
isn't it?
564
00:26:05,787 --> 00:26:09,222
Didn't the teacher try
and explain how to do it?
565
00:26:09,257 --> 00:26:12,058
- No.
- Yeah.
566
00:26:12,094 --> 00:26:14,227
He's having all kinds
of problems with fractals,
567
00:26:14,262 --> 00:26:15,629
and I can't help.
568
00:26:15,664 --> 00:26:16,997
Can you do it?
569
00:26:19,201 --> 00:26:20,300
He's never gonna need it.
570
00:26:20,335 --> 00:26:22,135
Well, yeah,
that might be the case,
571
00:26:22,170 --> 00:26:26,039
but we don't want him to fail,
do we?
572
00:26:26,074 --> 00:26:27,040
Never.
573
00:26:27,075 --> 00:26:30,043
[Soft dramatic music]
574
00:27:10,786 --> 00:27:14,387
(Bridget) In many ways,
this is a small case.
575
00:27:14,423 --> 00:27:16,823
Blood wasn't spilled,
property wasn't damaged,
576
00:27:16,858 --> 00:27:19,826
fortunes weren't lost.
577
00:27:19,861 --> 00:27:21,895
But in another sense,
578
00:27:21,930 --> 00:27:23,663
it is fundamental.
579
00:27:23,699 --> 00:27:26,666
This case is about
our responsibility
580
00:27:26,702 --> 00:27:29,169
as civil servants trusted
to ensure the well-being
581
00:27:29,204 --> 00:27:30,503
of the people of New York,
582
00:27:30,539 --> 00:27:34,040
to protect
our most precious asset:
583
00:27:34,076 --> 00:27:36,109
Our children.
584
00:27:36,144 --> 00:27:39,846
This is the story
of a happy family occasion
585
00:27:39,881 --> 00:27:42,682
marred by an unforgivable act
of aggression
586
00:27:42,718 --> 00:27:45,885
met on an innocent.
587
00:27:45,921 --> 00:27:48,722
Hugo's scars may, indeed, heal,
588
00:27:48,757 --> 00:27:51,224
but he stands in for children
589
00:27:51,259 --> 00:27:53,393
throughout the five boroughs
of New York
590
00:27:53,428 --> 00:27:55,929
who deserve the full protection
of the law,
591
00:27:55,964 --> 00:27:59,232
just as Mr. Apostolou deserves
to be punished
592
00:27:59,267 --> 00:28:01,634
to the full extent
those laws can provide.
593
00:28:04,973 --> 00:28:08,141
(Thanassis) I agree with
my esteemed colleague.
594
00:28:08,176 --> 00:28:12,679
This is, in fact,
about an unforgivable act of aggression.
595
00:28:13,949 --> 00:28:17,450
But it was not met upon
a child,
596
00:28:17,486 --> 00:28:20,487
but upon Mr. Apostolou himself,
597
00:28:20,522 --> 00:28:24,591
who like his uncle, his cousin,
598
00:28:24,626 --> 00:28:27,660
and like so many immigrants
who come to this country
599
00:28:27,696 --> 00:28:30,764
asking for nothing more
than a fair shake,
600
00:28:30,799 --> 00:28:32,732
instead, what is he getting
601
00:28:32,768 --> 00:28:35,001
in this specious set
of charges?
602
00:28:35,036 --> 00:28:36,569
Nothing less
603
00:28:36,605 --> 00:28:39,305
than an assassination
of character,
604
00:28:39,341 --> 00:28:43,643
unwarranted, immoral,
and unjust.
605
00:28:43,678 --> 00:28:46,679
[Hugo grunting,
making sound effects]
606
00:28:49,951 --> 00:28:52,986
- Give it back.
- (Woman) Okay.
607
00:28:53,021 --> 00:28:55,555
Oh, no,
they're getting a diamond spear.
608
00:28:55,590 --> 00:28:57,390
Don't.
609
00:28:57,425 --> 00:29:00,660
Don't!
[Whining]
610
00:29:00,695 --> 00:29:03,696
[Grunting]
611
00:29:04,800 --> 00:29:06,566
Oh, no.
They're after me.
612
00:29:06,601 --> 00:29:10,236
They're gonna pull out
my diamond spear.
613
00:29:13,508 --> 00:29:14,841
(Bridget)
Dr. Cole,
614
00:29:14,876 --> 00:29:17,877
did you tend to Hugo immediately
after he was slapped?
615
00:29:17,913 --> 00:29:20,680
Moments later, yes, I did.
616
00:29:20,715 --> 00:29:24,150
Can you tell the court
about his injuries?
617
00:29:24,186 --> 00:29:27,120
Hugo was extremely upset.
618
00:29:27,155 --> 00:29:29,289
He was crying hysterically.
619
00:29:29,324 --> 00:29:33,726
And there was a mark on his face
at that time,
620
00:29:33,762 --> 00:29:35,228
a pronounced one.
621
00:29:35,263 --> 00:29:37,330
There was lividity there.
622
00:29:37,365 --> 00:29:39,766
It was the...
It was the mark of a forceful slap:
623
00:29:39,801 --> 00:29:42,502
Angry, red.
624
00:29:42,537 --> 00:29:44,838
So I checked for signs
of concussion.
625
00:29:44,873 --> 00:29:46,105
I checked his eyes,
626
00:29:46,141 --> 00:29:49,275
which, though red from crying,
were otherwise normal.
627
00:29:49,311 --> 00:29:52,879
It took him a long time
to calm down.
628
00:29:52,914 --> 00:29:55,615
His cheek remained red
for some time.
629
00:29:55,650 --> 00:29:57,183
And, I mean, certainly,
it was still red
630
00:29:57,219 --> 00:29:58,484
when he left our home.
631
00:29:58,520 --> 00:30:01,321
- And emotional scars?
- Objection.
632
00:30:01,356 --> 00:30:02,789
Dr. Cole is not a psychologist,
633
00:30:02,824 --> 00:30:04,891
nor, might I add,
a pediatrician.
634
00:30:04,926 --> 00:30:06,893
Sustained.
635
00:30:06,928 --> 00:30:08,094
(Bridget) Thank you, Doctor.
636
00:30:08,129 --> 00:30:10,129
Nothing more at this time.
637
00:30:10,165 --> 00:30:11,197
Your witness.
638
00:30:17,572 --> 00:30:19,939
No further questions, Your Honor.
639
00:30:19,975 --> 00:30:21,941
(Judge Leguillou)
We'll take a half-hour recess.
640
00:30:21,977 --> 00:30:24,677
[Gavel bangs]
641
00:30:24,713 --> 00:30:27,380
Okay, question.
Why didn't you cross?
642
00:30:27,415 --> 00:30:30,016
Because I didn't want
to hear her answers.
643
00:30:41,630 --> 00:30:43,663
You look wonderful today,
my dear.
644
00:30:43,698 --> 00:30:44,764
Thank you, Mano.
645
00:30:44,799 --> 00:30:47,834
- Are you okay?
- I'll get through this.
646
00:30:47,869 --> 00:30:49,168
Yes.
647
00:30:49,204 --> 00:30:50,703
You will.
648
00:30:56,711 --> 00:30:58,478
Think I put on some weight.
649
00:31:07,088 --> 00:31:08,554
I adore you and Hugo,
650
00:31:08,590 --> 00:31:10,390
and I am not gonna
let anything happen to us.
651
00:31:10,425 --> 00:31:13,393
[Soft uplifting music]
652
00:31:23,707 --> 00:31:27,373
(Bridget) How often have you been
to the Apostolous' for barbecues?
653
00:31:27,408 --> 00:31:29,442
(Rosie) Oh, for awhile,
it was almost every weekend.
654
00:31:29,477 --> 00:31:31,310
And you felt safe having
your son there?
655
00:31:31,345 --> 00:31:33,479
Yes, of course.
Always.
656
00:31:33,514 --> 00:31:35,081
(Bridget)
Even when Harry was there?
657
00:31:35,116 --> 00:31:39,085
It's not that I ever thought
that Mr. Apostolou is a bad man.
658
00:31:39,120 --> 00:31:41,287
He made me laugh sometimes,
even.
659
00:31:41,322 --> 00:31:44,957
I didn't feel nervous around him,
no.
660
00:31:44,992 --> 00:31:49,395
He is part of a family
that are like a family to me.
661
00:31:49,430 --> 00:31:51,630
We've spent
Thanksgivings together.
662
00:31:51,666 --> 00:31:53,666
We've been to their house.
663
00:31:53,701 --> 00:31:55,668
And his wife is my friend.
664
00:32:01,275 --> 00:32:03,876
There are times
that every parent
665
00:32:03,911 --> 00:32:07,313
has to deal
with a child misbehaving.
666
00:32:07,348 --> 00:32:10,249
But, somehow,
we find the strength to see past that
667
00:32:10,284 --> 00:32:12,885
and love them.
668
00:32:12,920 --> 00:32:16,922
And no one has the right
to usurp my position
669
00:32:16,958 --> 00:32:20,326
in raising my child
670
00:32:20,361 --> 00:32:23,028
and punishing him...
671
00:32:23,064 --> 00:32:24,196
Nobody.
672
00:32:27,535 --> 00:32:31,003
And now there's
a kind of fear in him.
673
00:32:31,038 --> 00:32:35,441
There's a kind
of sadness or fear.
674
00:32:35,476 --> 00:32:38,410
His drawings have changed.
675
00:32:38,446 --> 00:32:42,148
One of the things he does, uh...
676
00:32:42,183 --> 00:32:44,383
My husband's an artist.
677
00:32:44,418 --> 00:32:49,155
And Hugo likes to stand
beside him and paint.
678
00:32:49,190 --> 00:32:54,126
And now the imagery
is both violent and hectic.
679
00:32:54,162 --> 00:32:56,362
And I have had... My husband...
680
00:32:56,397 --> 00:32:59,431
My husband and I have
had to try to assure him
681
00:32:59,467 --> 00:33:02,668
that the world isn't
a dangerous and violent place,
682
00:33:02,703 --> 00:33:04,036
that he is safe.
683
00:33:04,071 --> 00:33:06,105
He is safe.
684
00:33:06,140 --> 00:33:08,440
But now he thinks I'm a liar.
685
00:33:08,476 --> 00:33:11,043
Because now he knows
that the world isn't safe,
686
00:33:11,078 --> 00:33:13,345
and that strange men
687
00:33:13,381 --> 00:33:16,715
can just slap you
across the face
688
00:33:16,751 --> 00:33:18,884
as you try and learn
to play baseball
689
00:33:18,920 --> 00:33:20,286
with some other children.
690
00:33:23,624 --> 00:33:26,192
Who is he to do that?
691
00:33:26,227 --> 00:33:29,428
He had no right,
692
00:33:29,463 --> 00:33:30,729
none.
693
00:33:34,368 --> 00:33:37,369
[Crying]
694
00:33:41,075 --> 00:33:43,442
Let's take a little recess,
please.
695
00:33:43,477 --> 00:33:44,443
[Gavel bangs]
696
00:33:44,478 --> 00:33:45,845
Thank you, Mrs. Weschler.
697
00:34:07,401 --> 00:34:08,734
She just killed me.
698
00:34:19,714 --> 00:34:21,180
Listen to me.
699
00:34:21,215 --> 00:34:22,648
I know I promised you
700
00:34:22,683 --> 00:34:24,650
that I would not go after
these people personally,
701
00:34:24,685 --> 00:34:29,321
but I also promised that
I would keep Harry out of jail.
702
00:34:29,357 --> 00:34:33,192
Now, are you okay with me doing
what I have to do?
703
00:34:33,227 --> 00:34:35,294
You're going to lose this case.
704
00:34:41,936 --> 00:34:44,069
Do you want me to win it?
705
00:34:48,142 --> 00:34:49,842
Do whatever you have to.
706
00:34:49,877 --> 00:34:52,845
[Gentle dramatic music]
707
00:35:07,428 --> 00:35:09,395
(Thanassis)
Mrs. Weschler,
708
00:35:09,430 --> 00:35:13,699
how long have you
and your husband been married?
709
00:35:13,734 --> 00:35:15,000
Nine years.
710
00:35:15,036 --> 00:35:19,004
And your husband has
had a history of alcohol issues,
711
00:35:19,040 --> 00:35:20,005
is that not so?
712
00:35:20,041 --> 00:35:21,240
Objection.
713
00:35:21,275 --> 00:35:22,808
I don't see how this is relevant,
Your Honor.
714
00:35:22,843 --> 00:35:24,476
(Thanassis)
Unfortunately, Your Honor,
715
00:35:24,512 --> 00:35:26,378
it is very much
to the heart of the matter.
716
00:35:26,414 --> 00:35:28,547
In her statement,
717
00:35:28,582 --> 00:35:31,550
Mrs. Weschler claims
that her child suffers
718
00:35:31,585 --> 00:35:33,485
trauma from the incident,
719
00:35:33,521 --> 00:35:36,288
but I think
that the incident itself
720
00:35:36,324 --> 00:35:38,090
does not tell the whole story
721
00:35:38,125 --> 00:35:40,526
of what, in fact,
722
00:35:40,561 --> 00:35:43,762
is happening in the life
of young Hugo Weschler.
723
00:35:43,798 --> 00:35:46,165
He is being raised
surrounded by...
724
00:35:46,200 --> 00:35:48,233
No.
725
00:35:48,269 --> 00:35:50,669
He is within a culture
726
00:35:50,705 --> 00:35:53,272
of very serious drinking,
I am afraid.
727
00:35:53,307 --> 00:35:54,840
That isn't fair or accurate.
728
00:35:54,875 --> 00:35:57,509
(Thanassis) And so it is my contention,
Your Honor,
729
00:35:57,545 --> 00:35:59,812
that had Hugo's parents been
more in control,
730
00:35:59,847 --> 00:36:01,380
this never would have happened.
731
00:36:01,415 --> 00:36:03,015
Objection.
Calls for speculation.
732
00:36:03,050 --> 00:36:05,751
Your Honor,
in the absence of any concrete evidence
733
00:36:05,786 --> 00:36:09,521
that my client was not
protecting his own son,
734
00:36:09,557 --> 00:36:11,590
which is, in fact, the case,
735
00:36:11,625 --> 00:36:15,394
I am trying to create a picture
736
00:36:15,429 --> 00:36:18,364
of the conditions precedent
to the event itself.
737
00:36:18,399 --> 00:36:20,132
Go ahead.
738
00:36:20,167 --> 00:36:21,900
Mrs. Weschler,
739
00:36:21,936 --> 00:36:23,135
on that day,
740
00:36:23,170 --> 00:36:25,371
were you drinking at all?
741
00:36:26,440 --> 00:36:29,375
Well, I mean, yes.
It was wine.
742
00:36:29,410 --> 00:36:30,576
Wine.
743
00:36:30,611 --> 00:36:32,644
Okay.
Wine.
744
00:36:32,680 --> 00:36:36,148
And do you happen to recall
how many glasses of wine you had?
745
00:36:37,685 --> 00:36:40,019
[Sighs]
746
00:36:40,054 --> 00:36:41,553
Um, if...
747
00:36:41,589 --> 00:36:43,789
Three, maybe four.
748
00:36:43,824 --> 00:36:47,026
Three,
maybe four glasses of wine.
749
00:36:47,061 --> 00:36:51,764
And you are still breast-feeding,
aren't you?
750
00:36:51,799 --> 00:36:54,833
Yes.
I am.
751
00:36:54,869 --> 00:36:58,103
Mrs. Weschler,
do you breast-feed your son
752
00:36:58,139 --> 00:37:01,273
to help him get to sleep?
753
00:37:01,308 --> 00:37:02,608
(Rosie) Yes.
754
00:37:02,643 --> 00:37:06,845
Even after consuming three
or four alcoholic drinks?
755
00:37:07,948 --> 00:37:09,181
I wouldn't...
756
00:37:09,216 --> 00:37:11,517
I wouldn't feed him
straight away.
757
00:37:11,552 --> 00:37:13,485
I wouldn't...
Not...
758
00:37:13,521 --> 00:37:16,688
And you breast-fed Hugo
at the barbecue
759
00:37:16,724 --> 00:37:19,825
at certain points, did you not?
760
00:37:19,860 --> 00:37:21,026
Yes, I did.
761
00:37:21,062 --> 00:37:23,796
(Thanassis)
More than once, twice?
762
00:37:28,069 --> 00:37:29,835
I'm sorry,
but you have to answer the question
763
00:37:29,870 --> 00:37:31,870
so that it's on the record.
764
00:37:34,308 --> 00:37:37,709
Yes, more than twice.
765
00:37:37,745 --> 00:37:38,977
Mrs. Weschler,
766
00:37:39,013 --> 00:37:40,746
do you know
how long it takes to metabolize
767
00:37:40,781 --> 00:37:42,581
three or four glasses of wine
768
00:37:42,616 --> 00:37:46,485
before it is safe
to breast-feed the child?
769
00:37:46,520 --> 00:37:49,822
Several hours,
according to Mayo Clinic.
770
00:37:49,857 --> 00:37:52,424
Maybe even up to 12.
771
00:37:54,295 --> 00:37:57,463
I know this is very difficult,
and I'm sorry,
772
00:37:57,498 --> 00:38:00,966
but I just have to ask you this:
773
00:38:01,001 --> 00:38:06,004
Can you tell me how many drinks
your husband consumed that day?
774
00:38:07,108 --> 00:38:08,807
I don't count Gary's drinks.
775
00:38:08,843 --> 00:38:10,843
(Thanassis) And why is that?
776
00:38:10,878 --> 00:38:13,512
I just...
I...
777
00:38:13,547 --> 00:38:15,314
It's not good to...
778
00:38:15,349 --> 00:38:19,985
What... Do you think maybe
more than three?
779
00:38:20,020 --> 00:38:23,922
(Rosie) He might have.
780
00:38:23,958 --> 00:38:28,093
[Sighs]
Yes, he would have.
781
00:38:28,129 --> 00:38:30,095
So...
782
00:38:30,131 --> 00:38:33,098
Who was supervising your child?
783
00:38:33,134 --> 00:38:35,300
We were at a barbecue.
784
00:38:35,336 --> 00:38:37,402
There were lots of adults.
785
00:38:37,438 --> 00:38:41,340
We all take care of the kids.
786
00:38:41,375 --> 00:38:42,941
Um, I think...
787
00:38:42,977 --> 00:38:46,011
I think Richie was helping them
with the ball game.
788
00:38:46,046 --> 00:38:48,780
Richie.
Ah, yes, Richie.
789
00:38:48,816 --> 00:38:51,950
A friend of the babysitter,
Your Honor.
790
00:38:51,986 --> 00:38:57,689
But neither you nor your husband
decided not to drink that day
791
00:38:57,725 --> 00:38:59,691
so that at least one of you
792
00:38:59,727 --> 00:39:02,628
could adequately supervise
your child.
793
00:39:06,033 --> 00:39:07,900
Your Honor,
could the witness please be directed
794
00:39:07,935 --> 00:39:09,568
to answer the question?
795
00:39:09,603 --> 00:39:12,037
(Judge Leguillou) Mrs. Weschler,
you're obliged to answer.
796
00:39:18,479 --> 00:39:22,281
We hadn't talked about it.
797
00:39:22,316 --> 00:39:24,750
It was just...
It was understood.
798
00:39:24,785 --> 00:39:26,451
What was understood?
799
00:39:31,325 --> 00:39:34,660
(Rosie) That we would
both look after Hugo.
800
00:39:34,695 --> 00:39:37,362
I mean, it was a barbecue.
801
00:39:40,909 --> 00:39:43,116
But did you?
802
00:39:44,238 --> 00:39:47,256
(Thanassis)
Did you take care of your child?
803
00:39:48,409 --> 00:39:50,909
Mrs. Weschler,
804
00:39:50,945 --> 00:39:52,978
did you abandon your child
when he was just an infant?
805
00:39:53,013 --> 00:39:54,413
Objection.
806
00:39:54,448 --> 00:39:56,081
(Thanassis) Your Honor,
this is very relevant.
807
00:39:56,116 --> 00:39:57,416
It was to do
with the environment...
808
00:39:57,451 --> 00:39:58,617
Objection.
809
00:39:58,652 --> 00:40:00,219
(Thanassis)
In which that child grew up.
810
00:40:00,254 --> 00:40:02,654
You abandoned your child
when he was seven months old.
811
00:40:02,690 --> 00:40:04,323
[Gavel banging]
And you drove hours away.
812
00:40:04,358 --> 00:40:06,658
You left your child
when he needed you the most!
813
00:40:06,694 --> 00:40:07,893
[Gavel banging]
814
00:40:07,928 --> 00:40:10,062
(Judge Leguillou)
Objection sustained!
815
00:40:12,733 --> 00:40:13,966
You don't have to answer that.
816
00:40:14,001 --> 00:40:16,902
[Gasping]
817
00:40:16,937 --> 00:40:18,770
We're done, Your Honor.
No further questions.
818
00:40:18,806 --> 00:40:20,839
[Gasping]
819
00:40:20,874 --> 00:40:23,842
[Soft dramatic music]
820
00:40:42,229 --> 00:40:43,795
I have something
that can fix this.
821
00:40:47,234 --> 00:40:48,634
Permission to approach?
822
00:40:53,107 --> 00:40:54,906
(Bridget) I'd like to
request a continuance,
823
00:40:54,942 --> 00:40:56,108
a day or two.
824
00:40:56,143 --> 00:40:57,175
For what?
825
00:40:57,211 --> 00:40:59,244
(Bridget)
To enter new evidence.
826
00:41:06,105 --> 00:41:11,174
_
827
00:41:12,187 --> 00:41:15,365
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
828
00:41:15,415 --> 00:41:19,965
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.