Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,833 --> 00:00:04,590
(Rosie)
Previously on The Slap...
2
00:00:04,625 --> 00:00:06,025
Don't walk away from me, huh.
Listen to me!
3
00:00:06,060 --> 00:00:08,061
Do you hit your wife?
Do you hit her?
4
00:00:08,095 --> 00:00:11,397
God, I hope she sees
who you are.
5
00:00:11,432 --> 00:00:12,235
No!
6
00:00:12,258 --> 00:00:13,221
(Officer) Mr. Apostolou,
we have a warrant.
7
00:00:13,255 --> 00:00:13,988
I'm sorry, Sandi.
8
00:00:14,022 --> 00:00:14,956
(Officer) You have to come with us.
9
00:00:14,990 --> 00:00:16,591
This whole thing
with the barbecue,
10
00:00:16,625 --> 00:00:18,059
this slap thing...
11
00:00:18,093 --> 00:00:19,594
- I didn't see it.
- How could you not have?
12
00:00:19,628 --> 00:00:20,929
My attention was elsewhere.
13
00:00:20,963 --> 00:00:22,230
(Harry) Where?
14
00:00:22,264 --> 00:00:23,698
Age-wise,
I would say you're, like,
15
00:00:23,732 --> 00:00:25,934
28.
16
00:00:25,968 --> 00:00:27,168
This is my friend Jamie.
17
00:00:27,202 --> 00:00:28,169
He seems nice.
18
00:00:28,203 --> 00:00:29,570
- Yeah.
- Is he underage?
19
00:00:29,605 --> 00:00:31,039
(Anouk) I really like him.
20
00:00:31,073 --> 00:00:32,874
You think he's shagging the
head writer to get more scenes?
21
00:00:32,908 --> 00:00:34,175
I don't know.
Something's off.
22
00:00:34,209 --> 00:00:35,677
You come from a place where
23
00:00:35,711 --> 00:00:38,046
men can get away with
whatever they want,
24
00:00:38,080 --> 00:00:39,480
but the world has changed.
25
00:00:39,515 --> 00:00:41,315
They're going to
come after you.
26
00:00:42,718 --> 00:00:44,485
(Male narrator)
On the day in question,
27
00:00:44,520 --> 00:00:47,355
Anouk told herself that nothing
could be more pleasant
28
00:00:47,389 --> 00:00:49,123
than being with the people
she loved.
29
00:00:49,158 --> 00:00:51,192
[Kids arguing]
30
00:00:51,226 --> 00:00:53,494
And as a woman with
no particular interest
31
00:00:53,529 --> 00:00:55,663
in children's games,
32
00:00:55,698 --> 00:00:58,066
her attention wandered.
33
00:00:58,100 --> 00:01:01,102
[Kids arguing indistinctly]
34
00:01:03,138 --> 00:01:06,474
(Gary)
Hey, Hugo, you're out, buddy.
35
00:01:06,508 --> 00:01:08,443
You had three strikes.
36
00:01:08,477 --> 00:01:10,912
(Harry) Hey, Hugo,
37
00:01:10,946 --> 00:01:11,946
you hear us talking to you?
38
00:01:11,980 --> 00:01:13,348
Put the bat down, huh.
39
00:01:13,382 --> 00:01:14,816
Let go.
40
00:01:14,850 --> 00:01:16,651
Hugo, hey.
Put down the bat.
41
00:01:16,685 --> 00:01:18,920
Huh?
42
00:01:18,954 --> 00:01:21,956
(Narrator) And so she had
missed the very moment
43
00:01:21,991 --> 00:01:23,658
that defined that day.
44
00:01:23,692 --> 00:01:25,426
[Slap!]
45
00:01:25,461 --> 00:01:26,794
Or so she thought.
46
00:01:26,829 --> 00:01:28,429
- You sick bastard!
- Ahh!
47
00:01:28,464 --> 00:01:30,098
(Narrator)
And by the time she turned back
48
00:01:30,132 --> 00:01:32,300
to see its aftermath,
49
00:01:32,334 --> 00:01:37,005
all she could think about was,
given who we are and what we do,
50
00:01:37,039 --> 00:01:41,209
why on earth would anyone
want to have a relationship,
51
00:01:41,243 --> 00:01:44,045
let alone children?
52
00:01:44,079 --> 00:01:47,048
[Door squeaks and shuts]
53
00:01:47,082 --> 00:01:49,083
[Jamie yawns]
54
00:01:53,622 --> 00:01:55,423
Hello.
55
00:01:59,395 --> 00:02:02,330
Oh, so those are your friends.
56
00:02:02,364 --> 00:02:03,331
Yeah.
57
00:02:03,365 --> 00:02:05,033
Those are my friends.
58
00:02:05,067 --> 00:02:06,301
It's a rough crowd.
59
00:02:06,335 --> 00:02:08,603
Do they all beat up babies?
60
00:02:08,637 --> 00:02:10,805
- Only me.
- Oh.
61
00:02:10,839 --> 00:02:13,241
Hey, what's with...
What's with, um, Hector
62
00:02:13,275 --> 00:02:14,242
and the girl?
63
00:02:14,276 --> 00:02:17,111
- You saw that?
- As did you.
64
00:02:17,146 --> 00:02:18,446
You want to compare notes?
65
00:02:18,480 --> 00:02:19,881
Let's see, I saw...
66
00:02:19,915 --> 00:02:22,116
I saw them talking about the
flowers and Hector was listening
67
00:02:22,151 --> 00:02:24,519
with the kind of
intensity that...
68
00:02:24,553 --> 00:02:26,854
That can only mean
"I want to have sex with you."
69
00:02:26,889 --> 00:02:27,855
You?
70
00:02:27,890 --> 00:02:29,991
I saw caressing/face touching
71
00:02:30,025 --> 00:02:31,826
with hand holding
at crotch level,
72
00:02:31,861 --> 00:02:35,096
all while gazing into
each other's eyes.
73
00:02:35,130 --> 00:02:37,265
Yeah, well, they haven't done it yet,
but they're about to.
74
00:02:37,299 --> 00:02:38,800
People already into
the affair are cautious,
75
00:02:38,834 --> 00:02:40,568
but they're at the stage
of the infection
76
00:02:40,602 --> 00:02:42,904
where the lust is roving madly
in their brain
77
00:02:42,938 --> 00:02:45,306
and they're careless.
78
00:02:45,341 --> 00:02:47,108
You know a lot
about infidelity.
79
00:02:47,142 --> 00:02:49,210
It's not my first rodeo.
80
00:02:49,244 --> 00:02:50,445
Okay, professor,
81
00:02:50,479 --> 00:02:53,915
so should I say something
to my friend Aisha?
82
00:02:53,949 --> 00:02:55,817
I mean, how should I know?
83
00:02:55,851 --> 00:02:57,452
She's your best friend.
84
00:02:57,486 --> 00:03:00,521
Listen,
how about I take you home,
85
00:03:00,556 --> 00:03:01,556
make some pancakes?
86
00:03:01,590 --> 00:03:02,557
Let me do it.
87
00:03:02,591 --> 00:03:04,325
No.
I have to write.
88
00:03:04,360 --> 00:03:05,727
Episode 208,
89
00:03:05,761 --> 00:03:08,262
they have you going
to a sex party
90
00:03:08,297 --> 00:03:09,497
thinking it is a book club.
91
00:03:09,531 --> 00:03:11,332
[Laughs]
That's crazy.
92
00:03:11,367 --> 00:03:12,901
I wouldn't be caught dead
at a book club.
93
00:03:12,935 --> 00:03:13,901
No.
No, I'm staying.
94
00:03:13,936 --> 00:03:14,902
I'm coming home.
95
00:03:14,937 --> 00:03:15,903
No. No.
96
00:03:15,938 --> 00:03:18,339
I'm making Turkish coffee
and writing all night.
97
00:03:18,374 --> 00:03:20,341
Believe me, we'll have you
exploring whether you're gay.
98
00:03:20,376 --> 00:03:21,643
Well, maybe I am.
99
00:03:21,677 --> 00:03:23,111
Especially if my girlfriend
keeps pushing me away.
100
00:03:23,145 --> 00:03:24,579
[Scoffs]
101
00:03:24,613 --> 00:03:26,547
I'm not your girlfriend.
102
00:03:26,582 --> 00:03:28,249
Look, you're dropping me off,
103
00:03:28,283 --> 00:03:32,186
going back to that hovel of yours,
actor boy,
104
00:03:32,221 --> 00:03:34,355
and that's the last word
on the subject.
105
00:03:34,390 --> 00:03:37,392
[Moaning]
106
00:03:40,863 --> 00:03:43,798
Oh, God.
Oh, God.
107
00:03:43,832 --> 00:03:45,900
Oh, God!
108
00:03:45,934 --> 00:03:47,001
[Gasps]
109
00:03:51,106 --> 00:03:52,206
[Moans]
110
00:03:57,112 --> 00:04:00,114
[Phone vibrating]
111
00:04:01,617 --> 00:04:02,717
[Quietly]
Aish.
112
00:04:02,751 --> 00:04:05,386
(Aisha on phone) Hey.
Sorry for calling you so late. Are you working?
113
00:04:05,421 --> 00:04:07,822
[Whispering]
No, no, I'm fine.
114
00:04:07,856 --> 00:04:09,390
Just, you know,
115
00:04:09,425 --> 00:04:12,126
I think I'm getting
a little bug or something.
116
00:04:12,161 --> 00:04:13,494
What's up?
117
00:04:13,529 --> 00:04:14,495
(Aisha on phone)
We have to talk about
118
00:04:14,530 --> 00:04:17,165
what happened at the barbecue.
119
00:04:17,199 --> 00:04:20,301
I think things are starting
to spin out of control.
120
00:04:20,335 --> 00:04:23,771
You have no idea.
121
00:04:34,216 --> 00:04:37,185
[Slow jazz music]
122
00:04:57,504 --> 00:05:00,933
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
123
00:05:06,431 --> 00:05:09,700
["Habits" by Fort Frances playing]
124
00:05:09,735 --> 00:05:11,535
Got to get a routine
125
00:05:11,570 --> 00:05:15,806
Get myself clean
126
00:05:15,841 --> 00:05:18,109
I'm sorry I'm late.
127
00:05:18,143 --> 00:05:21,479
I was trying to explain irony
to the brats.
128
00:05:21,513 --> 00:05:23,909
Oh, yeah?
And what did you say?
129
00:05:23,933 --> 00:05:27,251
A guy gets dental floss
stuck in his gum
130
00:05:27,285 --> 00:05:28,586
while trying to clean his teeth.
131
00:05:28,620 --> 00:05:30,721
Blah, blah, blah.
[Laughs]
132
00:05:30,756 --> 00:05:32,290
I shouldn't be
telling you this.
133
00:05:32,324 --> 00:05:34,692
You probably, what,
134
00:05:34,726 --> 00:05:36,961
saved someone's leg
or something.
135
00:05:36,995 --> 00:05:38,162
- Hi.
- Hey.
136
00:05:38,196 --> 00:05:39,563
Yeah, I...
137
00:05:39,598 --> 00:05:41,465
I saved someone's entire leg.
138
00:05:41,500 --> 00:05:42,466
[Chuckles]
139
00:05:42,501 --> 00:05:44,201
How are you?
140
00:05:44,236 --> 00:05:48,239
I'm...
Nervous and twitchy.
141
00:05:48,273 --> 00:05:50,708
- I'm seeing my mother later.
- Come on.
142
00:05:50,742 --> 00:05:53,210
If I had with my mother
what you have with yours, I...
143
00:05:53,245 --> 00:05:55,279
Well, be careful
what you wish for.
144
00:05:55,313 --> 00:05:57,181
- Here she is.
- Hey, guys!
145
00:05:57,215 --> 00:05:58,516
Oh. Ooh.
146
00:05:58,550 --> 00:06:01,686
You both look lovely.
147
00:06:01,720 --> 00:06:03,454
Who's having wine?
148
00:06:03,488 --> 00:06:05,423
They have the best branzino
here.
149
00:06:05,457 --> 00:06:07,024
Someone's in a good mood.
150
00:06:07,059 --> 00:06:09,026
Did Aisha tell you
about Harry's arrest?
151
00:06:09,061 --> 00:06:10,494
We're finally
getting somewhere.
152
00:06:10,529 --> 00:06:11,762
We talked to the prosecutor
153
00:06:11,797 --> 00:06:14,465
and she said that
this establishes a...
154
00:06:14,499 --> 00:06:16,567
Oh, what did she say?
155
00:06:16,601 --> 00:06:18,903
Propensity towards violence.
156
00:06:18,937 --> 00:06:21,472
What are dayboat scallops?
157
00:06:21,506 --> 00:06:24,342
Forgive me if
I don't feel like celebrating
158
00:06:24,376 --> 00:06:26,110
the arrest of
my husband's cousin.
159
00:06:26,144 --> 00:06:27,678
[Chuckles]
Aisha, this is important.
160
00:06:27,713 --> 00:06:29,313
Hugo, Adam, Melissa,
161
00:06:29,348 --> 00:06:31,082
they need to see that there
is justice in the world.
162
00:06:31,116 --> 00:06:32,917
Rosie,
163
00:06:32,951 --> 00:06:34,418
let it go.
164
00:06:34,453 --> 00:06:37,288
- What?
- Stop. Let it go.
165
00:06:37,322 --> 00:06:39,857
Five-year-olds get slapped all the time,
and they heal.
166
00:06:39,891 --> 00:06:41,525
- They do not.
- They do.
167
00:06:41,560 --> 00:06:43,694
But I'm not so sure we will.
168
00:06:43,729 --> 00:06:44,929
What about us?
169
00:06:44,963 --> 00:06:46,197
Hector, Aisha?
170
00:06:46,231 --> 00:06:48,599
Putting Harry away,
these are issues
171
00:06:48,633 --> 00:06:49,700
that could haunt us forever.
172
00:06:49,735 --> 00:06:51,969
(Rosie)
And you know this how, Anouk?
173
00:06:52,004 --> 00:06:53,371
By writing your TV show?
174
00:06:53,405 --> 00:06:56,073
Oh, I'm incapable of holding
an opinion about a child
175
00:06:56,108 --> 00:06:58,009
because I've never had children.
176
00:06:58,043 --> 00:07:00,077
No, no, no, no.
Rosie...
177
00:07:00,112 --> 00:07:01,212
(Anouk) Aisha, let me finish.
178
00:07:01,246 --> 00:07:03,547
She shouldn't ask what I think
179
00:07:03,582 --> 00:07:05,116
if she doesn't want to know.
180
00:07:05,150 --> 00:07:07,118
I mean,
I'm fascinated by this perception
181
00:07:07,152 --> 00:07:09,086
that unless one has children,
one is somehow exempted from...
182
00:07:09,121 --> 00:07:10,988
Fine, why don't you tell me
what you would do
183
00:07:11,023 --> 00:07:12,089
if it were your child.
184
00:07:12,124 --> 00:07:13,524
If I had a kid
and Harry slapped it,
185
00:07:13,559 --> 00:07:16,494
I would kill him myself,
but I wouldn't drag in the law...
186
00:07:16,528 --> 00:07:18,095
What do I tell Hugo?
Just forget?
187
00:07:18,130 --> 00:07:19,297
Well, for starters,
188
00:07:19,331 --> 00:07:21,432
you could teach him that
waving a baseball bat
189
00:07:21,466 --> 00:07:24,268
in other kids' faces
is not much more acceptable
190
00:07:24,303 --> 00:07:27,972
than getting slapped
by a grownup.
191
00:07:29,641 --> 00:07:31,442
As much as I'd love to stay
and do this,
192
00:07:31,476 --> 00:07:33,778
because this is
so very much fun,
193
00:07:33,812 --> 00:07:37,081
I have to go see my mother
and...
194
00:07:37,115 --> 00:07:39,317
it takes forever
to get to the Upper West Side.
195
00:07:39,351 --> 00:07:41,585
I got to go.
196
00:07:45,957 --> 00:07:47,792
Anouk,
loved the show this week.
197
00:07:47,826 --> 00:07:49,760
The wedding in the empty pool...
Crazy.
198
00:07:49,795 --> 00:07:50,861
Thanks, Tommy.
199
00:07:56,034 --> 00:07:58,235
- Sorry.
- It's okay.
200
00:07:58,270 --> 00:08:00,738
What's up?
201
00:08:02,649 --> 00:08:04,293
[Door opens]
202
00:08:05,377 --> 00:08:06,444
Hi, Ben.
203
00:08:06,478 --> 00:08:07,645
Hey, Anouk.
204
00:08:07,679 --> 00:08:10,848
- I loved last week's episode.
- Thanks.
205
00:08:10,882 --> 00:08:11,882
Didn't understand a word of it.
206
00:08:11,917 --> 00:08:13,884
Might as well have been speaking
Urdu.
207
00:08:13,919 --> 00:08:15,453
Thank you, Mother.
208
00:08:15,487 --> 00:08:16,988
Told you to stop watching.
209
00:08:17,022 --> 00:08:17,989
What's with the cane?
210
00:08:18,023 --> 00:08:20,491
Oh, God. Nothing.
211
00:08:20,525 --> 00:08:22,693
I twisted my ankle taking a walk
in Central Park.
212
00:08:22,728 --> 00:08:24,228
The squirrels have gone mad.
213
00:08:24,262 --> 00:08:26,564
Ben, is Virginia making you
work too hard?
214
00:08:26,598 --> 00:08:27,798
- No.
- Yes.
215
00:08:27,833 --> 00:08:29,333
Ben is not your slave, Mom.
216
00:08:29,368 --> 00:08:30,835
It's precisely what he is
217
00:08:30,869 --> 00:08:32,236
until he graduates
218
00:08:32,271 --> 00:08:34,238
and is set loose
on the unsuspecting
219
00:08:34,273 --> 00:08:36,440
psychiatric patient
population of New York.
220
00:08:36,475 --> 00:08:38,209
[Chuckles]
What are you doing here?
221
00:08:38,243 --> 00:08:40,211
Mom,
you said you had some news.
222
00:08:40,245 --> 00:08:41,278
Oh, I do?
223
00:08:41,313 --> 00:08:43,080
(Ben)
Yes. The...
224
00:08:43,115 --> 00:08:45,816
Oh!
I do. Right.
225
00:08:45,851 --> 00:08:46,817
Oh, it's nothing, really.
226
00:08:46,852 --> 00:08:48,252
I shouldn't have had you
run up here.
227
00:08:48,286 --> 00:08:49,654
Doctor, it's not nothing.
228
00:08:49,688 --> 00:08:51,555
Oh, I like that,
"not nothing."
229
00:08:51,590 --> 00:08:53,991
What is not nothing?
I mean, is something something?
230
00:08:54,026 --> 00:08:56,894
Well, it seems that
they've taken the decision
231
00:08:56,928 --> 00:08:59,530
deep within the academic
bowels of Columbia
232
00:08:59,564 --> 00:09:03,935
to publish a two-volume book
of my collected lectures.
233
00:09:03,969 --> 00:09:06,103
Yeah, and we're scrambling to
make sense of her handwriting.
234
00:09:06,138 --> 00:09:08,940
Virginia, that's great.
235
00:09:08,974 --> 00:09:10,541
I know you've wanted this.
236
00:09:10,575 --> 00:09:12,343
Anyway,
it's a limited edition...
237
00:09:12,377 --> 00:09:16,514
Limited to the 18 people
who might read it.
238
00:09:16,548 --> 00:09:18,950
Ben, I'm going to have tea
with my daughter.
239
00:09:18,984 --> 00:09:21,252
Make interesting stacks
to sort through.
240
00:09:21,286 --> 00:09:22,353
Stacks?
241
00:09:22,387 --> 00:09:24,889
One on lies, one on narcissism,
one on greed.
242
00:09:24,923 --> 00:09:25,956
One on mothers.
243
00:09:25,991 --> 00:09:26,958
[Laughs]
244
00:09:26,992 --> 00:09:28,259
Maybe you're right.
245
00:09:28,293 --> 00:09:32,296
Maybe the show has not
rotted her brain completely.
246
00:09:32,331 --> 00:09:33,698
[Kettle whistling]
247
00:09:39,404 --> 00:09:40,738
You look awful.
248
00:09:40,772 --> 00:09:42,740
What's going on?
249
00:09:42,774 --> 00:09:44,675
I'm fine, Mother.
250
00:09:44,710 --> 00:09:47,979
Let me feel your forehead.
251
00:09:48,013 --> 00:09:49,547
Leave my forehead.
252
00:09:49,581 --> 00:09:51,048
I need to talk to you
about something.
253
00:09:51,083 --> 00:09:52,583
Yeah, shush.
Tell me your symptoms.
254
00:09:52,617 --> 00:09:53,951
I...
255
00:09:53,986 --> 00:09:55,586
I'm all worn out is all.
256
00:09:55,620 --> 00:09:58,556
I'm...
My stomach is weird.
257
00:09:58,590 --> 00:10:00,791
I'm snappish and stuff.
258
00:10:00,826 --> 00:10:02,126
Everyone in this city is.
259
00:10:02,160 --> 00:10:03,628
Or maybe you're pregnant.
260
00:10:03,662 --> 00:10:06,731
I'm most certainly
not pregnant.
261
00:10:06,765 --> 00:10:08,532
What kind of doctor are you?
262
00:10:08,567 --> 00:10:09,767
Virginia.
263
00:10:09,801 --> 00:10:11,569
Pregnant... God.
[Laughs]
264
00:10:11,603 --> 00:10:14,405
Oh, you probably need iron.
Swim in the ocean.
265
00:10:14,439 --> 00:10:15,940
No one swims after August.
266
00:10:15,974 --> 00:10:18,476
I swam Scarborough
my entire childhood,
267
00:10:18,510 --> 00:10:19,477
all through the winter.
268
00:10:19,511 --> 00:10:24,081
You are English, aren't you?
269
00:10:24,116 --> 00:10:25,917
(Anouk) Why do you never
answer my emails?
270
00:10:25,951 --> 00:10:28,619
I'd never see you if I did.
271
00:10:28,654 --> 00:10:30,421
And besides,
the only thing it's really good for
272
00:10:30,455 --> 00:10:33,824
is shopping for Fair Isle knits
and sensible shoes.
273
00:10:33,859 --> 00:10:37,128
There is something wrong,
isn't there?
274
00:10:37,162 --> 00:10:38,829
Of course,
275
00:10:38,864 --> 00:10:40,331
if I'd been paying attention,
276
00:10:40,365 --> 00:10:42,967
I probably would have
slapped him myself.
277
00:10:43,001 --> 00:10:45,569
Well, you didn't because
your eyes are glued on Hector
278
00:10:45,604 --> 00:10:47,672
and the salacious babysitter.
279
00:10:47,706 --> 00:10:52,443
With whom it is quite possible
he is having a torrid affair.
280
00:10:52,477 --> 00:10:55,179
Well, he may well be.
What's it to do with you?
281
00:10:55,213 --> 00:10:56,514
Have more shortbread.
282
00:10:56,548 --> 00:10:57,548
[Sighs]
283
00:10:57,582 --> 00:10:59,550
Aisha is my best friend.
284
00:10:59,585 --> 00:11:01,118
I feel I should tell her.
285
00:11:01,153 --> 00:11:05,222
Oh, really?
You do? Hmm.
286
00:11:05,257 --> 00:11:06,991
I guess that's what I'm asking.
287
00:11:07,025 --> 00:11:09,627
Well, you know
I don't give advice,
288
00:11:09,661 --> 00:11:12,430
but since you asked,
you saw the wrong thing.
289
00:11:12,464 --> 00:11:14,865
You could have been
looking at a...
290
00:11:14,900 --> 00:11:17,368
A purple finch or your watch
291
00:11:17,402 --> 00:11:20,504
or into the eyes
of this Jamie person.
292
00:11:20,539 --> 00:11:22,907
You had bad luck.
293
00:11:22,941 --> 00:11:25,276
People have bad luck
all the time.
294
00:11:25,310 --> 00:11:26,944
Your father had bad luck.
295
00:11:26,979 --> 00:11:29,247
Tiny,
little capillary in his brain.
296
00:11:29,281 --> 00:11:31,649
I don't see how that's quite
relevant right now, Mother.
297
00:11:31,683 --> 00:11:34,352
The point is,
you really think telling her
298
00:11:34,386 --> 00:11:35,553
will make things better?
299
00:11:35,587 --> 00:11:40,124
Because I think exposing people
to painful realities
300
00:11:40,158 --> 00:11:41,525
isn't all that great.
301
00:11:41,560 --> 00:11:44,495
There's nothing you can do
to make it better.
302
00:11:44,529 --> 00:11:46,731
But then I am lying
to a friend.
303
00:11:46,765 --> 00:11:48,699
Saving someone you love
from upsetting news
304
00:11:48,734 --> 00:11:51,002
is not the same as lying.
305
00:11:51,036 --> 00:11:53,437
Denial is a useful tool,
darling.
306
00:11:53,472 --> 00:11:56,607
I use it, as you well know,
all the time.
307
00:11:56,642 --> 00:11:58,809
Let's not get started on that,
shall we?
308
00:11:58,844 --> 00:12:01,846
No, no.
Let's not talk about denial.
309
00:12:01,880 --> 00:12:05,716
Not when you could be telling me
how much you don't like
310
00:12:05,751 --> 00:12:07,985
this Jamie fella.
311
00:12:08,019 --> 00:12:11,122
Mm, you never bring your
boyfriends anywhere.
312
00:12:11,156 --> 00:12:12,623
I've never met them.
313
00:12:12,658 --> 00:12:14,158
What are you doing
tomorrow night?
314
00:12:14,192 --> 00:12:15,593
It's going to be my birthday.
315
00:12:15,627 --> 00:12:18,996
- Not for another month.
- Be here at 7:00.
316
00:12:19,031 --> 00:12:21,899
Let's see if
he's worth his salt.
317
00:12:21,934 --> 00:12:23,367
Hmm.
318
00:12:23,402 --> 00:12:25,536
Oh, and in terms of
this barbecue
319
00:12:25,570 --> 00:12:27,204
you seem so upset about,
320
00:12:27,239 --> 00:12:32,243
I wouldn't talk to the victim.
I'd talk to the perpetrator.
321
00:12:41,045 --> 00:12:43,809
[Doorbell rings]
Daddy! Anouk's here!
322
00:12:43,844 --> 00:12:45,745
- What'd you bring?
- Did you bring things?
323
00:12:45,779 --> 00:12:48,714
I don't bring stuff for
you creatures every time I come.
324
00:12:48,749 --> 00:12:51,617
I'm not gonna spoil you.
325
00:12:51,652 --> 00:12:52,952
Really... I don't.
326
00:12:52,986 --> 00:12:54,120
I swear.
327
00:12:54,154 --> 00:12:56,489
- You know you do.
- You're so stupid.
328
00:12:56,523 --> 00:12:58,491
[Gasps]
Where did this come from?
329
00:12:58,525 --> 00:13:00,660
Amazing.
Wow.
330
00:13:00,694 --> 00:13:01,927
[Hector chuckles]
331
00:13:01,962 --> 00:13:04,163
They're not dogs, you know.
332
00:13:04,197 --> 00:13:05,264
[Growling]
333
00:13:05,299 --> 00:13:07,667
Maybe they are.
[Chuckles]
334
00:13:07,701 --> 00:13:09,769
Hey, Aisha's not home
from work.
335
00:13:09,803 --> 00:13:10,770
Did you guys have a...
336
00:13:10,804 --> 00:13:12,004
No.
337
00:13:12,039 --> 00:13:13,606
I just want a beer before
I go see Jamie's band.
338
00:13:13,640 --> 00:13:14,941
He's playing at a club
in Red Hook.
339
00:13:14,975 --> 00:13:17,487
Oh. Cool.
All right.
340
00:13:19,212 --> 00:13:21,647
So...
341
00:13:21,682 --> 00:13:25,151
- I really like Jamie.
- Yeah?
342
00:13:25,185 --> 00:13:28,688
Yeah, he's...
He's very...
343
00:13:28,722 --> 00:13:29,689
I don't know.
344
00:13:29,723 --> 00:13:31,991
I like him too.
345
00:13:32,025 --> 00:13:33,693
You know what the name
of his band is?
346
00:13:33,727 --> 00:13:34,827
Hmm?
347
00:13:34,861 --> 00:13:37,463
Useless Precaution.
348
00:13:37,497 --> 00:13:39,865
Ring a bell for ten points?
349
00:13:39,900 --> 00:13:42,568
Mm, it's the name of the fake
opera in The Barber of Seville?
350
00:13:42,603 --> 00:13:45,071
Oh, you really know your music.
351
00:13:45,105 --> 00:13:46,972
- Mm.
- Don't you?
352
00:13:47,007 --> 00:13:49,675
I spend a lot of time alone.
353
00:13:49,710 --> 00:13:51,310
I don't know
354
00:13:51,345 --> 00:13:53,012
if I really like him
355
00:13:53,046 --> 00:13:56,382
or if he just reminds me
of the opportunities
356
00:13:56,416 --> 00:13:58,384
I missed when I was younger.
357
00:13:58,418 --> 00:13:59,685
[Chuckles]
358
00:13:59,720 --> 00:14:02,021
What does that even mean?
359
00:14:09,930 --> 00:14:11,864
Listen.
360
00:14:11,899 --> 00:14:14,900
I saw my mother today
361
00:14:14,935 --> 00:14:17,903
and it really brought
something home.
362
00:14:20,607 --> 00:14:25,344
You guys are the closest thing
I've ever had to family.
363
00:14:25,379 --> 00:14:27,313
Hmm.
364
00:14:29,917 --> 00:14:31,083
And?
365
00:14:31,118 --> 00:14:33,286
And...
366
00:14:33,320 --> 00:14:37,823
It's precious.
367
00:14:37,858 --> 00:14:40,259
So if someone's gonna have
an inappropriate dalliance
368
00:14:40,294 --> 00:14:45,097
with a young person,
it should be me.
369
00:14:45,132 --> 00:14:47,233
Don't say anything.
370
00:14:47,267 --> 00:14:51,370
There's no one around me
that can get hurt.
371
00:14:55,676 --> 00:14:57,476
This is the only house
in the world
372
00:14:57,511 --> 00:14:59,145
where I can show up
without calling first,
373
00:14:59,179 --> 00:15:02,114
and I don't want to lose that.
374
00:15:02,149 --> 00:15:05,685
Nothing happened.
375
00:15:05,719 --> 00:15:09,522
I love you, Hector.
376
00:15:09,556 --> 00:15:11,591
Don't make me a liar.
377
00:15:17,564 --> 00:15:19,999
(Jamie)
Is it off
378
00:15:20,033 --> 00:15:21,834
Another night in shape
379
00:15:21,868 --> 00:15:23,936
'Cause you saw them all
380
00:15:23,971 --> 00:15:28,107
Only every other one
381
00:15:28,141 --> 00:15:32,144
Why you got to be
so cynical?
382
00:15:32,179 --> 00:15:35,715
I'm not your average
mother's son
383
00:15:35,749 --> 00:15:38,818
So evil
384
00:15:38,852 --> 00:15:45,157
No, you're...
People like you change
385
00:15:45,192 --> 00:15:46,892
All but in the light
386
00:15:46,927 --> 00:15:48,961
Never gonna know
what it's like
387
00:15:48,996 --> 00:15:51,464
We're burning up
388
00:15:51,498 --> 00:15:53,866
Burning up
389
00:15:53,900 --> 00:15:58,371
So stay another minute
390
00:15:58,405 --> 00:16:01,908
Say nothing
391
00:16:01,942 --> 00:16:04,176
No
392
00:16:04,211 --> 00:16:07,880
You're not the one I feel...
393
00:16:07,915 --> 00:16:10,917
[Vomiting]
394
00:16:12,786 --> 00:16:14,086
[Spits]
395
00:16:14,121 --> 00:16:17,089
[Breathing heavily]
396
00:16:17,124 --> 00:16:20,092
[Toilet flushes]
397
00:16:28,135 --> 00:16:31,103
[Water running]
398
00:16:31,138 --> 00:16:33,606
[Gargles]
399
00:16:33,640 --> 00:16:34,974
[Spits]
400
00:16:38,845 --> 00:16:39,812
[Coughs]
401
00:16:41,615 --> 00:16:43,382
[Cheers and applause]
402
00:16:43,417 --> 00:16:44,517
(Jamie) Thank you, guys.
403
00:16:44,551 --> 00:16:45,818
Thank you so much.
404
00:16:45,852 --> 00:16:48,854
[Cheers and applause]
405
00:17:07,874 --> 00:17:09,675
Oh, I'm sorry.
Was it that bad?
406
00:17:09,710 --> 00:17:12,011
No.
Love that song.
407
00:17:12,045 --> 00:17:13,012
I just...
408
00:17:13,046 --> 00:17:15,214
I feel weird.
I...
409
00:17:15,249 --> 00:17:18,050
I think I'm getting a bug
or something.
410
00:17:18,085 --> 00:17:20,286
My life is becoming
like our show.
411
00:17:20,320 --> 00:17:21,520
[Chuckles]
412
00:17:21,555 --> 00:17:23,422
Oh, you poor thing.
413
00:17:23,457 --> 00:17:25,124
What's wrong?
414
00:17:25,158 --> 00:17:26,492
I had lunch with Rosie,
415
00:17:26,526 --> 00:17:28,561
who is like Joan of Arc
about Hugo.
416
00:17:28,595 --> 00:17:29,896
Yeah?
417
00:17:29,930 --> 00:17:34,233
And my mother is more eccentric
and opinionated than ever.
418
00:17:34,268 --> 00:17:36,269
There's something
she's not telling me.
419
00:17:36,303 --> 00:17:38,137
Now she wants to meet you.
420
00:17:38,171 --> 00:17:39,605
That's great.
421
00:17:39,639 --> 00:17:41,240
The legendary Virginia.
That's...
422
00:17:41,274 --> 00:17:42,708
No.
423
00:17:42,743 --> 00:17:44,644
Not good.
424
00:17:44,678 --> 00:17:46,479
What are you so embarrassed of?
425
00:17:46,513 --> 00:17:48,381
Jamie, it's nothing.
426
00:17:48,415 --> 00:17:50,116
You're wonderful.
427
00:17:50,150 --> 00:17:51,784
I wasn't talking about me.
428
00:17:51,818 --> 00:17:53,753
You want to go?
429
00:17:53,787 --> 00:17:56,722
Can we go to a drugstore
or something?
430
00:17:56,757 --> 00:17:57,723
Think I need some aspirin.
431
00:17:57,758 --> 00:17:59,492
Yeah.
Yeah, sure.
432
00:17:59,517 --> 00:18:00,480
(Cashier) You're all set.
433
00:18:00,504 --> 00:18:01,861
[Coins clatter]
434
00:18:15,942 --> 00:18:17,209
All right.
435
00:18:24,618 --> 00:18:27,987
Hey.
Sorry.
436
00:18:28,021 --> 00:18:30,256
It's the weed.
I...
437
00:18:30,290 --> 00:18:31,257
Okay.
That's it.
438
00:18:31,291 --> 00:18:34,293
[Cash register beeps]
439
00:18:51,678 --> 00:18:53,512
Crap.
440
00:19:00,187 --> 00:19:01,387
Whoa.
441
00:19:06,627 --> 00:19:09,028
This cartoon makes me
believe in God.
442
00:19:44,121 --> 00:19:45,955
It's here.
Oh.
443
00:19:45,989 --> 00:19:47,323
Hi.
444
00:19:47,357 --> 00:19:48,858
Oh.
We met.
445
00:19:48,892 --> 00:19:51,060
Oh...
Hi. Yes.
446
00:19:51,094 --> 00:19:52,495
- Hi.
- We love your show.
447
00:19:52,529 --> 00:19:53,663
It's droll.
448
00:19:53,697 --> 00:19:55,398
Oh, you are so cute.
449
00:19:55,432 --> 00:19:57,133
You have some eyes on you,
don't you?
450
00:19:59,770 --> 00:20:01,204
So are you moving
into the building?
451
00:20:01,238 --> 00:20:02,538
Yeah, we just passed the board.
452
00:20:02,573 --> 00:20:04,507
Oh.
Congratulations.
453
00:20:04,541 --> 00:20:05,808
I know.
Okay.
454
00:20:05,843 --> 00:20:07,343
We'll continue this
conversation later.
455
00:20:07,377 --> 00:20:08,377
All right?
456
00:20:08,412 --> 00:20:10,179
- She's adorable.
- Oh, thank you.
457
00:20:10,214 --> 00:20:12,081
Okay.
458
00:20:12,116 --> 00:20:13,916
[Knocks lightly]
459
00:20:16,253 --> 00:20:17,286
Ah.
460
00:20:17,321 --> 00:20:19,789
Fashionably late, as usual.
461
00:20:19,823 --> 00:20:22,758
- Mother.
- Hmm.
462
00:20:22,793 --> 00:20:24,861
This is James.
Jamie.
463
00:20:24,895 --> 00:20:25,928
Hello.
464
00:20:25,963 --> 00:20:27,897
Now, who dresses you
for the show?
465
00:20:27,931 --> 00:20:30,299
'Cause you look a hell of
a lot better in a good suit.
466
00:20:30,334 --> 00:20:31,834
- Thank you.
- Nice to meet you.
467
00:20:31,869 --> 00:20:33,836
I'm Virginia,
and I'm sure you've heard quite more
468
00:20:33,871 --> 00:20:35,338
than you needed to about me.
469
00:20:35,372 --> 00:20:36,339
All good.
470
00:20:36,373 --> 00:20:37,340
[Chuckles]
471
00:20:37,374 --> 00:20:39,742
Jamie, it's not good to lie
to a psychiatrist.
472
00:20:39,777 --> 00:20:41,177
We always know.
Take this.
473
00:20:41,211 --> 00:20:43,946
- Oh, most of it is good.
- Stop.
474
00:20:43,981 --> 00:20:45,214
Oh, let's talk about
475
00:20:45,249 --> 00:20:48,217
the not-so-good,
shall we?
476
00:20:48,252 --> 00:20:50,052
(Raj)
In fact, what we are finding
477
00:20:50,087 --> 00:20:53,222
is that soon enough we'll be able to,
through imaging,
478
00:20:53,257 --> 00:20:56,025
pinpoint the exact location
of the traumatic memory
479
00:20:56,060 --> 00:20:57,193
in the brain
480
00:20:57,227 --> 00:20:59,962
and tailor drugs
to your precise psychic trauma.
481
00:20:59,997 --> 00:21:01,330
That's years away, Raj.
482
00:21:01,365 --> 00:21:05,201
And it sounds like years
when you're talking about it.
483
00:21:05,235 --> 00:21:07,103
Oh, God.
I'm sorry.
484
00:21:07,137 --> 00:21:08,171
Did I get you?
485
00:21:08,205 --> 00:21:10,106
My eyes...
I missed the glass.
486
00:21:10,140 --> 00:21:12,809
- Do you need new specs?
- Oh, these are new.
487
00:21:12,843 --> 00:21:14,310
I'll pour for you, Mom.
488
00:21:14,344 --> 00:21:15,645
No, no.
You have the rest.
489
00:21:15,679 --> 00:21:17,947
(Raj) My mother always said
that was good luck.
490
00:21:17,981 --> 00:21:19,782
If spilled wine
comes towards you,
491
00:21:19,817 --> 00:21:21,284
it means you'll be getting money
soon.
492
00:21:21,318 --> 00:21:23,586
Oh, that's the last thing
Anouk needs.
493
00:21:23,620 --> 00:21:26,055
Her show throws money at her
by the bucket.
494
00:21:26,089 --> 00:21:28,157
And you're the head writer.
495
00:21:28,192 --> 00:21:29,992
You're so gorgeous.
496
00:21:30,027 --> 00:21:31,727
It's a waste of talent.
497
00:21:31,762 --> 00:21:33,296
Waste of talent...
Oh, God,
498
00:21:33,330 --> 00:21:35,498
I wish you had seen
Anouk's first play
499
00:21:35,532 --> 00:21:37,867
when she still did that.
It was thrilling.
500
00:21:37,901 --> 00:21:40,203
Mm-hmm,
hilarious, opaque,
501
00:21:40,237 --> 00:21:42,338
bitter, evil.
502
00:21:42,373 --> 00:21:44,574
Mike Nichols loved it.
503
00:21:44,608 --> 00:21:46,642
But now she's doing this.
504
00:21:46,677 --> 00:21:48,077
(Ben) Say what you want,
505
00:21:48,112 --> 00:21:50,379
that show's the only thing
Sean and I have date night for.
506
00:21:50,414 --> 00:21:53,349
We order in Second Avenue Deli
and binge-watch.
507
00:21:53,383 --> 00:21:54,684
You're saving my relationship.
508
00:21:54,718 --> 00:21:57,553
I know that the show is funny,
but I...
509
00:21:57,588 --> 00:22:00,089
I don't know,
I just find it terribly sad.
510
00:22:00,124 --> 00:22:01,224
(Anouk)
Oh, Mom, please. Not...
511
00:22:01,258 --> 00:22:02,458
Sad?
512
00:22:02,493 --> 00:22:05,161
All those aimlessly
self-obsessed young people
513
00:22:05,195 --> 00:22:07,697
fornicating and then
chasing their tails
514
00:22:07,731 --> 00:22:11,067
after iced macchiatos
or whatever they are.
515
00:22:11,101 --> 00:22:13,936
Really, Virginia, I think...
I think that's a simplification.
516
00:22:13,971 --> 00:22:17,039
The world is more complicated
than that for my generation.
517
00:22:17,074 --> 00:22:19,609
(Woman)
My grandkids all went to Yale
518
00:22:19,643 --> 00:22:21,811
and are all doing fine now.
519
00:22:21,845 --> 00:22:25,148
One is transitioning
from a boy to a girl,
520
00:22:25,182 --> 00:22:27,283
but he's managing a hedge fund.
521
00:22:27,317 --> 00:22:28,284
Season three.
522
00:22:28,318 --> 00:22:30,419
Why not?
Yeah.
523
00:22:30,454 --> 00:22:34,791
Ten years worth of stories
right here at this table.
524
00:22:34,825 --> 00:22:35,825
Oh, Mom,
525
00:22:35,859 --> 00:22:37,627
I saw this attractive
young couple
526
00:22:37,661 --> 00:22:39,128
with a baby in the elevator.
527
00:22:39,163 --> 00:22:41,664
Finally getting some young blood
in the building, aren't you?
528
00:22:41,698 --> 00:22:45,401
In fact, they bought this apartment,
my dear.
529
00:22:45,436 --> 00:22:47,570
I sold them the apartment.
530
00:22:47,604 --> 00:22:49,238
What...
531
00:22:49,273 --> 00:22:50,773
I don't understand.
What did you say? What?
532
00:22:50,808 --> 00:22:54,977
I was offered an endowed chair
at the University of Edinburgh.
533
00:22:55,012 --> 00:22:57,914
One lecture a month,
advise a postdoc or two.
534
00:22:57,948 --> 00:22:58,948
(Raj) Exceptional.
535
00:22:58,982 --> 00:23:02,251
They are very excited
to have you.
536
00:23:02,286 --> 00:23:04,520
Am I hearing this right?
537
00:23:04,555 --> 00:23:06,355
I get a lovely flat,
538
00:23:06,390 --> 00:23:08,925
and my brother, your uncle,
is an hour and a bit away.
539
00:23:08,959 --> 00:23:10,560
I never see him.
540
00:23:10,594 --> 00:23:12,362
You've sold our home
541
00:23:12,396 --> 00:23:14,263
and are moving to Scotland.
542
00:23:14,298 --> 00:23:16,566
You never like coming
all the way up here.
543
00:23:16,600 --> 00:23:17,767
It's so inconvenient.
544
00:23:17,801 --> 00:23:19,368
As opposed to Scotland?
545
00:23:19,403 --> 00:23:22,305
Listen, darling,
this has never really felt like home to me.
546
00:23:22,339 --> 00:23:25,108
Are you actually
telling me this
547
00:23:25,142 --> 00:23:27,810
in front of a dinner table
of strangers?
548
00:23:27,845 --> 00:23:29,278
They're not strangers to me.
549
00:23:29,313 --> 00:23:31,647
Why are you so upset?
550
00:23:31,682 --> 00:23:32,682
Mother,
551
00:23:32,716 --> 00:23:34,650
a word, please?
552
00:23:37,321 --> 00:23:38,754
Excuse us.
553
00:23:47,548 --> 00:23:50,333
You're angry with me.
554
00:23:50,367 --> 00:23:51,868
I'm angry with you.
555
00:23:51,902 --> 00:23:54,404
Well, you're becoming
very perceptive.
556
00:23:54,438 --> 00:23:56,105
This is not a cataclysm.
557
00:23:56,140 --> 00:23:58,074
Listen to me.
I must get on with my life.
558
00:23:58,108 --> 00:24:01,077
Did you ever think this might
be the worst possible time
559
00:24:01,111 --> 00:24:02,078
for you to do this?
560
00:24:02,112 --> 00:24:04,213
And why on earth did
you have to do this
561
00:24:04,248 --> 00:24:05,882
in front of your friends?
562
00:24:05,916 --> 00:24:08,318
Do you not see the hostility?
563
00:24:08,352 --> 00:24:10,353
Darling,
if I told you privately,
564
00:24:10,387 --> 00:24:12,622
you'd beg me to stay and
I could never say no to you.
565
00:24:12,656 --> 00:24:14,924
Are you sure you're
thinking clearly?
566
00:24:14,958 --> 00:24:16,826
Have you had some sort
of mental...
567
00:24:16,860 --> 00:24:19,162
I already bought you a ticket
to come at Christmas.
568
00:24:19,196 --> 00:24:21,397
It's lovely there
at the holidays,
569
00:24:21,431 --> 00:24:24,033
and you've never had a proper
English Christmas.
570
00:24:24,068 --> 00:24:26,736
If Jamie's still in the picture,
please bring him,
571
00:24:26,770 --> 00:24:30,506
but it's decided.
572
00:24:39,716 --> 00:24:43,252
Well,
573
00:24:43,287 --> 00:24:44,720
how easy for you.
574
00:24:44,755 --> 00:24:47,690
I've only stayed
as long as I have for you.
575
00:24:47,724 --> 00:24:49,959
Don't be afraid.
576
00:24:49,993 --> 00:24:52,895
Everyone has to lose something
as they get older.
577
00:24:52,930 --> 00:24:54,831
Your youth goes,
578
00:24:54,865 --> 00:24:56,899
your parents.
579
00:24:56,934 --> 00:24:58,601
Maybe your marbles go.
580
00:24:58,635 --> 00:25:00,603
So long as you fear loss,
581
00:25:00,637 --> 00:25:03,172
you will never really be
living your life.
582
00:25:05,109 --> 00:25:08,244
We'll have a wonderful time
at Christmas.
583
00:25:14,818 --> 00:25:16,586
You're a very strong person.
584
00:25:16,620 --> 00:25:18,287
I'm alone tonight.
Okay?
585
00:25:18,322 --> 00:25:20,523
Okay.
586
00:25:20,557 --> 00:25:23,626
You're not alone, you know.
587
00:25:34,638 --> 00:25:37,740
- Oh, you were nice last night.
- Mm.
588
00:25:37,775 --> 00:25:38,741
I'll regret it.
589
00:25:38,776 --> 00:25:39,909
[Chuckles]
590
00:25:39,943 --> 00:25:44,447
How come I never know
when you're in costume?
591
00:25:44,481 --> 00:25:46,783
I should have known
you wouldn't tell me.
592
00:25:46,817 --> 00:25:49,285
- Tell you what?
- Oh, Anouk, come on.
593
00:25:49,319 --> 00:25:50,620
If you're throwing up
in act one,
594
00:25:50,654 --> 00:25:52,288
we both know by act four,
you're pregnant.
595
00:25:52,322 --> 00:25:54,524
The mood swings, the fatigue,
the nausea...
596
00:25:54,558 --> 00:25:57,293
You're pregnant, baby.
597
00:25:57,327 --> 00:26:01,731
Jamie,
598
00:26:01,765 --> 00:26:04,333
I really can't deal
with this right now.
599
00:26:04,368 --> 00:26:06,469
I know we may be a weird couple,
but think about it.
600
00:26:06,503 --> 00:26:08,104
What's so great about
being a normal couple?
601
00:26:08,138 --> 00:26:10,506
I am 13 years older than you.
602
00:26:10,541 --> 00:26:12,542
And I'm catching up fast.
603
00:26:12,576 --> 00:26:13,810
I think I could be a good dad.
604
00:26:13,844 --> 00:26:15,812
I even came up with a name:
Olive.
605
00:26:15,846 --> 00:26:19,482
Olive?
Olive.
606
00:26:19,516 --> 00:26:22,919
I'm ready to not only
live for me now
607
00:26:22,953 --> 00:26:25,688
and my band and hanging out
608
00:26:25,722 --> 00:26:27,323
and acting cool and killing...
609
00:26:27,357 --> 00:26:28,524
There's so much killing time.
610
00:26:28,559 --> 00:26:29,692
Aren't you?
611
00:26:29,727 --> 00:26:30,693
I don't know.
612
00:26:30,728 --> 00:26:31,794
You're so smart.
613
00:26:31,829 --> 00:26:33,830
You have so much.
Don't waste it.
614
00:26:33,864 --> 00:26:36,999
- Let's just do it.
- Do what?
615
00:26:40,737 --> 00:26:43,172
Let's get married
616
00:26:43,207 --> 00:26:45,875
and be together
and have fun with Olive
617
00:26:45,909 --> 00:26:47,710
or add an "R" for Oliver
618
00:26:47,745 --> 00:26:51,047
and show whomever's
in your belly
619
00:26:51,081 --> 00:26:53,850
how great life can be.
620
00:26:57,054 --> 00:26:59,989
I think about breaking up
with you ten times a day
621
00:27:00,024 --> 00:27:02,258
just so that I don't have to
think about you.
622
00:27:02,292 --> 00:27:03,459
I know...
[Chuckles]
623
00:27:03,494 --> 00:27:07,730
I know, but you haven't.
624
00:27:07,765 --> 00:27:10,533
But I should.
625
00:27:10,567 --> 00:27:14,637
I really should.
626
00:27:14,671 --> 00:27:19,609
You're the most beautiful man
I ever met, but...
627
00:27:19,643 --> 00:27:24,413
I just don't want this.
628
00:27:24,448 --> 00:27:26,449
I don't.
629
00:27:30,421 --> 00:27:32,121
And I don't want you.
630
00:27:36,427 --> 00:27:39,095
So this was...
This was what?
631
00:27:39,129 --> 00:27:42,131
Just killing time.
632
00:28:07,774 --> 00:28:08,974
[Door opens]
633
00:28:11,378 --> 00:28:13,045
Hey, they said
you were outside.
634
00:28:13,079 --> 00:28:14,046
Is this a drop-in?
635
00:28:14,080 --> 00:28:15,114
I'm sorry.
636
00:28:15,148 --> 00:28:16,782
I just...
Um,
637
00:28:16,817 --> 00:28:18,317
I need to see you.
638
00:28:18,351 --> 00:28:20,219
I didn't know...
639
00:28:20,253 --> 00:28:21,620
- Well, you're the only person...
- Are you okay?
640
00:28:21,655 --> 00:28:23,322
No.
641
00:28:23,356 --> 00:28:25,324
I need your help.
642
00:28:25,358 --> 00:28:27,126
Can you sit?
643
00:28:27,160 --> 00:28:28,627
No, I don't think I can.
644
00:28:28,662 --> 00:28:31,297
All right.
No sitting.
645
00:28:32,732 --> 00:28:35,601
I need an abortion.
646
00:28:35,635 --> 00:28:38,871
Uh, an abortion?
647
00:28:38,905 --> 00:28:40,539
I think you skipped
over the part
648
00:28:40,574 --> 00:28:42,675
where you told me
you were pregnant.
649
00:28:42,709 --> 00:28:43,742
You're pregnant?
650
00:28:43,777 --> 00:28:46,745
Yes, and I would prefer
not to be,
651
00:28:46,780 --> 00:28:48,747
so that's the name
of that tune.
652
00:28:48,782 --> 00:28:50,916
All right,
you need to sit down.
653
00:28:54,087 --> 00:28:55,454
Hi.
654
00:28:55,488 --> 00:28:57,189
Yeah.
Can you...
655
00:28:57,224 --> 00:28:59,925
I just need a few minutes.
I'll call you back.
656
00:28:59,960 --> 00:29:01,727
Yeah,
Mrs. Cooper can wait.
657
00:29:01,761 --> 00:29:03,262
And no calls.
Okay?
658
00:29:03,296 --> 00:29:06,131
Thanks, Conn.
659
00:29:06,166 --> 00:29:08,300
I just...
I need a referral.
660
00:29:08,335 --> 00:29:10,903
Okay. Slow down.
661
00:29:10,937 --> 00:29:14,940
So am I right to assume
that Jamie's the dad?
662
00:29:14,975 --> 00:29:16,175
He is.
663
00:29:16,209 --> 00:29:18,811
He is, and you're not happy.
664
00:29:18,845 --> 00:29:22,281
Okay.
So where to begin?
665
00:29:22,315 --> 00:29:25,084
Is there a medical reason
that I'm not aware of
666
00:29:25,118 --> 00:29:27,319
which would mean you wouldn't
have a healthy child?
667
00:29:27,354 --> 00:29:30,022
Or some reason why you
couldn't take care of it?
668
00:29:30,056 --> 00:29:31,090
No.
669
00:29:31,124 --> 00:29:32,858
I'm a perfectly healthy woman.
670
00:29:32,893 --> 00:29:36,462
Blah, blah, blah.
671
00:29:36,496 --> 00:29:37,663
Aisha,
672
00:29:37,697 --> 00:29:39,331
why the interrogation?
673
00:29:39,366 --> 00:29:41,300
Please don't.
674
00:29:41,334 --> 00:29:43,369
Oh, Anouk,
you're my dearest friend,
675
00:29:43,403 --> 00:29:46,138
but when you're in my office,
you're my patient,
676
00:29:46,173 --> 00:29:50,176
and I need to ask you
certain questions.
677
00:29:50,210 --> 00:29:53,045
Maybe it was unfair
to come to you with this.
678
00:29:53,079 --> 00:29:54,180
Oh, stop.
Stop.
679
00:29:54,214 --> 00:29:55,281
You're not going anywhere.
680
00:29:55,315 --> 00:29:58,117
Come on.
Sit down. It's me.
681
00:29:58,151 --> 00:30:01,353
Just answer me one thing.
682
00:30:01,388 --> 00:30:03,088
Why?
683
00:30:03,123 --> 00:30:05,190
Is it Jamie?
684
00:30:05,225 --> 00:30:06,959
It has nothing to do with him.
685
00:30:06,993 --> 00:30:09,995
Then what is it, love?
686
00:30:10,030 --> 00:30:13,465
I don't know.
687
00:30:13,500 --> 00:30:15,200
Why are you being so cautious?
688
00:30:15,235 --> 00:30:18,070
Because it's my last chance?
689
00:30:18,104 --> 00:30:19,338
What, to have a kid?
690
00:30:19,372 --> 00:30:20,339
Well, it's only gonna
get harder,
691
00:30:20,373 --> 00:30:21,340
but no.
692
00:30:21,374 --> 00:30:22,741
No, it's not your last chance.
693
00:30:22,776 --> 00:30:24,843
Well, listen to me.
694
00:30:24,878 --> 00:30:29,315
I don't know how to be a mom.
695
00:30:29,349 --> 00:30:33,085
Anouk, nobody does.
696
00:30:33,119 --> 00:30:34,119
That's not true.
697
00:30:34,154 --> 00:30:36,789
You're...
You're a perfect mother.
698
00:30:36,823 --> 00:30:38,958
You give safety.
699
00:30:38,992 --> 00:30:40,359
You give boundaries.
700
00:30:40,393 --> 00:30:44,997
And I screw up
as oftentimes as I don't.
701
00:30:45,031 --> 00:30:47,666
You know what I always tell
first-time parents?
702
00:30:47,701 --> 00:30:49,702
You go and read one of
those hideous stories
703
00:30:49,736 --> 00:30:52,705
about a baby being dumped in
a trash can for five days
704
00:30:52,739 --> 00:30:54,673
and turning out fine.
705
00:30:54,708 --> 00:30:58,077
You know,
they're not that breakable.
706
00:30:58,111 --> 00:31:01,447
But they are.
707
00:31:01,481 --> 00:31:04,617
You know how you said you wished
you were friends with your mom
708
00:31:04,651 --> 00:31:06,085
the way I am with my mom?
709
00:31:06,119 --> 00:31:07,152
Well, it's true.
710
00:31:07,187 --> 00:31:12,091
We are friends... now,
711
00:31:12,125 --> 00:31:16,595
but she was never,
ever, ever a mom.
712
00:31:16,630 --> 00:31:18,831
Okay.
713
00:31:18,865 --> 00:31:21,567
Let me tell you something
about my friend.
714
00:31:21,601 --> 00:31:24,403
You know my father...
died
715
00:31:24,437 --> 00:31:26,539
during their divorce
proceedings.
716
00:31:26,573 --> 00:31:27,940
So I...
717
00:31:27,974 --> 00:31:31,944
I went into her closet
to get something black
718
00:31:31,978 --> 00:31:34,680
for the funeral,
719
00:31:34,714 --> 00:31:38,584
but I found her
divorce transcript.
720
00:31:38,618 --> 00:31:41,120
She didn't want custody.
721
00:31:41,154 --> 00:31:44,723
She wanted me to live with him.
722
00:31:44,758 --> 00:31:49,161
I only grew up with her
because he died.
723
00:31:50,230 --> 00:31:54,967
Oh, honey, I'm sorry.
724
00:31:55,001 --> 00:31:58,671
Well, I don't know what to say
other than that you're here now
725
00:31:58,705 --> 00:32:00,139
and that you're strong.
726
00:32:00,173 --> 00:32:04,243
So I'm supposed to erase
this history?
727
00:32:04,277 --> 00:32:07,313
Erase the fact that
she didn't want a kid
728
00:32:07,347 --> 00:32:09,582
getting in between
her brilliance...
729
00:32:09,616 --> 00:32:11,417
She didn't want me?
730
00:32:15,488 --> 00:32:17,456
I can't,
731
00:32:17,490 --> 00:32:20,426
and I don't know
how to be a mom.
732
00:32:20,460 --> 00:32:22,194
Did you talk to her about it?
733
00:32:22,229 --> 00:32:23,562
[Laughs]
734
00:32:23,597 --> 00:32:25,097
We don't do that
in our household.
735
00:32:25,131 --> 00:32:26,732
That's how we stay
such good friends.
736
00:32:26,766 --> 00:32:27,766
Oh, listen,
737
00:32:27,801 --> 00:32:31,203
I can't really advise you
other than...
738
00:32:31,238 --> 00:32:33,772
Other than, maybe,
you should think about it less.
739
00:32:33,807 --> 00:32:34,773
Less?
740
00:32:34,808 --> 00:32:36,308
I actually think
part of being a parent
741
00:32:36,343 --> 00:32:40,980
is learning about
when to let things go.
742
00:32:41,014 --> 00:32:44,350
I'm going through
this thing now with Adam,
743
00:32:44,384 --> 00:32:48,120
my brilliant, bookish boy.
744
00:32:48,154 --> 00:32:51,624
Uh, I discovered that
he has developed...
745
00:32:51,658 --> 00:32:52,992
[Chuckles]
746
00:32:53,026 --> 00:32:54,793
A fascination with porn.
747
00:32:54,828 --> 00:32:57,296
What?
748
00:32:57,330 --> 00:32:58,697
What kind?
749
00:32:58,732 --> 00:33:01,367
Uh...
I don't want to know.
750
00:33:01,401 --> 00:33:03,602
- What did you do?
- Mm.
751
00:33:03,637 --> 00:33:05,971
Well, nothing.
I let it be.
752
00:33:06,006 --> 00:33:09,775
I mean, of course,
it's embarrassing, but...
753
00:33:09,809 --> 00:33:13,546
sometimes I think that the way
to erase the bad history is...
754
00:33:13,580 --> 00:33:16,215
Is to figure out
how not to touch it.
755
00:33:16,249 --> 00:33:18,918
You know, just to let it go.
756
00:33:18,952 --> 00:33:20,686
Why don't you go home,
757
00:33:20,720 --> 00:33:23,422
get some sleep,
and come back tomorrow?
758
00:33:23,456 --> 00:33:24,757
And we'll talk about
a referral then.
759
00:33:24,791 --> 00:33:26,959
[Chuckles]
Okay.
760
00:33:29,830 --> 00:33:32,264
[Whispers]
I love you.
761
00:33:32,299 --> 00:33:34,633
Yeah, I love you.
762
00:33:36,636 --> 00:33:39,071
[Chuckles]
763
00:33:39,105 --> 00:33:41,173
How did you find out
about the porn?
764
00:33:41,207 --> 00:33:44,910
Well, it turns out
my brilliant son
765
00:33:44,945 --> 00:33:46,178
wasn't such a genius.
766
00:33:46,212 --> 00:33:50,482
He didn't know to erase
the computer history.
767
00:34:00,460 --> 00:34:02,795
Mom?
768
00:34:24,393 --> 00:34:27,040
_
769
00:34:29,593 --> 00:34:32,838
_
770
00:34:35,750 --> 00:34:38,400
_
771
00:34:46,106 --> 00:34:49,108
[Jagged breaths]
772
00:34:50,110 --> 00:34:51,844
Ben.
773
00:34:51,878 --> 00:34:55,714
I wanted to tell you,
but she'd have fired me.
774
00:35:00,086 --> 00:35:01,787
The tripping,
775
00:35:01,821 --> 00:35:05,724
the spilling,
776
00:35:05,759 --> 00:35:06,992
the new glasses.
777
00:35:07,027 --> 00:35:08,394
It's early.
778
00:35:08,428 --> 00:35:10,896
There are treatments
and protocol.
779
00:35:10,931 --> 00:35:13,732
One is at Edinburgh.
780
00:35:24,744 --> 00:35:26,745
Don't tell her.
781
00:35:29,049 --> 00:35:31,684
Don't tell her I was here.
782
00:35:42,913 --> 00:35:45,414
[Doorbell buzzes]
783
00:35:58,829 --> 00:36:00,810
Anouk.
784
00:36:00,833 --> 00:36:02,565
What's wrong?
You all right?
785
00:36:02,599 --> 00:36:04,733
Yeah, I'm fine.
786
00:36:04,768 --> 00:36:07,636
I just have something to say.
787
00:36:07,671 --> 00:36:08,738
Well, come in.
788
00:36:08,772 --> 00:36:11,440
I can't.
789
00:36:11,475 --> 00:36:14,643
It's just...
790
00:36:14,678 --> 00:36:17,580
I was awful.
791
00:36:17,614 --> 00:36:19,582
You were,
792
00:36:19,616 --> 00:36:21,117
but I was worse.
793
00:36:21,151 --> 00:36:23,752
I was saying you didn't know
anything about...
794
00:36:23,787 --> 00:36:25,554
I don't.
795
00:36:25,589 --> 00:36:27,523
Listen, Rosie,
796
00:36:27,557 --> 00:36:31,026
I still think that what's going
on here could scar us all
797
00:36:31,061 --> 00:36:32,461
for a long time,
798
00:36:32,496 --> 00:36:34,764
and I still hope
you think about it.
799
00:36:34,798 --> 00:36:36,465
[Hugo shouts playfully]
800
00:36:39,035 --> 00:36:40,569
But the way you love your son
801
00:36:40,604 --> 00:36:42,738
is one of the most
beautiful things
802
00:36:42,773 --> 00:36:47,376
I've ever seen in my life.
803
00:36:47,410 --> 00:36:50,746
Never let anyone
tell you it isn't.
804
00:37:04,628 --> 00:37:06,662
Oh.
805
00:37:06,696 --> 00:37:09,031
I heard you stopped by.
806
00:37:11,535 --> 00:37:15,404
I thought you were
so terribly angry at me.
807
00:37:15,438 --> 00:37:20,009
I can never stay angry at you
for more than a day.
808
00:37:20,043 --> 00:37:22,845
Oh, well,
809
00:37:22,879 --> 00:37:25,714
I don't believe you,
810
00:37:25,749 --> 00:37:29,351
but you're on to something
with that.
811
00:37:29,386 --> 00:37:33,189
Oh, that really...
That's a very large box
812
00:37:33,223 --> 00:37:36,492
to be dragging around.
813
00:37:36,526 --> 00:37:40,529
Your birthday present.
814
00:37:40,564 --> 00:37:42,531
You recall I left before cake.
815
00:37:42,566 --> 00:37:44,867
Well, I have to wait
for my birthday to open it.
816
00:37:47,971 --> 00:37:50,139
Sit down now.
817
00:37:50,173 --> 00:37:52,575
Oh, God,
my eyes are blurry lately.
818
00:37:56,012 --> 00:37:58,447
You said it was a very bad time
for me to leave
819
00:37:58,482 --> 00:37:59,882
and you're right.
820
00:37:59,916 --> 00:38:02,818
I know I've handled
this poorly,
821
00:38:02,853 --> 00:38:06,722
but there are certain factors
in my life now that...
822
00:38:06,756 --> 00:38:12,595
- It rather means...
- Stop.
823
00:38:14,865 --> 00:38:17,366
Mom...
824
00:38:20,670 --> 00:38:23,372
Open your present.
825
00:38:23,406 --> 00:38:24,573
Will you?
826
00:38:27,310 --> 00:38:30,146
Well, what's this?
827
00:38:30,180 --> 00:38:31,747
Hmm?
828
00:38:35,719 --> 00:38:37,486
Wow.
829
00:38:37,521 --> 00:38:38,788
Ah.
830
00:38:43,560 --> 00:38:45,861
Yes.
Ah.
831
00:38:49,799 --> 00:38:53,836
You're leaving and...
832
00:38:53,870 --> 00:38:55,938
You'll be away
for so very long.
833
00:38:55,972 --> 00:38:57,706
Thanks.
[Taps suitcase]
834
00:38:57,741 --> 00:39:01,243
Yes, it's a long journey.
835
00:39:01,278 --> 00:39:05,247
But you'll come at Christmas.
836
00:39:05,282 --> 00:39:06,248
I wouldn't miss it.
837
00:39:06,283 --> 00:39:09,085
Rituals are important, my dear.
838
00:39:16,359 --> 00:39:20,863
Mom.
839
00:39:20,897 --> 00:39:22,698
Mm, my daughter.
840
00:39:22,732 --> 00:39:25,668
You're at a turning point
in your life
841
00:39:25,702 --> 00:39:30,472
and you only have room to care
for two people right now
842
00:39:30,507 --> 00:39:34,977
and I can't be one of them.
843
00:39:35,011 --> 00:39:35,978
You knew?
844
00:39:36,013 --> 00:39:38,380
Yeah.
I get lucky sometimes.
845
00:39:38,415 --> 00:39:40,082
And besides, you...
846
00:39:40,117 --> 00:39:44,286
I never knew you to pass up
a glass of holiday...
847
00:39:44,321 --> 00:39:45,955
[Chuckles]
Cheer.
848
00:39:45,989 --> 00:39:48,224
[Laughs]
849
00:40:00,337 --> 00:40:01,770
You know you're going to be...
850
00:40:01,805 --> 00:40:03,872
You're going to be fine,
don't you?
851
00:40:03,907 --> 00:40:05,708
Hmm?
852
00:40:05,742 --> 00:40:07,543
No one knows that.
853
00:40:07,577 --> 00:40:09,478
Chances are, you will be.
854
00:40:09,513 --> 00:40:11,680
You'll be utterly fine.
Hmm?
855
00:40:11,715 --> 00:40:13,482
Most of us are
856
00:40:13,517 --> 00:40:16,652
for a while, at least.
857
00:40:16,686 --> 00:40:20,823
And sometimes that while
lasts a very long time.
858
00:40:23,760 --> 00:40:26,729
[Playing light piano music]
859
00:41:14,878 --> 00:41:17,239
Meet Olive.
860
00:41:26,187 --> 00:41:28,457
Or Oliver.
861
00:41:45,997 --> 00:41:50,796
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
862
00:41:50,846 --> 00:41:55,396
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.