All language subtitles for The Ricky Gervais Show s03e11 Wartime.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,837 --> 00:00:19,863 For the past few years, Ricky Gervais, Stephen Merchant, and Karl Pilkington 2 00:00:19,931 --> 00:00:24,555 have been meeting regularly for a series of pointless conversations. 3 00:00:24,675 --> 00:00:26,301 This is one of them. 4 00:00:26,310 --> 00:00:27,890 Testing. Is that all right? 5 00:00:30,344 --> 00:00:33,964 Hello, and welcome to The Ricky Gervais Show, with me, Ricky Gervais, 6 00:00:33,999 --> 00:00:35,791 Stephen Merchant... Hello. 7 00:00:35,825 --> 00:00:39,573 And a little round-headed buffoon. That is... Karl Pilkington. 8 00:00:39,693 --> 00:00:40,817 Right. 9 00:00:40,937 --> 00:00:46,913 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 10 00:00:47,033 --> 00:00:51,196 Well, Karl, you are officially a published author. 11 00:00:51,231 --> 00:00:53,732 And, and a copy will go in the British Library. 12 00:00:53,766 --> 00:00:55,233 Will it? Yeah. 13 00:00:55,267 --> 00:00:57,101 Well they have to take every rubbish... 14 00:00:57,136 --> 00:00:58,670 I think it will go in the British Library lavatory. 15 00:00:58,704 --> 00:01:00,173 - Yeah. - From what I understand... 16 00:01:00,207 --> 00:01:01,575 It will be in there. 17 00:01:01,610 --> 00:01:03,948 Uh, with like a collection of like novelty postcards, 18 00:01:03,983 --> 00:01:05,720 - and maybe a Viz compendium. - Yeah, exactly. 19 00:01:05,754 --> 00:01:07,257 You know... 20 00:01:07,291 --> 00:01:10,737 Yeah, so they have to... They take everything. Just think of that. 21 00:01:11,374 --> 00:01:12,503 But why do they do this? 22 00:01:12,623 --> 00:01:14,452 Why do they think they've gotta keep everything? 23 00:01:14,572 --> 00:01:17,754 Cause it's... We're living in a world now where everything is sort of binable. 24 00:01:17,874 --> 00:01:20,037 And, you know, we use stuff for what it is. 25 00:01:20,300 --> 00:01:22,073 "Binable?" Well, that... 26 00:01:22,193 --> 00:01:24,151 No, I think you could say that. That's fine. That's fine. 27 00:01:24,271 --> 00:01:25,581 Um... 28 00:01:25,701 --> 00:01:27,512 There was a sort of poetry to it, but I think he stumbled across that. 29 00:01:27,632 --> 00:01:28,928 I don't think it was intentional. 30 00:01:29,048 --> 00:01:31,886 Yeah, I mean I'm... I still haven't got over him saying, "foodage." 31 00:01:33,156 --> 00:01:34,223 Do you know what I mean, though? 32 00:01:34,343 --> 00:01:37,651 The, the world's changed. So why is that rule still hanging around when... 33 00:01:37,771 --> 00:01:39,718 Well, it's not a rule. I mean, it's not a rule that... 34 00:01:39,752 --> 00:01:42,741 You know, the country's gonna, you know, live and die by. 35 00:01:42,776 --> 00:01:44,590 It's just that, it is seen as a... 36 00:01:44,625 --> 00:01:48,002 A repository for knowledge, for information. 37 00:01:48,122 --> 00:01:51,146 And I don't believe any old joker can wander in there and get one of these books. 38 00:01:51,180 --> 00:01:52,997 I think you have to either be a scholar. 39 00:01:53,031 --> 00:01:55,147 - I think maybe it's open for brief window for students. - Yeah. 40 00:01:55,182 --> 00:01:58,447 But, you know, you can't, you couldn't just wander in there and see your own book, Karl. 41 00:01:58,481 --> 00:02:00,257 You know... There's some books that... 42 00:02:00,291 --> 00:02:04,304 Uh, they have to turn the page for you in gloves so your... 43 00:02:04,339 --> 00:02:06,491 The amino acids... I'd hate that. 44 00:02:06,525 --> 00:02:07,901 With yours it won't matter. They'll just go, 45 00:02:07,935 --> 00:02:09,585 "It's over there," or they'll throw it to you. 46 00:02:09,619 --> 00:02:11,574 Or they'll slide, they'll slide it along the floor. No, it's... 47 00:02:11,608 --> 00:02:14,269 Or they say "Oh, I can't give it to you, Karl, cause it's propping up this desk." 48 00:02:14,304 --> 00:02:16,013 Yeah. 49 00:02:16,023 --> 00:02:18,074 They'll kick it to you and say, "Put it in the bog when you're finished with it." 50 00:02:18,108 --> 00:02:19,184 Yeah. 51 00:02:19,218 --> 00:02:20,561 It's just that thing of being timed, though. 52 00:02:20,596 --> 00:02:22,015 I hate it when people go, "Oh, have you read this?" 53 00:02:22,049 --> 00:02:23,867 And then I can't read it properly, cause I'm thinking, 54 00:02:23,901 --> 00:02:25,676 "They're thinking I'm taking ages there." 55 00:02:25,711 --> 00:02:27,259 Do you know what I mean? So I have to scan read it. 56 00:02:27,294 --> 00:02:29,343 And they go, "Oh, it's good that." And they go, "What do you think?" 57 00:02:29,378 --> 00:02:31,462 And I go, "Oh, about what?" 58 00:02:32,967 --> 00:02:34,972 So I'd hate to find out someone stood there with gloves on. 59 00:02:35,006 --> 00:02:37,610 Cause that isn't normal, relaxing sort of reading is it? 60 00:02:37,646 --> 00:02:40,687 But it's not, it's not... You don't go in to read the "Doomsday Book." 61 00:02:40,721 --> 00:02:42,793 Let's say, in order to just have a relaxing read. 62 00:02:42,827 --> 00:02:44,862 You're going in there to study it, you know, historically. 63 00:02:44,896 --> 00:02:50,197 To say they're professors and scholars and scientists and historians. 64 00:02:50,231 --> 00:02:53,497 They don't wander in because it's raining and they go, "What's a good read?" 65 00:02:53,532 --> 00:02:55,162 There's not a man wearing white gloves 66 00:02:55,196 --> 00:02:56,726 turning the pages of the latest Jackie Collins. 67 00:02:56,760 --> 00:03:00,524 Exactly. Do you have Heat? I... 68 00:03:00,558 --> 00:03:04,199 Watching your lips move as you read, to see if he should turn the next page. 69 00:03:06,402 --> 00:03:09,005 I suppose I shouldn't really feel guilty cause at the end of the day, right... 70 00:03:09,039 --> 00:03:11,241 I mean, people always rave about Shakespeare saying, 71 00:03:11,275 --> 00:03:14,674 "Oh, you know, his work was good." Brilliant. 72 00:03:14,709 --> 00:03:16,376 But at the same time... 73 00:03:16,410 --> 00:03:18,178 They probably put that on the book when he brings another out. 74 00:03:18,212 --> 00:03:20,545 They put your review on it. "Oh, that was good." Karl Pilkington. 75 00:03:20,580 --> 00:03:23,579 But at the same time, you know, like some people will have a go. 76 00:03:23,614 --> 00:03:25,690 I'm ready for, for people having a go. Like that Wendy did. 77 00:03:25,724 --> 00:03:27,963 - About my little films I made. - It's her opinion. 78 00:03:27,997 --> 00:03:30,399 For those of you who didn't hear, she slammed Karl. 79 00:03:30,433 --> 00:03:33,268 No, well, you know, each to their own and that and, uh... 80 00:03:33,302 --> 00:03:36,941 You know, if everyone liked the same thing, I don't know what we'd do, right? 81 00:03:36,976 --> 00:03:38,210 - Sure. - Uh... 82 00:03:38,244 --> 00:03:40,145 You didn't do anything. 83 00:03:40,180 --> 00:03:42,981 So, so all I'm saying is... Everybody raves about Shakespeare. 84 00:03:43,015 --> 00:03:44,949 Mmm. When... 85 00:03:44,984 --> 00:03:49,648 If you properly looked at what he did, he, he invented a lot of swearing words, right? 86 00:03:49,682 --> 00:03:51,750 Effing and Jeffing and that. Now if... 87 00:03:51,784 --> 00:03:53,751 That was one of his? 88 00:03:53,786 --> 00:03:56,220 Well, there's Effing and Jeffing, and Effing and Jeffing, Part II. 89 00:03:56,255 --> 00:04:00,023 But all I'm saying is, for some reason when things were were brought out years ago. 90 00:04:00,058 --> 00:04:04,294 Um, people say they're good even though they're not, is what I mean. 91 00:04:04,329 --> 00:04:09,499 When I was watching that documentary about the, the real Indiana Jones, um... 92 00:04:09,533 --> 00:04:13,368 Brilliant. They dug out, um, some rocks with drawings on. 93 00:04:13,403 --> 00:04:16,304 And they were like, oh, don't damage 'em, don't, don't mark the paint and... 94 00:04:16,339 --> 00:04:17,839 And it's like, it's rubbish. 95 00:04:17,873 --> 00:04:19,774 It was like a stick fellow with a yak. 96 00:04:19,808 --> 00:04:23,311 And if...now if that were found now... 97 00:04:23,345 --> 00:04:25,747 Or if a kid brought, showed me that, I'd go, oh, it's not that good. 98 00:04:25,781 --> 00:04:29,750 So what I mean is... Cause stuff's old, old stuff gets respect. 99 00:04:29,784 --> 00:04:31,418 But you're not judging it on its aesthetic merits. 100 00:04:31,452 --> 00:04:33,453 You're judging it on its historical importance. 101 00:04:33,487 --> 00:04:35,455 Because... I don't think that's fair, though. 102 00:04:35,489 --> 00:04:38,056 Because when that, when that fella drew that, it wasn't old. 103 00:04:38,091 --> 00:04:39,725 He did it when he was knocking about. 104 00:04:39,759 --> 00:04:42,561 - No, but you must see the difference. - Yes, but... 105 00:04:42,595 --> 00:04:48,800 Between you doing a, a stick man on a wall, with a bit of chalk, near your local... 106 00:04:48,834 --> 00:04:54,104 And a cave painting that, that, that they date to 10,000 years ago. 107 00:04:54,139 --> 00:04:57,608 Yeah so in 10,000 years' time, when they find my story... 108 00:04:57,642 --> 00:05:01,030 Will it gain more respect then, than it is now? 109 00:05:01,150 --> 00:05:02,284 No, less. 110 00:05:02,318 --> 00:05:04,419 But why is it? Cause, I... 111 00:05:04,453 --> 00:05:08,222 Because people will more and more realize what a buffoon you are. 112 00:05:08,256 --> 00:05:11,058 The more research we do, the more you expose yourself, 113 00:05:11,092 --> 00:05:14,560 as an empty, egg-headed, uh, moron. 114 00:05:14,594 --> 00:05:17,729 That's a friend speaking right there, Ricky Gervais. 115 00:05:17,763 --> 00:05:19,697 He loves you like a brother. No... 116 00:05:19,731 --> 00:05:21,665 I'm just, I just think... 117 00:05:21,699 --> 00:05:24,001 - You've mentioned him before, Steve, this Pepys fella. - Yes. 118 00:05:24,035 --> 00:05:29,206 Has he done anything else apart from a diary? 119 00:05:29,240 --> 00:05:32,576 Cause now I've done, now I've done a book and a diary. 120 00:05:32,610 --> 00:05:35,679 That means you're better than Pepys, is what you're thinking, isn't it? 121 00:05:35,714 --> 00:05:37,948 Well, I'm not gonna say that until I know, but what else did he do? 122 00:05:37,982 --> 00:05:40,351 Well, Pepys wasn't a writer predominantly. Right. 123 00:05:40,385 --> 00:05:42,652 I believe he was a, you know, like a bureaucrat or something. 124 00:05:42,687 --> 00:05:46,055 But he kept a diary, which has since become a historical landmark. 125 00:05:46,090 --> 00:05:48,091 And what did he say in it? 126 00:05:48,125 --> 00:05:50,493 Well it's, again, more because it's both well-written, 127 00:05:50,527 --> 00:05:52,328 and it's also an amazing insight into... 128 00:05:52,362 --> 00:05:54,229 A social document, as well. Yeah. A social document, yeah. 129 00:05:54,263 --> 00:05:56,397 It's a social document of that period. 130 00:05:56,432 --> 00:05:58,666 I mean yours is a social document but it, it sort of revolves around... 131 00:05:58,700 --> 00:06:02,936 Uh, having egg and chips in a caf and seeing a lady bird, which, you know... 132 00:06:02,971 --> 00:06:05,272 But that's, that's today's living. That's what I'm saying. 133 00:06:05,306 --> 00:06:07,540 Well his, but his describes the Great Fire of London... 134 00:06:07,575 --> 00:06:09,575 Which is what its most, he's best remembered for. 135 00:06:09,610 --> 00:06:11,310 Yeah, but we haven't had one of them. If we had one, I'd write it down. 136 00:06:11,345 --> 00:06:12,945 I'm only writing what's happening. 137 00:06:12,979 --> 00:06:16,414 He, he was just lucky. He was about in London when that happened. 138 00:06:16,448 --> 00:06:22,419 The thing is, if they read your diary, they'd think, well nothing happened that year. 139 00:06:22,454 --> 00:06:25,155 Nothing important in the world happened that year. 140 00:06:25,189 --> 00:06:27,490 Cause your diary doesn't just mention, I mean, okay, yes, it does... 141 00:06:27,525 --> 00:06:30,026 It fails to mention any disasters in London, cause we haven't had any. 142 00:06:30,060 --> 00:06:31,761 It doesn't mention any world events. 143 00:06:31,796 --> 00:06:35,265 It doesn't mention wars in Iraq, terrorism, it doesn't mention anything. 144 00:06:35,299 --> 00:06:37,333 But I don't need to. But that's all being wrote about anyway. 145 00:06:37,368 --> 00:06:39,202 If you're saying there's a museum that's keeping everything. 146 00:06:39,236 --> 00:06:40,903 There's loads of other books for that. 147 00:06:40,937 --> 00:06:42,972 Who's looking up the fellow whose skulls fell off? 148 00:06:43,006 --> 00:06:44,306 What? 149 00:06:44,341 --> 00:06:46,775 See? It's interesting, isn't it? 150 00:06:46,809 --> 00:06:48,143 A fellow's skull has fell off. 151 00:06:48,177 --> 00:06:50,511 What do you mean, his skull has fell off? 152 00:06:50,545 --> 00:06:52,746 It's something to do with circulation. 153 00:06:52,781 --> 00:06:54,614 But what do you mean his skull fell off? 154 00:06:54,649 --> 00:06:56,683 Well it's in the diary. But how can a skull fall off? 155 00:06:56,717 --> 00:07:00,553 Cause it's surrounded by tissue and it's got a brain. And how can just a skull... 156 00:07:00,587 --> 00:07:04,123 How can it, how can it detach itself from all the stuff surrounding it? 157 00:07:04,157 --> 00:07:06,959 He mislaid all his dreams. But, but... 158 00:07:06,993 --> 00:07:10,062 But all I'm saying is, that's that's not getting a looking. 159 00:07:10,096 --> 00:07:12,964 No, because it's not significant or probably true. 160 00:07:12,999 --> 00:07:17,302 Karl, you have the same concepts that you worked out and decided that were true, 161 00:07:17,337 --> 00:07:19,070 at about 10, I think. 162 00:07:19,104 --> 00:07:22,006 I look at it, life, like a, like a big book. Box of chocolates? 163 00:07:22,040 --> 00:07:24,074 - Like a big book. - Right. Okay, yeah. 164 00:07:26,144 --> 00:07:28,579 And you know, sometimes you get halfway through it, and you go, even though I've been, 165 00:07:28,613 --> 00:07:31,114 you know, been enjoying it, I've had enough. 166 00:07:31,148 --> 00:07:32,682 - Give us another book. - No. 167 00:07:32,717 --> 00:07:37,054 Your metaphor, analogy, whatever you're trying to create there, 168 00:07:37,088 --> 00:07:39,188 falls down with, let's have another book. 169 00:07:39,223 --> 00:07:40,656 Yeah. No, no, no. 170 00:07:40,691 --> 00:07:44,593 You can either opt out of life, or stick with it 'til the end. 171 00:07:44,627 --> 00:07:49,266 You can't go, uh, I'll be someone else now. You can't do that. 172 00:07:49,300 --> 00:07:51,004 I know you think you can. 173 00:07:51,039 --> 00:07:53,140 And I think in your world you can, you know, 174 00:07:53,175 --> 00:07:57,077 possibly be injected into an old woman's head, when you've had enough... 175 00:07:57,111 --> 00:07:58,912 And you'd come out a little baby. 176 00:07:58,946 --> 00:08:02,081 What I mean is, at the moment, you know, my life... 177 00:08:02,116 --> 00:08:04,917 I'm gonna live to 74, 75, all right. 178 00:08:04,952 --> 00:08:07,152 Okay. All right. 179 00:08:07,187 --> 00:08:10,889 So yeah, I am probably on page... What am I on? A book that's got about 200... 180 00:08:10,923 --> 00:08:13,758 This is painful, Steve. This is really painful. 181 00:08:13,792 --> 00:08:15,259 Come on, sorry, carry on. 182 00:08:15,294 --> 00:08:18,628 I'm on... Say my book's got, uh, 300 pages in it. 183 00:08:18,663 --> 00:08:20,797 Yeah. Few pictures and that. 184 00:08:20,831 --> 00:08:23,266 - It's a picture book. - Um... 185 00:08:23,300 --> 00:08:26,502 That's the great thing about Karl's life. It's a book for children. 186 00:08:26,536 --> 00:08:28,637 Is it? It's a popup book. 187 00:08:28,671 --> 00:08:31,006 And it just... Every page he pops in it he goes, 188 00:08:31,040 --> 00:08:32,407 "All right." Ha, ha. "All right." 189 00:08:32,442 --> 00:08:35,476 I'm probably on like, page about 170. 190 00:08:35,511 --> 00:08:37,813 Yeah. That's so specific. 191 00:08:37,847 --> 00:08:40,182 He's gonna die at 74. Yeah. 192 00:08:40,249 --> 00:08:44,551 He's reading a book with a few pictures in with 300 pages, and he's on 170. 193 00:08:44,586 --> 00:08:46,220 Go on, then. So, right... 194 00:08:46,254 --> 00:08:50,157 If, if the book was too thick, all right, and there was loads more pages... 195 00:08:50,191 --> 00:08:52,058 Let me tell you, this book is way too thick. 196 00:08:52,093 --> 00:08:54,427 Yeah. If the book was more thick, yeah. 197 00:08:54,461 --> 00:08:55,994 The book could not be thicker. 198 00:08:56,029 --> 00:09:01,031 If there was loads more pages left, I'd go, I can't be bothered reading on. 199 00:09:01,066 --> 00:09:03,901 Right. Okay, no let him finish the analogy. But you must... 200 00:09:03,935 --> 00:09:05,697 But he must have known that when he saw the book. 201 00:09:05,732 --> 00:09:07,596 You don't... You've got to finish this analogy. 202 00:09:07,630 --> 00:09:09,798 Otherwise we're gonna be here all night. Right, listen. 203 00:09:09,832 --> 00:09:13,168 He must have known how many pages there were when he got the book out of the library. 204 00:09:13,202 --> 00:09:15,470 Yeah, but the way they write books... 205 00:09:15,504 --> 00:09:18,172 They paint in pictures more at the beginning. You're going, this is good. 206 00:09:18,207 --> 00:09:21,709 And then it, it gets a bit boring as it goes on, doesn't it? 207 00:09:21,743 --> 00:09:23,811 Okay, well that works. So you're saying that you... 208 00:09:23,879 --> 00:09:25,245 You were young... No, it doesn't work! 209 00:09:25,280 --> 00:09:27,213 Because you just accepted that that's what all books are like. 210 00:09:27,248 --> 00:09:28,881 Well, no, but there's a little bit of poetry in that. 211 00:09:28,916 --> 00:09:30,950 Cause he's sort of... He's actually saying that, 212 00:09:30,984 --> 00:09:33,118 when he was young, his whole life was ahead of him. 213 00:09:33,152 --> 00:09:36,121 He couldn't wait. The whole world, the promise that he was given of this world. 214 00:09:36,155 --> 00:09:38,856 And now he's, he's a bit jaded and he's more cynical. 215 00:09:38,891 --> 00:09:43,122 And he realizes that the world hasn't got as much to offer him, as he thought it was. 216 00:09:43,156 --> 00:09:44,739 Is that what you meant? Yeah. 217 00:09:44,773 --> 00:09:46,756 Liar. 218 00:09:50,370 --> 00:09:52,358 Actually, Karl, you like sayings, don't you? 219 00:09:52,392 --> 00:09:54,474 Um, I've got a list here of some of the... 220 00:09:54,508 --> 00:09:59,646 The sayings and phrases that Shakespeare made up really. 221 00:09:59,681 --> 00:10:03,330 Um, "in a pickle," was his. 222 00:10:03,358 --> 00:10:04,385 Yeah. 223 00:10:04,419 --> 00:10:06,147 And we know what "in a pickle," means. 224 00:10:06,181 --> 00:10:09,591 Yeah we know, we know what it means. I, I, it's a saying I'd, I'd never use. 225 00:10:09,625 --> 00:10:12,307 Cause when you're in a pickle, it's not something that you would say. 226 00:10:12,341 --> 00:10:14,329 No, if you're being sort of, if you're captured, 227 00:10:14,364 --> 00:10:15,958 and you're being tortured for information. 228 00:10:15,992 --> 00:10:18,907 Yeah. You wouldn't, and you get access to a phone... 229 00:10:18,942 --> 00:10:22,718 You wouldn't call go, "MI5, I'm in a pickle." Hmm. 230 00:10:22,752 --> 00:10:26,135 You'd be screaming, going, "They've taken me teeth out." 231 00:10:26,170 --> 00:10:29,152 While you've been talking about that, I just was looking on the computer at, uh... 232 00:10:29,180 --> 00:10:31,041 The "Pun of the Day" website. 233 00:10:31,075 --> 00:10:34,384 Uh, here's a couple that you might, you might like. 234 00:10:34,418 --> 00:10:38,728 There was a sign on the lawn at a drug rehab center that said, "Keep off the grass." 235 00:10:38,763 --> 00:10:44,461 Okay, okay now if the pun is the lowest form of wit, and let's face it, sarcasm isn't. 236 00:10:44,496 --> 00:10:48,906 Sarcasm is up there compared to the pun, then the drug pun... 237 00:10:48,940 --> 00:10:52,050 I think is one of the lowest of the low. 238 00:10:52,084 --> 00:10:55,501 Oh, people who congratulate themselves on getting drug references. 239 00:10:55,535 --> 00:10:58,317 Keep off the grass, will you? Ha, ha. Grass, get it, grass? 240 00:10:58,352 --> 00:11:00,206 You know, they're smoking the grass and that. 241 00:11:00,240 --> 00:11:04,585 I think puns should be short for punch him in the mouth. 242 00:11:04,619 --> 00:11:06,040 Idioms are better. 243 00:11:06,074 --> 00:11:08,429 Go on then, what's an idiom? 244 00:11:08,464 --> 00:11:10,585 Uh... Is that a new word you made up? 245 00:11:10,620 --> 00:11:12,541 No, I... As in, Karl Pilkington's a complete idiom. 246 00:11:12,575 --> 00:11:15,024 Yeah. I found out what it was cause I thought, oh, I like them. 247 00:11:15,058 --> 00:11:16,419 What are they? 248 00:11:16,453 --> 00:11:19,002 Right. Yeah that's right. And it's like little sayings. 249 00:11:19,036 --> 00:11:21,725 That sum stuff up. Go on, give us an example of your favorite. 250 00:11:21,759 --> 00:11:24,675 Okay, I'll just say one. Uh, uh, talking about sayings. 251 00:11:24,709 --> 00:11:27,158 Karl was getting fed up with somewhat. He was, uh... 252 00:11:27,192 --> 00:11:29,781 Uh, he was fed up with not getting replies from something. 253 00:11:29,809 --> 00:11:32,164 He's, you know, he's having a hard time, you know. 254 00:11:32,199 --> 00:11:34,981 And, uh, I went "Oh, the worm is turned." 255 00:11:35,015 --> 00:11:36,275 He went, 256 00:11:36,310 --> 00:11:37,603 "What?" 257 00:11:37,638 --> 00:11:39,259 "The worm is turned," you know. You've... 258 00:11:39,293 --> 00:11:40,720 Stupid saying, isn't it? 259 00:11:40,748 --> 00:11:43,670 No, okay, tell him why you think that's a stupid saying. 260 00:11:43,698 --> 00:11:46,153 Because how do you know when a worm's turned? 261 00:11:46,982 --> 00:11:49,204 Right. 262 00:11:49,238 --> 00:11:52,882 Of all the creatures that you could flip over and know it's turned, why pick a worm? 263 00:11:54,078 --> 00:11:55,966 It's a bad... 264 00:11:56,000 --> 00:11:59,083 It's, it's the worst thing they could have picked to express something turning. 265 00:11:59,117 --> 00:12:03,955 But you're turning literally. It means changing, doesn't it? 266 00:12:03,989 --> 00:12:06,872 Changing your attitude. "A new broom." "Turning over a new leaf." 267 00:12:06,906 --> 00:12:08,694 Yeah but then use something that changes. 268 00:12:08,729 --> 00:12:10,583 Things are gonna be different now, and I'm sick of it. Chameleon. 269 00:12:10,618 --> 00:12:12,212 No, but... 270 00:12:12,246 --> 00:12:13,634 Chameleon is a brilliant thing to use for something to change. 271 00:12:13,668 --> 00:12:15,429 Oh. Chuck that in a sentence. 272 00:12:15,463 --> 00:12:19,140 There's nothing that you can link a worm to human life to. 273 00:12:19,174 --> 00:12:24,045 You're talking about something that's... It's blind, isn't it? It's blind, deaf... 274 00:12:24,080 --> 00:12:26,495 Gay. 275 00:12:26,530 --> 00:12:28,584 It's got no features. 276 00:12:28,619 --> 00:12:30,907 Why is he having such a go at a worm? 277 00:12:30,941 --> 00:12:32,896 Just because it's, it's a weird thing to use. 278 00:12:32,930 --> 00:12:37,073 Something that... Its ass is more, it does more than its head. 279 00:12:39,163 --> 00:12:41,979 That could be said of you, Karl, to be fair. 280 00:12:45,924 --> 00:12:50,135 Oh, chimpanzee that, he's gone and written it down again... 281 00:12:53,816 --> 00:12:56,038 Just reading excerpts of Karl's diary. 282 00:12:56,072 --> 00:12:58,194 "Went home and looked up Freud on the Internet. 283 00:12:58,228 --> 00:12:59,522 "Didn't find him that interesting. 284 00:12:59,556 --> 00:13:01,377 "So I looked at some other philosophers instead. 285 00:13:01,412 --> 00:13:04,131 "Socrates, Aristotle. 286 00:13:04,166 --> 00:13:06,819 "Lao Tzu from years ago came up with some good stuff. 287 00:13:06,853 --> 00:13:09,868 "One, he knew, he who knows, does not speak. 288 00:13:09,903 --> 00:13:12,057 "He who speaks, does not know." 289 00:13:12,091 --> 00:13:14,447 Not entirely true. 290 00:13:14,481 --> 00:13:16,997 "To lead people, walk behind them." 291 00:13:17,031 --> 00:13:18,685 Yep. 292 00:13:18,720 --> 00:13:22,569 "And, of course, the journey of 1,000 miles begins with one step." 293 00:13:22,603 --> 00:13:24,457 Yeah, good that. 294 00:13:24,492 --> 00:13:28,795 "Maybe this is why people are at the start line spectating at the Commonwealth Games." 295 00:13:28,830 --> 00:13:31,812 Well, I, no, it's just that I, I've never understood why, 296 00:13:31,846 --> 00:13:34,469 in Olympics and stuff like that... 297 00:13:34,503 --> 00:13:38,446 If you're gonna watch, don't stand around on the start line. 298 00:13:38,481 --> 00:13:40,729 Go to the end where you see the winner. 299 00:13:40,764 --> 00:13:42,934 But, because of that saying, it actually makes sense, doesn't it? 300 00:13:44,608 --> 00:13:47,047 It's like, well, every step starts with a step, or whatever. 301 00:13:47,081 --> 00:13:48,649 Say it again. 302 00:13:48,683 --> 00:13:51,885 Uh, every race, you know, you got to start with a, with, with a step. 303 00:13:51,920 --> 00:13:52,986 Yeah. 304 00:13:53,021 --> 00:13:55,522 If you want to stay at the start line, do. 305 00:13:55,556 --> 00:13:57,190 What does that mean? 306 00:13:57,225 --> 00:13:59,659 I'm just saying if, if you're into, I'm not... 307 00:13:59,694 --> 00:14:01,394 I wouldn't watch a race, right. 308 00:14:01,429 --> 00:14:03,063 Okay. Right. But all I'm saying is... 309 00:14:03,097 --> 00:14:05,264 If I was to watch a race... Yeah. 310 00:14:05,299 --> 00:14:07,300 I wouldn't hang about the start line because... 311 00:14:07,334 --> 00:14:08,801 I, I'm capable... Well, you just said you would. 312 00:14:08,835 --> 00:14:10,703 What? Did I? 313 00:14:10,737 --> 00:14:13,272 Yeah, you said that's the place to start, because every, every race starts with a step. 314 00:14:13,306 --> 00:14:15,174 No. But I wouldn't normally. 315 00:14:15,208 --> 00:14:17,076 - When I was on holiday... - Yeah. 316 00:14:17,110 --> 00:14:19,111 - Suzanne said, there's a race going on down the road. - Yeah. 317 00:14:19,145 --> 00:14:21,847 I'd go, well, let's go keep going down the road and stand at the finish line. 318 00:14:21,881 --> 00:14:24,082 Okay, but now who are we talk... But according to Lao Tzu... 319 00:14:24,117 --> 00:14:26,150 Yeah. I'd say, well, hang on a minute. 320 00:14:26,185 --> 00:14:29,120 Every race starts with a single step. 321 00:14:29,154 --> 00:14:31,322 Yeah. How many people are around the start line? 322 00:14:31,356 --> 00:14:33,024 Is there more room there? And she's goes, "Yeah." 323 00:14:33,058 --> 00:14:34,692 I'll go, let's go there then. It's less busy. 324 00:14:34,726 --> 00:14:36,460 Right. And what would you see there then? 325 00:14:36,495 --> 00:14:39,096 I'd see people starting the race, but I wouldn't be that impressed with them, 326 00:14:39,130 --> 00:14:41,365 because I'd go, well, I don't know if any of these are any good. 327 00:14:41,399 --> 00:14:43,400 So would you start at the start or the end then? 328 00:14:43,434 --> 00:14:49,672 I'd...if it was down to me, I, I'd just probably stay at the finish line. 329 00:14:49,706 --> 00:14:52,408 Okay. So you wouldn't want to see the first step then? 330 00:14:52,442 --> 00:14:54,910 Not really. So what do you think of Lao Tzu now then? 331 00:14:54,944 --> 00:14:57,812 Uh, I preferred the leading people from behind. 332 00:14:57,846 --> 00:15:00,180 Okay. And what would you do to lead someone now then. 333 00:15:00,215 --> 00:15:04,117 Um, well, if you're behind, you don't have to take responsibility, do you? 334 00:15:04,152 --> 00:15:05,986 You can go, well, I didn't send you here. You went there. 335 00:15:06,020 --> 00:15:08,154 That's not really leading them, though, is it? 336 00:15:08,188 --> 00:15:12,157 Yeah, because I've made them think. I've gone, uh... 337 00:15:12,192 --> 00:15:14,459 They go, oh, I've just walked into a big hole. 338 00:15:14,494 --> 00:15:17,528 I'd go, oh, you should have been looking where you're going. 339 00:15:17,563 --> 00:15:21,197 I haven't led them in that hole, but they've learned a lesson. 340 00:15:21,231 --> 00:15:23,032 They won't go in a hole again. 341 00:15:24,901 --> 00:15:29,169 That was one of the greatest conversations I've ever been a part of. 342 00:15:29,204 --> 00:15:33,373 I mean, that was incredible. Never mind Aristotle and Socrates. 343 00:15:33,408 --> 00:15:37,544 That was incredible, that. That was incredible, Karl. 344 00:15:39,280 --> 00:15:42,915 One of the key catch-phrases, if you like, from the war, 345 00:15:42,950 --> 00:15:45,884 Karl, was of course, "Keep the home fires burning." 346 00:15:47,153 --> 00:15:51,987 Is that like saying, in a way, but... 347 00:15:52,022 --> 00:15:54,889 Don't worry when you come home, the house is warm. 348 00:15:54,924 --> 00:15:56,391 Pretty much. Sort of. 349 00:15:56,425 --> 00:15:59,059 Yeah. Never forget where you're from. We're remembering you. 350 00:15:59,094 --> 00:16:01,094 We're here waiting for you. Yeah. 351 00:16:01,162 --> 00:16:03,063 Again, it doesn't say what it means. 352 00:16:03,097 --> 00:16:05,098 So there is you, you know, risking your life. 353 00:16:05,132 --> 00:16:07,667 And you're getting the letter from 'em saying, "We've got the heating on." 354 00:16:08,836 --> 00:16:10,302 Again, working hard, paying the bills. 355 00:16:10,337 --> 00:16:14,073 They've got the heating blaring. Put your coat on. 356 00:16:14,108 --> 00:16:17,042 Start panicking. "We're keeping the home fires burning." 357 00:16:17,077 --> 00:16:19,444 What? I didn't know what you mean. Fire. 358 00:16:19,479 --> 00:16:21,579 When we have that in? I thought we had central heating. 359 00:16:21,613 --> 00:16:25,516 Who's, who's she got in? Who is this bloke who's moved in, changed the heating system? 360 00:16:27,252 --> 00:16:29,553 It's all, it's all extra hassle. 361 00:16:29,587 --> 00:16:30,754 Do you know...yeah. 362 00:16:30,788 --> 00:16:32,555 Is...this is why it's best not hearing from people. 363 00:16:32,590 --> 00:16:34,424 Go on. Brilliant. I've, I was in the jungle, wasn't I? 364 00:16:34,458 --> 00:16:36,826 Yeah. Right? For this program. 365 00:16:36,860 --> 00:16:40,363 Suzanne... Should explain that Karl wasn't on maneuvers. 366 00:16:40,397 --> 00:16:42,832 We sent Karl around the world for a program. 367 00:16:42,866 --> 00:16:45,000 Um, and, uh, yeah... 368 00:16:45,034 --> 00:16:47,369 But hold on. I want to hear about your... He was in the jungle. 369 00:16:47,403 --> 00:16:49,904 And he, he didn't want to hear anything from home, because... 370 00:16:49,938 --> 00:16:53,073 No. On a lot of the trips I had a phone now and again. 371 00:16:53,107 --> 00:16:55,007 So I could call Suzanne. 372 00:16:55,042 --> 00:16:59,678 When I was in the jungle, I was out of contact for like five days. Nothing. 373 00:16:59,712 --> 00:17:03,214 - Didn't know what was going on where, right? - Right. 374 00:17:03,249 --> 00:17:06,651 I get out of the jungle. I call Suzanne up. 375 00:17:06,685 --> 00:17:08,286 Everything all right? 376 00:17:08,321 --> 00:17:10,689 Yeah. What bills have we got? 377 00:17:10,723 --> 00:17:14,192 Uh... And then I said, how, you know, how was it? 378 00:17:14,226 --> 00:17:18,963 And she said, it was reassuring, you know, it was all right. 379 00:17:18,998 --> 00:17:23,268 And it's reassuring that if you died, it'd be all right. 380 00:17:23,302 --> 00:17:25,069 What? What do you mean? That was from Suzanne. 381 00:17:25,104 --> 00:17:28,540 What was she saying? Because she sort of, it was like I was dead for five days. 382 00:17:28,574 --> 00:17:30,275 And she said things weren't that bad. 383 00:17:30,309 --> 00:17:33,110 I've still got stuff sorted out. It's reassuring. 384 00:17:33,145 --> 00:17:35,913 She said what? She said... 385 00:17:35,947 --> 00:17:38,115 You called her up after five days of being in the jungle, 386 00:17:38,149 --> 00:17:40,017 eating grubs and having things... 387 00:17:40,052 --> 00:17:42,720 Surviving. Yeah. Surviving. Yeah. Right. 388 00:17:42,754 --> 00:17:44,522 There's me. The first phone call I get I put the phone on. 389 00:17:44,556 --> 00:17:46,891 I'm going to call Suzanne and let her know I'm all right. 390 00:17:46,925 --> 00:17:49,726 So you could get the phone calls in the jungle, but you didn't want to. 391 00:17:49,761 --> 00:17:52,128 What do you mean, turn the phone on? I thought you meant you were... 392 00:17:52,163 --> 00:17:53,830 No. It was off, because there's no signal. All right. 393 00:17:53,864 --> 00:17:55,632 You mean you got out of the jungle. 394 00:17:55,666 --> 00:17:57,533 You mean you got out of the jungle. Right. I got out of the jungle. 395 00:17:57,568 --> 00:18:00,235 Popped the phone on. Thinking right, I'll call Suzanne, let her know I'm all right. 396 00:18:00,270 --> 00:18:01,870 Yeah. Mmm. I've been to hell and back here. 397 00:18:01,904 --> 00:18:03,404 Call her up. Everything all right? 398 00:18:03,439 --> 00:18:06,040 Uh, you know, what's it been like not, not to... 399 00:18:06,075 --> 00:18:08,209 I said, that's the longest we've gone, isn't it? 400 00:18:08,243 --> 00:18:11,143 I don't think I've ever gone 24 hours without talking to her for 17 years. 401 00:18:11,177 --> 00:18:13,939 Yeah. Yeah. Suddenly there's a week when I'm not talking to her. 402 00:18:13,974 --> 00:18:15,808 She goes, yeah, it started off weird, 403 00:18:15,842 --> 00:18:20,711 but it's reassuring, that if you were dead, I can handle it. 404 00:18:21,946 --> 00:18:23,880 Cause she said, I sorted everything out still. 405 00:18:23,915 --> 00:18:25,916 I could handle it if you weren't here. 406 00:18:25,950 --> 00:18:28,518 Now, now what offended you most? 407 00:18:28,552 --> 00:18:32,288 Um, the, the fact that you did... Well, just like the... 408 00:18:32,322 --> 00:18:34,457 That, uh... You want her to be dependent on you? 409 00:18:34,491 --> 00:18:40,195 Or the fact that you realize, you make no difference at all in her life? 410 00:18:42,064 --> 00:18:43,932 Well, that's a bit annoying, isn't it? They forget, don't they? 411 00:18:43,966 --> 00:18:47,068 The bills weren't as piling up as, as much as they normally do. 412 00:18:47,103 --> 00:18:48,870 That's the only thing they ever get through the door. 413 00:18:48,904 --> 00:18:51,306 You know, when there's a postal strike, carry on. I'm not interested. 414 00:18:51,340 --> 00:18:53,040 You're only bringing bills to the door anyway. 415 00:18:53,075 --> 00:18:55,576 Carry on striking. There wasn't that much post. 416 00:18:55,610 --> 00:18:58,912 There wasn't that many bills to sort out. There wasn't problems with the boiler. 417 00:18:58,946 --> 00:19:00,780 She's forgetting all this. Right. 418 00:19:00,814 --> 00:19:02,782 So I'd like to go back in the jungle... Yeah. 419 00:19:02,816 --> 00:19:05,184 Just as the boiler, the flame started to flicker... 420 00:19:05,218 --> 00:19:06,452 Yeah. And about to go out. 421 00:19:06,486 --> 00:19:08,683 Let's see her then. 422 00:19:08,718 --> 00:19:10,418 And that's why I'd say to any soldiers listen to this, before you leave home. 423 00:19:10,453 --> 00:19:13,755 Yeah. Just leave everything. Break a few things. 424 00:19:13,790 --> 00:19:17,559 - Uh, don't pay the bills, and then go. - Yeah. 425 00:19:17,593 --> 00:19:19,461 And they'll miss you more. Yeah. 426 00:19:19,495 --> 00:19:21,763 They'll miss you more. Well, that's great advice to people overseas... 427 00:19:21,797 --> 00:19:23,798 Let me just reiterate that... 428 00:19:23,832 --> 00:19:27,668 The next time, when you come home, have a great time, with your wife and kids. 429 00:19:27,703 --> 00:19:29,403 See your see your mom and dad, and all your family. 430 00:19:29,437 --> 00:19:32,639 But then, when you've just gotta go back into active service, 431 00:19:32,673 --> 00:19:35,808 just, uh, smash the place up and shit everywhere. 432 00:19:35,842 --> 00:19:37,676 Thanks. 433 00:19:41,514 --> 00:19:44,382 Karl, what's your thoughts on poetry? 434 00:19:44,417 --> 00:19:46,651 I've never really been a, a fan of it. 435 00:19:46,686 --> 00:19:48,654 There's a surprise. 436 00:19:48,688 --> 00:19:51,790 It's sold in a bad light. It's a bit sort of, a bit gay, isn't it? 437 00:19:51,824 --> 00:19:53,692 Okay. I mean it depends what sort you're talking about. 438 00:19:53,726 --> 00:19:55,927 Cause I, maybe there's poetry out there that I haven't heard. 439 00:19:55,961 --> 00:19:57,996 There's some poetry gayer than others. 440 00:19:58,030 --> 00:19:59,931 Yeah. War poetry can't be gay, can't it? 441 00:19:59,965 --> 00:20:01,666 - That was people... - I haven't heard... Go on. 442 00:20:01,700 --> 00:20:04,901 People fighting in the trenches and that can't be gay. 443 00:20:04,936 --> 00:20:08,304 They weren't gay. They were, they were writing to their sweetheart. 444 00:20:08,339 --> 00:20:10,806 I don't know his name. Might, might have been a bloke. I don't know. 445 00:20:10,840 --> 00:20:14,309 But so is, was it, was it, uh, sort of a, what sort of poem was it? 446 00:20:14,343 --> 00:20:15,977 Was it a sort of a limerick? Sort of a... 447 00:20:16,011 --> 00:20:19,079 No, it was, it was, uh, well there's, there's famous ones. 448 00:20:19,114 --> 00:20:21,615 Wilfred Owen and Siegfried Sassoon and they're very moving. 449 00:20:21,649 --> 00:20:23,683 They're about, uh, you know, the, the... 450 00:20:23,717 --> 00:20:27,954 What usually happens is that they talk about... "Why are we here?" 451 00:20:27,988 --> 00:20:32,158 This is, you know, we've been, we've been sold a, a lie here. 452 00:20:32,192 --> 00:20:33,859 You know, and they really... 453 00:20:33,893 --> 00:20:37,162 It's like seeing war in a different light from... 454 00:20:37,196 --> 00:20:39,130 Their point of view in the trenches. 455 00:20:39,164 --> 00:20:42,400 Famously some of 'em died soon after the, you know... 456 00:20:42,434 --> 00:20:45,702 But I prefer, I prefer a proper letter. They'd written the poem. 457 00:20:45,737 --> 00:20:47,804 No sort of crypticness. That's the problems with poems. 458 00:20:47,839 --> 00:20:49,807 Right. Okay. So you... 459 00:20:49,841 --> 00:20:53,077 You'd be disappointed to get Dulce Et Decorum Est through the post, would you? 460 00:20:53,111 --> 00:20:55,246 You'd have just said, what you trying to say, mate? 461 00:20:55,280 --> 00:20:58,816 It, what's the weather like? When you coming home? Did you get me socks? 462 00:20:58,851 --> 00:21:03,187 Well, yeah, sometimes life is a bit like that. And it's like say what you mean. 463 00:21:03,221 --> 00:21:06,223 Right. Well that's, well then, there... 464 00:21:06,257 --> 00:21:11,561 You have just wiped all art off the face of the earth. 465 00:21:11,595 --> 00:21:13,696 If you literally just say what you mean. 466 00:21:13,764 --> 00:21:15,431 No I'm just saying in a letter. 467 00:21:15,465 --> 00:21:19,401 Say if I, say if I was a woman, and me fella was fighting in a war. 468 00:21:19,435 --> 00:21:21,436 Right. What's your fella's name? Harry. 469 00:21:21,470 --> 00:21:24,870 Okay. So Harry, let me get this right. So when were you married? 470 00:21:24,904 --> 00:21:29,305 Uh, about 19, uh, 1935. 471 00:21:29,340 --> 00:21:31,874 1935. So, uh, you've been married about four years. 472 00:21:31,908 --> 00:21:33,509 Yeah. 473 00:21:33,543 --> 00:21:35,110 Harry, what, why don't you go off? Oh, you're a woman, aren't you? 474 00:21:35,144 --> 00:21:36,578 You don't go fight. Okay. So what did you see in Harry? 475 00:21:36,612 --> 00:21:38,946 What, what, why, why did you like Harry? Was he... 476 00:21:38,981 --> 00:21:41,949 - He just was like funny, uh... - Butch. 477 00:21:41,983 --> 00:21:44,951 He wasn't that butch but that didn't matter back then, did it, in the war? 478 00:21:44,985 --> 00:21:46,486 No. No, and you... They took everyone. 479 00:21:46,520 --> 00:21:49,121 But what did you say when Harry was, had said to you... 480 00:21:49,155 --> 00:21:51,356 Well I, I thought it was coming. 481 00:21:51,391 --> 00:21:54,092 Because a lot of, uh, a lot of our friends ended up... 482 00:21:54,126 --> 00:21:56,092 Right. Did you hug him and say don't go or something? 483 00:21:56,127 --> 00:21:59,694 No point, cause that would have just made it tough for him. So... 484 00:22:01,029 --> 00:22:02,797 What's the point? Just go with it. 485 00:22:02,831 --> 00:22:04,598 But if he... I cried after he went. 486 00:22:04,633 --> 00:22:06,500 You cried after he went. 487 00:22:06,534 --> 00:22:08,169 That's what you do, isn't it? You wouldn't do it in front of him. 488 00:22:08,203 --> 00:22:09,638 He's got, he's gotta go to battle. 489 00:22:09,672 --> 00:22:11,474 Okay, so your man goes off to battle. 490 00:22:11,508 --> 00:22:15,916 -Right. Then I get a, a letter from the Colonel. - Right. 491 00:22:15,951 --> 00:22:19,286 Saying a bit of bad news. Harry's dead. 492 00:22:19,320 --> 00:22:21,187 Now I get a letter in the post... 493 00:22:21,222 --> 00:22:22,989 He said, he said what he meant, didn't he, in the... 494 00:22:23,023 --> 00:22:24,957 - Well, yeah. And they would do, wouldn't they? - Yeah. 495 00:22:24,991 --> 00:22:27,559 They wouldn't funny around saying, "Oh, he was, he was on the... 496 00:22:27,593 --> 00:22:30,595 "War path and the cloud, the cloud went dark." 497 00:22:30,629 --> 00:22:34,364 I go, what... Just tell me what happened. I don't want a weather forecast. 498 00:22:34,399 --> 00:22:36,199 He got shot in the ass and the bullet came out his head. 499 00:22:36,233 --> 00:22:40,536 Right. Now, the Colonel, he, he would just tell me the basics. 500 00:22:40,571 --> 00:22:43,472 Now, because he sent his by, um... 501 00:22:43,506 --> 00:22:45,673 - Telegram, telegram? - Telegram. 502 00:22:45,708 --> 00:22:47,174 - They sent a telegram. - Hmm. 503 00:22:47,209 --> 00:22:51,044 The letter I get from Harry has been stamped, so I get it late. 504 00:22:51,079 --> 00:22:56,416 Oh, okay. So I get a letter from, uh, from Harry after he's died. 505 00:22:56,450 --> 00:22:57,984 Right and you know he's dead. 506 00:22:58,018 --> 00:22:59,552 I know he's dead, so I get this letter with his handwriting on it. 507 00:22:59,586 --> 00:23:01,387 And I'm devastated, cause I was just getting over his death. 508 00:23:01,421 --> 00:23:03,022 Yeah. 509 00:23:03,056 --> 00:23:04,790 It's all brought back to me when this letter drops through the post. 510 00:23:04,825 --> 00:23:06,793 Well yeah, three days and you're pretty much over it. 511 00:23:06,828 --> 00:23:08,797 - It'll have his handwriting. Oh, God, what's this? - Yeah. 512 00:23:08,832 --> 00:23:10,065 - I open it. - Yeah. 513 00:23:10,100 --> 00:23:12,167 And instead of saying, "Things are bad here. 514 00:23:12,202 --> 00:23:16,672 "Socks are damp, uh, you know, everything's grim." 515 00:23:16,706 --> 00:23:18,773 "It's cold, I'm sick of it." 516 00:23:18,808 --> 00:23:22,943 There's a poem. It wouldn't feel like it was from Harry. 517 00:23:22,978 --> 00:23:25,446 But now... Well... They're not in his words. 518 00:23:25,480 --> 00:23:27,381 Poems are never in the, in the person's words. 519 00:23:27,415 --> 00:23:30,950 But didn't you know Harry was a poet when you married him, and made love to him at night? 520 00:23:30,985 --> 00:23:33,086 No, he only picked it up, because other people were doing it. 521 00:23:33,120 --> 00:23:34,687 Something to do in the trenches. 522 00:23:34,721 --> 00:23:36,555 But when he carried you over the threshold, Karl, and he... 523 00:23:36,589 --> 00:23:39,291 He laid you down and gently kissed you, didn't he, didn't he say any... 524 00:23:39,325 --> 00:23:40,625 Didn't he ever... 525 00:23:40,659 --> 00:23:42,293 He must have whispered some sweet nothings 526 00:23:42,327 --> 00:23:43,994 into your spherical, round head. 527 00:23:44,029 --> 00:23:44,820 - No, it wasn't like that. It wasn't like that. - No? 528 00:23:44,940 --> 00:23:47,097 Straight to the point. It was like, "Get your knickers off." 529 00:23:59,708 --> 00:24:04,678 That's one of the weirdest fucking scenarios I've ever heard. 530 00:24:04,712 --> 00:24:08,315 What the fuck was the telegram coming before the letter? 531 00:24:08,349 --> 00:24:12,953 So specific. It wasn't like Harry... Who the fuck's Harry? 532 00:24:16,991 --> 00:24:18,624 Oh, God. 533 00:24:19,993 --> 00:24:30,369 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 534 00:24:30,419 --> 00:24:34,969 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.