All language subtitles for Superstition s01e03 Half Truths & Half Breeds.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,599 Last time on Superstition... 2 00:00:01,600 --> 00:00:02,945 Welcome home, son. 3 00:00:02,982 --> 00:00:04,752 Would it have killed you to let me know I had a daughter? 4 00:00:04,796 --> 00:00:07,585 My father would have stayed around to raise me. 5 00:00:07,619 --> 00:00:09,757 Can you do a deep dive on the dark web 6 00:00:09,764 --> 00:00:11,557 for anything on Calvin Hastings? 7 00:00:11,587 --> 00:00:13,714 Looks like you're gonna be the man of the house soon. 8 00:00:13,737 --> 00:00:15,863 I want you to take this. You wear it. 9 00:00:15,988 --> 00:00:17,785 And don't ever take it off. 10 00:00:19,919 --> 00:00:21,752 [MUSIC PLAYING] 11 00:00:29,444 --> 00:00:30,880 Good morning. 12 00:00:32,345 --> 00:00:33,702 Can I help you? 13 00:00:34,600 --> 00:00:36,034 Um, water... 14 00:00:36,296 --> 00:00:38,052 for now. We're waiting on the rest of our party. 15 00:00:38,069 --> 00:00:39,129 Thank you. 16 00:00:39,194 --> 00:00:40,384 WAITER: Very good. 17 00:00:54,237 --> 00:00:55,910 Whiskey. Neat. 18 00:00:59,981 --> 00:01:02,536 I'm a little lonely, so keep the bottle here. 19 00:01:02,789 --> 00:01:04,003 Yeah. 20 00:01:05,719 --> 00:01:07,519 [INDISTINCT CHATTER] 21 00:01:17,242 --> 00:01:18,430 Here you go. 22 00:01:24,052 --> 00:01:25,282 [BARTENDER] Friend of yours? 23 00:01:26,307 --> 00:01:28,962 More like extended family. 24 00:01:33,281 --> 00:01:34,452 Really? 25 00:01:37,176 --> 00:01:38,417 Okay. 26 00:01:48,285 --> 00:01:50,253 Wasn't that long ago when your kind 27 00:01:50,268 --> 00:01:53,293 weren't allowed to masquerade in public like this. 28 00:01:53,784 --> 00:01:55,500 Simpler times. 29 00:01:55,901 --> 00:01:57,501 What do you want, James? 30 00:01:57,626 --> 00:01:59,252 You know exactly what I want. 31 00:02:00,452 --> 00:02:03,999 You can hear the master's call just as well as we can. 32 00:02:04,210 --> 00:02:07,093 So whatever it is you think you're gonna do to us 33 00:02:07,218 --> 00:02:08,772 more are coming. 34 00:02:10,719 --> 00:02:11,786 I'm counting on it. 35 00:02:12,219 --> 00:02:13,866 [BOTH GRUNTING] 36 00:02:23,585 --> 00:02:24,652 [GROANS] 37 00:02:30,219 --> 00:02:31,652 [INDISTINCT SHOUTING] 38 00:02:35,952 --> 00:02:37,285 [SCREAMING] 39 00:02:40,452 --> 00:02:41,452 [GRUNTS] 40 00:02:43,552 --> 00:02:45,019 [SCREAMS] 41 00:02:45,119 --> 00:02:46,419 [BONE CRACKS] 42 00:02:50,352 --> 00:02:52,225 Put your hands where I can see 'em! 43 00:02:52,285 --> 00:02:54,670 Or I call the cops. Now! 44 00:02:54,691 --> 00:02:56,079 I'll wait. 45 00:02:58,967 --> 00:03:00,735 You know instead of raising my hands, 46 00:03:00,772 --> 00:03:02,403 I'm gonna raise my glass. 47 00:03:04,785 --> 00:03:07,045 I wouldn't pull the trigger if I were you. 48 00:03:07,377 --> 00:03:10,556 That dagger's wedged in there tighter than a nun's chuff. 49 00:03:11,119 --> 00:03:12,485 It might backfire. 50 00:03:12,979 --> 00:03:14,272 As for them, 51 00:03:14,885 --> 00:03:16,279 you can thank me later. 52 00:03:17,097 --> 00:03:18,543 More are coming. 53 00:03:19,340 --> 00:03:20,502 Salut! 54 00:03:38,052 --> 00:03:39,052 [MUSIC PLAYING] 55 00:03:39,072 --> 00:03:40,355 What are you doing? 56 00:03:41,619 --> 00:03:43,219 [SPANNER WHIRRING] 57 00:03:44,288 --> 00:03:45,719 I can't... I can't even hear you. 58 00:03:45,735 --> 00:03:48,094 Turn the party down. Come to breakfast with me. 59 00:03:48,554 --> 00:03:49,616 I'll make your favorite. 60 00:03:49,642 --> 00:03:51,748 Scrambled... I haven't had that in years. 61 00:03:51,752 --> 00:03:53,860 No, I literally have to run the Boston Marathon 62 00:03:53,902 --> 00:03:55,227 to burn off those calories. 63 00:03:55,459 --> 00:03:57,919 - All right. Call in a cheat day. - Rain check. 64 00:03:57,980 --> 00:03:59,442 - I'm already running. - Run, dance. 65 00:03:59,453 --> 00:04:00,580 Run, dance. It's your choice. 66 00:04:00,607 --> 00:04:01,885 Running. I'm running late. 67 00:04:01,966 --> 00:04:03,013 Aren't you the chief? 68 00:04:03,519 --> 00:04:04,983 Doesn't it come with some kind of privileges? 69 00:04:05,036 --> 00:04:07,648 Yes. And responsibility. Order doesn't keep itself. 70 00:04:07,727 --> 00:04:09,300 What do you want, Calvin? 71 00:04:10,152 --> 00:04:11,785 Nothing, it's just, uh... 72 00:04:11,885 --> 00:04:13,419 [CHATTER ON RADIO] 73 00:04:13,519 --> 00:04:15,245 I haven't seen you since I've been back. 74 00:04:15,298 --> 00:04:17,178 And then there's... You know? 75 00:04:17,219 --> 00:04:18,793 And the Garvey, of it all, right? 76 00:04:18,819 --> 00:04:20,768 Yeah. I'm pretty sure she hates me. 77 00:04:21,522 --> 00:04:24,352 She... She doesn't hate you. It's, um... 78 00:04:25,952 --> 00:04:27,045 It's complicated. 79 00:04:27,085 --> 00:04:28,765 Yeah, I still know when you're lying to me. 80 00:04:28,819 --> 00:04:30,043 Okay, well, hold on. 81 00:04:30,168 --> 00:04:32,910 I just need a few pointers on 82 00:04:33,169 --> 00:04:35,692 how to make up for 16 years as an absentee father? 83 00:04:37,709 --> 00:04:39,651 Luigi's, 1900 sharp, Marine. 84 00:04:39,776 --> 00:04:41,419 - Luigi's? - Don't be late. 85 00:04:42,440 --> 00:04:43,596 Yeah. 86 00:04:45,671 --> 00:04:46,758 I'll be there. 87 00:04:46,991 --> 00:04:47,999 Oorah. 88 00:04:48,184 --> 00:04:49,203 Bye. 89 00:04:49,250 --> 00:04:50,391 Oorah. 90 00:04:51,252 --> 00:04:53,052 [PANTING] 91 00:04:53,152 --> 00:04:56,272 What? Come on, come on, come on. Knees, knees. High ups, let's go. 92 00:04:56,585 --> 00:04:57,920 You're going on a date with him. 93 00:04:57,952 --> 00:04:59,250 It's not a date. 94 00:04:59,715 --> 00:05:00,929 It's just... 95 00:05:01,842 --> 00:05:04,401 I don't know, just two people with a little something in common 96 00:05:04,433 --> 00:05:05,726 meeting over dinner. 97 00:05:06,291 --> 00:05:07,791 I'm not a little something. 98 00:05:08,092 --> 00:05:10,060 - And that's a date. - He knew what I meant. 99 00:05:10,088 --> 00:05:12,191 - And no, it's not. - Hook up. Whatever you want to call it. 100 00:05:12,224 --> 00:05:14,105 - Definitely not a hook up. - Right. 101 00:05:14,422 --> 00:05:15,729 - [MUSIC STOPS] - That's stranger danger. 102 00:05:15,752 --> 00:05:16,767 Garvey. 103 00:05:17,553 --> 00:05:19,137 [INHALES AND EXHALES] Calvin is no stranger. 104 00:05:19,158 --> 00:05:21,043 He is your father whether you like it or not. 105 00:05:21,418 --> 00:05:22,679 I want you to get to know him. 106 00:05:22,804 --> 00:05:24,363 - Oh, I know him. - Oh, really? 107 00:05:24,390 --> 00:05:25,530 Yeah. 108 00:05:25,655 --> 00:05:27,521 You know I did a background check on him. 109 00:05:27,646 --> 00:05:30,376 Past three years of his military service are classified. 110 00:05:32,028 --> 00:05:34,795 Government secrecy isn't out of the ordinary for a Marine. 111 00:05:34,816 --> 00:05:35,983 - True. - True. 112 00:05:36,020 --> 00:05:38,162 - But that depends what the secrets are. - Garvey. 113 00:05:38,204 --> 00:05:39,719 [SIGHS] 114 00:05:40,580 --> 00:05:41,921 Your father is a good man. 115 00:05:42,380 --> 00:05:43,974 Please just give him a chance to prove it. 116 00:05:44,053 --> 00:05:45,373 Right. 117 00:05:46,022 --> 00:05:48,294 - Do good people hide things from their families? - Garvey. 118 00:05:48,313 --> 00:05:49,654 I'm just saying. 119 00:05:49,728 --> 00:05:51,001 See now, that... 120 00:05:51,059 --> 00:05:53,075 could make for an interesting conversation on your date. 121 00:05:53,097 --> 00:05:54,484 Not a date. 122 00:05:54,519 --> 00:05:55,741 - Yeah. - Not a date. 123 00:05:55,785 --> 00:05:57,227 - I gotta go, Mom. - I love you. 124 00:05:57,241 --> 00:05:58,519 Love you, too. 125 00:05:59,553 --> 00:06:01,026 Chief Westbrook. 126 00:06:03,497 --> 00:06:04,547 I'm on the way. 127 00:06:05,746 --> 00:06:07,028 [BEA] Uh-huh. 128 00:06:07,385 --> 00:06:09,829 - You found a notch? - The mark of Asmodeus. 129 00:06:09,954 --> 00:06:12,360 The inferno that helped build King Solomon's tomb 130 00:06:12,369 --> 00:06:14,151 before usurping the king 131 00:06:14,191 --> 00:06:16,831 and ruling in Solomon's form. 132 00:06:16,884 --> 00:06:18,152 Wait. 133 00:06:18,204 --> 00:06:20,936 The king of demons, that's who invaded our home? 134 00:06:20,952 --> 00:06:22,052 Mm-hmm. 135 00:06:22,152 --> 00:06:23,728 Okay, how was he even defeated? 136 00:06:23,747 --> 00:06:25,279 The ring of Solomon. 137 00:06:25,485 --> 00:06:27,385 The ring Isaac gave Calvin before he left. 138 00:06:27,423 --> 00:06:29,271 You know, this is true, it explains why 139 00:06:29,297 --> 00:06:31,494 the Dredge is the most powerful inferno we've ever had to face. 140 00:06:31,528 --> 00:06:33,131 I wish Isaac was here. 141 00:06:33,158 --> 00:06:34,894 This magic is older than him. 142 00:06:35,494 --> 00:06:37,019 Wonderful. 143 00:06:37,394 --> 00:06:38,456 Okay, look, 144 00:06:38,522 --> 00:06:40,257 Isaac left to lure away the Dredge 145 00:06:40,303 --> 00:06:42,745 so we could buy time to learn as much as we could about his true nature. 146 00:06:42,785 --> 00:06:44,612 Less talk, more research. 147 00:06:47,885 --> 00:06:49,819 Okay, no, Bea. I have to ask. 148 00:06:50,519 --> 00:06:52,419 What about the true nature of Isaac? 149 00:06:52,519 --> 00:06:55,851 I'm sorry, but immortality is a hell of a secret to be sitting on. 150 00:06:55,864 --> 00:06:57,419 What is he not telling us? 151 00:06:57,441 --> 00:06:59,863 What is he not telling you? 152 00:07:00,585 --> 00:07:02,629 Isaac doesn't keep secrets from me. 153 00:07:02,919 --> 00:07:05,658 Last time I checked, he was a man. 154 00:07:06,019 --> 00:07:08,852 But seriously, I mean, how would you even know for sure? 155 00:07:08,872 --> 00:07:11,874 Mm. Superstition passed down to me from my mother. 156 00:07:11,999 --> 00:07:13,946 "Cut off the tongue 157 00:07:13,966 --> 00:07:17,476 of a live goose and lay it on the chest of a sleeping man. 158 00:07:17,785 --> 00:07:20,083 When he wakes, he'll tell you all he knows." 159 00:07:20,485 --> 00:07:23,310 Well, that explains our Christmas dinners. 160 00:07:23,352 --> 00:07:24,785 [CHUCKLES] 161 00:07:28,932 --> 00:07:31,952 Why would this drunk randomly kill a couple at the Cottonmouth? 162 00:07:32,007 --> 00:07:34,619 Travis witnessed the altercation, signed an affidavit. 163 00:07:34,634 --> 00:07:37,260 He had a crap load of weird weapons on him. And a cool flask. 164 00:07:37,273 --> 00:07:38,791 I think it was an antique. 165 00:07:40,019 --> 00:07:41,966 I locked it all up in the evidence room. 166 00:07:43,485 --> 00:07:45,319 And Norman Bates, he hasn't said a word. 167 00:07:45,530 --> 00:07:47,938 I was kind of waiting on you to interrogate him, Chief. 168 00:07:48,063 --> 00:07:49,363 He gives me the willies. 169 00:07:50,652 --> 00:07:51,891 Really, Deputy? 170 00:07:53,452 --> 00:07:54,452 [CHUCKLES] 171 00:07:54,625 --> 00:07:56,679 You could always just try looking into his good eye. 172 00:08:10,088 --> 00:08:12,084 Can I get you some water, some coffee? 173 00:08:12,844 --> 00:08:15,199 [SIGHS] Whiskey will do mighty fine. 174 00:08:15,226 --> 00:08:17,576 Oh, yeah. I'll get right on that. 175 00:08:18,969 --> 00:08:20,838 You care to tell me what happened this morning? 176 00:08:21,017 --> 00:08:22,928 You can't hear, can you? 177 00:08:23,097 --> 00:08:25,494 Hear what, hmm? Voices? 178 00:08:25,721 --> 00:08:27,601 Did the voices tell you to murder that couple? 179 00:08:28,683 --> 00:08:29,987 More are coming. 180 00:08:30,112 --> 00:08:31,270 Who is coming? 181 00:08:34,617 --> 00:08:36,274 Hey, you can answer my questions now 182 00:08:36,285 --> 00:08:38,513 or you can sleep it off here and answer them later. 183 00:08:38,719 --> 00:08:40,019 The ball is in your court. 184 00:08:41,252 --> 00:08:44,396 - More are coming. - Yeah. We've been over that. 185 00:08:47,519 --> 00:08:48,824 Fine. 186 00:08:48,884 --> 00:08:50,863 So, you're going to need a public defender, 187 00:08:50,883 --> 00:08:52,771 a change of clothes and from the smell of things, 188 00:08:52,790 --> 00:08:54,889 a good hosing down. 189 00:08:54,952 --> 00:08:57,040 So you just sit tight, I'll be back in two shakes. 190 00:08:57,311 --> 00:08:58,985 Calvin Hastings. 191 00:09:04,257 --> 00:09:07,482 - How do you know him? - I'll only speak to Calvin Hastings. 192 00:09:09,619 --> 00:09:11,552 More are coming. 193 00:09:22,566 --> 00:09:24,827 You have had a busy day. 194 00:09:26,386 --> 00:09:28,192 How do you know my name? 195 00:09:28,793 --> 00:09:30,964 I'm pretty sure I'd remember a face like yours. 196 00:09:30,997 --> 00:09:32,993 Calvin, son of Isaac. 197 00:09:33,118 --> 00:09:35,971 Thought you'd be taller. 198 00:09:37,227 --> 00:09:39,367 I thought you'd be clean and sober. 199 00:09:39,492 --> 00:09:41,466 We can't all be winners, can we? 200 00:09:42,727 --> 00:09:44,660 Drink, there was a noise. 201 00:09:45,947 --> 00:09:48,706 You can't hear the herald's call, can you? 202 00:09:59,146 --> 00:10:01,827 The only thing I hear is the sound of my time you're wasting. 203 00:10:02,727 --> 00:10:04,360 How do you know my father? 204 00:10:04,460 --> 00:10:06,267 Release me and I'll tell you. 205 00:10:07,270 --> 00:10:08,627 And why would I do that? 206 00:10:08,727 --> 00:10:10,593 Because more are coming. 207 00:10:11,360 --> 00:10:15,072 - What does that mean, "more?" - More are coming. 208 00:10:22,556 --> 00:10:25,261 An immortal sworn by holy pledge 209 00:10:25,386 --> 00:10:28,165 must live his life on razor's edge. 210 00:10:28,827 --> 00:10:32,890 Before this templars of war which began as a moon 211 00:10:33,793 --> 00:10:37,227 but will as surely end with the Dredge. 212 00:10:43,093 --> 00:10:45,773 You wacked two people. 213 00:10:46,227 --> 00:10:48,670 If you're looking for help, you're gonna have to 214 00:10:49,686 --> 00:10:51,327 help yourself. 215 00:10:58,360 --> 00:10:59,948 The hell was that? 216 00:11:02,593 --> 00:11:04,460 The technical term is a "nutburger." 217 00:11:04,560 --> 00:11:06,363 Was that rhyming nonsense about Isaac? 218 00:11:06,376 --> 00:11:08,560 Still waiting on that whiskey. 219 00:11:08,660 --> 00:11:10,059 The ramblings of a drunk. 220 00:11:10,336 --> 00:11:12,751 You know most of this town thinks that Hastings is just a 221 00:11:12,771 --> 00:11:14,566 Southern reboot of the Addams Family. 222 00:11:14,593 --> 00:11:16,631 Just a cook looking for attention. 223 00:11:17,199 --> 00:11:19,792 [MAY] The state of Georgia tends to frown on double homicide, 224 00:11:19,827 --> 00:11:21,607 so his fate is sealed. 225 00:11:22,593 --> 00:11:24,293 Then I guess we're done here. 226 00:11:25,927 --> 00:11:27,893 [MAY] There's something you're not telling me. 227 00:11:28,627 --> 00:11:30,266 Why did he ask for you? 228 00:11:32,681 --> 00:11:33,893 No idea. 229 00:11:55,604 --> 00:11:57,631 It's okay. It's okay. 230 00:11:57,893 --> 00:12:00,127 - [MAN] Oops! - Excuse me, sorry about that. 231 00:12:00,175 --> 00:12:01,748 No, it's quite all right, we're... 232 00:12:01,791 --> 00:12:03,670 too busy looking for a place to eat around here. 233 00:12:03,686 --> 00:12:05,740 - Oh, new in town? - Guilty as charged. 234 00:12:05,793 --> 00:12:07,451 Oh, the Cottonmouth's your best bet. 235 00:12:07,483 --> 00:12:09,463 The gator bites are to die for, trust me. 236 00:12:09,669 --> 00:12:12,303 What a lovely spawn you have there. 237 00:12:12,361 --> 00:12:13,914 - Pay no mind, he's teething. - [BABY CRYING] 238 00:12:13,930 --> 00:12:16,596 Oh, not yet ripe. 239 00:12:17,024 --> 00:12:18,360 Pity. 240 00:12:19,727 --> 00:12:21,027 Come on, baby. 241 00:12:25,260 --> 00:12:26,427 Patience. 242 00:12:26,796 --> 00:12:29,660 There'll be plenty to feast upon after our brethren have gathered. 243 00:12:29,760 --> 00:12:31,316 But I hunger now. 244 00:12:31,548 --> 00:12:35,418 Our master has called to sit and wait for his instructions. 245 00:12:35,427 --> 00:12:36,560 And then? 246 00:12:36,685 --> 00:12:39,093 And then we'll take the abuse of this planet, 247 00:12:39,218 --> 00:12:41,124 and bring it back to its source. 248 00:12:41,249 --> 00:12:45,220 All of our show will be cleansed and rectified. 249 00:12:45,345 --> 00:12:48,937 He spun his head clean around, Calvin. 250 00:12:49,538 --> 00:12:50,649 [SIGHS] 251 00:12:50,774 --> 00:12:52,628 I ain't ever seen anything like it. 252 00:12:53,122 --> 00:12:54,711 Not even in Nam. 253 00:12:55,213 --> 00:12:56,897 Anything else you recall? 254 00:12:58,755 --> 00:13:01,527 The couple said he was extended family. 255 00:13:01,717 --> 00:13:05,334 - Said somethin' about a master's call. - [BAR DOOR OPENS] 256 00:13:07,527 --> 00:13:09,034 [MAY] So what was it, huh? 257 00:13:09,430 --> 00:13:11,115 His Axe body spray? 258 00:13:11,679 --> 00:13:14,108 Why was I stood up in Luigi's for a nut burger 259 00:13:14,124 --> 00:13:16,602 who you yourself claimed you didn't want anything to do with, huh? 260 00:13:16,631 --> 00:13:18,093 When did the romance begin? 261 00:13:18,806 --> 00:13:20,802 Not so much of romance, it's more like 262 00:13:20,827 --> 00:13:22,979 - just male companionship. - Calvin Hastings... 263 00:13:23,178 --> 00:13:24,291 Chief. 264 00:13:24,416 --> 00:13:26,804 Calvin... Uh, I'll leave the two of you. 265 00:13:28,501 --> 00:13:31,093 [SCOFFING] Wow. 266 00:13:34,193 --> 00:13:36,893 I am really sorry, I left you hangin'. 267 00:13:36,993 --> 00:13:39,868 That was really raggity of me. 268 00:13:39,887 --> 00:13:41,659 I just, I got caught up. 269 00:13:42,095 --> 00:13:44,344 Not as caught up as I am with you in this dress right now. 270 00:13:44,374 --> 00:13:45,782 It's very nice, by the way. 271 00:13:45,793 --> 00:13:47,310 Caught up with what, Calvin? 272 00:13:48,943 --> 00:13:51,744 Due diligence, crossing my T's and dotting my I's that kind of thing. 273 00:13:51,769 --> 00:13:53,311 *** 274 00:13:53,600 --> 00:13:55,630 You and your family are involved with this, aren't you? 275 00:13:55,755 --> 00:13:58,693 Could there be more to this guy than meets the dead eye? 276 00:13:59,032 --> 00:14:00,127 I doubt it. 277 00:14:00,252 --> 00:14:03,379 But he did mention another possible attack, 278 00:14:03,394 --> 00:14:06,170 so the questions are still nagging at me, that's all. 279 00:14:06,193 --> 00:14:08,274 But that monster carved up two innocent people, Calvin. 280 00:14:08,399 --> 00:14:10,065 And if I need to question him, alone... 281 00:14:10,090 --> 00:14:12,124 He broke the law, that's my jurisdiction, Calvin. 282 00:14:12,127 --> 00:14:14,059 What if you're wrong and this is mine? 283 00:14:14,069 --> 00:14:16,810 Listen, he's goin' to remain in my custody until he stands trial. 284 00:14:16,827 --> 00:14:17,905 - May. - No. 285 00:14:17,940 --> 00:14:20,493 If you talk to him, it will be on the record. 286 00:14:20,593 --> 00:14:21,969 Isaac understood that. 287 00:14:22,988 --> 00:14:24,293 You need to let me do my job. 288 00:14:24,332 --> 00:14:26,356 If you're not gonna show your intel on my investigation, 289 00:14:26,371 --> 00:14:27,704 we have nothing else to discuss. 290 00:14:27,734 --> 00:14:30,151 It's really not wise to keep secrets from me, Calvin. 291 00:14:30,455 --> 00:14:32,276 We keep secrets for a reason. 292 00:14:33,962 --> 00:14:35,271 You know that. 293 00:14:36,206 --> 00:14:37,624 Enjoy your night, Calvin. 294 00:14:46,344 --> 00:14:49,693 - Where are you taking me? - The holding into your arraignment tomorrow. 295 00:14:49,793 --> 00:14:51,294 If you behave. 296 00:14:51,493 --> 00:14:53,542 Get you some clean clothes to sleep in. 297 00:14:53,667 --> 00:14:55,915 That won't be necessary, Deputy. 298 00:14:58,260 --> 00:14:59,493 Here we are. 299 00:15:08,360 --> 00:15:09,893 [GROANING] 300 00:15:12,123 --> 00:15:13,272 My turn. 301 00:15:16,727 --> 00:15:18,160 [GRUNTS] 302 00:15:22,193 --> 00:15:23,893 [YELLS] 303 00:15:56,121 --> 00:15:58,860 [SIREN WAILING] 304 00:16:14,500 --> 00:16:18,131 I'm tellin' you, he knew about Pop and the Dredge. 305 00:16:18,503 --> 00:16:20,064 He could have claimed the information from me. 306 00:16:20,083 --> 00:16:21,557 That's why I can't tell about anything. 307 00:16:21,761 --> 00:16:24,517 The only way this guy can know what he knows is from Pop. 308 00:16:24,535 --> 00:16:25,563 Hmm. 309 00:16:26,019 --> 00:16:28,945 I guess keeping secrets runs in the family. 310 00:16:29,155 --> 00:16:30,747 Isaac doesn't keep secrets from me. 311 00:16:31,383 --> 00:16:33,381 [KNOCK AT DOOR] 312 00:16:37,401 --> 00:16:39,466 It's cool. It's gotta be him. 313 00:16:41,077 --> 00:16:42,128 Mmm. 314 00:16:42,180 --> 00:16:44,679 So cool, he's greeting him with a gun. 315 00:16:46,789 --> 00:16:49,801 - [LAUGHS] - [SPEAKS SPANISH] 316 00:16:52,961 --> 00:16:54,016 English. 317 00:16:59,183 --> 00:17:00,273 Malocchio. 318 00:17:01,212 --> 00:17:03,986 - The evil eye. - Mom, it's cool. Relax. 319 00:17:04,317 --> 00:17:06,613 Hastings, you have nothing to fear. 320 00:17:06,617 --> 00:17:08,842 Though I am indeed evil by half. 321 00:17:13,531 --> 00:17:14,683 Forgive my manners. 322 00:17:14,773 --> 00:17:17,563 I would introduce myself but I was never given a proper name. 323 00:17:17,865 --> 00:17:19,732 Though Isaac always called me James. 324 00:17:21,064 --> 00:17:23,393 How did you get out of jail, James? 325 00:17:23,584 --> 00:17:27,369 Deputy... was kind enough to offer me a rid of safe passage. 326 00:17:29,342 --> 00:17:32,932 After assume, mildly applied inspiration, of course. 327 00:17:33,457 --> 00:17:34,550 Of course. 328 00:17:39,650 --> 00:17:41,550 [LAUGHS] 329 00:17:44,827 --> 00:17:47,683 [SPEAKING SPANISH] 330 00:17:50,912 --> 00:17:52,357 - Did you know that was there? - No. 331 00:17:52,568 --> 00:17:53,949 Isaac's secret stash? 332 00:17:54,244 --> 00:17:57,092 We used to in our rum-running days during Prohibition. 333 00:17:58,099 --> 00:18:02,210 Mortlach 1938, single malt whiskey. 334 00:18:03,870 --> 00:18:05,135 You're not human. 335 00:18:05,732 --> 00:18:07,591 - What kind of creature are you? - All right, Mom... 336 00:18:07,631 --> 00:18:08,889 It's quite all right. 337 00:18:09,314 --> 00:18:11,849 Your mother's very astute and only half wrong. 338 00:18:12,617 --> 00:18:15,587 I'm half human, half infernal. 339 00:18:16,080 --> 00:18:19,868 If that's true, how did you get past the words protecting the house? 340 00:18:20,383 --> 00:18:22,061 I helped Isaac build those words. 341 00:18:22,376 --> 00:18:24,430 Their protective magic is easy to skirt 342 00:18:24,442 --> 00:18:26,431 if you know where they're buried. 343 00:18:27,083 --> 00:18:29,416 [SPEAKING SPANISH] 344 00:18:33,717 --> 00:18:36,783 Isaac would never invite an infernal into his house. 345 00:18:38,316 --> 00:18:39,613 How do you really know him? 346 00:18:41,770 --> 00:18:43,250 He's the reason I'm alive. 347 00:18:45,566 --> 00:18:48,833 Our human half in constant war with our infernal one 348 00:18:48,850 --> 00:18:52,748 makes us a rare and self-destructive breed. 349 00:18:53,242 --> 00:18:56,752 Violence is the only bond to soothe that dark dichotomy. 350 00:18:56,877 --> 00:18:58,447 Violence onto humans. 351 00:18:58,841 --> 00:19:00,158 Quite the opposite. 352 00:19:00,695 --> 00:19:03,345 See, most humans killed my kind upon discovery. 353 00:19:03,383 --> 00:19:06,306 Isaac Hastings saved me from such a fate. 354 00:19:06,903 --> 00:19:11,684 He taught me how to redirect my internal war to hunt infernals. 355 00:19:12,834 --> 00:19:14,561 Hunt them we did. 356 00:19:14,984 --> 00:19:17,383 Why else would he send me in his absence? 357 00:19:17,483 --> 00:19:21,570 Do not believe a word this vile creature says. 358 00:19:21,583 --> 00:19:22,860 I don't know, Bea. 359 00:19:22,884 --> 00:19:24,833 Seems like something Isaac would do. 360 00:19:26,117 --> 00:19:28,999 Doesn't explain the couple people you killed today? 361 00:19:29,421 --> 00:19:31,155 I am many things, son of Isaac, 362 00:19:31,514 --> 00:19:33,209 but a murderer, I am not. 363 00:19:34,183 --> 00:19:35,736 Not of humans. Of course. 364 00:19:37,017 --> 00:19:38,100 Not yet. 365 00:19:43,217 --> 00:19:45,318 I say you don't look back. 366 00:19:45,650 --> 00:19:48,331 No ribs. No bones. 367 00:19:48,347 --> 00:19:50,790 Chest cavity is made up of some kind of... 368 00:19:51,150 --> 00:19:52,334 I don't know. 369 00:19:52,390 --> 00:19:54,272 Whatever it is, it's not human. 370 00:19:54,303 --> 00:19:55,808 I told you, they're infernals. 371 00:19:57,973 --> 00:20:01,983 Skeleton explains your kind's enhanced agility and strength. 372 00:20:02,302 --> 00:20:03,449 My kind? 373 00:20:03,473 --> 00:20:04,857 I have never had the opportunity 374 00:20:04,869 --> 00:20:06,998 to study an infernal sample this close. 375 00:20:07,517 --> 00:20:08,725 It's fascinating. 376 00:20:08,850 --> 00:20:09,999 How'd you know they weren't human? 377 00:20:10,124 --> 00:20:12,196 When I wake the sleeping giant inside, 378 00:20:12,621 --> 00:20:15,395 I see my kind, as you say, for what they are. 379 00:20:15,586 --> 00:20:19,482 Handy for tracking, but it comes with a nasty side effect of sobriety. 380 00:20:20,550 --> 00:20:22,164 Luckily there's a remedy. 381 00:20:29,283 --> 00:20:30,985 [CHUCKLES] 382 00:20:31,717 --> 00:20:33,930 Isaac sent you to baby sit me 383 00:20:33,958 --> 00:20:36,207 while he chased across the globe lookin' to lure the Dredge. 384 00:20:36,217 --> 00:20:37,683 [BOTH COUGHING] 385 00:20:39,836 --> 00:20:41,173 You can't hear it. 386 00:20:41,527 --> 00:20:44,150 A low frequency hum that's blanketing the town? 387 00:20:45,953 --> 00:20:47,050 I don't hear anything. 388 00:20:47,150 --> 00:20:48,783 The Dredger's sent his herald. 389 00:20:49,141 --> 00:20:51,489 War is coming to La Rochelle. 390 00:20:51,744 --> 00:20:53,173 And he's called in reinforcements. 391 00:20:53,298 --> 00:20:54,683 That's why you say more are coming. 392 00:20:54,783 --> 00:20:56,783 [KNOCKING AT DOOR] 393 00:20:59,054 --> 00:21:00,443 Are you expecting company? 394 00:21:02,150 --> 00:21:04,681 - [KNOCKING CONTINUES] - Front door. 395 00:21:04,717 --> 00:21:06,983 [FOOTSTEPS CRUNCHING] 396 00:21:10,942 --> 00:21:12,958 [MAY] Calvin! [BANGING ON DOOR] 397 00:21:13,242 --> 00:21:14,250 Back door. 398 00:21:21,031 --> 00:21:22,392 I have all night. 399 00:21:24,084 --> 00:21:25,217 Back door? 400 00:21:25,494 --> 00:21:27,010 You seem to hear it a little better. 401 00:21:27,731 --> 00:21:30,358 Where is he? That murdering lunatic escaped our custody today. 402 00:21:30,373 --> 00:21:32,311 In the process, he injured four of my deputies. 403 00:21:32,335 --> 00:21:33,417 Did he kill any of them? 404 00:21:35,558 --> 00:21:38,498 No, he didn't kill anybody. But you and I both know that's not the... 405 00:21:39,117 --> 00:21:40,126 He's in there, isn't he? 406 00:21:40,579 --> 00:21:42,310 - Let me in. - I can't do that right now. Um... 407 00:21:42,435 --> 00:21:44,423 You know, Mom is sleeping... 408 00:21:44,450 --> 00:21:46,066 - Don't... - She's been sick, and, 409 00:21:46,191 --> 00:21:48,028 - I think you're in heightened excitement. - My heightened excitement? 410 00:21:48,036 --> 00:21:49,767 You are harboring a fugitive right now, Calvin. 411 00:21:49,783 --> 00:21:51,714 - That's a very serious allegation. - It is serious! 412 00:21:51,716 --> 00:21:52,716 I'm gonna try not to take it personally. 413 00:21:52,725 --> 00:21:54,946 I would love to be wrong. Prove me wrong. Let me in. 414 00:21:55,850 --> 00:21:57,831 - Okay. As soon as I see a warrant. - Thank you. 415 00:21:58,217 --> 00:22:00,525 - [SIGHS] Calvin, please, don't... - You explained to me 416 00:22:00,585 --> 00:22:02,236 that the police station is your jurisdiction, 417 00:22:02,248 --> 00:22:04,051 consider the Hastings funeral home mine. 418 00:22:07,402 --> 00:22:08,591 Look, May... 419 00:22:10,732 --> 00:22:12,862 I need you to trust me on this, okay? 420 00:22:12,886 --> 00:22:15,101 - When I come back... When I come back - There is no other way around this. 421 00:22:15,159 --> 00:22:16,674 with my warrant, 422 00:22:17,050 --> 00:22:19,376 that murderer will not be the only one in cuffs. 423 00:22:19,595 --> 00:22:20,726 Trust that. 424 00:22:26,966 --> 00:22:28,021 Thank you. 425 00:22:29,783 --> 00:22:31,983 [TV PLAYING INDISTINCTLY] 426 00:22:33,649 --> 00:22:36,250 [CELLPHONE RINGING AND VIBRATING] 427 00:22:41,923 --> 00:22:43,347 Thought you were supposed to be on your date. 428 00:22:43,984 --> 00:22:45,385 Not a date. [SIGHS] 429 00:22:45,576 --> 00:22:48,050 Listen, do you still have that file we discussed earlier? 430 00:22:48,150 --> 00:22:49,725 Secret life of Calvin Hastings? 431 00:22:49,739 --> 00:22:50,985 Yes. That one. 432 00:22:51,053 --> 00:22:52,136 Yeah. 433 00:22:52,215 --> 00:22:53,990 Wait a minute. You're no hacker. 434 00:22:54,013 --> 00:22:56,469 How did you get your hands on that information in the first place? 435 00:22:56,839 --> 00:22:57,894 Classified. 436 00:22:57,930 --> 00:22:58,972 That means it was Russ. 437 00:22:58,975 --> 00:22:59,975 We need to talk about him, 438 00:22:59,983 --> 00:23:02,443 I'm not sure that he's the best fit for you, okay? 439 00:23:02,535 --> 00:23:04,162 Yeah, yeah, we're both shattered. 440 00:23:04,321 --> 00:23:05,358 What did you say? 441 00:23:05,539 --> 00:23:06,896 Nothing. I said I have it. 442 00:23:07,202 --> 00:23:09,431 Listen, just bring the files to the office, please. 443 00:23:09,471 --> 00:23:11,210 Okay. I'll be there in ten. 444 00:23:11,335 --> 00:23:12,408 Thank you. 445 00:23:12,617 --> 00:23:14,117 [DOOR OPENS, CLOSES] 446 00:23:17,063 --> 00:23:18,775 Son, we need to talk. 447 00:23:19,100 --> 00:23:21,842 Ma, I'll smooth things out with May later. I just can't right now. 448 00:23:21,883 --> 00:23:23,091 It's about James. 449 00:23:24,544 --> 00:23:27,259 You know better than anyone you can't trust infernals. 450 00:23:28,839 --> 00:23:31,442 - Arlo died because... - Arlo died because of Isaac. 451 00:23:32,850 --> 00:23:34,359 You know it wasn't as simple as that. 452 00:23:34,518 --> 00:23:37,342 Infernals are still serving backstabbing creatures of chaos. 453 00:23:37,578 --> 00:23:38,935 And you're putting your trust in him? 454 00:23:40,137 --> 00:23:43,062 - Not all of it. - James possesses only half their traits 455 00:23:43,074 --> 00:23:44,316 and even he can't escape their violence. 456 00:23:44,336 --> 00:23:45,584 Then why would Pop send him here? 457 00:23:45,585 --> 00:23:46,516 - That's got to count for something. - [CAT MEOWS] 458 00:23:46,532 --> 00:23:48,335 Maybe Isaac sent him, maybe he didn't. 459 00:23:48,371 --> 00:23:50,384 But you're going to take the word of a half-infernal? 460 00:23:50,921 --> 00:23:52,223 If James is telling the truth, 461 00:23:52,250 --> 00:23:54,233 and the Dredge is sending an army of infernals 462 00:23:54,250 --> 00:23:57,054 to La Rochelle, he can help us. I can't just ignore that! 463 00:23:57,083 --> 00:23:59,772 - Isaac wouldn't just ignore that! - If you're wrong, 464 00:23:59,897 --> 00:24:02,317 and he's running a game on you, then what? 465 00:24:02,368 --> 00:24:03,649 Look, Ma... 466 00:24:04,950 --> 00:24:07,975 You raised us to always look beyond the skin 467 00:24:08,318 --> 00:24:09,540 and into the soul. 468 00:24:10,292 --> 00:24:12,436 Infernals don't have souls! 469 00:24:18,617 --> 00:24:19,917 [SIGHS] 470 00:24:20,294 --> 00:24:21,573 I guess we're about to find out. 471 00:24:26,266 --> 00:24:28,113 [CALVIN] How did you beat the lock on the door? 472 00:24:28,238 --> 00:24:30,633 A blind halfwit warlock could pick that lock. 473 00:24:30,723 --> 00:24:33,906 Perhaps you should consider a glamour ward to mask the door. 474 00:24:34,272 --> 00:24:35,419 Good to know. 475 00:24:35,765 --> 00:24:38,467 Apologies. I couldn't resist. 476 00:24:38,706 --> 00:24:40,799 I didn't have much time to gather my belongings. 477 00:24:40,819 --> 00:24:42,045 They are in police custody. 478 00:24:43,021 --> 00:24:44,068 Yeah. 479 00:24:44,222 --> 00:24:45,806 Just your hat and flask, right? 480 00:24:45,966 --> 00:24:47,621 Just the essentials, yes. 481 00:24:49,473 --> 00:24:50,925 I don't mean to seem ungrateful, 482 00:24:50,953 --> 00:24:53,289 but this thing you have with killing infernals... 483 00:24:54,178 --> 00:24:55,486 - Why? - Huh? 484 00:24:55,729 --> 00:24:57,433 Remember when you were a kid 485 00:24:57,659 --> 00:24:59,594 with a magnifying glass? 486 00:24:59,773 --> 00:25:02,106 And then you found the anthill. 487 00:25:03,283 --> 00:25:04,485 It's like that. 488 00:25:07,020 --> 00:25:08,150 What are we up against? 489 00:25:08,275 --> 00:25:10,996 The herald was once a handmaiden to Persephone, 490 00:25:11,121 --> 00:25:12,973 with a voice so beautiful 491 00:25:13,001 --> 00:25:14,405 that when she sang... 492 00:25:14,573 --> 00:25:17,039 [SPEAKING SPANISH] 493 00:25:18,673 --> 00:25:19,939 Siren's call. 494 00:25:20,442 --> 00:25:23,419 In Greek mythology, they used it to lure sailors to their deaths. 495 00:25:23,873 --> 00:25:25,404 That's a superstition. 496 00:25:26,217 --> 00:25:27,637 But now she works for the Dredge. 497 00:25:27,649 --> 00:25:30,848 And he has cursed her with the most monstrous form 498 00:25:30,973 --> 00:25:32,866 and a voice so cruel, 499 00:25:33,280 --> 00:25:34,661 it's a herald of war. 500 00:25:35,873 --> 00:25:38,308 - You can still hear her call. - Yes. 501 00:25:38,526 --> 00:25:41,122 She is luring the most vile 502 00:25:41,763 --> 00:25:44,877 and ruthless infernals from miles around. 503 00:25:45,661 --> 00:25:49,145 Even now, it pushes me towards violence. 504 00:25:49,982 --> 00:25:51,041 Good. 505 00:25:51,286 --> 00:25:52,775 That means you can track them. 506 00:25:53,373 --> 00:25:55,916 We can hunt this herald and kill the rest. 507 00:25:56,406 --> 00:25:57,643 Hmm. 508 00:25:58,495 --> 00:25:59,900 [PEOPLE CHEERING] 509 00:26:00,497 --> 00:26:02,073 [WHOOPING] 510 00:26:02,101 --> 00:26:03,681 This is my jam. 511 00:26:05,281 --> 00:26:06,806 [UPBEAT MUSIC] 512 00:26:08,573 --> 00:26:11,073 [INDISTINCT CHATTER] 513 00:26:12,518 --> 00:26:13,706 [BOY] Yeah, this is a great idea! 514 00:26:13,784 --> 00:26:15,977 - Boom! Boom! - Oh, my God! 515 00:26:16,208 --> 00:26:18,437 - What? - We should totally go skinny dipping! 516 00:26:18,506 --> 00:26:19,631 - [ALL GASP] - What? 517 00:26:19,756 --> 00:26:20,964 Oh, come on! 518 00:26:21,006 --> 00:26:23,997 - The water's just right. - My trunks are in the tent. 519 00:26:24,013 --> 00:26:26,644 - Who needs a suit? - [BOY] That's right! Whoo! 520 00:26:27,237 --> 00:26:29,339 Okay. I'll be there in a second, okay? 521 00:26:29,439 --> 00:26:31,106 [ALL SHOUTING EXCITEDLY] 522 00:26:38,939 --> 00:26:40,839 [MUMBLING INDISTINCTLY] 523 00:26:41,171 --> 00:26:43,239 [ALL SCREAMING] 524 00:26:46,321 --> 00:26:49,006 Funny, funny, guys. 525 00:26:49,075 --> 00:26:51,355 - [SCREAMING CONTINUES] - You guys got me! Whoo. 526 00:26:51,673 --> 00:26:53,310 All right, if you're not gonna come in, 527 00:26:53,322 --> 00:26:55,033 I'm gonna come out after you. 528 00:26:55,273 --> 00:26:56,839 [SCREAMING STOPS] 529 00:26:57,673 --> 00:26:59,435 All right, here I come! 530 00:27:03,621 --> 00:27:05,779 Come on, you guys. Game's up. 531 00:27:08,939 --> 00:27:10,175 Where are you? 532 00:27:14,873 --> 00:27:17,060 - [SCREAMING] - Help me! 533 00:27:17,073 --> 00:27:20,332 - Help! I can't... - Nancy. Come on. Come on. 534 00:27:20,339 --> 00:27:21,406 Come on. [GRUNTS] 535 00:27:21,506 --> 00:27:22,733 Come on. Nancy, stay with me. 536 00:27:22,761 --> 00:27:24,514 Hey, it's okay. Come on. 537 00:27:24,639 --> 00:27:25,905 [BOTH STRAINING] 538 00:27:26,030 --> 00:27:28,526 Nancy. Nancy, stay with me, okay? 539 00:27:28,566 --> 00:27:30,668 Are you okay? Shit! 540 00:27:31,117 --> 00:27:33,106 Oh... Shit! [GASPING] 541 00:27:34,406 --> 00:27:35,940 Oh, shit! Nancy! 542 00:27:36,000 --> 00:27:37,281 [WHIMPERING] 543 00:27:37,357 --> 00:27:39,768 [SCREAMING] 544 00:27:43,139 --> 00:27:45,206 [PANTING] 545 00:27:45,306 --> 00:27:46,973 [TENT FLAPPING] 546 00:27:55,273 --> 00:27:57,239 [SCREAMING] 547 00:28:01,939 --> 00:28:03,014 Hi, Caroline. 548 00:28:03,053 --> 00:28:04,458 Let's make sure this is done right, all right? 549 00:28:04,486 --> 00:28:06,345 I need all of that evidence bagged and tagged. 550 00:28:08,192 --> 00:28:10,941 [SIGHS] Calvin, where are you, huh? 551 00:28:11,355 --> 00:28:13,213 Got a bloodbath over here at the quarry. 552 00:28:14,606 --> 00:28:15,971 Seems to be your guy's M.O. 553 00:28:16,424 --> 00:28:19,429 We've got heads twisted around the bodies, 554 00:28:19,811 --> 00:28:21,404 and from the looks of things it seems 555 00:28:21,405 --> 00:28:23,634 that he has extended his repertoire. 556 00:28:25,795 --> 00:28:26,945 Calvin, where are you? 557 00:28:30,841 --> 00:28:32,182 [HARMONICA PLAYING] 558 00:28:34,785 --> 00:28:35,883 Message from May. 559 00:28:35,923 --> 00:28:37,738 Attack near the north quarry. Five dead. 560 00:28:37,754 --> 00:28:39,744 - You are the primary suspect. - Hmm. 561 00:28:39,927 --> 00:28:41,239 This will be your lady friend, 562 00:28:41,267 --> 00:28:42,382 - the police chief? - Ah, don't. 563 00:28:42,507 --> 00:28:43,949 You can't tell her you're with me, 564 00:28:43,973 --> 00:28:45,781 because if she interferes it'll slow us down. 565 00:28:45,796 --> 00:28:47,916 Yet you need her information. 566 00:28:48,041 --> 00:28:50,348 Complicated by the fact that you fancy her, 567 00:28:50,396 --> 00:28:53,114 and this could do some irreparable damage. 568 00:28:53,325 --> 00:28:54,439 On the other hand, 569 00:28:54,487 --> 00:28:57,214 if you like her and she likes you, who gives a shit? 570 00:28:57,432 --> 00:28:58,899 You should really write Hallmark cards. 571 00:28:58,940 --> 00:29:02,473 My point is, complications are where the good stuff is in life. 572 00:29:03,873 --> 00:29:05,083 Huh. 573 00:29:05,644 --> 00:29:08,163 - Didn't think you'd notice that. - Yeah. I did. 574 00:29:08,350 --> 00:29:09,727 It's going back in the Alchemy room. 575 00:29:09,770 --> 00:29:10,773 The trail? 576 00:29:10,898 --> 00:29:13,118 We'll circle back and the trail will be fresh. 577 00:29:14,139 --> 00:29:15,836 No, we can hunt down the stragglers after. 578 00:29:17,833 --> 00:29:19,608 What if we kill the herald, 579 00:29:19,955 --> 00:29:22,318 then the stragglers are scattered in the four winds 580 00:29:22,326 --> 00:29:23,601 and the town will be safe? 581 00:29:24,357 --> 00:29:25,913 I don't want to go after the herald. 582 00:29:26,273 --> 00:29:29,292 Infernals from miles around 583 00:29:29,630 --> 00:29:31,414 are gathering to hear the songs. 584 00:29:31,481 --> 00:29:33,490 We could kill all of them. 585 00:29:34,075 --> 00:29:35,159 In the quarry. 586 00:29:35,672 --> 00:29:37,128 [SPEAKING SPANISH] 587 00:29:41,521 --> 00:29:42,606 Quarry. 588 00:29:57,786 --> 00:29:58,817 Slow down. 589 00:29:59,051 --> 00:30:00,146 I'm human. 590 00:30:00,239 --> 00:30:02,155 I don't have your infernal stamina. 591 00:30:03,439 --> 00:30:06,381 [CHUCKLES] [SPEAKING SPANISH] 592 00:30:07,288 --> 00:30:09,114 - English! - [CHUCKLES] 593 00:30:09,239 --> 00:30:12,175 The apple has certainly fallen far from the tree. 594 00:30:12,561 --> 00:30:13,898 I am not my father. 595 00:30:14,850 --> 00:30:16,649 Then Isaac never could've kept up with his pace. 596 00:30:16,673 --> 00:30:20,181 [CHUCKLES] Are you familiar with the Battle of New Orleans? 597 00:30:20,306 --> 00:30:21,654 In 1815, 598 00:30:21,721 --> 00:30:25,673 the British decided to take the newly annexed port city for the Crown. 599 00:30:25,892 --> 00:30:29,606 Everyone, town folk, pirates, General Jackson and his army, 600 00:30:29,706 --> 00:30:31,631 united to rebel against the British invasion 601 00:30:31,650 --> 00:30:36,063 in what is known to be the most lopsided victory on record to this day. 602 00:30:36,067 --> 00:30:38,737 The Brits lost 2,000 to New Orleans's eight. 603 00:30:38,862 --> 00:30:40,448 Top marks! 604 00:30:40,807 --> 00:30:43,737 What you didn't know was that two men went behind enemy lines, 605 00:30:43,862 --> 00:30:46,817 decimated the British before Americans ever got to them. 606 00:30:47,073 --> 00:30:49,161 - You? - And your daddy. 607 00:30:49,467 --> 00:30:50,486 [SCOFFS] 608 00:30:50,511 --> 00:30:51,839 Try to keep up. 609 00:30:55,784 --> 00:30:57,428 [WOMAN] What do we have here? 610 00:31:02,239 --> 00:31:03,927 A fumbling half-breed. 611 00:31:04,675 --> 00:31:06,338 And his sidekick. 612 00:31:09,729 --> 00:31:11,439 Shall we kill them both? 613 00:31:12,039 --> 00:31:13,072 The human. 614 00:31:13,398 --> 00:31:15,241 But let's save James for the Dredge. 615 00:31:16,124 --> 00:31:18,099 His suffering will be legendary. 616 00:31:20,100 --> 00:31:21,227 [CALVIN] Two more at our six. 617 00:31:22,108 --> 00:31:23,549 Not the best odds. 618 00:31:23,913 --> 00:31:25,844 Do your thing, son of Isaac. 619 00:31:34,743 --> 00:31:37,013 - What? - Use the ring. 620 00:31:39,281 --> 00:31:41,179 Oh, you've got to be shitting me. 621 00:31:46,179 --> 00:31:47,546 [ALL GRUNTING] 622 00:31:57,946 --> 00:31:59,262 Let's go, half-breed. 623 00:32:01,125 --> 00:32:02,156 Aah! 624 00:32:19,079 --> 00:32:20,213 No. 625 00:32:20,713 --> 00:32:22,446 [STRAINING] 626 00:32:28,271 --> 00:32:29,629 He's got Solomon's ring. 627 00:32:29,664 --> 00:32:31,499 - Brothers, flee! - Go! 628 00:32:37,393 --> 00:32:39,030 [WHISTLES] 629 00:32:51,428 --> 00:32:52,479 What are you lookin' at? 630 00:32:55,308 --> 00:32:57,406 - [GRUNTING] - Hey, hey, hey, you OK? 631 00:32:57,531 --> 00:32:59,233 [CALVIN] Come on, come on. You all right? 632 00:32:59,508 --> 00:33:01,779 - I got you. - [JAMES] I can barely see, this is your fault. 633 00:33:01,879 --> 00:33:02,946 [CALVIN] My fault? 634 00:33:03,157 --> 00:33:05,271 You are welcome for me saving your life back there. 635 00:33:05,286 --> 00:33:06,926 [JAMES] They took my eye, [SPEAKING SPANISH]. 636 00:33:06,950 --> 00:33:08,359 What am I suppose to check them with now? 637 00:33:08,383 --> 00:33:10,006 It's your desperado bullshit 638 00:33:10,010 --> 00:33:11,618 that got us into a trap in the first place. 639 00:33:11,630 --> 00:33:12,888 [JAMES] If the infernals take over, 640 00:33:12,920 --> 00:33:15,415 they will turn this plane into infernal Garden of Eden. 641 00:33:15,459 --> 00:33:18,468 You had the ring of Solomon, why didn't you use it? 642 00:33:20,318 --> 00:33:21,671 Then why bother, huh? 643 00:33:21,796 --> 00:33:23,171 There's a chance they will take me... 644 00:33:23,203 --> 00:33:24,838 [CALVIN] Whatever, man, it's not what I did. 645 00:33:25,459 --> 00:33:28,965 The ring was made to bend infernals to its wearer's will, 646 00:33:29,013 --> 00:33:30,446 and you use it like a damn trinket. 647 00:33:30,692 --> 00:33:32,798 Why didn't you use its power? 648 00:33:32,810 --> 00:33:34,147 [CALVIN] I don't know how to use it. 649 00:33:35,079 --> 00:33:36,138 Isaac never taught. 650 00:33:36,146 --> 00:33:37,754 Isaac teaches all his descendants 651 00:33:37,770 --> 00:33:39,254 how to fight and eradicate evil. 652 00:33:39,262 --> 00:33:40,548 Haven't you ever wondered what happened 653 00:33:40,556 --> 00:33:42,402 to the rest of your brothers and sisters? 654 00:33:44,464 --> 00:33:46,163 Isaac never told you. 655 00:33:46,987 --> 00:33:49,283 I had one brother, his name was Arlo. 656 00:33:50,579 --> 00:33:53,045 Your roots go far deeper than that. 657 00:33:53,479 --> 00:33:55,795 Isaac has had many families over the years, 658 00:33:55,819 --> 00:33:58,725 he's turned warriors of them all, except you. 659 00:33:59,194 --> 00:34:00,499 No wonder he sent me, 660 00:34:00,769 --> 00:34:02,386 he can't trust his own son. 661 00:34:02,971 --> 00:34:04,428 Now why would that be, huh? 662 00:34:04,507 --> 00:34:06,054 What was your failing? 663 00:34:06,636 --> 00:34:08,862 Are you responsible for the death of a friend, 664 00:34:09,355 --> 00:34:10,712 a family member? 665 00:34:11,488 --> 00:34:12,587 Ah... 666 00:34:13,113 --> 00:34:15,413 [SPEAKING SPANISH] 667 00:34:15,739 --> 00:34:17,049 Your brother, Arlo? 668 00:34:17,997 --> 00:34:20,177 [LAUGHS] 669 00:34:22,927 --> 00:34:26,115 Infernal, you will keep my brother's name out of your mouth. 670 00:34:27,747 --> 00:34:28,865 He'd still be alive if it wasn't for... 671 00:34:28,901 --> 00:34:30,628 If it wasn't for infernals, is that right? 672 00:34:30,942 --> 00:34:34,572 You can't get past the infernal blood that's coursing through my veins. 673 00:34:34,579 --> 00:34:36,124 You don't give me any reason to not to. 674 00:34:36,146 --> 00:34:38,790 Congratulations. Racism suits you. 675 00:34:38,830 --> 00:34:40,021 Racism? 676 00:34:40,347 --> 00:34:42,381 Admit it, you hate all infernals. 677 00:34:42,715 --> 00:34:45,664 You Hastings are born to hunt us down and kill us on sight. 678 00:34:45,700 --> 00:34:46,834 If I wanted you dead, 679 00:34:47,351 --> 00:34:49,890 - you would be dead. - [LAUGHS] 680 00:34:51,024 --> 00:34:52,346 Was that good for you? 681 00:34:52,679 --> 00:34:54,944 I love the sound of an empty threat. 682 00:34:55,579 --> 00:34:57,292 Isaac has made warriors for centuries, 683 00:34:57,320 --> 00:35:00,454 look at the weak litter he's made now. Pathetic. 684 00:35:00,579 --> 00:35:01,615 You're no warrior. 685 00:35:01,740 --> 00:35:03,828 Warriors don't go out like cobardes. 686 00:35:04,155 --> 00:35:05,389 You play at war. 687 00:35:05,548 --> 00:35:07,291 When you play at war, soldiers die. 688 00:35:07,313 --> 00:35:08,585 Like your brother Arlo. 689 00:35:11,046 --> 00:35:12,442 [GROANS] 690 00:35:12,465 --> 00:35:14,013 [LAUGHS] 691 00:35:14,603 --> 00:35:15,746 Hit me again. 692 00:35:16,182 --> 00:35:19,111 Won't change the fact that Arlo died on your watch. 693 00:35:19,236 --> 00:35:21,874 The fact that you can't recover makes you damaged goods. 694 00:35:21,938 --> 00:35:23,913 Isaac knows it. Now so do I. 695 00:35:25,579 --> 00:35:27,513 [GRUNTS] 696 00:35:30,332 --> 00:35:31,550 [LAUGHS] 697 00:35:31,979 --> 00:35:32,986 You knew. 698 00:35:33,193 --> 00:35:34,511 Suspected. 699 00:35:35,641 --> 00:35:38,679 I thought again you fired up, I sharpen up your focus. 700 00:35:38,925 --> 00:35:40,746 Enough to activate the ring's power. 701 00:35:44,182 --> 00:35:46,502 I've seen Isaac use it. But I don't know how. 702 00:35:46,845 --> 00:35:49,766 Because I'm a mixed heritage, I can't touch it. 703 00:35:53,504 --> 00:35:54,603 Hey, 704 00:35:55,319 --> 00:35:56,513 I'm sorry about your eye. 705 00:35:58,662 --> 00:36:00,854 I'm gonna find another way to track the infernals. 706 00:36:01,874 --> 00:36:03,839 Well, you're the hero now. 707 00:36:04,265 --> 00:36:06,466 Not gonna take you before you were ready. 708 00:36:08,539 --> 00:36:09,550 Can you fight? 709 00:36:10,685 --> 00:36:11,955 A la fiesta. 710 00:36:12,827 --> 00:36:13,893 [LAUGHS] 711 00:36:16,846 --> 00:36:18,087 A la fiesta. 712 00:36:22,145 --> 00:36:24,012 Remember, the herald will lure you. 713 00:36:24,187 --> 00:36:25,997 To stop it, you must use the ring 714 00:36:26,017 --> 00:36:27,639 or all is lost. 715 00:36:27,680 --> 00:36:29,031 [JAMES GROANING] 716 00:36:31,410 --> 00:36:32,500 You sure it's here? 717 00:36:33,077 --> 00:36:35,325 Herald's using the cavern as an echo chamber. 718 00:36:35,598 --> 00:36:37,164 The call's deafening from here. 719 00:36:37,598 --> 00:36:38,822 I'll take lead. 720 00:36:42,998 --> 00:36:44,698 [JAMES GROANING] 721 00:36:53,864 --> 00:36:55,564 [CONTINUES GROANING] 722 00:37:01,664 --> 00:37:03,431 [HUMMING] 723 00:37:24,315 --> 00:37:26,006 You're so beautiful. 724 00:37:31,921 --> 00:37:34,124 I've never heard anything like this before. 725 00:37:35,791 --> 00:37:37,492 Focus! 726 00:37:42,652 --> 00:37:44,164 Focus, Calvin. 727 00:37:45,193 --> 00:37:47,432 Focus on Arlo! 728 00:38:01,164 --> 00:38:02,898 [THUNDER RUMBLING] 729 00:38:10,959 --> 00:38:13,342 [GRUNTING] Waste not, want not. 730 00:38:15,031 --> 00:38:17,064 [BOTH GRUNTING] 731 00:38:32,398 --> 00:38:34,731 [PANTING] 732 00:38:39,083 --> 00:38:41,351 How do you think I got the last one? 733 00:38:57,997 --> 00:38:59,186 Hey, James, 734 00:38:59,773 --> 00:39:00,898 sure you can't stay? 735 00:39:03,126 --> 00:39:05,922 I still have a lot of questions about Isaac and this ring. 736 00:39:07,037 --> 00:39:08,733 I could use another warrior. 737 00:39:09,961 --> 00:39:11,673 You forget I'm a wanted man. 738 00:39:12,098 --> 00:39:14,066 The herald's call still went out. 739 00:39:14,862 --> 00:39:16,206 More are coming. 740 00:39:17,225 --> 00:39:19,265 The Dredger's marked your family for death. 741 00:39:19,688 --> 00:39:22,239 I'm gonna go after the infernals that answered his call. 742 00:39:22,473 --> 00:39:25,607 Buy you more time to learn about the ring and your heritage. 743 00:39:27,377 --> 00:39:28,651 For what it's worth, 744 00:39:28,969 --> 00:39:30,571 Isaac will be proud. 745 00:39:59,183 --> 00:40:01,023 See you around, son of Isaac. 746 00:40:01,396 --> 00:40:02,799 [CALVIN] I'll keep an eye out for you. 747 00:40:02,828 --> 00:40:04,565 [JAMES LAUGHS] 748 00:40:04,734 --> 00:40:06,515 [SPEAKING SPANISH] 749 00:40:06,580 --> 00:40:08,217 [CALVIN] In English. 750 00:40:09,863 --> 00:40:11,784 Yeah, that is a warrant, all right? 751 00:40:12,464 --> 00:40:13,864 Sorry about last night. 752 00:40:17,595 --> 00:40:19,206 Nobody here but us. 753 00:40:19,486 --> 00:40:22,058 Feel free to take a look around if it'll make you feel better. 754 00:40:26,037 --> 00:40:28,365 Two hunters spotted my perp, earlier today. 755 00:40:28,564 --> 00:40:30,489 I put out an APB, so I will get him, 756 00:40:30,514 --> 00:40:33,921 but you need to understand I am not one of your subordinates. 757 00:40:34,264 --> 00:40:37,320 Isaac and I have an understanding as to how to keep La Rochelle safe. 758 00:40:37,331 --> 00:40:40,558 He trusts my judgment and so should you, but even if you don't... 759 00:40:40,731 --> 00:40:43,617 Know this, I am the law. 760 00:40:44,431 --> 00:40:45,509 Fair enough, 761 00:40:46,150 --> 00:40:47,364 no more secrets. 762 00:40:47,764 --> 00:40:50,586 Next time, we work together, Chief. 763 00:40:58,360 --> 00:40:59,878 Conrad, it's me. 764 00:41:00,778 --> 00:41:02,370 Yeah, uh... 765 00:41:02,828 --> 00:41:06,554 Listen, um, I'm calling in a solid. I owe you one. 766 00:41:07,549 --> 00:41:10,135 I need the military records for one Calvin Hastings. 767 00:41:16,359 --> 00:41:17,998 Hunter Hastings. 768 00:41:18,851 --> 00:41:20,418 Iris Hastings. 769 00:41:23,562 --> 00:41:25,764 Demi Hastings. 770 00:41:29,698 --> 00:41:31,031 Hastings. 771 00:41:31,550 --> 00:41:33,064 Hastings. 772 00:41:41,464 --> 00:41:42,738 [BEA] You found them. 773 00:41:48,264 --> 00:41:49,524 They're all Hastings. 774 00:41:51,631 --> 00:41:53,864 James said Isaac had other families. 775 00:41:53,964 --> 00:41:55,817 I wasn't expecting all this. 776 00:41:56,498 --> 00:41:57,916 He felt it best to keep it for you 777 00:41:57,936 --> 00:41:59,901 until you're old enough to understand. 778 00:42:00,762 --> 00:42:03,150 - But then you... - Then I went off to the Marines. 779 00:42:05,231 --> 00:42:06,861 So many secrets. 780 00:42:07,731 --> 00:42:09,686 From the outside perhaps. 781 00:42:10,706 --> 00:42:12,846 But now that you've begun to come back in. 782 00:42:17,665 --> 00:42:19,158 What does all this mean, Ma? 783 00:42:21,564 --> 00:42:22,799 Why do we do 784 00:42:23,675 --> 00:42:25,003 what we do? 785 00:42:27,764 --> 00:42:30,088 Only Isaac has the answer to that. 786 00:42:39,081 --> 00:42:42,568 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 787 00:42:42,618 --> 00:42:47,168 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.