All language subtitles for Supernatural - 8x23 - Sacrifice.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,962 --> 00:00:02,408 Dean: I'm about to close the Gate of Hell forever. 2 00:00:02,409 --> 00:00:05,494 ♪ Carry on, my wayward son 3 00:00:06,504 --> 00:00:10,239 ♪ there'll be peace when you are done ♪ 4 00:00:10,241 --> 00:00:11,573 Ugh! 5 00:00:11,575 --> 00:00:15,244 ♪ Lay your weary head to rest 6 00:00:15,246 --> 00:00:17,763 ♪ Don't you cry no more 7 00:00:17,765 --> 00:00:19,315 Sam: You were in Purgatory? 8 00:00:19,317 --> 00:00:20,582 Dean: It felt pure. 9 00:00:20,584 --> 00:00:23,185 I don't hunt anymore. I found something. 10 00:00:23,187 --> 00:00:24,303 Did you look for me? 11 00:00:24,305 --> 00:00:25,621 Crowley: Kevin Tran. 12 00:00:25,623 --> 00:00:27,356 Thought you could elude me forever? 13 00:00:27,358 --> 00:00:28,924 Kevin: God built a series of tests. 14 00:00:28,926 --> 00:00:30,943 When you've done all three, you can slam the Gates of Hell. 15 00:00:30,945 --> 00:00:33,446 Where do we start? Kill a hound of hell. 16 00:00:33,448 --> 00:00:34,897 An innocent soul has to be rescued from Hell 17 00:00:34,899 --> 00:00:37,316 and delivered unto heaven. Castiel: And the final test? 18 00:00:37,318 --> 00:00:38,484 To cure a Demon. 19 00:00:38,486 --> 00:00:40,236 ♪ Once, I rose above the noise and confusion ♪ 20 00:00:40,238 --> 00:00:41,821 Sam: Abaddon -- a knight of Hell. 21 00:00:41,823 --> 00:00:42,922 She's gone. 22 00:00:42,924 --> 00:00:44,040 My name is Naomi. 23 00:00:44,042 --> 00:00:46,108 We rescued you. 24 00:00:46,110 --> 00:00:48,878 ♪ I was soaring ever higher 25 00:00:48,880 --> 00:00:50,112 The Angel Tablet. 26 00:00:50,114 --> 00:00:51,380 I won't hurt Dean. 27 00:00:51,382 --> 00:00:52,965 Kill him. 28 00:00:53,750 --> 00:00:54,950 We're family. 29 00:00:55,952 --> 00:00:57,636 Castiel: I have to protect this tablet now. 30 00:00:57,638 --> 00:00:59,171 Sam: These trials -- 31 00:00:59,173 --> 00:01:01,173 they're purifying me. 32 00:01:01,175 --> 00:01:04,143 ♪ I hear the voices when I'm dreaming ♪ 33 00:01:04,145 --> 00:01:05,728 Metatron? I'm the scribe of God. 34 00:01:05,730 --> 00:01:08,264 Heaven needs your help, Castiel. 35 00:01:09,232 --> 00:01:12,968 ♪ Carry on, my wayward son 36 00:01:12,970 --> 00:01:15,271 I'm killing everyone you've ever saved. 37 00:01:15,273 --> 00:01:16,605 Maybe we should just take the deal. 38 00:01:16,607 --> 00:01:18,607 The trials -- you'll give them up. 39 00:01:18,609 --> 00:01:20,993 Kick it in the ass like we always do. 40 00:01:20,995 --> 00:01:22,445 Are you with me? 41 00:01:22,447 --> 00:01:23,996 ♪ ...no more 42 00:01:27,484 --> 00:01:30,369 [ soft music plays ] 43 00:01:30,371 --> 00:01:31,871 On the house, Sheriff. 44 00:01:31,873 --> 00:01:34,290 Oh, thanks, Nance, but I didn't order -- 45 00:01:34,292 --> 00:01:36,959 so... Good luck. 46 00:01:36,961 --> 00:01:38,177 ...what are we drinking? 47 00:01:38,179 --> 00:01:40,179 Roderick? 48 00:01:40,181 --> 00:01:43,265 Wow, Jody. 49 00:01:43,267 --> 00:01:44,750 Words cannot begin to describe 50 00:01:44,752 --> 00:01:47,803 the injustice that that picture does to you. 51 00:01:50,974 --> 00:01:53,275 [ Chuckling ] Come on. 52 00:01:54,995 --> 00:01:57,196 What? Look at you. 53 00:01:57,198 --> 00:02:01,367 The fancy career, the suit. 54 00:02:01,369 --> 00:02:04,820 I'm pretty much what I am -- small-town girl. 55 00:02:04,822 --> 00:02:09,074 We do share something, you and I. 56 00:02:09,076 --> 00:02:10,876 What? 57 00:02:10,878 --> 00:02:12,728 Loss. 58 00:02:20,971 --> 00:02:22,071 [ Gunshot ] 59 00:02:22,073 --> 00:02:26,926 My son and my husband. 60 00:02:26,928 --> 00:02:29,762 How did you know? 61 00:02:33,049 --> 00:02:35,067 I've lost someone, too. 62 00:02:41,741 --> 00:02:44,160 [ Laughs ] 63 00:02:44,162 --> 00:02:46,695 It's not a date till I've cried. 64 00:02:48,665 --> 00:02:50,699 So now you've cried. 65 00:02:57,624 --> 00:03:00,009 Oh, this is crazy. 66 00:03:00,011 --> 00:03:01,343 [ Door closes ] 67 00:03:01,345 --> 00:03:02,428 This is crazy. 68 00:03:02,430 --> 00:03:03,712 [ Chuckles ] 69 00:03:03,714 --> 00:03:06,048 I'm crazy. 70 00:03:11,354 --> 00:03:13,522 He's attractive, though, right? 71 00:03:15,392 --> 00:03:16,592 He's hot. 72 00:03:20,230 --> 00:03:26,602 Manu mortis accesso, spiritus vitae recedit. 73 00:03:28,738 --> 00:03:29,738 [ Gasps ] 74 00:03:29,740 --> 00:03:31,490 [ Chokes ] 75 00:03:36,246 --> 00:03:37,379 [ Retches ] 76 00:03:37,381 --> 00:03:40,332 [ Cellphone rings ] 77 00:03:42,335 --> 00:03:46,255 You have less than one minute before a very dear, attractive, 78 00:03:46,257 --> 00:03:49,958 and slightly tipsy friend of yours snuffs it. 79 00:03:49,960 --> 00:03:51,527 [ Slams hand ] Call it off, Crowley. 80 00:03:51,529 --> 00:03:53,462 Because? 81 00:03:53,464 --> 00:03:55,614 Because it's over, you son of a bitch. 82 00:03:55,616 --> 00:03:56,966 We want to deal. 83 00:03:56,968 --> 00:03:58,684 30 seconds. 84 00:03:58,686 --> 00:04:00,269 [ Gasping ] 85 00:04:00,271 --> 00:04:02,154 We stop the trials, and you stop the killing. 86 00:04:02,156 --> 00:04:06,141 I want the Demon Tablet -- the whole Demon Tablet. 87 00:04:06,143 --> 00:04:08,527 Fine, but then the Angel Tablet comes to us. 88 00:04:08,529 --> 00:04:09,578 On what grounds? 89 00:04:09,580 --> 00:04:11,163 On the grounds that you're a douche bag 90 00:04:11,165 --> 00:04:13,332 and no douche bag should have that much power. 91 00:04:13,334 --> 00:04:14,833 Deal or not? 92 00:04:14,835 --> 00:04:16,201 [ Gasps ] 93 00:04:17,621 --> 00:04:21,123 First, I need to hear two little words -- 94 00:04:21,125 --> 00:04:22,374 [ chokes ] 95 00:04:22,376 --> 00:04:26,378 I surrender. 96 00:04:31,301 --> 00:04:35,301 ♪ Supernatural 8x23 ♪ Sacrifice Original Air Date on May 15, 2013 97 00:04:35,302 --> 00:04:40,302 == sync, corrected by elderman == 98 00:04:42,362 --> 00:04:43,845 [ shovel scrapes ] 99 00:04:43,847 --> 00:04:45,531 [ Soil falls ] 100 00:04:45,533 --> 00:04:47,483 [ Engine shuts off ] 101 00:05:04,801 --> 00:05:07,169 You hid the Demon Tablet underneath the devil? 102 00:05:07,171 --> 00:05:08,203 Seriously? 103 00:05:08,205 --> 00:05:10,222 What? I was delirious. 104 00:05:20,383 --> 00:05:22,384 You sure this is gonna work? 105 00:05:24,387 --> 00:05:25,571 What choice do we have? 106 00:05:25,573 --> 00:05:29,274 All right, listen, this is a secret lair. 107 00:05:29,276 --> 00:05:30,943 You understand me? 108 00:05:30,945 --> 00:05:32,861 No keggers. 109 00:05:32,863 --> 00:05:35,614 I don't have any friends. 110 00:05:35,616 --> 00:05:38,066 Yeah, well, just lay low. 111 00:05:38,068 --> 00:05:39,618 Who knows? 112 00:05:39,620 --> 00:05:41,421 You'll be a mathlete again before you know it. 113 00:05:43,857 --> 00:05:45,207 You guys? 114 00:05:46,259 --> 00:05:48,460 You're doing the right thing. 115 00:05:57,887 --> 00:06:00,272 What was he like? 116 00:06:00,274 --> 00:06:02,591 Who? 117 00:06:04,561 --> 00:06:07,730 Oh. God? 118 00:06:07,732 --> 00:06:10,766 Mm, pretty much like you'd expect. 119 00:06:10,768 --> 00:06:11,784 [ Sighs ] 120 00:06:11,786 --> 00:06:17,939 Larger-than-life, gruff, bit of a sexist. 121 00:06:17,941 --> 00:06:21,744 But fair -- eminently fair. 122 00:06:24,464 --> 00:06:27,499 The Nephilim was a monster, Castiel. 123 00:06:27,501 --> 00:06:29,284 And the next trial? 124 00:06:29,286 --> 00:06:31,887 Across the street. 125 00:06:31,889 --> 00:06:34,289 His name is Dwight Charles. 126 00:06:34,291 --> 00:06:37,626 I've been listening in on the Angel radio. 127 00:06:37,628 --> 00:06:40,112 Cupid frequency, actually. 128 00:06:40,114 --> 00:06:43,298 And he is the next on their list. 129 00:06:43,300 --> 00:06:45,017 Their list? 130 00:06:46,319 --> 00:06:49,438 To do the horizontal mambo. 131 00:06:49,440 --> 00:06:52,141 Slap bellies. 132 00:06:53,443 --> 00:06:55,360 [ Sighs ] To find love. 133 00:06:55,362 --> 00:06:57,329 Oh. Yes. 134 00:06:57,331 --> 00:06:59,748 Well, that. 135 00:06:59,750 --> 00:07:03,202 He's slotted to be dinged by Cupid's arrow within 24 hours, 136 00:07:03,204 --> 00:07:06,004 which is good for us, because the second trial 137 00:07:06,006 --> 00:07:08,657 is retrieving Cupid's bow. 138 00:07:08,659 --> 00:07:10,626 No killing? 139 00:07:13,096 --> 00:07:15,948 No killing. 140 00:07:24,941 --> 00:07:26,358 [ Engine shuts off ] 141 00:07:45,862 --> 00:07:47,880 Crowley: Hello, boys. 142 00:07:49,215 --> 00:07:52,334 What's that old expression? 143 00:07:52,336 --> 00:07:55,036 Success has many fathers. 144 00:07:55,038 --> 00:07:56,972 Failure is a Winchester. [ Laughs ] 145 00:07:56,974 --> 00:07:59,575 Where's the stone? 146 00:07:59,577 --> 00:08:00,955 You show us yours, and we'll show you ours. 147 00:08:00,980 --> 00:08:02,228 Really, Dean? 148 00:08:02,229 --> 00:08:04,897 I'm trying to conduct a professional negotiation here, 149 00:08:04,899 --> 00:08:07,182 and you want to talk dangly bits? 150 00:08:07,184 --> 00:08:08,884 The stone. 151 00:08:10,520 --> 00:08:13,455 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Slowly. 152 00:08:15,492 --> 00:08:16,942 There she is. 153 00:08:21,331 --> 00:08:22,781 And the contract? 154 00:08:28,421 --> 00:08:30,706 Yeah, I'm sure there's no hidden agendas in there. 155 00:08:30,708 --> 00:08:33,208 The highlights -- we swap tablets, 156 00:08:33,210 --> 00:08:35,911 you stand down from the trials forever. 157 00:08:35,913 --> 00:08:38,246 You stop killing everyone we've ever saved. 158 00:08:38,248 --> 00:08:39,631 Agreed. 159 00:08:46,756 --> 00:08:49,057 Unh-unh-unh. 160 00:08:49,059 --> 00:08:50,592 Nice try, squirrel. 161 00:08:51,594 --> 00:08:53,094 Moose is doing these trials. 162 00:08:53,096 --> 00:08:54,112 Moose signs. 163 00:08:54,114 --> 00:08:55,380 No, no, no. 164 00:08:55,382 --> 00:08:57,866 He's not signing anything until I read the fine print. 165 00:08:57,868 --> 00:09:00,035 I can read it. 166 00:09:00,037 --> 00:09:02,103 Hey, you wanted me here. I'm here. 167 00:09:02,105 --> 00:09:04,406 But I'll be damned if I'm gonna let him screw us even more. 168 00:09:04,408 --> 00:09:05,607 What's this? 169 00:09:06,275 --> 00:09:07,960 Trouble in paradise, boys? 170 00:09:07,962 --> 00:09:10,445 [ Chuckles ] 171 00:09:14,284 --> 00:09:17,219 What is it, Nathaniel? 172 00:09:17,221 --> 00:09:19,821 One of our freelancers has reached out to us. 173 00:09:19,823 --> 00:09:22,758 He's found Castiel. 174 00:09:25,028 --> 00:09:26,061 Where? 175 00:09:26,063 --> 00:09:30,015 A drinking establishment in Houston, Texas. 176 00:09:30,017 --> 00:09:31,650 And... 177 00:09:31,652 --> 00:09:34,152 What? 178 00:09:34,154 --> 00:09:37,973 He says Castiel was not alone. 179 00:09:37,975 --> 00:09:40,275 Who was he with? 180 00:09:40,277 --> 00:09:43,412 By the description, I-I think it was him -- 181 00:09:43,414 --> 00:09:46,415 the scribe. 182 00:09:49,002 --> 00:09:50,502 You're gonna move your lips 183 00:09:50,504 --> 00:09:52,454 the whole way up here, aren't you? 184 00:09:54,457 --> 00:09:56,992 You know why I always defeat you? 185 00:09:56,994 --> 00:09:58,176 It's your humanity. 186 00:09:58,178 --> 00:10:00,161 It's a built-in handicap. 187 00:10:00,163 --> 00:10:02,464 You always put emotion 188 00:10:02,466 --> 00:10:05,467 ahead of good, old-fashioned common sense. 189 00:10:07,604 --> 00:10:11,339 Let's have the big galoot sign it now, shall we? 190 00:10:27,673 --> 00:10:29,218 Is this a joke? 191 00:10:32,194 --> 00:10:34,362 You realize all I have to do is... 192 00:10:34,364 --> 00:10:35,881 Unh-unh-unh. 193 00:10:36,749 --> 00:10:39,251 Demonic handcuffs, jackass. 194 00:10:39,253 --> 00:10:42,471 No flicking, no teleporting, no smoking out -- 195 00:10:42,473 --> 00:10:44,873 oh, and... no deal. 196 00:10:45,875 --> 00:10:48,477 Which pretty much means that you're our bitch. 197 00:10:48,479 --> 00:10:49,394 Fine. 198 00:10:49,396 --> 00:10:51,713 You want to play chain gang? Let's. 199 00:10:51,715 --> 00:10:53,381 [ Grunts ] 200 00:10:53,383 --> 00:10:55,600 You saddled yourself to the wrong bull, mate. 201 00:10:55,602 --> 00:10:56,768 [ Grunts ] 202 00:11:00,356 --> 00:11:02,991 I can do this all day, 'cause you know what? 203 00:11:02,993 --> 00:11:04,609 Damn, it feels good! 204 00:11:04,611 --> 00:11:06,578 But sooner or later, 205 00:11:06,580 --> 00:11:09,397 you're gonna have to face it -- you're ours. 206 00:11:09,399 --> 00:11:12,951 Which means that your demon ass 207 00:11:12,953 --> 00:11:15,921 is going to be a mortal ass pretty damn quick. 208 00:11:15,923 --> 00:11:18,540 What's he mouthing on about? 209 00:11:18,542 --> 00:11:20,742 You're the third trial, Crowley. 210 00:11:28,255 --> 00:11:29,673 Metatron: What are you reading? 211 00:11:29,674 --> 00:11:31,125 Personal advertisements. 212 00:11:31,127 --> 00:11:33,194 [ Country music playing ] 213 00:11:34,746 --> 00:11:38,849 The faster that man finds love, the faster the Cupid will come. 214 00:11:38,851 --> 00:11:40,851 Trust me. 215 00:11:40,853 --> 00:11:43,253 I'm friends with friends who do this for a living. 216 00:11:46,257 --> 00:11:47,925 Help you gents? Yes. 217 00:11:47,927 --> 00:11:51,028 Would you say that you're looking for, uh, 218 00:11:51,030 --> 00:11:52,229 a partner in crime... 219 00:11:53,281 --> 00:11:58,819 ...or, uh, someone who's into nurse role-play 220 00:11:58,821 --> 00:12:00,988 and light domination? 221 00:12:03,458 --> 00:12:06,160 Brother, it's 10:00 a.m. on a Tuesday. 222 00:12:06,162 --> 00:12:08,662 Uh, we'll have two drafts, please. 223 00:12:09,965 --> 00:12:12,466 Coming up. 224 00:12:13,952 --> 00:12:17,138 You're not the most subtle tool in the shed, are you? 225 00:12:19,174 --> 00:12:20,641 Kill him. 226 00:12:21,977 --> 00:12:24,261 [ Gunshot ] 227 00:12:24,263 --> 00:12:25,729 [ Gun cocks ] 228 00:12:25,731 --> 00:12:26,964 Next one won't wing you. 229 00:12:26,966 --> 00:12:28,182 Take it someplace else. 230 00:12:31,136 --> 00:12:33,154 Let him go. 231 00:12:33,156 --> 00:12:35,823 Haven't you caused enough harm already, Castiel? 232 00:12:35,825 --> 00:12:39,827 Stop. Please, Castiel, don't make this any worse. 233 00:12:39,829 --> 00:12:41,996 Please. 234 00:12:41,998 --> 00:12:43,464 [ Rustling ] 235 00:12:58,046 --> 00:12:59,763 [ Engine shuts off ] 236 00:13:10,142 --> 00:13:12,026 [ Spray-paint can hisses ] 237 00:13:14,613 --> 00:13:16,897 [ Chains clank, rattle ] 238 00:13:28,960 --> 00:13:31,195 You really think this is gonna hold me, 239 00:13:31,197 --> 00:13:35,199 that you're gonna cure me or whatever it is? 240 00:13:36,585 --> 00:13:39,053 [ Can thuds ] 241 00:13:43,708 --> 00:13:45,709 [ Thunder rumbles ] 242 00:13:47,562 --> 00:13:49,647 He's primed. 243 00:13:49,649 --> 00:13:51,398 How you feeling? 244 00:13:51,400 --> 00:13:55,236 Honestly, for the first time in a long time, 245 00:13:55,238 --> 00:13:57,387 it feels like we're gonna win. 246 00:13:57,389 --> 00:13:58,906 I'm good. [ Chuckles ] 247 00:13:58,908 --> 00:14:01,058 All right, well, no dancing in the end zone 248 00:14:01,060 --> 00:14:02,076 until we're finished. 249 00:14:02,078 --> 00:14:04,111 What's the good father's playbook say now? 250 00:14:04,113 --> 00:14:07,164 Well... 251 00:14:07,166 --> 00:14:08,999 Now that we got the consecrated ground, 252 00:14:09,001 --> 00:14:11,401 I just, uh [Clears throat] 253 00:14:11,403 --> 00:14:15,122 I slip Crowley one dose of blood every hour for eight hours 254 00:14:15,124 --> 00:14:17,741 and seal the deal with a bloody-fist sandwich. 255 00:14:17,743 --> 00:14:18,909 That should do it. 256 00:14:18,911 --> 00:14:20,761 Your blood's supposed to be purified, isn't it? 257 00:14:22,597 --> 00:14:26,583 You ever, uh -- you ever done the "forgive me, father" before? 258 00:14:26,585 --> 00:14:28,769 Well, once, when we were kids. 259 00:14:28,771 --> 00:14:32,523 Which is why I have no clue what to say now. 260 00:14:32,525 --> 00:14:35,643 Well, I mean, I could give you suggestions if you want. 261 00:14:35,645 --> 00:14:37,645 O-okay. Yeah, sure. 262 00:14:37,647 --> 00:14:39,113 All right. 263 00:14:39,115 --> 00:14:40,781 Well, I'm just spit-balling here, 264 00:14:40,783 --> 00:14:45,119 but if I were you, uh... 265 00:14:45,121 --> 00:14:48,772 Ruby, killing Lilith, 266 00:14:48,774 --> 00:14:51,992 letting Lucifer out, losing your soul, 267 00:14:51,994 --> 00:14:54,325 not looking for me when I went to Purgatory, 268 00:14:54,350 --> 00:14:55,935 Thanks. for starters. 269 00:15:01,169 --> 00:15:04,288 Or, hey, h-how about what you did to, uh, Penny Markle 270 00:15:04,290 --> 00:15:05,589 in the sixth grade? 271 00:15:05,591 --> 00:15:06,807 Why don't you lead with that? 272 00:15:06,809 --> 00:15:09,343 Well, that was you. 273 00:15:11,846 --> 00:15:13,914 Carry on. 274 00:15:32,367 --> 00:15:34,702 [ Thunder rumbling ] 275 00:15:37,822 --> 00:15:39,623 [ Breathes deeply ] 276 00:15:39,625 --> 00:15:40,758 Okay, um... 277 00:15:40,760 --> 00:15:42,543 [ Clears throat ] 278 00:15:42,545 --> 00:15:48,265 ...if anybody's listening, here goes. 279 00:15:48,267 --> 00:15:49,666 [ Rustling ] 280 00:15:49,668 --> 00:15:53,187 Dean, I need your help. 281 00:15:53,189 --> 00:15:54,938 Little busy, Cass. Take a number. 282 00:15:54,940 --> 00:15:56,440 I'm afraid this can't wait. 283 00:15:56,442 --> 00:15:58,025 Naomi has taken Metatron. 284 00:16:01,529 --> 00:16:02,696 And you know Metatron how? 285 00:16:02,698 --> 00:16:04,698 I've been working with him on the Angel trials. 286 00:16:04,700 --> 00:16:06,984 The what? We're gonna shut it all down -- 287 00:16:06,986 --> 00:16:09,236 Heaven, Hell, all of it. 288 00:16:13,541 --> 00:16:16,460 [ Breathing heavily ] 289 00:16:16,462 --> 00:16:17,461 I know you. 290 00:16:17,463 --> 00:16:19,546 We've never officially met. 291 00:16:19,548 --> 00:16:21,865 [ Chuckles ] 292 00:16:21,867 --> 00:16:23,450 Naomi. 293 00:16:23,452 --> 00:16:27,304 [ Sighs ] 294 00:16:27,306 --> 00:16:29,757 Your reputation precedes you. 295 00:16:29,759 --> 00:16:32,409 The Archangels -- 296 00:16:32,411 --> 00:16:35,062 wanted me to debrief you after God left. 297 00:16:35,064 --> 00:16:36,730 [ Chuckles ] 298 00:16:36,732 --> 00:16:38,749 "Debrief" me. 299 00:16:38,751 --> 00:16:40,317 Is that what you call it? 300 00:16:40,319 --> 00:16:41,551 Well, how would you know? 301 00:16:41,553 --> 00:16:43,237 You ran before I had the chance. 302 00:16:43,239 --> 00:16:47,408 But...here we are. 303 00:16:47,410 --> 00:16:51,695 I just have one question before we begin. 304 00:16:51,697 --> 00:16:54,698 You had to know that we would leap at the chance 305 00:16:54,700 --> 00:16:57,918 to extract all of God's secrets from that head of yours, 306 00:16:57,920 --> 00:17:02,089 which is why I ask myself...Why? 307 00:17:02,091 --> 00:17:05,626 Why did the scribe suddenly come in from the shadows? 308 00:17:07,379 --> 00:17:12,132 And what are you doing with Castiel? 309 00:17:17,772 --> 00:17:20,424 "Of the blessings set before you, 310 00:17:20,426 --> 00:17:23,811 make your choice and be content." 311 00:17:27,365 --> 00:17:30,117 Not a big reader, are we? 312 00:17:30,119 --> 00:17:31,601 [ Drill whirring ] 313 00:17:33,621 --> 00:17:37,658 Metatron, the guy who was full-on crazy, 314 00:17:37,660 --> 00:17:39,877 cat-lady-hoarder angel yesterday -- 315 00:17:39,879 --> 00:17:41,745 now he wants to save Heaven? 316 00:17:41,747 --> 00:17:44,214 Yes, he wants to. 317 00:17:44,216 --> 00:17:46,200 But I'm the only one who can. 318 00:17:47,752 --> 00:17:50,637 I can't fail, Dean, not on this one. 319 00:17:50,639 --> 00:17:51,755 I need your help. 320 00:17:51,757 --> 00:17:55,225 Look, Cass, that's all well and good, okay, 321 00:17:55,227 --> 00:17:56,760 but you're asking me to leave Sam, 322 00:17:56,762 --> 00:17:58,795 and we've got Crowley in there tied and tressed. 323 00:17:58,797 --> 00:18:00,180 Now, if anybody needs a chaperone 324 00:18:00,182 --> 00:18:02,015 while doing the heavy lifting, it's Sam. 325 00:18:03,601 --> 00:18:05,319 You should go. 326 00:18:06,804 --> 00:18:08,021 Seriously. 327 00:18:08,023 --> 00:18:10,374 Oh, what, and leave you here with the King of Hell? 328 00:18:10,376 --> 00:18:11,592 Come on. 329 00:18:11,594 --> 00:18:13,093 I got this. 330 00:18:13,095 --> 00:18:16,897 And if you guys can lock the angels up, too... 331 00:18:16,899 --> 00:18:18,815 That's a good day. 332 00:18:21,336 --> 00:18:23,170 [ Thunder crashes ] 333 00:18:23,172 --> 00:18:25,822 Look, I... 334 00:18:25,824 --> 00:18:28,175 I'm down with sending the angels back to Heaven, 335 00:18:28,177 --> 00:18:29,710 just 'cause they're dicks. 336 00:18:29,712 --> 00:18:31,211 But the Demons? 337 00:18:31,213 --> 00:18:32,479 This is on us. 338 00:18:32,481 --> 00:18:34,932 Start the injections now. 339 00:18:34,934 --> 00:18:37,601 If I'm not back in eight hours, finish it, 340 00:18:37,603 --> 00:18:39,052 no questions, no hesitation. 341 00:18:39,054 --> 00:18:41,338 Yeah. 342 00:18:47,395 --> 00:18:49,179 [ Sighs ] 343 00:18:51,232 --> 00:18:54,184 [ Rustling ] 344 00:19:01,192 --> 00:19:02,409 [ Groans ] 345 00:19:08,883 --> 00:19:11,251 You really think injecting me with human blood 346 00:19:11,253 --> 00:19:12,386 is gonna make me human? 347 00:19:12,388 --> 00:19:14,838 Did you read that on the back of a cereal box? 348 00:19:16,707 --> 00:19:19,209 Aah! 349 00:19:19,211 --> 00:19:20,761 [ Groans ] 350 00:19:27,068 --> 00:19:28,268 [ Chuckles ] 351 00:19:30,572 --> 00:19:32,940 You're miles out of your league, moose. 352 00:19:35,243 --> 00:19:38,745 See you in an hour. 353 00:19:42,750 --> 00:19:44,084 [ Exhales sharply ] 354 00:19:44,086 --> 00:19:46,903 Is this a joke? 355 00:19:46,905 --> 00:19:49,106 No. It's the word of God. 356 00:19:49,108 --> 00:19:51,358 What? It's a tablet. 357 00:19:51,360 --> 00:19:53,093 All right, translate. That's what you do. 358 00:19:53,095 --> 00:19:54,744 [ Chuckles ] Okay. 359 00:19:54,746 --> 00:19:56,880 Um, it's the Angel Tablet, 360 00:19:56,882 --> 00:20:00,250 which I've never laid eyes on in my life. 361 00:20:00,252 --> 00:20:02,769 You want a translation in like six hours 362 00:20:02,771 --> 00:20:05,556 when it took me six months and a dead mom 363 00:20:05,558 --> 00:20:08,108 to translate a piece of the Demon Tablet? 364 00:20:08,110 --> 00:20:09,276 [ Chuckles ] 365 00:20:09,278 --> 00:20:11,979 And according to your own words this morning... 366 00:20:11,981 --> 00:20:13,196 [ Glass thuds ] 367 00:20:13,198 --> 00:20:14,764 ...this is not what I do. 368 00:20:14,766 --> 00:20:15,949 It's what I did. 369 00:20:15,951 --> 00:20:17,818 You told me I was out, Dean. 370 00:20:17,820 --> 00:20:19,870 Yeah, well -- and if this is gonna be 371 00:20:19,872 --> 00:20:22,656 the "guys like us are never out" speech, save it. 372 00:20:23,941 --> 00:20:25,576 Dean's right. Cass! 373 00:20:25,578 --> 00:20:27,711 There is no out. Only duty. 374 00:20:27,713 --> 00:20:29,112 Get the hell off me. 375 00:20:29,114 --> 00:20:32,583 You are a Prophet of the Lord, always and forever... 376 00:20:34,452 --> 00:20:35,785 ...until the day you cease to exist, 377 00:20:35,787 --> 00:20:37,471 and then another Prophet takes your place. 378 00:20:37,473 --> 00:20:42,309 Now, are you clear as to the task before you? 379 00:20:46,130 --> 00:20:48,682 Then do it, and let's go. 380 00:20:48,684 --> 00:20:51,468 [ Rustling ] 381 00:21:11,172 --> 00:21:13,507 [ Flesh ripping ] Aah! 382 00:21:13,509 --> 00:21:15,208 [ Grunts ] 383 00:21:15,210 --> 00:21:17,160 What the hell, Crowley? 384 00:21:17,162 --> 00:21:18,512 [ Grunts ] 385 00:21:18,514 --> 00:21:22,165 Biting?! Seriously?! 386 00:21:25,720 --> 00:21:28,004 [ Door opens and closes ] 387 00:21:33,394 --> 00:21:40,150 Inferni sectatores, nunc audite regem. 388 00:21:46,074 --> 00:21:49,526 For the love of everything, whoever is hearing this -- 389 00:21:49,528 --> 00:21:55,165 if anyone is hearing this -- this is your king. 390 00:21:55,167 --> 00:21:58,802 Send help immediately. 391 00:22:10,931 --> 00:22:13,116 [ Sighs ] 392 00:22:13,118 --> 00:22:15,170 Anything? You've been gone long enough. 393 00:22:15,171 --> 00:22:16,954 No. 394 00:22:17,456 --> 00:22:20,040 There was one female, but... 395 00:22:20,042 --> 00:22:21,575 What? 396 00:22:21,577 --> 00:22:23,677 ...I don't think she was female. 397 00:22:25,580 --> 00:22:27,130 Anything here? 398 00:22:27,132 --> 00:22:28,582 Free drinks. 399 00:22:28,584 --> 00:22:31,268 Your, uh, buddy over there thinks you saved his life. 400 00:22:37,308 --> 00:22:39,476 Do you really think it's wise to be drinking on the job? 401 00:22:39,478 --> 00:22:42,563 What show you been watching? 402 00:22:43,865 --> 00:22:45,265 Talk to me. 403 00:22:45,267 --> 00:22:47,267 Are you sure about this? 404 00:22:47,269 --> 00:22:49,453 I mean, it's one thing 405 00:22:49,455 --> 00:22:51,371 me and Sammy slamming the gates to the pit, 406 00:22:51,373 --> 00:22:55,125 but you -- you're -- you're boarding up Heaven, 407 00:22:55,127 --> 00:22:57,244 and you're locking the door behind you. 408 00:22:58,446 --> 00:23:01,665 Yeah. I know. 409 00:23:02,867 --> 00:23:05,919 You did a lot of damage up there, man. 410 00:23:05,921 --> 00:23:08,589 You think they're just gonna let that slide? 411 00:23:08,591 --> 00:23:14,428 Do you mean do I think they'll kill me? 412 00:23:14,430 --> 00:23:16,480 Yeah, they might. 413 00:23:18,149 --> 00:23:20,467 So this is it? 414 00:23:22,854 --> 00:23:24,971 E.T. goes home. 415 00:23:26,407 --> 00:23:29,977 [ Door opens, closes ] 416 00:23:29,979 --> 00:23:31,862 Dwight: Hey, there. 417 00:23:31,864 --> 00:23:32,996 Where's Ed? 418 00:23:32,998 --> 00:23:35,716 Flu. I'm Gail. Well, okay, then. 419 00:23:35,718 --> 00:23:36,650 Showtime. 420 00:23:36,652 --> 00:23:38,818 Let me give you a hand. 421 00:23:38,820 --> 00:23:41,321 Oh, thanks. 422 00:23:41,323 --> 00:23:42,673 Ah. You're a real gentleman. 423 00:23:42,675 --> 00:23:44,174 Hey. [ Chuckles ] 424 00:23:44,176 --> 00:23:45,992 Holy crud, this is like the first five minutes 425 00:23:45,994 --> 00:23:47,311 of every porno I've ever seen. 426 00:23:47,313 --> 00:23:49,429 Thanks. 427 00:23:49,431 --> 00:23:50,831 [ Sighs ] 428 00:23:50,833 --> 00:23:52,633 Gail, Rod. 429 00:23:52,635 --> 00:23:54,735 Ma'am. 430 00:23:54,737 --> 00:23:56,353 Rod rides a stool here most days. 431 00:23:59,223 --> 00:24:02,192 I'll be seeing you both. 432 00:24:07,949 --> 00:24:09,099 Thanks for the help. 433 00:24:09,101 --> 00:24:10,100 No problem. 434 00:24:10,102 --> 00:24:12,169 [ Door closes ] 435 00:24:14,906 --> 00:24:16,807 Damn, that's sweet. Damn, that's sweet. 436 00:24:18,042 --> 00:24:21,745 ♪ Oh, it's so nice to be with you ♪ 437 00:24:21,747 --> 00:24:24,464 ♪ I love all the things you say and do ♪ 438 00:24:24,466 --> 00:24:26,249 How about the next one's on me? 439 00:24:26,251 --> 00:24:29,336 ♪ And it's so nice to hear you say ♪ 440 00:24:29,338 --> 00:24:32,389 ♪ you're gonna please me in every way ♪ 441 00:24:32,391 --> 00:24:35,208 [ Chuckles ] 442 00:24:35,210 --> 00:24:37,511 How we doing, Moose? 443 00:24:37,513 --> 00:24:40,981 Ain't it about time for the next love injection? 444 00:24:40,983 --> 00:24:44,518 ♪ Ch-ch-ch-ch-changes 445 00:24:44,520 --> 00:24:46,553 ♪ turn and face the strange 446 00:24:46,555 --> 00:24:49,022 ♪ ch-ch-changes 447 00:24:49,024 --> 00:24:51,658 ♪ just gonna have to be a different man ♪ 448 00:24:51,660 --> 00:24:56,413 ♪ time may change me, but I can't trace -- ♪ 449 00:24:56,415 --> 00:24:58,782 [ Rumbling ] 450 00:25:13,381 --> 00:25:16,416 Did you really think you could kidnap the King of Hell 451 00:25:16,418 --> 00:25:19,219 and no one was gonna notice, dumb nuts?! 452 00:25:23,357 --> 00:25:24,591 Hello, boys. 453 00:25:24,593 --> 00:25:26,943 That's my line. 454 00:25:27,595 --> 00:25:30,263 Abaddon? 455 00:25:30,265 --> 00:25:32,032 They told me you were dead. 456 00:25:32,034 --> 00:25:33,283 So not. 457 00:25:33,285 --> 00:25:35,769 And the rest of the cavalry? 458 00:25:35,771 --> 00:25:38,455 Oh, no, it's just little, old, unkillable me. 459 00:25:40,775 --> 00:25:42,275 [ Gunshot ] 460 00:25:42,277 --> 00:25:43,777 [ Groans ] Brilliant. 461 00:25:43,779 --> 00:25:46,797 Why send in a few grunts when you can send in a knight? 462 00:25:47,415 --> 00:25:49,282 Say your prayers, Moose. 463 00:25:49,284 --> 00:25:50,500 [ Grunts ] 464 00:25:53,154 --> 00:25:54,621 That'll do. 465 00:25:54,623 --> 00:25:56,673 Undo these. 466 00:25:56,675 --> 00:25:58,642 I'll kill him myself. 467 00:26:06,350 --> 00:26:09,336 That was an order, was it? 468 00:26:09,338 --> 00:26:12,189 I am your King. 469 00:26:12,191 --> 00:26:14,140 About that... 470 00:26:19,480 --> 00:26:20,480 Hello, brother. 471 00:26:20,482 --> 00:26:21,698 Give us your bow. 472 00:26:21,700 --> 00:26:23,166 What? 473 00:26:23,168 --> 00:26:26,503 Whoa, whoa, whoa. Hey. 474 00:26:26,505 --> 00:26:29,172 Talk first, stab later. 475 00:26:31,793 --> 00:26:33,326 Do you know what I find the most shocking 476 00:26:33,328 --> 00:26:34,661 about time-traveling through a closet 477 00:26:34,663 --> 00:26:36,296 and landing in the year 2013? 478 00:26:38,099 --> 00:26:39,132 Aah! 479 00:26:39,134 --> 00:26:40,684 Somebody thought it was a good idea 480 00:26:40,686 --> 00:26:42,335 to make you the King of Hell. 481 00:26:44,889 --> 00:26:47,190 You know what that boy's trying to do, right? 482 00:26:49,393 --> 00:26:52,696 He's trying to shut the Gates of Hell. 483 00:27:06,077 --> 00:27:10,497 Right now you and I are gonna talk about regime change. 484 00:27:12,333 --> 00:27:13,500 You little whore. 485 00:27:13,502 --> 00:27:15,635 I am your k-- 486 00:27:15,637 --> 00:27:17,704 [ grunts ] 487 00:27:17,706 --> 00:27:20,557 [ Breathing heavily ] 488 00:27:27,381 --> 00:27:30,684 I love the suit. 489 00:27:30,686 --> 00:27:33,052 Aah! Aah! 490 00:27:33,054 --> 00:27:35,522 [ Screaming ] 491 00:27:38,743 --> 00:27:41,745 Aaaah!! 492 00:27:48,736 --> 00:27:52,439 I've been afraid to go home for some time now. 493 00:27:52,441 --> 00:27:56,075 Orders used to come once a day, and now it's chaos. 494 00:27:56,077 --> 00:27:59,880 It all seems to be breaking down. 495 00:28:02,049 --> 00:28:03,466 And you think you can fix that? 496 00:28:03,468 --> 00:28:07,304 With time, yes. 497 00:28:11,225 --> 00:28:13,760 Take it, then. 498 00:28:18,316 --> 00:28:20,934 You've been digging. 499 00:28:20,936 --> 00:28:24,321 Why are you doing this -- this? 500 00:28:24,323 --> 00:28:27,707 Do you have any idea what it would be like 501 00:28:27,709 --> 00:28:33,807 to be plucked from obscurity, to sit at God's feet, 502 00:28:35,951 --> 00:28:39,169 to be asked to write down his word? 503 00:28:40,755 --> 00:28:45,291 The ache I felt when he was gone, 504 00:28:45,293 --> 00:28:50,764 telling myself, "Father's left, 505 00:28:50,766 --> 00:28:54,517 but look what he's left us -- paradise." 506 00:28:54,519 --> 00:28:56,469 But you and your Archangels 507 00:28:56,471 --> 00:28:59,272 couldn't leave well enough alone. 508 00:29:00,658 --> 00:29:04,160 You ran me from my home. 509 00:29:05,313 --> 00:29:09,633 Did you really think you could do all of that to me 510 00:29:09,635 --> 00:29:12,819 and there'd be no payback? 511 00:29:15,006 --> 00:29:16,906 [ Rustling ] 512 00:29:23,381 --> 00:29:25,265 [ Sam grunts ] 513 00:29:25,267 --> 00:29:27,717 Ahh. 514 00:29:27,719 --> 00:29:30,003 You did good back there, Moose. 515 00:29:30,005 --> 00:29:34,507 I'll deny it if you ever quote me, but I'm a proud man. 516 00:29:34,509 --> 00:29:35,675 I'm proud of you. 517 00:29:35,677 --> 00:29:37,110 [ Spray-paint can rattles ] 518 00:29:37,112 --> 00:29:38,845 Thanks. 519 00:29:38,847 --> 00:29:41,448 Hold on. Uh, w-what's that? 520 00:29:41,450 --> 00:29:43,700 It's what it looks like. 521 00:29:43,702 --> 00:29:44,851 Are you joking? 522 00:29:44,853 --> 00:29:46,987 I just saved your life. 523 00:29:46,989 --> 00:29:49,022 [ Laughs ] Seriously? 524 00:29:49,024 --> 00:29:51,074 Seriously? Me, seriously? 525 00:29:51,076 --> 00:29:53,043 We just shared a foxhole, you and I. 526 00:29:53,045 --> 00:29:55,128 We beat back the Tet offensive, 527 00:29:55,130 --> 00:29:57,831 outrun the -- the rape of Nanking together! 528 00:29:57,833 --> 00:30:00,033 And still you're gonna do me like this?! 529 00:30:00,035 --> 00:30:01,051 Aah! 530 00:30:02,870 --> 00:30:05,839 Aah! 531 00:30:05,841 --> 00:30:09,476 "Band of Brothers"? "The Pacific"? 532 00:30:09,478 --> 00:30:12,145 None of this means anything to you? 533 00:30:12,147 --> 00:30:17,267 All those motels, you never once watched HBO, not once? 534 00:30:17,269 --> 00:30:20,320 "Girls"? 535 00:30:20,322 --> 00:30:22,072 You're my Marnie, Moose. 536 00:30:22,074 --> 00:30:25,892 A-and Hannah -- she just -- she needs to be loved. 537 00:30:25,894 --> 00:30:27,277 She deserves it. 538 00:30:27,279 --> 00:30:31,831 Don't we all -- you, me -- we deserve to be loved. 539 00:30:31,833 --> 00:30:34,451 I deserve to be loved! 540 00:30:34,453 --> 00:30:37,337 I just want to be loved. 541 00:30:37,339 --> 00:30:39,789 What? 542 00:30:39,791 --> 00:30:43,209 What? 543 00:31:00,327 --> 00:31:05,531 Would it be possible, Moose... 544 00:31:09,119 --> 00:31:12,839 ...I'd like... 545 00:31:12,841 --> 00:31:19,095 to ask you a-a favor, Sam. 546 00:31:20,510 --> 00:31:26,985 Earlier, when you were confessing back there... 547 00:31:30,441 --> 00:31:32,609 ...what did you say? 548 00:31:35,279 --> 00:31:42,619 I only ask because, given my history... 549 00:31:45,072 --> 00:31:48,441 ...it raises the question... 550 00:31:48,443 --> 00:31:53,246 Where do I start... 551 00:31:57,551 --> 00:32:05,174 ...to even look for forgiveness? 552 00:32:05,176 --> 00:32:07,293 I mean... 553 00:32:07,295 --> 00:32:10,596 How about we start with this? 554 00:32:21,191 --> 00:32:23,276 I think I found the Angel trials, 555 00:32:23,278 --> 00:32:25,278 but I don't see anything about a Nephilim 556 00:32:25,280 --> 00:32:27,146 or a Cupid's bow or anything like that. 557 00:32:27,148 --> 00:32:28,865 Oh, come on, Kev! 558 00:32:28,867 --> 00:32:30,450 We're on the one-yard line here. 559 00:32:30,452 --> 00:32:32,201 Okay, a-and I should have mentioned this six months ago, 560 00:32:32,203 --> 00:32:35,088 but the sports metaphors -- y-you want to motivate me, 561 00:32:35,090 --> 00:32:37,656 "Magic" cards, "Skyrim," Aziz Ansari. 562 00:32:39,126 --> 00:32:41,794 [ Rustling ] 563 00:32:43,597 --> 00:32:45,598 I'm not here to fight you, Castiel. 564 00:32:45,600 --> 00:32:46,665 Dean? 565 00:32:46,667 --> 00:32:47,600 Not anymore. 566 00:32:47,602 --> 00:32:48,685 Dean? 567 00:32:48,687 --> 00:32:49,886 Where is Metatron? 568 00:32:49,888 --> 00:32:52,689 He told you he was going to fix Heaven, didn't he? 569 00:32:52,691 --> 00:32:56,642 Murdering a Nephilim, cutting off a Cupid's bow -- 570 00:32:56,644 --> 00:32:59,645 it's a lie, all of it. 571 00:32:59,647 --> 00:33:00,679 I've been in his head. 572 00:33:00,681 --> 00:33:02,681 You've been in all our heads. 573 00:33:02,683 --> 00:33:05,368 That's the problem. No, Castiel, you're wrong. 574 00:33:06,620 --> 00:33:08,788 This is what you do. 575 00:33:08,790 --> 00:33:10,990 You twist things. 576 00:33:10,992 --> 00:33:12,909 I'm trying to fix Heaven. 577 00:33:12,911 --> 00:33:15,244 Metatron is trying to fix Heaven. 578 00:33:15,246 --> 00:33:17,663 Metatron isn't trying to fix anything. 579 00:33:17,665 --> 00:33:19,165 He's trying to break it -- 580 00:33:19,167 --> 00:33:21,567 an act of revenge for driving him away. 581 00:33:21,569 --> 00:33:23,052 Dean: Break it how? 582 00:33:23,054 --> 00:33:24,420 Dean. 583 00:33:24,422 --> 00:33:30,376 Expel all Angels from Heaven, just as God cast out Lucifer. 584 00:33:30,378 --> 00:33:33,396 Cast you out to where? Hell? 585 00:33:33,398 --> 00:33:35,982 Here. 586 00:33:35,984 --> 00:33:38,217 Thousands of us, walking the Earth. 587 00:33:38,219 --> 00:33:39,385 Lies. Wait! 588 00:33:42,106 --> 00:33:47,560 Our mission was to protect what God created. 589 00:33:47,562 --> 00:33:50,530 I don't know when we forgot that. 590 00:33:54,201 --> 00:33:57,570 I want nothing more than to see you shut the Gates of Hell, 591 00:33:57,572 --> 00:34:00,423 but I told you that you could trust me. 592 00:34:00,425 --> 00:34:05,912 If Sam completes those trials, he is going to die. 593 00:34:05,914 --> 00:34:08,097 What the hell are you talking about? 594 00:34:08,099 --> 00:34:10,266 I saw it in Metatron's head. 595 00:34:10,268 --> 00:34:15,471 It was always God's intention -- the ultimate sacrifice. 596 00:34:17,391 --> 00:34:22,562 As for you, Castiel, I beg of you, stop this path. 597 00:34:22,564 --> 00:34:25,064 Metatron has been neutralized. 598 00:34:25,066 --> 00:34:30,503 If you want back in, truly, I will listen. 599 00:34:32,156 --> 00:34:33,573 [ Rustling ] 600 00:34:37,294 --> 00:34:39,295 Dean: Hey, right now, talk to me. 601 00:34:39,297 --> 00:34:40,630 Is she lying? 602 00:34:40,632 --> 00:34:41,881 I don't know. 603 00:34:41,883 --> 00:34:42,748 Well, find out! 604 00:34:42,750 --> 00:34:44,584 She's lying. Take me to him. 605 00:34:44,586 --> 00:34:46,219 Dean -- take me to him now! 606 00:34:46,221 --> 00:34:48,087 [ Exhales sharply ] 607 00:34:48,089 --> 00:34:52,558 Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, 608 00:34:52,560 --> 00:34:57,096 hanc animam redintegra, lustra. 609 00:34:59,399 --> 00:35:01,634 [ Book thuds ] 610 00:35:06,607 --> 00:35:09,842 Castiel: Dean, I'm not wrong. 611 00:35:09,844 --> 00:35:11,327 I'm going to fix my home. 612 00:35:11,329 --> 00:35:13,112 [ Rustling ] 613 00:35:13,114 --> 00:35:14,330 Cass! 614 00:35:19,653 --> 00:35:21,120 Sammy, stop! 615 00:35:32,182 --> 00:35:34,833 She told you I lied, didn't she? 616 00:35:36,720 --> 00:35:38,837 You should've listened to the bitch. 617 00:35:48,948 --> 00:35:50,948 Easy there. Okay. 618 00:35:51,677 --> 00:35:53,793 Just take it easy. We got a slight change of plan. 619 00:35:53,794 --> 00:35:56,711 What? What's going on? 620 00:35:56,713 --> 00:35:58,429 Where's Cass?! Metatron lied. 621 00:35:58,431 --> 00:36:02,300 You finish this trial, you're dead, Sam. 622 00:36:07,422 --> 00:36:09,474 So? 623 00:36:12,194 --> 00:36:13,478 You promised. 624 00:36:13,480 --> 00:36:15,263 Shh! 625 00:36:15,265 --> 00:36:21,736 Castiel, I want you to stop thinking about master plans, 626 00:36:21,738 --> 00:36:26,157 Heaven and Angels, and all this. 627 00:36:26,159 --> 00:36:28,126 That doesn't concern you anymore. 628 00:36:29,795 --> 00:36:32,747 [ Groans ] 629 00:36:32,749 --> 00:36:36,951 These were never trials, Castiel. 630 00:36:36,953 --> 00:36:38,753 This is a spell. 631 00:36:40,005 --> 00:36:41,973 And what I'm taking from you now -- 632 00:36:41,975 --> 00:36:44,309 your essence, your Grace -- 633 00:36:44,311 --> 00:36:47,312 is the last piece. 634 00:36:48,647 --> 00:36:50,932 [ Groans ] 635 00:36:52,184 --> 00:36:53,434 [ Sighs ] 636 00:36:53,436 --> 00:36:59,140 And now something wonderful is going to happen, 637 00:36:59,142 --> 00:37:02,443 for me and for you. 638 00:37:02,445 --> 00:37:06,915 I want you to live this new life to the fullest. 639 00:37:06,917 --> 00:37:08,833 Find a wife. 640 00:37:08,835 --> 00:37:10,118 Make babies. 641 00:37:10,120 --> 00:37:13,821 And when you die and your soul comes to Heaven, 642 00:37:13,823 --> 00:37:15,723 find me. 643 00:37:15,725 --> 00:37:18,593 Tell me your story. 644 00:37:18,595 --> 00:37:21,095 Hmm? 645 00:37:21,097 --> 00:37:23,047 Now go. 646 00:37:25,684 --> 00:37:27,135 Look at him. 647 00:37:27,137 --> 00:37:30,188 Look at him! Look how close we are! 648 00:37:30,190 --> 00:37:33,358 Other people will die if I don't finish this! 649 00:37:33,360 --> 00:37:35,460 Think about it. 650 00:37:35,462 --> 00:37:38,730 Think about what we know, huh? 651 00:37:38,732 --> 00:37:41,749 Pulling souls from hell, curing demons, 652 00:37:41,751 --> 00:37:44,285 hell, ganking a Hellhound! 653 00:37:44,287 --> 00:37:48,022 We have enough knowledge on our side to turn the tide here. 654 00:37:48,024 --> 00:37:49,523 But I can't do it without you. 655 00:37:49,525 --> 00:37:52,360 You can barely do it with me. 656 00:37:52,362 --> 00:37:54,796 I mean, you think I screw up everything I try. 657 00:37:54,798 --> 00:37:56,414 You think I need a chaperone, remember? 658 00:37:56,416 --> 00:37:58,333 Come on, man. That's not what I meant. 659 00:37:58,335 --> 00:38:00,701 No, it's exactly what you meant. 660 00:38:01,670 --> 00:38:05,306 You want to know what I confessed in there? 661 00:38:05,308 --> 00:38:07,342 What my greatest sin was? 662 00:38:09,178 --> 00:38:11,763 It was how many times I let you down. 663 00:38:13,933 --> 00:38:16,184 I can't do that again. 664 00:38:16,186 --> 00:38:17,485 Sam -- 665 00:38:17,487 --> 00:38:20,388 What happens when you've decided I can't be trusted again? 666 00:38:20,390 --> 00:38:23,658 I mean, who are you gonna turn to next time instead of me? 667 00:38:23,660 --> 00:38:26,744 Another angel, another -- 668 00:38:26,746 --> 00:38:28,212 another vampire? 669 00:38:30,115 --> 00:38:31,582 Do you have any idea what it feels like 670 00:38:31,584 --> 00:38:34,068 to watch your brother just -- Hold on, hold on! 671 00:38:34,070 --> 00:38:35,787 [ Breathing heavily ] 672 00:38:35,789 --> 00:38:37,956 You seriously think that? 673 00:38:37,958 --> 00:38:42,910 Because none of it -- none of it -- is true. 674 00:38:42,912 --> 00:38:45,463 Listen, man, I know we've had our disagreements, okay? 675 00:38:45,465 --> 00:38:48,749 Hell, I know I've said some junk that set you back on your heels. 676 00:38:48,751 --> 00:38:52,270 But, Sammy...come on. 677 00:38:53,605 --> 00:38:55,723 I killed Benny to save you. 678 00:38:55,725 --> 00:38:57,775 I'm willing to let this bastard 679 00:38:57,777 --> 00:39:01,112 and all the sons of bitches that killed mom walk because of you. 680 00:39:01,114 --> 00:39:05,233 Don't you dare think that there is anything, past or present, 681 00:39:05,235 --> 00:39:07,068 that I would put in front of you! 682 00:39:08,654 --> 00:39:11,072 It has never been like that, ever! 683 00:39:11,074 --> 00:39:13,408 I need you to see that. 684 00:39:13,410 --> 00:39:15,793 I'm begging you. 685 00:39:15,795 --> 00:39:17,662 [ Breathing heavily ] 686 00:39:20,883 --> 00:39:22,750 [ Sniffles ] 687 00:39:22,752 --> 00:39:24,785 How do I stop? 688 00:39:27,423 --> 00:39:28,756 Just let it go. 689 00:39:28,758 --> 00:39:30,124 I can't. It's in me, Dean. 690 00:39:30,126 --> 00:39:31,926 You don't know what this feels like. 691 00:39:31,928 --> 00:39:37,065 Hey, listen, we will figure it out, okay, 692 00:39:37,067 --> 00:39:39,434 just like we always do. 693 00:39:40,486 --> 00:39:41,686 Come on. 694 00:39:41,688 --> 00:39:43,154 [ Groans ] 695 00:39:43,156 --> 00:39:45,189 Come on. Let it go, okay? 696 00:39:45,191 --> 00:39:47,158 Let it go, brother. 697 00:39:50,312 --> 00:39:53,314 Hey, Dean. 698 00:39:55,200 --> 00:39:57,869 See? 699 00:39:57,871 --> 00:39:59,587 [ Breathing shakily ] 700 00:39:59,589 --> 00:40:00,538 Aah! Sam? 701 00:40:00,540 --> 00:40:01,989 [ Groans ] 702 00:40:01,991 --> 00:40:04,425 Dean: I got you, little brother. You're gonna be just fine. 703 00:40:04,427 --> 00:40:05,793 [ Sam groans ] 704 00:40:05,795 --> 00:40:06,878 Sam, Sam? 705 00:40:06,880 --> 00:40:09,330 Cass?! [ Wheezing ] 706 00:40:09,332 --> 00:40:10,664 Castiel?! 707 00:40:11,350 --> 00:40:12,833 Where the hell are you? 708 00:40:23,695 --> 00:40:24,946 [ Click ] 709 00:40:24,948 --> 00:40:27,615 [ Power whines ] 710 00:40:27,617 --> 00:40:30,785 [ Static crackling ] 711 00:40:30,787 --> 00:40:32,653 [ Wind howling ] 712 00:40:40,512 --> 00:40:43,047 [ Beeping ] 713 00:40:43,049 --> 00:40:45,166 [ Whining increases ] 714 00:40:45,168 --> 00:40:46,134 Sammy! 715 00:40:46,136 --> 00:40:47,418 [ Gasping ] 716 00:40:52,257 --> 00:40:53,758 [ Alarm blaring ] 717 00:40:56,878 --> 00:40:59,263 [ Thunder crashes ] 718 00:40:59,265 --> 00:41:01,516 [ Howling continues ] 719 00:41:12,080 --> 00:41:13,947 No, Cass. 720 00:41:36,129 --> 00:41:37,596 What's happening? 721 00:41:37,598 --> 00:41:39,548 [ Gasping ] 722 00:41:43,647 --> 00:41:45,348 Angels. 723 00:41:49,514 --> 00:41:51,314 They're falling. 724 00:41:51,339 --> 00:41:53,339 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.