All language subtitles for Suburgatory s02e21 Apocalypse Meow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,453 --> 00:00:03,610 After someone dumps you 2 00:00:03,635 --> 00:00:07,063 and smashes your heart into a million little pieces, 3 00:00:07,076 --> 00:00:09,372 sometimes you blame yourself. 4 00:00:09,925 --> 00:00:11,568 But not in this case. 5 00:00:15,836 --> 00:00:18,769 Tessa, would it be okay if we had a word with you? 6 00:00:18,970 --> 00:00:20,596 Sorry, I'm not really in the mood right now. 7 00:00:20,716 --> 00:00:24,500 Um, sometimes we inflect up at the end of our sentences? 8 00:00:24,676 --> 00:00:26,809 But that doesn't mean we're asking a question? 9 00:00:26,865 --> 00:00:28,904 You know, they do that. I've noticed. 10 00:00:29,324 --> 00:00:31,896 Wow. Okay. So what can I do for you ladies? 11 00:00:31,965 --> 00:00:34,317 Ryan shared with us that having your locker 12 00:00:34,373 --> 00:00:35,769 so visible from his locker 13 00:00:35,812 --> 00:00:38,372 is both distracting and upsetting to him. 14 00:00:38,492 --> 00:00:42,163 Ryan was wondering if you could move your locker into there. 15 00:00:42,820 --> 00:00:45,248 Ryan would really appreciate it. 16 00:00:46,086 --> 00:00:47,226 Really? 17 00:00:47,420 --> 00:00:49,028 Ryan said that? 18 00:00:49,328 --> 00:00:50,897 Doesn't really sound like Ryan. 19 00:00:50,899 --> 00:00:53,501 It's mean, and it's also kind of complicated. 20 00:00:53,621 --> 00:00:56,323 Are you sure someone else didn't come up with that idea? 21 00:01:00,675 --> 00:01:02,979 No. It was totes Ryan. 22 00:01:05,670 --> 00:01:06,595 This isn't over. 23 00:01:06,602 --> 00:01:07,966 Oh. Okay. 24 00:01:08,022 --> 00:01:10,011 I know where you don't eat lunch! 25 00:01:10,131 --> 00:01:12,303 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 26 00:01:13,000 --> 00:01:16,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 27 00:01:20,461 --> 00:01:23,420 So, how the big combo with Thessa go? 28 00:01:23,639 --> 00:01:25,403 Oh. Yeah. 29 00:01:25,933 --> 00:01:26,787 It didn't. 30 00:01:26,907 --> 00:01:28,235 But on the other hand... 31 00:01:28,269 --> 00:01:29,787 Coffee? I just brewed a pot. 32 00:01:29,821 --> 00:01:32,661 George, I will not be distracted by your brewery. 33 00:01:33,208 --> 00:01:34,875 - Although I will take a cup. - Yeah. 34 00:01:34,909 --> 00:01:36,196 Black, with six equals. 35 00:01:37,398 --> 00:01:39,461 Look, I meant to talk to Tessa this morning. 36 00:01:39,497 --> 00:01:40,888 I really did, but, you know, 37 00:01:41,107 --> 00:01:44,254 she's... she's just getting over her breakup with Ryan. 38 00:01:44,266 --> 00:01:46,087 Plus she slept in. 39 00:01:46,788 --> 00:01:48,326 Then it looked rainy out. 40 00:01:48,364 --> 00:01:50,341 George McGovern Altman. 41 00:01:51,017 --> 00:01:52,912 That is not my middle name. 42 00:01:52,919 --> 00:01:54,308 Are you afraid of your own daughter? 43 00:01:54,314 --> 00:01:55,365 Is that what's going on here? 44 00:01:55,485 --> 00:01:56,785 No. 45 00:01:56,829 --> 00:01:59,064 But telling her I unexpectedly sold the house... 46 00:01:59,107 --> 00:02:00,608 Well, you got a cash offer. 47 00:02:00,652 --> 00:02:02,003 They put a clock on you. 48 00:02:02,028 --> 00:02:04,021 They did. They put a clock to my head. 49 00:02:04,072 --> 00:02:05,239 It's a lot of pressure. 50 00:02:05,273 --> 00:02:06,214 I hear ya. 51 00:02:06,334 --> 00:02:07,796 I hear ya, too. 52 00:02:07,916 --> 00:02:10,962 Whoa! Sheila, what are you doing here? 53 00:02:10,974 --> 00:02:12,000 I'm working. 54 00:02:12,044 --> 00:02:13,852 Unlike you decadent bohemians, 55 00:02:13,890 --> 00:02:15,247 I don't have the luxury of sitting around 56 00:02:15,235 --> 00:02:16,983 sipping coffee at 8:00 A.M., 57 00:02:17,002 --> 00:02:17,687 pantyless. 58 00:02:17,743 --> 00:02:20,997 I am 100% wearing a flesh-colored panty. 59 00:02:21,003 --> 00:02:22,623 She was talking about me. 60 00:02:22,657 --> 00:02:24,570 Hey. I thought it was your job to sell the house, 61 00:02:24,582 --> 00:02:25,827 not occupy it. 62 00:02:25,846 --> 00:02:28,486 If I don't get this dump through inspection, 63 00:02:28,511 --> 00:02:29,619 I don't get my commission, 64 00:02:29,644 --> 00:02:31,765 and the Shays are living on crackers and tuna. 65 00:02:31,796 --> 00:02:34,567 Now does this look like mold to you or... 66 00:02:35,199 --> 00:02:36,768 coffee grounds. Mm. 67 00:02:36,888 --> 00:02:38,922 You're a blonde roast boy. Should have known. 68 00:02:39,042 --> 00:02:41,718 Okay. Sheila, this is kind of a private conversation. 69 00:02:41,749 --> 00:02:43,110 So if you don't mind... 70 00:02:43,144 --> 00:02:44,344 Fine. 71 00:02:44,362 --> 00:02:47,373 I am going to check the discharge on your sump pump. 72 00:02:48,356 --> 00:02:49,931 Look, I don't blame you 73 00:02:49,945 --> 00:02:52,202 for being a little wary of springing this on Tessa. 74 00:02:52,529 --> 00:02:55,989 Redheads in particular can be skittish. 75 00:02:56,308 --> 00:02:59,217 But she and I have a rapport. Maybe I can feel her out 76 00:02:59,217 --> 00:03:01,413 on the whole us living together thing. 77 00:03:01,669 --> 00:03:03,271 - Co-parenting. - Yes. 78 00:03:03,290 --> 00:03:05,404 Right. Right. Why not start now? 79 00:03:05,461 --> 00:03:06,737 You can talk to her after school. 80 00:03:06,968 --> 00:03:08,520 Okay. And you can pick up Dalia. 81 00:03:13,882 --> 00:03:15,659 Backseat, huh? Okay. 82 00:03:16,116 --> 00:03:17,668 Could you kill the air back here? 83 00:03:17,699 --> 00:03:19,038 Uh, sure. 84 00:03:19,488 --> 00:03:20,865 Good day at school? 85 00:03:24,261 --> 00:03:27,340 You might wonder why I'm picking you up today 86 00:03:27,371 --> 00:03:29,091 instead of your mom. No big reason. 87 00:03:29,417 --> 00:03:31,925 Just thought we'd mix it up for once. 88 00:03:31,994 --> 00:03:34,034 And besides, I haven't gotten to connect with you in a while. 89 00:03:34,485 --> 00:03:36,099 I'm not stupid, daddy Altman. 90 00:03:36,437 --> 00:03:37,594 I know what this is. 91 00:03:37,619 --> 00:03:39,990 You and mommy are at the stage in your relationship 92 00:03:40,008 --> 00:03:41,622 where you've decided to move in together, 93 00:03:41,641 --> 00:03:43,262 only you're worried Tessa won't react well, 94 00:03:43,286 --> 00:03:44,619 so you sent mommy to deal with her 95 00:03:44,621 --> 00:03:47,741 while you pick me up in your compact, fuel-efficient car. 96 00:03:48,892 --> 00:03:50,759 I'm sorry I had to break that to you. 97 00:03:50,879 --> 00:03:53,165 I know you and Tessa haven't 98 00:03:53,416 --> 00:03:54,823 always been the closest. 99 00:03:54,842 --> 00:03:57,332 Tessa and I are great. We're aces. 100 00:03:57,726 --> 00:03:59,353 Just this morning at school, 101 00:03:59,346 --> 00:04:01,687 I was helping her get through her messy public breakup. 102 00:04:01,930 --> 00:04:04,640 If we lived in the same house, I could help her even harder. 103 00:04:04,883 --> 00:04:06,866 That... I'm happy to hear that. 104 00:04:07,179 --> 00:04:10,010 You can drop me off just up here on the right. 105 00:04:10,130 --> 00:04:11,909 - Oh. Okay. - Keep the change. 106 00:04:12,198 --> 00:04:13,398 What's that? 107 00:04:14,484 --> 00:04:16,318 You don't have to... 108 00:04:16,370 --> 00:04:19,636 Oh, man, I just hope it's not the wrong move, 109 00:04:19,649 --> 00:04:22,446 letting Dallas broach this thing with Tessa. 110 00:04:22,566 --> 00:04:23,835 Oh, no. 111 00:04:23,891 --> 00:04:24,817 What? 112 00:04:25,145 --> 00:04:26,757 Oh, no. 113 00:04:26,800 --> 00:04:29,414 Carmen and Bob. 114 00:04:29,860 --> 00:04:31,712 Look at him lappin' at her sample 115 00:04:31,718 --> 00:04:34,158 like a sailor on shore leave. 116 00:04:34,683 --> 00:04:36,204 He is really getting in there. 117 00:04:36,223 --> 00:04:38,369 That so-called "health care professional" 118 00:04:38,369 --> 00:04:40,002 learned the contents of my heart 119 00:04:39,983 --> 00:04:41,566 only to tear them asunder! 120 00:04:41,572 --> 00:04:42,942 Hey. Take... take it easy. 121 00:04:43,011 --> 00:04:45,820 For a therapist to go after the love interest of a client 122 00:04:45,864 --> 00:04:47,547 is wrong in every way, 123 00:04:47,572 --> 00:04:49,718 but remember, before she was into him, 124 00:04:50,262 --> 00:04:51,695 she wasn't into you. 125 00:04:52,133 --> 00:04:54,780 You need to move on, Noah. 126 00:04:56,320 --> 00:04:58,866 You're right. I need to move on. 127 00:04:59,053 --> 00:05:01,387 No matter how painful... 128 00:05:01,944 --> 00:05:04,647 I need to learn to lick my own spoon. 129 00:05:13,113 --> 00:05:14,533 It was hard to concentrate 130 00:05:14,527 --> 00:05:16,936 on whatever crap I was supposed to concentrate on 131 00:05:16,967 --> 00:05:20,145 when all I could do was think about how to get back at Dalia. 132 00:05:20,183 --> 00:05:22,516 I could tell everyone her biggest secret... 133 00:05:22,754 --> 00:05:24,568 that she hooked up with Jenna. 134 00:05:24,744 --> 00:05:27,240 It would just be, like, stooping to her level. 135 00:05:27,957 --> 00:05:31,088 Yeah. And knowing her, the whole thing would backfire 136 00:05:31,094 --> 00:05:33,303 and become some cool trend. 137 00:05:33,423 --> 00:05:35,630 It kind of already is. 138 00:05:36,657 --> 00:05:37,558 You wanna make out? 139 00:05:37,983 --> 00:05:39,397 Eh, I have gum. 140 00:05:39,897 --> 00:05:42,156 What I really need to do is 141 00:05:42,755 --> 00:05:44,971 find Dalia's biggest weakness and 142 00:05:45,091 --> 00:05:47,042 ruthlessly exploit it. 143 00:05:47,726 --> 00:05:48,993 There is another path... 144 00:05:49,028 --> 00:05:51,146 I mean, if you're open enough to explore it. 145 00:05:51,180 --> 00:05:52,280 I said I had gum. 146 00:05:52,314 --> 00:05:54,366 Oh... it's not... not that. 147 00:05:55,951 --> 00:05:57,435 It's this. 148 00:06:00,773 --> 00:06:02,240 "Meow mix"? 149 00:06:02,274 --> 00:06:03,741 It's exactly what you think it is. 150 00:06:04,040 --> 00:06:05,980 A recording of yours truly 151 00:06:05,980 --> 00:06:10,053 meowing some of the top hits of the late '80s/early '90s. 152 00:06:10,097 --> 00:06:12,888 Just one listen to my powerful rendition 153 00:06:12,900 --> 00:06:14,815 of Bonnie Tyler's "Total Eclipse of the Heart" 154 00:06:14,877 --> 00:06:16,692 and suddenly seeking revenge 155 00:06:16,729 --> 00:06:19,720 will seem like, I don't know, "What a Fool Believes"... 156 00:06:20,489 --> 00:06:23,073 which I also happen to meow on the B-side. 157 00:06:25,231 --> 00:06:26,877 Hey. Do you mind? 158 00:06:26,871 --> 00:06:28,791 Your dad said it was cool for us to come in? 159 00:06:28,911 --> 00:06:30,549 It was recently brought to our attention 160 00:06:30,574 --> 00:06:32,727 that you still have Ryan's letterman jacket? 161 00:06:32,847 --> 00:06:35,436 Gee, I wonder who brought that to your attention. 162 00:06:35,423 --> 00:06:37,262 We'd rather be discreet and not say? 163 00:06:37,300 --> 00:06:39,696 Dalia. I saw her texting with you guys. 164 00:06:39,740 --> 00:06:42,124 So I know it was Dalia. 165 00:06:43,776 --> 00:06:46,885 Would you guys be interested in hearing someone meow 166 00:06:46,891 --> 00:06:49,369 Vanessa Williams' "Save the Best for Last"? 167 00:06:50,771 --> 00:06:52,329 No? 'Kay. 168 00:06:55,902 --> 00:06:56,891 What happened? 169 00:06:57,116 --> 00:06:58,717 I customized it. 170 00:06:58,837 --> 00:07:00,369 You mutilated it. 171 00:07:00,644 --> 00:07:02,315 Ryan gave me that jacket. 172 00:07:02,346 --> 00:07:04,104 And the only reason you're taking it back 173 00:07:04,142 --> 00:07:06,213 is because Dalia told you to, 174 00:07:06,213 --> 00:07:08,146 'cause she knew it would hurt me! 175 00:07:08,196 --> 00:07:10,217 Which it did. 176 00:07:13,289 --> 00:07:15,879 Okay, here we go. 177 00:07:17,650 --> 00:07:19,527 Uh, I don't wanna sway to it. 178 00:07:19,586 --> 00:07:20,928 - Do we have to sway to it? - Yes. 179 00:07:21,288 --> 00:07:22,899 As Lisa tried to help me 180 00:07:22,912 --> 00:07:25,064 find a healthy outlet for my feelings... 181 00:07:25,409 --> 00:07:27,529 Noah was busy pursuing an angle 182 00:07:27,535 --> 00:07:29,560 that was slightly more sinister. 183 00:07:30,006 --> 00:07:34,650 And that's class. Namaste, my brothers. 184 00:07:39,411 --> 00:07:40,474 Hey! 185 00:07:41,244 --> 00:07:44,059 Namaste, Dr. Bob. What? 186 00:07:44,071 --> 00:07:46,730 Fancy running into you here at the Open Lotus. 187 00:07:46,850 --> 00:07:50,781 I guess our celestial orbits are fated to intersect. 188 00:07:51,179 --> 00:07:52,098 Perhaps. 189 00:07:52,524 --> 00:07:54,251 Or perhaps... 190 00:07:54,463 --> 00:07:55,790 you're stalking me. 191 00:07:57,300 --> 00:07:58,624 Perhaps. 192 00:07:58,655 --> 00:08:01,233 But look, if I were, it would just be to thank you. 193 00:08:01,637 --> 00:08:02,315 To thank me? 194 00:08:02,359 --> 00:08:05,050 Was I angry at first? Naturally. 195 00:08:05,250 --> 00:08:06,984 I wanted to see you dead. 196 00:08:08,679 --> 00:08:12,583 But then I realized I was clinging to a foolish dream, 197 00:08:12,615 --> 00:08:15,568 like a... like a little child holding on to a balloon. 198 00:08:15,612 --> 00:08:17,185 And thanks to you, 199 00:08:17,220 --> 00:08:19,967 I was able to take that beautiful round balloon... 200 00:08:21,023 --> 00:08:22,624 and let her go. 201 00:08:22,658 --> 00:08:24,428 - I'm happy to hear that. - Yeah. 202 00:08:24,460 --> 00:08:25,191 But, but, but... 203 00:08:25,254 --> 00:08:27,112 don't nama-go just yet. 204 00:08:27,163 --> 00:08:29,214 Nama-stay for a second. 205 00:08:29,427 --> 00:08:32,535 I want to thank you. I want to show you my gratitude. 206 00:08:32,655 --> 00:08:34,582 - That's really not necessary, no. - Hey. 207 00:08:34,587 --> 00:08:35,983 I got an idea. 208 00:08:36,103 --> 00:08:38,329 Why don't you come into my office for a cleaning? 209 00:08:38,449 --> 00:08:41,032 Free. On the house. 210 00:08:42,133 --> 00:08:45,143 It has been a while since I've been in for a cleaning. 211 00:08:45,624 --> 00:08:47,001 I... I shouldn't admit this, 212 00:08:47,038 --> 00:08:50,817 but I've always been a bit terrified of the dentist, so... 213 00:08:50,937 --> 00:08:53,714 Bob, there is nothing to be afraid of. 214 00:08:54,026 --> 00:08:55,271 Nothing. 215 00:08:55,465 --> 00:08:57,361 As Noah's revenge scenario 216 00:08:57,373 --> 00:08:59,651 was falling beautifully into place... 217 00:08:59,889 --> 00:09:02,211 mine was barely taking shape. 218 00:09:02,192 --> 00:09:03,368 Drowning. 219 00:09:03,992 --> 00:09:05,092 Pros... 220 00:09:05,127 --> 00:09:06,396 Lethal. 221 00:09:07,016 --> 00:09:08,596 Bloated corpse. 222 00:09:08,917 --> 00:09:10,707 Fish-eaten face. 223 00:09:11,833 --> 00:09:12,821 Cons... 224 00:09:12,941 --> 00:09:16,400 One might say I was avoiding feeling bad about Ryan 225 00:09:16,421 --> 00:09:18,355 by focusing all my anger on Dalia, 226 00:09:18,390 --> 00:09:20,580 but one should mind their own business. 227 00:09:20,624 --> 00:09:21,550 Hi, hon. 228 00:09:22,063 --> 00:09:24,490 Just wanted to see how you were doing post-breakup. 229 00:09:24,559 --> 00:09:25,560 Oh, I'm doing great. 230 00:09:25,772 --> 00:09:27,261 Someone tell you I wasn't doing great? 231 00:09:27,280 --> 00:09:29,808 T-Pain, you don't have to pretend with me. 232 00:09:29,852 --> 00:09:31,116 I know you're hurtin'. 233 00:09:31,184 --> 00:09:32,436 But there is a place 234 00:09:32,556 --> 00:09:34,758 where all your troubles will melt away 235 00:09:34,789 --> 00:09:36,757 like so much provolone. 236 00:09:39,025 --> 00:09:40,239 So what you do is, 237 00:09:40,295 --> 00:09:43,148 you roll your noodles into a big ball, 238 00:09:43,173 --> 00:09:45,588 along with all the sauce and cheese 239 00:09:45,588 --> 00:09:48,466 and shame and anger and hurt, 240 00:09:48,717 --> 00:09:50,631 and then you just stuff it right down. 241 00:09:51,789 --> 00:09:52,519 Mmm. 242 00:09:52,639 --> 00:09:54,648 Speaking of eating things, 243 00:09:54,768 --> 00:09:58,771 does Dalia have any life-threatening food allergies 244 00:09:58,783 --> 00:09:59,666 I should know about? 245 00:09:59,691 --> 00:10:01,280 I don't think so. Night terrors? 246 00:10:01,400 --> 00:10:05,297 What does she fear will come for her when she sleeps? 247 00:10:05,653 --> 00:10:09,339 Tessa, is it my imagination, or are you starting 248 00:10:09,333 --> 00:10:12,295 to take a sisterly interest in my baby girl? 249 00:10:12,329 --> 00:10:15,583 Are you finally starting to consider my little Dalia doodle 250 00:10:15,608 --> 00:10:17,898 as part of your family? Because... 251 00:10:17,922 --> 00:10:21,182 Let me be perfectly clear about one thing... 252 00:10:21,371 --> 00:10:23,641 there is nothing doodly about Dalia. 253 00:10:23,659 --> 00:10:26,737 And although you two may share superficial similarities, 254 00:10:26,857 --> 00:10:27,957 you are a nice person, 255 00:10:28,001 --> 00:10:29,978 and she is, in fact, the devil. 256 00:10:39,908 --> 00:10:42,397 Well, that... that sounds like it was a disaster. 257 00:10:42,441 --> 00:10:43,743 I don't know what to tell you, George. 258 00:10:43,774 --> 00:10:46,571 I had to abort mission and take my tagliatelle to go. 259 00:10:46,596 --> 00:10:48,336 Did... did you bring up the offer on the house? 260 00:10:48,354 --> 00:10:49,849 I didn't get the chance to. 261 00:10:49,893 --> 00:10:52,577 That girl of yours has a lot of anger in her heart, 262 00:10:52,602 --> 00:10:55,110 and she seems to be directing it all at Dalia. 263 00:10:55,341 --> 00:10:58,175 Maybe we should put this whole move-in plan on hold. 264 00:10:58,212 --> 00:11:00,733 We can't. They're pushing to close in the next two weeks. 265 00:11:00,745 --> 00:11:03,854 Well, then you need to get up there and talk to her. 266 00:11:04,073 --> 00:11:06,113 Right. Okay. 267 00:11:06,233 --> 00:11:08,078 I will do that. 268 00:11:08,340 --> 00:11:10,149 It makes sense. That's what needs to be done, 269 00:11:10,161 --> 00:11:11,944 so that's what I'm gonna do... 270 00:11:12,395 --> 00:11:15,454 right after I take out the trash. 271 00:11:15,574 --> 00:11:17,901 The longer you wait, the harder it's gonna be. 272 00:11:18,777 --> 00:11:19,609 Right. 273 00:11:19,609 --> 00:11:22,538 Or maybe she'll... she'll mellow, you know? 274 00:11:22,563 --> 00:11:24,048 Like a... like a fine wine. 275 00:11:24,528 --> 00:11:25,399 Yeah. 276 00:11:25,685 --> 00:11:27,318 Let's... let's let her breathe. 277 00:11:32,823 --> 00:11:35,407 When my direct approach to getting intel on Dalia 278 00:11:35,426 --> 00:11:36,444 didn't pan out, 279 00:11:36,740 --> 00:11:38,880 I decided to go a little more covert. 280 00:11:38,914 --> 00:11:40,297 All right. Picture's up. 281 00:11:41,094 --> 00:11:43,841 Although, uh, you really shouldn't be watching this. 282 00:11:43,961 --> 00:11:45,674 It's true. We don't have a warrant. 283 00:11:45,794 --> 00:11:48,921 No, I meant 'cause the resolution's only 480p. 284 00:11:48,977 --> 00:11:52,250 Hello? 2008 called, they want their component cables back... 285 00:11:52,275 --> 00:11:53,345 Shut up, Reggie. 286 00:11:53,563 --> 00:11:56,673 She's glossing. Can we get tighter on this gloss? 287 00:11:56,723 --> 00:11:58,663 Okay, I'm not Wes Anderson? 288 00:11:58,682 --> 00:12:01,754 Now what is it that you're hoping to gain from this? 289 00:12:01,804 --> 00:12:04,156 Information I can use to destroy her. 290 00:12:04,750 --> 00:12:07,184 Okay. Well, if it's destruction that you're after, 291 00:12:07,208 --> 00:12:08,916 I have a far better plan. 292 00:12:08,960 --> 00:12:11,581 If this is at all cat related... 293 00:12:11,644 --> 00:12:12,607 Step one... 294 00:12:13,127 --> 00:12:15,273 We undergo training to become certified 295 00:12:15,285 --> 00:12:18,307 as two of society's most important professionals. 296 00:12:19,089 --> 00:12:20,903 Notary publics. Of course. 297 00:12:21,023 --> 00:12:23,287 Then we spend 20, 25 years 298 00:12:23,300 --> 00:12:26,071 building a reputation in the Chatswin community. 299 00:12:26,191 --> 00:12:27,272 One day, 300 00:12:27,666 --> 00:12:28,993 who's to walk in our door 301 00:12:29,037 --> 00:12:32,384 needing a notarized signature on a mortgage document? 302 00:12:32,784 --> 00:12:34,674 Is it time-sensitive? 303 00:12:34,955 --> 00:12:36,263 You bet it is. 304 00:12:36,294 --> 00:12:37,939 She needs it by the end of the day. 305 00:12:37,958 --> 00:12:39,684 What do we do? 306 00:12:40,579 --> 00:12:42,062 We deny her. 307 00:12:42,182 --> 00:12:43,908 Shh. Something's happening. 308 00:12:44,711 --> 00:12:45,979 Look at that little slut. 309 00:12:46,099 --> 00:12:47,618 She's all over Ryan. 310 00:12:48,632 --> 00:12:49,752 Did you see that? 311 00:12:50,467 --> 00:12:51,641 She knows. 312 00:12:51,761 --> 00:12:54,444 Hey, how much does a bed like this go for new? 313 00:12:54,431 --> 00:12:55,389 Get out, Reggie. 314 00:12:55,457 --> 00:12:57,339 Yeah, okay. That makes sense. 315 00:12:58,367 --> 00:12:59,718 I can't believe this. 316 00:13:00,444 --> 00:13:02,643 Outsmarted by Dalia? 317 00:13:03,059 --> 00:13:05,743 What has happened to me? It's like... 318 00:13:06,216 --> 00:13:08,250 I've lost my edge. 319 00:13:19,088 --> 00:13:21,072 Your lesbian boots. 320 00:13:21,441 --> 00:13:24,050 Sorry I let you down, friends. 321 00:13:25,176 --> 00:13:29,637 Sorry I started wearing ballet flats and Chuck Taylors. 322 00:13:29,950 --> 00:13:33,122 I am sorry I forgot about us. 323 00:13:33,242 --> 00:13:35,744 Do you guys need a minute? 'Cause I can come back. 324 00:13:36,082 --> 00:13:38,046 I'm the one who's coming back, Lisa. 325 00:13:39,179 --> 00:13:41,500 I'm the one who's coming back. 326 00:13:43,352 --> 00:13:44,785 Yeah, you is. 327 00:13:48,007 --> 00:13:51,148 Is this procedure going to be at all painful? 328 00:13:51,185 --> 00:13:54,608 I have a very low threshold for discomfort. 329 00:13:54,827 --> 00:13:56,629 I bet that's not true. 330 00:13:57,342 --> 00:13:58,474 So... 331 00:13:58,493 --> 00:14:00,833 you got any travel plans coming up? 332 00:14:01,089 --> 00:14:02,359 Funny you should ask. 333 00:14:02,409 --> 00:14:05,113 We were thinking about trying out 334 00:14:05,106 --> 00:14:08,122 this new eco-resort in Costa Rica. 335 00:14:08,153 --> 00:14:10,424 C... Costa Rica? 336 00:14:13,415 --> 00:14:15,317 I am so sorry. 337 00:14:15,323 --> 00:14:19,903 Let me just silence this sext from Carmen. 338 00:14:27,736 --> 00:14:28,631 Open wide. 339 00:14:36,352 --> 00:14:39,342 You just cried down my throat! 340 00:14:40,681 --> 00:14:43,203 You stole my true love! 341 00:14:43,241 --> 00:14:46,294 I knew this was a mistake. I never should have come here. 342 00:14:46,325 --> 00:14:47,633 Tell me, doctor. Tell me... 343 00:14:47,677 --> 00:14:50,824 wh... what magic arrow did you use to pierce her heart? 344 00:14:50,868 --> 00:14:53,508 There is no magic, Noah. 345 00:14:53,520 --> 00:14:55,216 There's no big secret. 346 00:14:55,428 --> 00:14:57,429 I just listen to her. 347 00:15:00,021 --> 00:15:01,404 Come again now? 348 00:15:01,660 --> 00:15:03,230 In my experience, 349 00:15:03,350 --> 00:15:06,346 all women ever want is to feel heard. 350 00:15:06,466 --> 00:15:09,068 And I am a very good listener. 351 00:15:11,220 --> 00:15:12,678 You listen? 352 00:15:15,481 --> 00:15:17,345 I don't think I can do that. 353 00:15:18,534 --> 00:15:20,305 I'm not trying to blame-shift. 354 00:15:20,425 --> 00:15:22,188 But you are partly responsible. 355 00:15:22,213 --> 00:15:23,883 I mean, the house wasn't even on the market. 356 00:15:24,003 --> 00:15:26,680 If you are done whining and crumbing up my carpet, 357 00:15:26,800 --> 00:15:29,302 I'm ready to drop some science. 358 00:15:29,583 --> 00:15:30,881 Please. 359 00:15:30,899 --> 00:15:33,775 Every teenager loves to scream and shout 360 00:15:33,800 --> 00:15:35,840 and text and tweet about how unfair it is 361 00:15:35,902 --> 00:15:36,988 that they're not in charge. 362 00:15:37,247 --> 00:15:39,587 And the fact is, being in charge 363 00:15:39,625 --> 00:15:41,358 is the last thing that they want. 364 00:15:41,377 --> 00:15:42,997 And despite the fact that many of them 365 00:15:42,991 --> 00:15:44,073 dress as old French whores, 366 00:15:44,098 --> 00:15:46,951 they are still children, and they're scared. 367 00:15:47,145 --> 00:15:49,053 I've got a stack of parenting books right there 368 00:15:49,059 --> 00:15:50,617 that says the same exact thing... 369 00:15:50,737 --> 00:15:52,707 stop being her friend 370 00:15:52,713 --> 00:15:54,628 and start being in charge. 371 00:15:54,646 --> 00:15:55,841 I'm in charge. 372 00:15:55,897 --> 00:15:57,011 Then prove it. 373 00:15:57,036 --> 00:15:58,381 Be the bigger animal. 374 00:15:58,613 --> 00:16:01,716 Tell her, "daddy bear is here, and he is in control." 375 00:16:01,836 --> 00:16:03,236 Daddy bear. 376 00:16:04,294 --> 00:16:05,207 I like that. 377 00:16:05,327 --> 00:16:08,529 Yeah. In control. I can do that. 378 00:16:08,649 --> 00:16:10,249 Wow, all this talk about authority, 379 00:16:10,237 --> 00:16:11,989 it reminds me I have to update Fred's chore chart. 380 00:16:12,333 --> 00:16:14,584 Finished hand-washing your underwear, Sheila. 381 00:16:14,597 --> 00:16:16,687 Oh. Two more stars, you get a pizza party. 382 00:16:16,939 --> 00:16:18,358 Brawr! 383 00:16:18,390 --> 00:16:20,458 Pepperoni will be in attendance! 384 00:16:20,753 --> 00:16:22,586 Ditto for my best friend 385 00:16:22,630 --> 00:16:23,659 fruit punch 386 00:16:23,779 --> 00:16:25,046 I love fruit punch. 387 00:16:29,832 --> 00:16:32,447 Once I discovered my old New York boots, 388 00:16:32,490 --> 00:16:35,387 it was like I discovered my old New York self. 389 00:16:35,562 --> 00:16:38,947 Because before I softened into Ryan's girlfriend... 390 00:16:38,991 --> 00:16:40,774 I was kind of a badass. 391 00:16:40,767 --> 00:16:42,907 And I wasn't gonna let some vapid, 392 00:16:42,970 --> 00:16:45,781 self-obsessed mall queen bully me. 393 00:16:48,432 --> 00:16:50,709 Oops. Sorry. 394 00:16:51,091 --> 00:16:52,330 In that green jacket, 395 00:16:52,311 --> 00:16:54,282 I thought you were a garbage can. 396 00:16:55,696 --> 00:16:58,430 If you ever want to enter into a legally binding agreement... 397 00:16:58,468 --> 00:17:00,720 Lisa? I got this. 398 00:17:01,333 --> 00:17:04,643 After endless hours of considering endless ways 399 00:17:04,692 --> 00:17:06,112 to get back at Dalia, 400 00:17:06,175 --> 00:17:07,895 the answer was finally crystal clear... 401 00:17:07,933 --> 00:17:09,372 Dalia was a punk, 402 00:17:09,647 --> 00:17:12,869 and punks jump up to get beat down. 403 00:17:22,204 --> 00:17:24,794 You know, for a small man, you fight like a girl. 404 00:17:29,255 --> 00:17:30,844 Hi-yah! 405 00:17:45,651 --> 00:17:47,036 Jenna says hi. 406 00:17:47,097 --> 00:17:48,386 Ryan says hi. 407 00:17:48,436 --> 00:17:49,643 Your dad says hi. 408 00:17:49,637 --> 00:17:51,395 Your mom says hi. 409 00:18:03,152 --> 00:18:04,109 Where'd he go? 410 00:18:04,153 --> 00:18:05,548 Up here, bitch. 411 00:18:13,562 --> 00:18:14,264 Girls! 412 00:18:14,302 --> 00:18:17,261 That's it! I want to see both of you in my office! 413 00:18:17,261 --> 00:18:18,683 Now! 414 00:18:19,795 --> 00:18:22,222 Let go of each other's hair. 415 00:18:22,471 --> 00:18:24,186 Fine. Keep pulling each other's hair. 416 00:18:24,205 --> 00:18:25,394 But follow me to my office. 417 00:18:29,595 --> 00:18:31,110 Not my eyelash extensions. 418 00:18:31,075 --> 00:18:33,031 Please! I just got them sewn in. 419 00:18:34,472 --> 00:18:36,098 What happened to me? 420 00:18:36,218 --> 00:18:40,071 How did I become this violent, blood-thirsty maniac? 421 00:18:40,191 --> 00:18:42,743 I'm gonna give you one chance 422 00:18:42,761 --> 00:18:44,932 to apologize for being an unrelenting bitch 423 00:18:44,960 --> 00:18:46,590 since day one. 424 00:18:47,666 --> 00:18:49,447 Too little too late! 425 00:19:01,000 --> 00:19:02,375 And? 426 00:19:02,551 --> 00:19:04,038 Didn't hurt a bit. 427 00:19:04,158 --> 00:19:05,822 That's the topical. It's a good topical. 428 00:19:05,805 --> 00:19:06,888 Always ask for some. 429 00:19:06,922 --> 00:19:08,531 I will. 430 00:19:10,708 --> 00:19:12,729 I wish you and Carmen... 431 00:19:13,261 --> 00:19:15,238 every happiness. 432 00:19:15,431 --> 00:19:17,548 You'll find your happiness, too, someday. 433 00:19:17,784 --> 00:19:19,917 I just know it. 434 00:19:20,903 --> 00:19:22,821 I feel like I already have. 435 00:19:24,134 --> 00:19:25,586 That's great. 436 00:19:25,817 --> 00:19:29,127 You're gonna... be numb for the next couple of hours, 437 00:19:29,078 --> 00:19:30,547 but then after that... 438 00:19:31,397 --> 00:19:33,231 you'll feel everything. 439 00:19:38,068 --> 00:19:40,834 Daddy bear. Daddy bear. 440 00:19:42,208 --> 00:19:43,811 Just be the bear. 441 00:19:47,784 --> 00:19:49,818 Okay. Here we go. 442 00:19:51,250 --> 00:19:52,598 Hey, Tess. Welcome home. 443 00:19:52,658 --> 00:19:53,802 Oh, I sold the house. 444 00:19:53,853 --> 00:19:54,341 What? 445 00:19:54,461 --> 00:19:56,312 Yeah. What... 446 00:19:56,972 --> 00:19:58,070 happened to your face? 447 00:19:58,108 --> 00:19:59,897 Never mind my face. 448 00:20:00,109 --> 00:20:01,555 What did you just say? 449 00:20:01,568 --> 00:20:03,251 You look like you've been run over by a truck. 450 00:20:03,257 --> 00:20:05,034 - Are you okay? - I'm fine. I fell. 451 00:20:05,064 --> 00:20:06,597 You sold the house? 452 00:20:07,311 --> 00:20:08,838 We're moving? 453 00:20:09,702 --> 00:20:10,784 Yes! 454 00:20:11,128 --> 00:20:12,448 Thank you, God! 455 00:20:12,492 --> 00:20:14,900 Okay. Okay. There's no... no God involved. 456 00:20:14,907 --> 00:20:16,791 We're moving, but not out of Chatswin. 457 00:20:17,422 --> 00:20:21,913 Dallas is gonna put her place on the market, too. 458 00:20:23,115 --> 00:20:24,397 So are you telling me 459 00:20:24,409 --> 00:20:27,782 I have to share a house... with Dalia? 460 00:20:28,087 --> 00:20:31,560 Okay. Okay. Now I know you and Dalia 461 00:20:31,590 --> 00:20:34,401 have had your ups and downs, but... 462 00:20:34,760 --> 00:20:37,154 you know, I think living with... with her and Dallas 463 00:20:37,179 --> 00:20:39,788 is gonna... round out our family. 464 00:20:39,800 --> 00:20:40,826 It's gonna be good for us. 465 00:20:41,014 --> 00:20:43,673 "Good for us"? Are you out of your mind? 466 00:20:43,729 --> 00:20:44,736 O... okay, Tessa... 467 00:20:44,724 --> 00:20:46,939 Do you wanna know what happened to my face? 468 00:20:47,390 --> 00:20:48,573 Yeah. 469 00:20:48,607 --> 00:20:49,807 Dalia. 470 00:20:50,486 --> 00:20:51,519 - Is that true? - Yeah. 471 00:20:51,544 --> 00:20:52,908 And I happened to hers. 472 00:20:52,933 --> 00:20:55,363 And let me tell you something, she looks a lot worse than me. 473 00:20:57,443 --> 00:20:59,052 That is her hair. 474 00:20:59,172 --> 00:21:01,072 And part of her scalp. 475 00:21:01,653 --> 00:21:02,805 P... part of her scalp? 476 00:21:02,838 --> 00:21:03,838 Yeah, George. 477 00:21:03,873 --> 00:21:05,232 And for that reason, 478 00:21:05,282 --> 00:21:07,754 Dalia and I will never live under the same roof. 479 00:21:07,779 --> 00:21:10,552 Never. Not ever. 480 00:21:11,059 --> 00:21:12,392 So... 481 00:21:13,468 --> 00:21:15,326 make your decision carefully. 482 00:21:16,922 --> 00:21:19,079 I've made my decision, Tessa. 483 00:21:19,105 --> 00:21:21,451 That's... that's not gonna change. 484 00:21:22,333 --> 00:21:23,565 Fine. 485 00:21:23,947 --> 00:21:26,337 Then... so have I. 486 00:21:26,745 --> 00:21:28,970 What's that supposed to mean? 487 00:21:29,415 --> 00:21:31,110 It means... 488 00:21:31,417 --> 00:21:33,268 I'm outta here. 489 00:21:37,430 --> 00:21:45,282 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 490 00:21:46,000 --> 00:21:49,123 Best watched using Open Subtitles MKV Player 491 00:21:49,173 --> 00:21:53,723 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.