All language subtitles for Standoff s01e12 No strings.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:25,070 All right. 2 00:00:25,080 --> 00:00:26,090 That today's freight manifest? 3 00:00:26,110 --> 00:00:28,810 We're really burning through it today,buddy. 4 00:00:28,830 --> 00:00:30,810 Superman's really speeding things up. 5 00:00:33,350 --> 00:00:35,820 That ought to speed it up even more. 6 00:00:37,550 --> 00:00:40,640 Agent fisk,you can't just clear these containers. 7 00:00:40,910 --> 00:00:42,610 Some of them are tagged for inspection. 8 00:00:42,670 --> 00:00:44,060 Not anymore. 9 00:00:44,070 --> 00:00:45,350 Take a long lunch. 10 00:00:45,450 --> 00:00:47,750 Only the district supervisor can override... 11 00:00:48,060 --> 00:00:50,760 just move the cargo,deshawn. 12 00:00:51,970 --> 00:00:53,900 Why don't you just step off,paul? 13 00:00:53,910 --> 00:00:54,890 This is my dock. 14 00:00:55,190 --> 00:00:57,910 That badge doesn't give you the authority to come down here and tell me... 15 00:00:57,970 --> 00:01:00,160 hey,if you don't clear this container in two minutes 16 00:01:00,400 --> 00:01:02,670 I'll show u how much authority I have. 17 00:01:08,540 --> 00:01:09,620 We should take it easy,tonight. 18 00:01:09,880 --> 00:01:11,330 Stay in,rent a movie. 19 00:01:11,350 --> 00:01:13,300 No zombies. 20 00:01:13,310 --> 00:01:15,430 Aw,come on. I'll tell you when to cover your eyes. 21 00:01:15,500 --> 00:01:18,360 I just don't get that excited over snuggling up with a nice pinot 22 00:01:18,620 --> 00:01:21,900 and watching the undead devour somebody else's brains. 23 00:01:21,930 --> 00:01:24,150 Well,we don't have to snuggle. 24 00:01:24,170 --> 00:01:26,550 Unless,of course,by snuggling you mean,uh... 25 00:01:26,650 --> 00:01:28,850 in which case we'd have to... 26 00:01:28,880 --> 00:01:29,690 what? 27 00:01:30,830 --> 00:01:32,320 I-I got accepted. 28 00:01:32,380 --> 00:01:33,480 Really? 29 00:01:33,550 --> 00:01:34,560 Congratulations. 30 00:01:35,280 --> 00:01:36,080 Thanks. 31 00:01:36,380 --> 00:01:37,430 Accepted to what? 32 00:01:38,100 --> 00:01:41,250 It's a,um...internal task force, 33 00:01:41,590 --> 00:01:44,980 a five man team to analyze and redefine 34 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 the role of crisis negotiator protocol and interagency function. 35 00:01:49,090 --> 00:01:51,080 That sounds like a party. 36 00:01:51,180 --> 00:01:53,000 I'm sure I've got an invite in here somewhere. 37 00:01:53,010 --> 00:01:54,900 I mean,I applied for it months ago... 38 00:01:54,920 --> 00:01:55,810 yeah. 39 00:01:57,420 --> 00:01:59,510 I'm not sure I want to sit in a conference room 40 00:01:59,780 --> 00:02:01,580 and sort through after-action reports. 41 00:02:02,130 --> 00:02:04,200 Ah,no,it sounds like a great thing-- big brass ring. 42 00:02:04,740 --> 00:02:05,650 You think? 43 00:02:05,970 --> 00:02:06,880 Yeah,absolutely. 44 00:02:07,860 --> 00:02:09,630 I have to transfer to quantico. 45 00:02:09,960 --> 00:02:12,400 All right,so,it's a couple months at quantico. 46 00:02:13,000 --> 00:02:14,170 It's for a year. 47 00:02:20,100 --> 00:02:21,030 Oh. 48 00:02:22,210 --> 00:02:23,870 -I'm not going to take it. -Yeah,you should take that. 49 00:02:24,200 --> 00:02:25,200 What? 50 00:02:25,240 --> 00:02:28,480 Well,you know,it sounds like it's a great honor and a big opportunity. 51 00:02:29,920 --> 00:02:31,800 How many agents you figure applied for the thing? 52 00:02:31,840 --> 00:02:32,970 Probably a couple hundred. 53 00:02:33,910 --> 00:02:35,340 And you'd be great at it. 54 00:02:39,310 --> 00:02:41,240 We can pass on the zombies tonight. 55 00:02:53,420 --> 00:02:55,730 A little early to be loosening the tie,don't you think? 56 00:02:56,010 --> 00:02:56,940 What do you want,marta? 57 00:02:58,870 --> 00:03:00,010 What... what's this? 58 00:03:00,400 --> 00:03:02,050 It's that time of year again. 59 00:03:02,390 --> 00:03:05,190 I know it's like we just did this,but jordan really wants to break her troop record, 60 00:03:05,590 --> 00:03:09,840 so I put you down for a couple extra boxes of pecan sandies and the peanut butter ones you like. 61 00:03:10,060 --> 00:03:11,200 So just write me a check when they come in. 62 00:03:11,530 --> 00:03:13,080 I figure this may be my last chance to hit you up. 63 00:03:13,360 --> 00:03:14,840 The girls are going to be in girl scouts soon, 64 00:03:15,090 --> 00:03:16,550 and you're going to be muscling in on my turf. 65 00:03:16,900 --> 00:03:18,210 Yeah,I'll get back to you about this. 66 00:03:18,490 --> 00:03:19,040 Paul? 67 00:03:20,110 --> 00:03:21,160 Let's go ahead and break the seal. 68 00:03:21,510 --> 00:03:22,170 You got it. 69 00:03:22,640 --> 00:03:23,520 What the hell is this? 70 00:03:25,640 --> 00:03:26,500 You tell me. 71 00:03:27,040 --> 00:03:29,660 Since when does mr. Homeland security clear containers from the list? 72 00:03:29,880 --> 00:03:31,550 You would have tore me a new one,I went off book like this. 73 00:03:31,640 --> 00:03:32,790 This is going to cost you. 74 00:03:32,980 --> 00:03:34,350 Oh,bring it on,man 75 00:03:34,630 --> 00:03:36,080 hey,whoa,whoa,hey,hey,hey,come on. 76 00:03:36,620 --> 00:03:37,870 Deshawn did you a favor,man. 77 00:03:38,190 --> 00:03:40,920 Look,we're under a lot of pressure to keep things moving down here, 78 00:03:41,070 --> 00:03:42,490 but you just can't cut corners like this. 79 00:03:42,680 --> 00:03:43,510 I'm not cutting corners. 80 00:03:44,670 --> 00:03:45,370 It's been inspected. 81 00:03:46,440 --> 00:03:47,290 By who? 82 00:03:47,970 --> 00:03:48,790 By me. 83 00:03:51,040 --> 00:03:52,440 no,no,no. Hey,hey. 84 00:03:53,380 --> 00:03:54,670 Where do you think you're going? 85 00:03:54,930 --> 00:03:57,910 Hey! Hey! 86 00:03:59,250 --> 00:04:00,620 Look,forgive me if I tried to do us all a favor 87 00:04:00,880 --> 00:04:04,180 by doing some of the inspections myself here. 88 00:04:04,190 --> 00:04:05,760 Can we please stop wasting the world's time 89 00:04:05,970 --> 00:04:07,630 and get the guy back here and get this thing out of here? 90 00:04:08,230 --> 00:04:09,280 Paul,is everything okay...? 91 00:04:09,720 --> 00:04:10,490 Back off,marta. 92 00:04:12,040 --> 00:04:16,420 Hey,lionel,12 years I've never let anything slip by,have I? 93 00:04:16,900 --> 00:04:18,160 I'm asking you to trust me. 94 00:04:18,570 --> 00:04:20,010 Can we get this thing out of here? 95 00:04:22,360 --> 00:04:23,210 Crack it open. 96 00:04:23,470 --> 00:04:24,030 No. 97 00:04:25,300 --> 00:04:29,300 Paul,whatever's going on here,we can sort this out... 98 00:04:35,690 --> 00:04:37,670 closing the doors.I have to close the doors. 99 00:04:37,710 --> 00:04:39,410 The doors are being closed. 100 00:05:43,170 --> 00:05:45,480 lionel wanted to open the container and paul flipped out. 101 00:05:46,080 --> 00:05:47,090 He started yelling. 102 00:05:47,340 --> 00:05:49,820 Pulled his gun and cracked lionel across the head pretty good. 103 00:05:50,050 --> 00:05:52,150 Andy and me ran,and he took a shot at us. 104 00:05:53,000 --> 00:05:55,320 That's a first for me getting shot at. 105 00:05:55,380 --> 00:05:56,580 - What was he yelling...? - What's in the container...? 106 00:05:57,170 --> 00:05:58,720 - Sorry. - Take it. 107 00:05:59,480 --> 00:06:01,680 -What is in the...? -What was he yell...? 108 00:06:02,000 --> 00:06:03,350 Rock,paper,scissors? 109 00:06:03,690 --> 00:06:04,600 Sports bras. 110 00:06:05,490 --> 00:06:06,830 I'm sorry? 111 00:06:06,930 --> 00:06:07,760 In the container. 112 00:06:09,250 --> 00:06:11,570 That's what was on the manifest-- sports bras. 113 00:06:18,710 --> 00:06:20,680 I can't get a bead on the hostages or the ht. 114 00:06:21,000 --> 00:06:23,310 That building was designed for containment. 115 00:06:23,510 --> 00:06:25,150 No infiltration points,no windows. 116 00:06:25,490 --> 00:06:26,540 Not even for a lipstick cam? 117 00:06:26,820 --> 00:06:29,210 I can drill a hole through the steel wall,but unless our bad guy's deaf... 118 00:06:29,540 --> 00:06:31,460 let's assume he's not. 119 00:06:32,560 --> 00:06:34,360 All right,why don't I,uh... 120 00:06:34,820 --> 00:06:37,790 why don't I work up some options for the non-hearing impaired. 121 00:06:37,810 --> 00:06:39,640 Double-time. 122 00:06:43,060 --> 00:06:45,470 Customs' declaration jibes with the manifest. 123 00:06:45,500 --> 00:06:49,260 Women's athletic apparel running shorts,sweats,sports bras. 124 00:06:49,720 --> 00:06:51,550 It was shipped out of hong kong five days ago. 125 00:06:51,950 --> 00:06:56,140 Supposed to be delivered to a trucking and storage yardin el segundo. 126 00:06:56,200 --> 00:06:57,980 The company appears legit. 127 00:06:58,010 --> 00:07:02,090 Does that look like the kind of guy who goes postal over a couple tons of spandex? 128 00:07:04,790 --> 00:07:05,720 It's going to get done. 129 00:07:06,730 --> 00:07:07,390 Hey... 130 00:07:09,260 --> 00:07:11,350 hey,you crazy son of a bitch. 131 00:07:12,040 --> 00:07:13,670 All the containers that pass through here 132 00:07:13,970 --> 00:07:15,380 I ask for one. One. 133 00:07:16,090 --> 00:07:17,550 Why couldn't you just listen to me,huh? 134 00:07:17,900 --> 00:07:18,440 'Cause you done lost your damn mind. 135 00:07:18,740 --> 00:07:20,250 Hey,hey,hey,come on. 136 00:07:20,990 --> 00:07:22,120 We're friend here,remember? 137 00:07:22,970 --> 00:07:25,550 I'm nicky's godfather,for god's sakes. 138 00:07:25,880 --> 00:07:28,880 Didn't I work double shifts so you could take venica to the hospital? 139 00:07:28,890 --> 00:07:29,720 Paul... 140 00:07:30,250 --> 00:07:31,080 paul... 141 00:07:32,580 --> 00:07:34,230 what do you want to do this for? 142 00:07:34,300 --> 00:07:36,810 I meanwhat are you going to tell veronica and the girlsif some...? 143 00:07:36,820 --> 00:07:40,290 Just sit there and shut up until this thing plays itself out,all right? 144 00:07:41,120 --> 00:07:42,480 Yeah,till what plays out? 145 00:07:56,390 --> 00:07:57,650 okay,all right. 146 00:08:01,450 --> 00:08:03,040 All right,background radiation's normal. 147 00:08:03,090 --> 00:08:03,920 But? 148 00:08:04,190 --> 00:08:05,830 The containes probably shielded. 149 00:08:05,860 --> 00:08:08,260 Biological sensors are in the green,though. 150 00:08:08,270 --> 00:08:09,760 I feel so much safer. 151 00:08:09,780 --> 00:08:12,230 What a minute-- biological sensors and radiation. 152 00:08:12,270 --> 00:08:14,060 Is there something you're not telling us? 153 00:08:14,140 --> 00:08:17,130 Homeland security is worried about what's in the box. 154 00:08:17,530 --> 00:08:18,810 Worried as in dirty nuke worried? 155 00:08:19,090 --> 00:08:20,930 Dirty,clean,whatever it is,they want to know. 156 00:08:21,650 --> 00:08:22,400 Make the call. 157 00:08:34,630 --> 00:08:35,580 it's just the phone. 158 00:08:38,700 --> 00:08:39,460 Is this the cops? 159 00:08:39,810 --> 00:08:41,410 Agent fisk,my name is matt. 160 00:08:41,690 --> 00:08:42,400 I'm fbi. 161 00:08:42,780 --> 00:08:43,730 Can I call you paul? 162 00:08:46,800 --> 00:08:47,550 Paul? 163 00:08:48,610 --> 00:08:49,560 What do you want? 164 00:08:49,650 --> 00:08:51,300 Well,first of all,is everyone okay in there? 165 00:08:51,360 --> 00:08:53,340 Does anybody need medical attention? 166 00:08:57,120 --> 00:08:59,030 I want a truck backed up to the door. 167 00:08:59,090 --> 00:09:01,050 Okay,all right,we'll talk about that, 168 00:09:01,140 --> 00:09:02,650 but you haven't answered my question. 169 00:09:02,740 --> 00:09:03,660 Is everyone...? 170 00:09:03,700 --> 00:09:05,770 I want the gas tank topped off, 171 00:09:06,050 --> 00:09:08,320 I want the driver to back it into the inspection bay 172 00:09:08,330 --> 00:09:09,900 and I want clear passage out of the port. 173 00:09:09,910 --> 00:09:10,710 You got that? 174 00:09:10,990 --> 00:09:12,820 He asked for the one thing that's not on the table. 175 00:09:13,330 --> 00:09:16,060 All right,let me start working that up the chain of command. 176 00:09:16,140 --> 00:09:17,240 No. 177 00:09:17,970 --> 00:09:19,480 There is no chain of command. 178 00:09:19,500 --> 00:09:22,960 You've probably got a supervisory agent listening in on the line right now, 179 00:09:23,180 --> 00:09:23,830 and when we ha up, 180 00:09:24,070 --> 00:09:26,160 the two of you are going to figure out a way to not give me what I'm asking for, 181 00:09:26,420 --> 00:09:28,120 but it's going to happen,matt,you got that? 182 00:09:28,840 --> 00:09:29,660 Loud and clear. 183 00:09:30,570 --> 00:09:33,280 While we're setting that up,though,why don't you let oneof the hostages go-- 184 00:09:33,520 --> 00:09:36,590 marta,or deshawn or lionel. 185 00:09:39,500 --> 00:09:41,940 Oh... please. 186 00:09:43,810 --> 00:09:44,640 Paul? 187 00:09:48,360 --> 00:09:50,530 If you don't do what I'm asking, 188 00:09:50,840 --> 00:09:52,720 I'm going to have to shoot someone. 189 00:09:53,460 --> 00:09:54,380 Please! 190 00:09:57,920 --> 00:09:58,760 All right. 191 00:09:59,040 --> 00:10:00,820 Well,he said "please." That was nice. 192 00:10:00,860 --> 00:10:02,000 The guy's all overhe map. 193 00:10:02,010 --> 00:10:02,970 -He sounds... -nuts. 194 00:10:03,160 --> 00:10:06,050 Disoriented. I mean,he could be under the influence. 195 00:10:06,090 --> 00:10:08,510 Maybe he's feeling the pressure of sitting next to a nuke. 196 00:10:08,750 --> 00:10:11,650 Nah,I don't buy this guy as a terrorist. I'm sticking with nuts. 197 00:10:12,190 --> 00:10:15,890 Is that a standard psych thing, because I'm not familiar with that. 198 00:10:16,250 --> 00:10:17,370 Come on,the guy's "loo..." 199 00:10:18,330 --> 00:10:19,020 "loo"? 200 00:10:19,690 --> 00:10:20,580 No...the guy's loo? 201 00:10:20,850 --> 00:10:21,670 Loo... 202 00:10:22,190 --> 00:10:23,650 like somebody flipped this guy's switch,you know. 203 00:10:23,900 --> 00:10:24,730 He's got a high-stress job. 204 00:10:25,020 --> 00:10:28,810 So maybe he's buried in debt or he didn't get promoted or something. 205 00:10:29,560 --> 00:10:33,500 Maybe he chopped his wife up and stuffed her in a bowling bag 'cause she burned his eggs. 206 00:10:33,760 --> 00:10:34,490 I don't know. 207 00:10:37,200 --> 00:10:37,950 His wife. 208 00:10:38,520 --> 00:10:41,650 We're live in san pedro at the port of los angeles where a hostage crisis... 209 00:10:41,930 --> 00:10:42,760 please don't hurt him. 210 00:10:43,180 --> 00:10:44,570 Well,we want to avoid that at all costs, 211 00:10:44,830 --> 00:10:48,100 which is why it would be great if you could come down here and talk to him. 212 00:10:48,130 --> 00:10:49,530 I... I can'T. 213 00:10:51,050 --> 00:10:53,190 Did something happen between the two of you? 214 00:10:53,450 --> 00:10:55,140 Was there a fight? 215 00:10:55,180 --> 00:10:57,130 No,no,nothing like that. 216 00:10:57,160 --> 00:10:59,280 It's just,um... 217 00:10:59,310 --> 00:11:01,090 it'S... it's just not a good idea. 218 00:11:01,140 --> 00:11:02,340 I'm sorry. 219 00:11:02,680 --> 00:11:06,530 Veronica,it's important that he knows that there are people out here who care about him. 220 00:11:07,030 --> 00:11:09,350 Look,we're sending a unit to come and get you. 221 00:11:09,430 --> 00:11:11,800 No. Um... it's all right, 222 00:11:11,840 --> 00:11:15,160 I,um... I'll come...I'll-I'll drive myself. 223 00:11:15,200 --> 00:11:16,910 Are you sure? 224 00:11:16,960 --> 00:11:19,700 There's a car already on its way. It's 20 minutes out. 225 00:11:19,950 --> 00:11:23,330 N-no. Um... I'm coming over. 226 00:11:26,030 --> 00:11:28,090 paul would never do anything like this. 227 00:11:29,330 --> 00:11:30,620 That's not my husband. 228 00:11:34,240 --> 00:11:36,590 So he didn't chop her up over burnt breakfast. 229 00:11:37,000 --> 00:11:38,730 -Doesn't look like it,no. No. -No,not today,anyway. 230 00:11:39,090 --> 00:11:40,680 You should have contacted her first thing. 231 00:11:41,040 --> 00:11:43,940 -Yeah,well,right... -but we had to debrief the first responders. 232 00:11:43,980 --> 00:11:45,150 Are you taking the job? 233 00:11:47,060 --> 00:11:47,600 Hmm? 234 00:11:48,120 --> 00:11:50,400 The task force at quanti. Are you taking it? 235 00:11:50,700 --> 00:11:51,850 Wait. So you knew about this? 236 00:11:52,130 --> 00:11:54,510 Of course,I know about it. I had to approve it. 237 00:11:54,890 --> 00:11:56,150 Are you taking it? 238 00:11:58,410 --> 00:12:00,800 I mean,I don't think this is probably the best time to discuss this. 239 00:12:01,120 --> 00:12:02,340 Yes,yes,it is. 240 00:12:02,540 --> 00:12:05,150 Because I need your head here,not 3,000 miles away. 241 00:12:05,390 --> 00:12:08,950 And if you can't give me that,then you need to step down right now, 242 00:12:09,480 --> 00:12:12,540 and I will put you on a c-141 to quantico myself. 243 00:12:13,510 --> 00:12:14,190 I'm here. 244 00:12:15,270 --> 00:12:15,920 We're good. 245 00:12:17,550 --> 00:12:18,470 Better be. 246 00:12:19,500 --> 00:12:21,750 I think I found someone who can get us eyes inside that warehouse. 247 00:12:21,950 --> 00:12:22,700 Who? 248 00:12:22,980 --> 00:12:24,060 Superman. 249 00:12:38,100 --> 00:12:38,920 Thermal imager? 250 00:12:38,980 --> 00:12:40,290 Classified, state-of-the-art. 251 00:12:40,350 --> 00:12:41,510 Only five in the world. 252 00:12:41,550 --> 00:12:44,490 The custom boys call it "superman" 'cause it can see through walls. 253 00:12:44,510 --> 00:12:46,710 I figure if they can peek inside a steel container, 254 00:12:46,810 --> 00:12:48,460 we can peek inside a steel warehouse. 255 00:12:48,520 --> 00:12:50,170 You mean we can get picture inside the building? 256 00:12:50,490 --> 00:12:51,790 X-ray vision,baby. 257 00:12:52,030 --> 00:12:53,990 Good work. Put it in position. 258 00:12:54,380 --> 00:12:56,050 God,I was hoping she'd say that. 259 00:13:29,390 --> 00:13:30,720 I feel like the predator. 260 00:13:31,090 --> 00:13:31,950 Good movie. 261 00:13:32,230 --> 00:13:33,460 It's got two governors in it. 262 00:13:33,930 --> 00:13:35,420 All right,that must be fisk right there. 263 00:13:35,980 --> 00:13:36,540 Right. 264 00:13:36,620 --> 00:13:37,900 Three hostages. 265 00:13:38,290 --> 00:13:39,660 Frank,what's this? 266 00:13:40,600 --> 00:13:41,680 Can you pan over? 267 00:13:42,110 --> 00:13:43,160 What,are you kidding me? 268 00:13:43,630 --> 00:13:46,980 This thing can pan,zoom,render a 3-d map of the imaged area. 269 00:13:47,220 --> 00:13:48,670 Just pan over. 270 00:13:54,510 --> 00:13:55,880 That's inside the container. 271 00:13:56,940 --> 00:13:58,230 There's got to be 20 people in there. 272 00:13:58,610 --> 00:14:02,760 That's 20 more hostages. So much for the wmd. 273 00:14:10,750 --> 00:14:11,800 What's this all about? 274 00:14:15,920 --> 00:14:18,260 Why don't you just tell me,paul? 275 00:14:20,650 --> 00:14:22,220 We can fix this,buddy. 276 00:14:30,450 --> 00:14:31,980 Paul,please. 277 00:14:35,850 --> 00:14:40,110 If this is about me, about us,I'm so sorry. 278 00:14:40,190 --> 00:14:40,920 Marta,marta. 279 00:14:41,160 --> 00:14:44,360 I know you were upset with me after the christmas party when I... 280 00:14:44,620 --> 00:14:46,570 -marta... -I quit. I'll quit, 281 00:14:47,250 --> 00:14:48,130 I swear. 282 00:14:49,230 --> 00:14:50,660 Just please let me go home. 283 00:14:51,060 --> 00:14:52,530 I want to see my babies. 284 00:14:52,810 --> 00:14:54,690 Marta,this isn't about you,okay? 285 00:14:54,730 --> 00:14:56,290 Then what is it about? 286 00:15:01,380 --> 00:15:02,430 thphone again. 287 00:15:07,920 --> 00:15:09,130 Where's the truck? 288 00:15:09,770 --> 00:15:11,070 We're working on it. 289 00:15:11,680 --> 00:15:12,650 Who's this? 290 00:15:13,010 --> 00:15:16,160 Name's emily. I'm a fbi crisis negotiator. 291 00:15:18,290 --> 00:15:19,800 Just get the truck. 292 00:15:20,540 --> 00:15:22,160 How much are they paying you,paul? 293 00:15:23,320 --> 00:15:26,460 Huh? How much are those traffickers paying you? 294 00:15:27,280 --> 00:15:29,350 What is it,like,$6,000 a head? 295 00:15:30,340 --> 00:15:31,050 $10,000? 296 00:15:32,460 --> 00:15:37,750 I mean,is it really worth losing your career and possibly your family? 297 00:15:38,820 --> 00:15:40,520 What's she talking about? 298 00:15:40,900 --> 00:15:42,340 What the hell are you talking about? 299 00:15:42,580 --> 00:15:43,800 Look,it's over,paul. 300 00:15:44,550 --> 00:15:47,250 We know about the people inside of that container. 301 00:15:47,470 --> 00:15:48,660 People? Wha...? 302 00:15:48,940 --> 00:15:50,840 How long do you think they can hold out in there? 303 00:15:51,120 --> 00:15:53,150 That ship left hong kong five days ago. 304 00:15:53,770 --> 00:15:55,570 There's-there's people in there? 305 00:15:57,600 --> 00:15:59,440 Isn't that why we're all here? 306 00:16:00,920 --> 00:16:02,090 Oh,my god. 307 00:16:04,080 --> 00:16:05,540 I mean,the cards are all on the table,paul. 308 00:16:05,830 --> 00:16:07,060 There's no sense in dragging this out. 309 00:16:07,350 --> 00:16:09,870 I think it's time to let one of your coworkers go. 310 00:16:13,930 --> 00:16:15,590 M sending somebody out right now. 311 00:16:20,790 --> 00:16:21,380 Come on. 312 00:16:22,810 --> 00:16:24,660 Stay there. Don't move. 313 00:16:26,140 --> 00:16:28,110 I'm sorry. I had to do this. 314 00:16:28,480 --> 00:16:29,070 Bless you. 315 00:16:29,370 --> 00:16:30,420 You're going to be okay. 316 00:16:30,780 --> 00:16:32,110 I had to,all right? 317 00:16:41,570 --> 00:16:42,970 Just go. Run! 318 00:16:52,080 --> 00:16:53,780 No,no,no! 319 00:16:55,280 --> 00:16:55,970 Wait! 320 00:17:02,080 --> 00:17:04,060 He said he had to do it. 321 00:17:04,330 --> 00:17:05,910 He had to do it. 322 00:17:06,140 --> 00:17:07,500 Did he say anything else,marta? 323 00:17:07,980 --> 00:17:10,030 He wanted me to forgive him. 324 00:17:11,020 --> 00:17:12,620 What the hell just happened?! 325 00:17:12,860 --> 00:17:13,940 How is she? Is she okay? 326 00:17:14,210 --> 00:17:15,030 No,she is not okay! 327 00:17:15,300 --> 00:17:16,660 You shot her in the back! 328 00:17:17,150 --> 00:17:19,140 Yeah,well,I-I didn't want to. 329 00:17:19,360 --> 00:17:20,830 You-you insisted. You forced me. 330 00:17:21,130 --> 00:17:24,010 All right,forgive me,paul,if I have a hard time buying that. 331 00:17:26,150 --> 00:17:27,820 You don't know anything,you hear me? 332 00:17:28,300 --> 00:17:29,590 And if you don't want anybody else to get shot, 333 00:17:29,690 --> 00:17:32,720 you need to start listening to what I'm saying,you got that? 334 00:17:32,800 --> 00:17:34,880 Listen to what I'm telling you. 335 00:17:35,360 --> 00:17:36,690 He's a good man. 336 00:17:37,780 --> 00:17:41,100 He brings me flowers on secretary's day. 337 00:17:41,270 --> 00:17:41,800 Okay. 338 00:17:42,370 --> 00:17:43,450 You're going to be okay. 339 00:17:43,500 --> 00:17:44,670 Get her out of here. 340 00:17:44,700 --> 00:17:46,290 That's not paul in there. 341 00:17:47,330 --> 00:17:48,300 You think you know me? 342 00:17:48,520 --> 00:17:49,950 Well,I know the playbook. 343 00:17:49,970 --> 00:17:50,860 All right? 344 00:17:51,040 --> 00:17:55,140 I know you're pulling my background,checking my psych profile, 345 00:17:55,320 --> 00:17:57,360 trying to figure out why I'm doing this. 346 00:17:58,340 --> 00:18:00,620 Well,go ahead,read it. 347 00:18:01,040 --> 00:18:01,720 Read it all. 348 00:18:02,220 --> 00:18:03,070 I'not crazy. 349 00:18:03,450 --> 00:18:04,780 Why would I think you were crazy? 350 00:18:08,040 --> 00:18:09,460 I want you to find my mother. 351 00:18:09,510 --> 00:18:10,260 I want to talk to her. 352 00:18:10,480 --> 00:18:11,650 I want you to put her on the phone. 353 00:18:12,470 --> 00:18:13,520 Okay,I will find your mother. 354 00:18:14,940 --> 00:18:16,060 No,you won'T. 355 00:18:16,130 --> 00:18:17,500 You'll get a sniper to take me out first. 356 00:18:17,680 --> 00:18:18,770 Look,you find her. 357 00:18:19,030 --> 00:18:21,840 -Okay,in the meantime... -in the meantime... 358 00:18:23,800 --> 00:18:26,860 ...you get that truck in here or I shoot someone else. 359 00:18:28,690 --> 00:18:30,220 You've got six minutes. 360 00:18:36,780 --> 00:18:38,050 I had no choice. 361 00:18:39,010 --> 00:18:40,570 He wants a truck,we give him a truck. 362 00:18:40,740 --> 00:18:42,290 I'm assuming there's more to this plan. 363 00:18:42,480 --> 00:18:44,170 We rig the fuel line with a flow interrupter. 364 00:18:44,350 --> 00:18:45,350 We trip it by remote. 365 00:18:45,680 --> 00:18:47,370 Let him drive out to the open then we kill the engine. 366 00:18:47,630 --> 00:18:48,840 Surround him,clear line of sight. 367 00:18:49,160 --> 00:18:49,950 Thanks for playing. 368 00:18:50,410 --> 00:18:51,690 What about the people in the container? 369 00:18:51,750 --> 00:18:52,680 We use target loads. 370 00:18:52,760 --> 00:18:55,050 They won't penetrate the steel walls. 371 00:18:55,290 --> 00:18:56,300 Get the truck ready. 372 00:18:58,090 --> 00:19:00,730 Okay,so his only demand is to be allowed to leave with the cargo container 373 00:19:00,880 --> 00:19:02,640 except he doesn't know that it's full of people. 374 00:19:02,660 --> 00:19:05,290 Then he frees a hostage, but he shoots her. 375 00:19:05,360 --> 00:19:07,330 Maybe he's really bad at this. 376 00:19:07,370 --> 00:19:09,320 He insisted that I listen to what he was saying. 377 00:19:09,370 --> 00:19:10,570 He was very specific about that. 378 00:19:10,590 --> 00:19:12,890 He kept saying,"listen to what I'm telling you." 379 00:19:12,970 --> 00:19:14,660 I think we did that. 380 00:19:14,760 --> 00:19:16,310 What are we missing? 381 00:19:16,400 --> 00:19:18,150 Lia,did we find the mother yet? 382 00:19:18,200 --> 00:19:23,510 Yep. Section 42,row 12,plot 18,forest lawn cemetery. 383 00:19:23,990 --> 00:19:26,770 Been her current place of residence for the past six years. 384 00:19:27,150 --> 00:19:29,560 But now he's demanding to speak to his dead mother? 385 00:19:29,850 --> 00:19:30,860 "Loo..." 386 00:19:31,130 --> 00:19:32,140 Call in. 387 00:19:32,420 --> 00:19:33,690 Tell him the truck's on its way. 388 00:19:33,930 --> 00:19:35,020 Are we doing frank's thing? 389 00:19:34,860 --> 00:19:36,970 At the very least,it'll improve our tactical situation. 390 00:19:37,070 --> 00:19:38,350 It's not going to do so much for our 391 00:19:38,550 --> 00:19:40,270 "let's end this without killing anybody situation." 392 00:19:40,300 --> 00:19:41,890 Well,find me a better plan. 393 00:19:42,020 --> 00:19:45,100 Okay. We got a decorated federal agent,spotless record. 394 00:19:45,120 --> 00:19:48,020 Yeah,no red flags on the financials,no history of mental problems. 395 00:19:48,160 --> 00:19:50,890 Yet something caused a radical change in his behavior. 396 00:19:50,900 --> 00:19:52,600 He grew a tumor. 397 00:19:52,620 --> 00:19:54,430 A tumor? 398 00:19:54,450 --> 00:19:55,890 The texas tower guy had one. 399 00:19:55,940 --> 00:19:56,760 It happens. 400 00:19:57,060 --> 00:19:58,580 He could have incumbent schizophrenia. 401 00:19:58,630 --> 00:20:01,070 I mean,he claimed that he's being forced to do this. 402 00:20:01,190 --> 00:20:03,200 I don't know.He could be hearing voices. 403 00:20:03,260 --> 00:20:05,820 The secretary insists this is not the guy she knows. 404 00:20:05,900 --> 00:20:07,890 You know,the wife said the same thing. 405 00:20:08,030 --> 00:20:10,060 Where is the wife? 406 00:20:10,360 --> 00:20:11,230 I don't know. 407 00:20:11,350 --> 00:20:14,910 The security checkpoint said they're keeping an eye out for her,but she hasn't shown yet. 408 00:20:14,930 --> 00:20:17,170 No,no,we need he here.I'm going to call in a unit. 409 00:20:17,300 --> 00:20:19,950 Good to see you both in sync. 410 00:20:26,160 --> 00:20:27,790 What? 411 00:20:27,960 --> 00:20:31,780 Okay,something's been bugging me all morning,ever since we been talking to this guy,right, 412 00:20:31,800 --> 00:20:34,360 but I just couldn't put my finger on it. 413 00:20:35,620 --> 00:20:38,400 The dialogue flow seems... 414 00:20:38,510 --> 00:20:39,700 out of sync. 415 00:20:39,760 --> 00:20:42,440 Yeah. 416 00:20:50,470 --> 00:20:51,510 yeah? 417 00:20:51,770 --> 00:20:53,010 Paul,it's emily. 418 00:20:53,140 --> 00:20:57,850 Uh,I talked to my upper ups and we just got the okay to send the truck in. 419 00:21:01,430 --> 00:21:04,740 It'll be fully fueled? 420 00:21:05,260 --> 00:21:08,260 Uh,that's what you asked for. 421 00:21:08,740 --> 00:21:11,360 Back it up into the bay. 422 00:21:14,560 --> 00:21:18,090 Okay,then what? 423 00:21:20,870 --> 00:21:25,200 I want the security perimeter to pull back so I have a clear path to the port exit. 424 00:21:25,260 --> 00:21:27,330 All right. 425 00:21:28,350 --> 00:21:30,730 When I'm on the road,I don't want to see police 426 00:21:30,870 --> 00:21:34,350 or helicopters 427 00:21:34,370 --> 00:21:37,600 or I will have to shoot someone else. 428 00:21:37,660 --> 00:21:40,480 Understood. I'm sending a truck in in two minutes. 429 00:21:40,670 --> 00:21:41,800 I can't believe we missed that. 430 00:21:41,810 --> 00:21:42,470 Those pauses? 431 00:21:42,480 --> 00:21:44,580 Yeah,right when we ask him a question,just before he answers. 432 00:21:44,590 --> 00:21:46,300 I think you're right.I think he is hearing voices. 433 00:21:46,440 --> 00:21:47,710 -Lia? -Right here. 434 00:21:47,750 --> 00:21:51,890 Can you scan our perimeter for any scrambled radio or cellular activity,,non-FBI? 435 00:21:52,020 --> 00:21:53,160 Incoming or outgoing? 436 00:21:53,290 --> 00:21:54,580 -Both. -Both. 437 00:22:00,600 --> 00:22:01,500 yeah? 438 00:22:01,520 --> 00:22:03,140 Yeah,one last thing,paul. 439 00:22:03,250 --> 00:22:05,670 We're not sure how far you plan on driving. 440 00:22:05,850 --> 00:22:08,550 Do you need anything inside the truck? 441 00:22:08,720 --> 00:22:11,350 Uh,some sandwiches,water maybe... 442 00:22:11,400 --> 00:22:12,310 (distorted voice over radio) 443 00:22:12,320 --> 00:22:14,780 ...Is not on the road in ten minutes, 444 00:22:14,900 --> 00:22:17,110 we'll cut off your daughter's head. 445 00:22:17,320 --> 00:22:19,370 Tell them you don't need any food. 446 00:22:19,400 --> 00:22:21,750 Just the truck and no tricks. 447 00:22:21,770 --> 00:22:24,160 We don't need any food,just the truck. 448 00:22:24,450 --> 00:22:28,310 No tricks. 449 00:22:29,490 --> 00:22:30,900 He's not a hostage taker. 450 00:22:30,920 --> 00:22:34,140 No,he's the hostage. 451 00:22:43,120 --> 00:22:44,120 Who is it? 452 00:22:44,230 --> 00:22:45,120 Fbi,ma'am. 453 00:22:45,190 --> 00:22:47,910 Here to drive you to the port. 454 00:22:52,560 --> 00:22:55,140 You didn't have to come.I was just on my way out. 455 00:22:55,260 --> 00:22:58,810 I'll give you a ride. 456 00:23:01,290 --> 00:23:03,050 Ma'am? 457 00:23:03,120 --> 00:23:07,220 I'm sorry,I'm waiting for the sitter to come and watch my kids. 458 00:23:07,240 --> 00:23:09,600 I thought you were just on your way out. 459 00:23:09,730 --> 00:23:11,290 Please. 460 00:23:11,460 --> 00:23:13,560 I'll be there as soon as I can. 461 00:23:13,700 --> 00:23:16,070 Well,this is kind of urgent,ma'am. 462 00:23:16,210 --> 00:23:21,220 I said I'd be there. 463 00:23:26,310 --> 00:23:28,790 All right,ma'am. 464 00:23:29,230 --> 00:23:31,210 We'll let you get yourself together. 465 00:23:31,230 --> 00:23:35,480 Just try to get down there as quickly as you can. 466 00:23:35,630 --> 00:23:39,350 Thank you.I will. 467 00:23:46,170 --> 00:23:48,940 Lose it! 468 00:23:51,350 --> 00:23:54,890 She said:...this morning...school 469 00:23:55,200 --> 00:24:01,500 they take the two girls......... 470 00:24:01,580 --> 00:24:03,790 This is listens means... 471 00:24:04,330 --> 00:24:06,290 ...what is this? 472 00:24:06,440 --> 00:24:08,690 ..save others. 473 00:24:12,220 --> 00:24:13,580 They're good. 474 00:24:13,590 --> 00:24:14,700 They take the kids, 475 00:24:14,770 --> 00:24:15,730 keep the wife at home, 476 00:24:15,750 --> 00:24:18,390 just in case anyone checks in.Everything looks normal. 477 00:24:18,510 --> 00:24:20,570 Until we can locate and secure his kids, 478 00:24:20,600 --> 00:24:22,470 we have to keep this talker distracted. 479 00:24:22,480 --> 00:24:24,030 Let her think everything's going her way. 480 00:24:24,040 --> 00:24:26,150 -Okay. -All right. 481 00:24:37,760 --> 00:24:39,700 They're never going to give you that truck. 482 00:24:39,730 --> 00:24:41,490 Shut up. 483 00:24:42,890 --> 00:24:45,030 What you got in there anyway,huh? 484 00:24:45,070 --> 00:24:47,350 It doesn't matter. 485 00:24:47,590 --> 00:24:51,470 You don't even know,do you? 486 00:24:51,980 --> 00:24:54,100 Do you even care? 487 00:24:54,320 --> 00:24:56,390 How much they pay you to wave it through? 488 00:24:56,930 --> 00:24:59,400 -Will you tell him to shut up? -Shut up,man. 489 00:24:59,780 --> 00:25:02,440 How much you guys make,what,double what we do? 490 00:25:02,490 --> 00:25:04,670 And that ain't enough? 491 00:25:04,890 --> 00:25:07,210 What you think you got,huh? 492 00:25:07,490 --> 00:25:10,090 A little trim on the side. 493 00:25:10,440 --> 00:25:14,180 Playing sugar daddy to that girl over at the rhino,that girl over at the rhino, 494 00:25:14,480 --> 00:25:15,570 Yeah,well,guess what? 495 00:25:15,590 --> 00:25:16,960 I've got a life. 496 00:25:17,100 --> 00:25:18,700 I got a lot of people that I care a lot about, 497 00:25:18,720 --> 00:25:20,340 so don't even try to judge me. 498 00:25:20,480 --> 00:25:23,780 Just sit down and shut up. 499 00:25:24,430 --> 00:25:28,910 Okay?! 500 00:25:31,840 --> 00:25:34,930 Somebody's going to a hell of a lot of trouble to get a pass on that container. 501 00:25:35,020 --> 00:25:37,240 Yeah,it's way too much for a few illegals. 502 00:25:37,410 --> 00:25:39,500 There's got to be something else in there. 503 00:25:39,640 --> 00:25:41,270 Drugs? 504 00:25:41,300 --> 00:25:42,770 No,it's too risky. 505 00:25:42,820 --> 00:25:44,690 What else? 506 00:25:44,740 --> 00:25:46,750 Actually,it doesn't matter. 507 00:25:46,880 --> 00:25:47,860 What doesn't matter? 508 00:25:47,870 --> 00:25:49,250 Yeah,it doesn't matter what's in the box. 509 00:25:49,380 --> 00:25:50,420 It doesn't even matter why 510 00:25:50,480 --> 00:25:51,690 the only thinghat matters is... 511 00:25:51,700 --> 00:25:52,580 who. 512 00:25:52,700 --> 00:25:55,220 If we can get a line on the talker,that'll lead us,to fisk's kids. 513 00:25:55,270 --> 00:25:58,100 Once they're safe then,they got no leverage on paul. 514 00:25:58,130 --> 00:25:59,320 Crisis over. 515 00:25:59,390 --> 00:26:02,150 Still haven't nailed down the transmission's exact location. 516 00:26:02,300 --> 00:26:04,500 But it's within a mile of the port. 517 00:26:04,510 --> 00:26:05,440 You tracked it? 518 00:26:05,470 --> 00:26:07,410 She didn't give us enough air time to get a fix 519 00:26:07,420 --> 00:26:10,060 but the frequency's consistent with only one system 520 00:26:10,070 --> 00:26:12,720 small enough to be concealedwith wireless earwig. 521 00:26:12,790 --> 00:26:14,290 A parnov 880. 522 00:26:14,310 --> 00:26:15,480 A part of what? 523 00:26:15,490 --> 00:26:17,010 Old soviet spy tech. 524 00:26:17,030 --> 00:26:19,130 You can get 'em up on the net for under a hundred bucks. 525 00:26:19,480 --> 00:26:20,670 The range is about a mile. 526 00:26:20,790 --> 00:26:22,170 Can you track it to the source? 527 00:26:22,300 --> 00:26:24,700 Yeah,but you got to get her to transmit. 528 00:26:24,960 --> 00:26:26,300 it's fisk. 529 00:26:26,890 --> 00:26:28,410 Okay,we're going to do what we can. 530 00:26:28,450 --> 00:26:30,330 Patch that transmission through on a separate line. 531 00:26:30,460 --> 00:26:31,830 I want to hear what he hears. 532 00:26:31,960 --> 00:26:33,310 It's emily. 533 00:26:33,630 --> 00:26:34,260 What are you people doing? 534 00:26:34,290 --> 00:26:35,860 Where the hell is the truck? 535 00:26:35,880 --> 00:26:36,880 All right,take it easy,paul. 536 00:26:36,900 --> 00:26:38,500 Look,we screwed up a little bit,okay? 537 00:26:38,610 --> 00:26:41,960 Our driver was bringing in the truck,and he realized that the tank was empty. 538 00:26:42,100 --> 00:26:42,920 What? 539 00:26:42,990 --> 00:26:45,660 Look,we got a lot of agencies out here with different jurisdiction, 540 00:26:45,670 --> 00:26:46,950 paul,you know that. 541 00:26:47,090 --> 00:26:48,810 Command and control has been a bit hinky. 542 00:26:48,950 --> 00:26:50,200 We're doing our best,all right. 543 00:26:50,210 --> 00:26:52,010 It's gassing up as we speak. 544 00:26:52,130 --> 00:26:53,650 Ask them how long. 545 00:26:53,780 --> 00:26:55,840 How long will it take? 546 00:26:55,910 --> 00:26:57,560 Well,we had to evacuate the port, 547 00:26:57,590 --> 00:27:00,570 and they closed the main pumps at the depot. 548 00:27:00,590 --> 00:27:03,360 So,I don't know,we're going to have to fill it up offsite, 549 00:27:03,370 --> 00:27:05,030 so it's probably going to take about a half hour. 550 00:27:05,070 --> 00:27:08,810 30 minutes,then you shoot another hostage. 551 00:27:09,310 --> 00:27:10,860 30 minutes... 552 00:27:11,050 --> 00:27:13,110 or I shoot another hostage. 553 00:27:13,260 --> 00:27:14,420 Understand? 554 00:27:14,540 --> 00:27:15,490 Yeah,yeah. 555 00:27:15,530 --> 00:27:18,450 We understand that,paul. 556 00:27:18,690 --> 00:27:20,980 We talked to your mother. 557 00:27:22,790 --> 00:27:24,310 You what? 558 00:27:24,320 --> 00:27:25,840 Your mother. 559 00:27:26,010 --> 00:27:29,400 We just got off the phone with her. 560 00:27:31,040 --> 00:27:32,670 What did she say? 561 00:27:32,750 --> 00:27:35,620 Uh,she wanted us to tell you to hang in there. 562 00:27:35,840 --> 00:27:37,880 That she understands and, 563 00:27:38,000 --> 00:27:39,540 uh,you're not alone. 564 00:27:39,700 --> 00:27:42,560 Okay,everything's going to be all right. 565 00:27:42,700 --> 00:27:44,540 You have to trust us. 566 00:27:44,750 --> 00:27:45,930 All right,we got a lot of people, 567 00:27:46,210 --> 00:27:47,190 we got a whole team 568 00:27:47,330 --> 00:27:52,840 working on this so that nobody gets hurt and everybody makes it out of there in one piece. 569 00:27:53,860 --> 00:27:54,410 You got me? 570 00:27:54,540 --> 00:27:55,880 Yeah. 571 00:27:55,890 --> 00:27:57,600 Yeah,I understand. 572 00:27:57,740 --> 00:28:01,410 Don'T. 573 00:28:07,720 --> 00:28:08,950 I'm sorry. 574 00:28:09,080 --> 00:28:11,000 You going to shoot me? 575 00:28:12,410 --> 00:28:14,400 That's what you said to martaright before you... 576 00:28:14,410 --> 00:28:15,380 no,no,no. 577 00:28:15,550 --> 00:28:16,850 I'm sorry about any time 578 00:28:16,980 --> 00:28:20,480 I might have ever talked down to you or,you know... 579 00:28:20,950 --> 00:28:23,170 pulled rank because I got a badge and you don'T. 580 00:28:23,180 --> 00:28:24,630 I'm just... 581 00:28:24,930 --> 00:28:26,990 I'm sorry. 582 00:28:27,130 --> 00:28:28,640 Paul... 583 00:28:29,380 --> 00:28:30,920 put the gun down. 584 00:28:31,080 --> 00:28:32,770 The truck is on its way. 585 00:28:32,780 --> 00:28:34,750 I just need you to be patient,you know. 586 00:28:34,890 --> 00:28:36,900 You know me,I wouldn't be doing this if I didn't have to. 587 00:28:37,040 --> 00:28:39,350 I don't want to see anybody get hurt,all right? 588 00:28:39,500 --> 00:28:41,090 What about 30 minutes from now,huh? 589 00:28:41,100 --> 00:28:42,850 Tell him to shut up. 590 00:28:42,900 --> 00:28:45,010 Sit back down and shut your mouth. 591 00:28:45,030 --> 00:28:46,770 Alpha,what's your location? 592 00:28:46,990 --> 00:28:51,020 Harbor boulevard,one block south of san pedro.You got a fix? 593 00:28:51,060 --> 00:28:51,740 Not exactly. 594 00:28:51,940 --> 00:28:53,790 But she's transmitting from a fixed position. 595 00:28:54,000 --> 00:28:55,690 I can get you within 500 yards. 596 00:28:55,700 --> 00:28:57,240 Check your gps. 597 00:29:00,740 --> 00:29:02,060 We're rolling. 598 00:29:02,400 --> 00:29:03,560 Check the gas gauge. 599 00:29:04,040 --> 00:29:05,400 Make sure the tanks are full. 600 00:29:06,080 --> 00:29:08,910 Inspect the interior for transmitters and bugs. 601 00:29:09,080 --> 00:29:11,570 Another delay and your children are dead. 602 00:29:11,720 --> 00:29:13,850 We will record it on video for the internet. 603 00:29:14,380 --> 00:29:16,790 He's been listening to this crap for two hours. 604 00:29:17,100 --> 00:29:19,540 Alpha,source perimeter's between second and third, 605 00:29:19,820 --> 00:29:21,170 west side of harbor. 606 00:29:21,180 --> 00:29:22,890 Still a fair-sized piece of real estate. 607 00:29:22,900 --> 00:29:24,600 Can you pin that down any closer? 608 00:29:24,840 --> 00:29:26,360 R-sims needs time to narrow the fix. 609 00:29:26,490 --> 00:29:28,090 We got to get her talking longer. 610 00:29:28,270 --> 00:29:31,100 Well,she's not exactly a chatterbox. 611 00:29:31,150 --> 00:29:34,840 Let's give her something to talk about. 612 00:29:38,050 --> 00:29:39,250 you got the truck? 613 00:29:39,270 --> 00:29:40,140 No,I don't got the truck. 614 00:29:40,290 --> 00:29:43,130 You're not gonna get the truck till you release the hostages. 615 00:29:43,270 --> 00:29:45,540 What happened to the woman? 616 00:29:46,150 --> 00:29:47,450 Where's emily? 617 00:29:47,480 --> 00:29:48,250 Emily's on a break. 618 00:29:48,370 --> 00:29:49,670 You're dealing with me now. 619 00:29:49,810 --> 00:29:52,520 No hostage,no truck.That's what's on the table. 620 00:29:52,850 --> 00:29:53,900 Get the woman back. 621 00:29:54,330 --> 00:29:57,570 Tell them you will shoot a hostage if they do not put her on the line. 622 00:29:57,600 --> 00:29:58,800 Look... 623 00:30:00,660 --> 00:30:02,830 Okay,150 yards and closing. 624 00:30:03,070 --> 00:30:04,540 100 yards.keep her talking 625 00:30:04,690 --> 00:30:07,160 Alpha,it looks like she's on the vincent thomas bridge. 626 00:30:07,340 --> 00:30:09,010 Alpha,copy. 627 00:30:10,080 --> 00:30:12,200 Put her on the line or somebody's going to die. 628 00:30:12,470 --> 00:30:13,810 Tell him to put her on now. 629 00:30:13,980 --> 00:30:16,890 Tell them or we will strangle your youngest child. 630 00:30:17,170 --> 00:30:19,390 Look,I need emily now. 631 00:30:19,540 --> 00:30:20,750 Sorry. 632 00:30:20,890 --> 00:30:24,460 50 yards. 633 00:30:27,060 --> 00:30:29,740 R-sims,can you confirm that location? 634 00:30:31,290 --> 00:30:32,400 Confirmed,alpha. 635 00:30:32,550 --> 00:30:35,240 30 yards. 636 00:30:36,460 --> 00:30:38,240 No,we will strangle your wife. 637 00:30:38,250 --> 00:30:39,460 Twenty... 638 00:30:41,310 --> 00:30:44,020 your children will watch us kill their mother. 639 00:30:44,350 --> 00:30:47,120 You should be right on top of her signal. 640 00:30:47,800 --> 00:30:50,220 No,I... I can't be right on top of it. 641 00:30:50,360 --> 00:30:52,610 There's nobody... 642 00:30:53,950 --> 00:30:56,240 hell. 643 00:31:01,860 --> 00:31:03,040 Okay,tell you what. 644 00:31:03,200 --> 00:31:07,540 You release one hostage,I put emily back on the phone. Otherwise,no deal. 645 00:31:07,780 --> 00:31:10,930 Tell them you are going to count to three. 646 00:31:11,330 --> 00:31:13,340 Tell him now. 647 00:31:14,260 --> 00:31:16,240 I'm going to have to count to three. 648 00:31:16,270 --> 00:31:18,010 If the woman is not on the phone, 649 00:31:18,090 --> 00:31:19,750 you will shoot a hostage. 650 00:31:19,910 --> 00:31:20,870 The troublemaker. 651 00:31:20,880 --> 00:31:22,300 You will shoot him. 652 00:31:23,590 --> 00:31:26,160 If you don'put her on the line, 653 00:31:26,500 --> 00:31:27,690 somebody's going to die. 654 00:31:27,820 --> 00:31:29,460 Whoa,what you doing,man?! 655 00:31:29,960 --> 00:31:32,030 One... 656 00:31:32,200 --> 00:31:33,460 one. 657 00:31:34,820 --> 00:31:35,670 Two... 658 00:31:35,820 --> 00:31:37,830 don't do this,paul. 659 00:31:39,600 --> 00:31:41,630 Two... 660 00:31:42,550 --> 00:31:43,240 three. 661 00:31:43,260 --> 00:31:45,850 Hey,paul.It's emily. 662 00:31:45,900 --> 00:31:47,400 You don't need to shoot anybody. 663 00:31:47,610 --> 00:31:49,770 The truck is on its way. 664 00:31:50,160 --> 00:31:52,120 The truck's on its way. 665 00:31:52,690 --> 00:31:54,110 Shoot him anyway. 666 00:31:54,240 --> 00:31:55,310 No,I won't. 667 00:31:55,540 --> 00:31:57,310 You will shoot him now. 668 00:31:57,320 --> 00:31:58,760 No,there's not going to be any more shooting. 669 00:31:58,770 --> 00:32:00,240 The truck's re.It's almost over. 670 00:32:00,420 --> 00:32:01,340 Kill him now 671 00:32:01,480 --> 00:32:04,350 or your daughter dies. 672 00:32:06,200 --> 00:32:07,600 Or not. 673 00:32:07,790 --> 00:32:09,000 Tell mr. Fisk 674 00:32:09,130 --> 00:32:11,260 to hold his fire. 675 00:32:14,210 --> 00:32:17,900 -Tell him to hold his fire. -Hold your fire. 676 00:32:18,720 --> 00:32:21,240 It's not fun to work with a gun to your head,is it? 677 00:32:21,490 --> 00:32:23,630 Now where are his kids? 678 00:32:26,610 --> 00:32:28,350 Now I asked nice. 679 00:32:28,790 --> 00:32:31,980 where are his kids? 680 00:32:32,690 --> 00:32:35,170 What are you going to do... 681 00:32:35,300 --> 00:32:38,350 shoot me? 682 00:32:43,300 --> 00:32:44,880 Yeah,this one's a real hard case. 683 00:32:45,080 --> 00:32:46,320 Yeah,she's not talking. 684 00:32:46,340 --> 00:32:47,070 Bring her in. 685 00:32:47,190 --> 00:32:48,750 Did you check the cell phone? 686 00:32:48,900 --> 00:32:53,480 Well,her call history indicates she's been getting contacted every 30 minutes. 687 00:32:53,500 --> 00:32:54,670 When was the last call? 688 00:32:54,700 --> 00:32:56,120 About six minutes ago. 689 00:32:56,240 --> 00:32:58,790 we got 24 minutes to either shake out a location 690 00:32:58,800 --> 00:33:01,510 or get her to play ball once her people check in. 691 00:33:05,100 --> 00:33:05,840 yeah? 692 00:33:05,970 --> 00:33:09,190 Paul,we've got the woman you've been talking to in custody. 693 00:33:09,480 --> 00:33:10,180 Okay,good. 694 00:33:10,300 --> 00:33:11,070 W-well,what about the... 695 00:33:11,210 --> 00:33:13,320 what about my girls? 696 00:33:14,070 --> 00:33:15,560 They're bringing her for interrogation. 697 00:33:15,640 --> 00:33:17,060 Look,in the meantime,you can tell the others, 698 00:33:17,080 --> 00:33:19,250 but everybody inside has got to stay there. 699 00:33:19,310 --> 00:33:21,020 Look,we've got a lot of media out here, 700 00:33:21,170 --> 00:33:23,190 and if the bad guys see the hostages coming out... 701 00:33:23,540 --> 00:33:25,880 yeah. No,I got it. 702 00:33:28,250 --> 00:33:29,080 Paul? 703 00:33:29,200 --> 00:33:31,730 What'S... 704 00:33:35,170 --> 00:33:36,990 paul,p-pick up the phone. 705 00:33:37,300 --> 00:33:38,300 Paul? 706 00:33:38,440 --> 00:33:41,710 Paul,please pick up the phone. 707 00:33:44,850 --> 00:33:46,990 this... this is lionel struthers. 708 00:33:47,120 --> 00:33:48,650 It's over. 709 00:33:49,210 --> 00:33:52,990 I shot paul. 710 00:33:59,650 --> 00:34:01,960 Lionel,listen to me,okay? 711 00:34:01,970 --> 00:34:02,710 Do not come out 712 00:34:02,740 --> 00:34:05,410 do not allow anyone to leave that building. 713 00:34:05,420 --> 00:34:06,550 What? 714 00:34:07,070 --> 00:34:08,680 No we got to end this.Paul's hurt. 715 00:34:08,850 --> 00:34:09,580 Forget about me. 716 00:34:09,590 --> 00:34:11,090 They've still got the girls. 717 00:34:11,100 --> 00:34:15,050 Paul's children have been kidnapped,and they're being held hostage. 718 00:34:15,810 --> 00:34:16,420 What? 719 00:34:16,450 --> 00:34:17,570 Okay,he was bugged, 720 00:34:17,760 --> 00:34:18,670 they've been listening in, 721 00:34:18,690 --> 00:34:20,970 and they've been telling him what to do. 722 00:34:22,660 --> 00:34:24,870 That's crazy. 723 00:34:29,920 --> 00:34:33,440 Ah,god! 724 00:34:33,920 --> 00:34:36,290 Lia,get me channel 6. 725 00:34:36,550 --> 00:34:40,220 I'm going to give one of their reporters a scoop. 726 00:34:41,830 --> 00:34:43,840 Emt's are approaching,the inspection bay, 727 00:34:44,010 --> 00:34:48,070 where just minutes ago we heard shots fired inside the building. 728 00:34:48,190 --> 00:34:48,950 All right,this just in now 729 00:34:49,000 --> 00:34:53,100 I've just gotten confirmation from authorities that a second hostage that a second hostage 730 00:34:53,110 --> 00:34:57,990 The gunman is allowing unarmed medics inside the building to evacuate the victim. 731 00:34:58,100 --> 00:34:59,880 Again,a second hostage has been shot, 732 00:35:00,070 --> 00:35:01,600 and the standoff continues here 733 00:35:01,740 --> 00:35:03,100 at the port of los aeles. 734 00:35:03,120 --> 00:35:04,330 Once again,we have just learned... 735 00:35:04,550 --> 00:35:06,270 I'm sorry. I had no idea. 736 00:35:06,570 --> 00:35:07,270 I couldn'T... 737 00:35:07,360 --> 00:35:08,820 I couldn't exactly tell you. 738 00:35:08,830 --> 00:35:10,080 No,no,no,no,I... 739 00:35:10,090 --> 00:35:11,630 I should've trusted you,man. 740 00:35:13,280 --> 00:35:15,740 Just help the FBI my family. 741 00:35:16,140 --> 00:35:17,570 Lionel struthers? 742 00:35:17,830 --> 00:35:18,770 Matt flannery,fbi. 743 00:35:18,790 --> 00:35:20,100 How you doing,paul? 744 00:35:20,600 --> 00:35:21,260 I've been better. 745 00:35:21,310 --> 00:35:22,540 Okay,we're going to get you out of here. 746 00:35:22,550 --> 00:35:25,610 Listen,if anybody asks,you're a wounded hostage,all right? 747 00:35:25,760 --> 00:35:26,490 Oh. Okay. 748 00:35:26,700 --> 00:35:27,460 Okay. 749 00:35:31,340 --> 00:35:33,690 Time to open up this container. 750 00:35:48,470 --> 00:35:51,310 okay,I need a photograph of every single one of these people. 751 00:35:51,430 --> 00:35:52,530 All right,you take the shot. 752 00:35:52,670 --> 00:35:54,400 You see this tricky little button here that says "send"? 753 00:35:54,520 --> 00:35:55,080 Yeah. 754 00:35:55,090 --> 00:35:55,600 Press that-- 755 00:35:55,630 --> 00:35:57,550 that's going to relay the image to our people downtown. 756 00:35:57,620 --> 00:35:59,320 And make it fast.I don't have a lot of time. 757 00:35:59,480 --> 00:36:01,790 You got it. 758 00:36:06,680 --> 00:36:07,630 Here. 759 00:36:08,110 --> 00:36:11,120 Try to look medical. 760 00:36:11,640 --> 00:36:12,770 Ratana sadka 761 00:36:12,980 --> 00:36:14,380 she was with jemaah islamiyah, 762 00:36:14,490 --> 00:36:17,540 a militant islamist terrorist group in southeast asia. 763 00:36:18,000 --> 00:36:19,380 You guys caught a big fish. 764 00:36:19,540 --> 00:36:20,500 How big? 765 00:36:20,580 --> 00:36:21,930 Number three in the organization. 766 00:36:22,170 --> 00:36:23,630 According to the state department, 767 00:36:23,760 --> 00:36:27,640 she masterminded those nighlub bombings in singapore back in 2004. 768 00:36:27,740 --> 00:36:29,040 She's been at large ever since. 769 00:36:29,050 --> 00:36:30,150 That's pretty big. 770 00:36:30,530 --> 00:36:31,830 Any progress? 771 00:36:32,000 --> 00:36:33,700 All the illegals have been photographed. 772 00:36:33,960 --> 00:36:37,510 We've been batch-screening facial recognitions against state department, 773 00:36:37,560 --> 00:36:40,210 cia and interpol file-photos of known terrorists. 774 00:36:40,690 --> 00:36:42,840 So far,not a single hit. 775 00:36:43,000 --> 00:36:46,870 Get a deep background on sadka Aliases known associates,known associates contacts contacts, 776 00:36:46,920 --> 00:36:49,030 anybody she might be doing business with locally. 777 00:36:49,120 --> 00:36:50,780 The thing about an active terror cell 778 00:36:50,940 --> 00:36:53,210 is that they tend to keep a low profile. 779 00:36:53,250 --> 00:36:55,850 -Lia,we need an address here,and we... -nine minutes 780 00:36:55,960 --> 00:36:57,490 Working on it. 781 00:36:57,500 --> 00:36:59,230 That's going to be too late. 782 00:36:59,310 --> 00:37:00,950 Without an all-clear from the suspect. 783 00:37:01,100 --> 00:37:03,370 Yeah,who's probably under standing orders to kill paul's kids. 784 00:37:03,510 --> 00:37:04,570 Yeah? 785 00:37:05,330 --> 00:37:07,030 They'll be right there. 786 00:37:07,230 --> 00:37:11,800 Frank just delivered sadka to a holding cell in the,uh,customs building across the way. 787 00:37:11,850 --> 00:37:16,200 I'm not in the habit of asking my people for miracles. 788 00:37:18,900 --> 00:37:20,250 This is where the leverage is. 789 00:37:20,310 --> 00:37:22,340 One of these people is the key. Okay? 790 00:37:22,400 --> 00:37:23,940 She was deep undercover safe and sound. 791 00:37:24,020 --> 00:37:25,550 Until now.She risks everything 792 00:37:25,630 --> 00:37:26,900 her security, 793 00:37:27,070 --> 00:37:28,550 her freedom,her cover. 794 00:37:28,560 --> 00:37:29,700 She sticks her neck way on the line, 795 00:37:29,840 --> 00:37:31,190 all for someone inside that container. 796 00:37:31,200 --> 00:37:31,950 So it's a vip, 797 00:37:32,010 --> 00:37:34,300 someone important,or at least more important than she is. 798 00:37:34,310 --> 00:37:35,190 Right,a bigger fish. 799 00:37:35,200 --> 00:37:36,140 Yeah. 800 00:37:36,290 --> 00:37:38,460 Except there is no hits in the international terrorist community 801 00:37:38,480 --> 00:37:40,270 why is that? 802 00:37:40,470 --> 00:37:43,300 Cosmetic surgery? 803 00:37:43,440 --> 00:37:45,390 Maybe he's never been photographed. 804 00:37:45,680 --> 00:37:47,760 Well,why the low profile?Why come in a container? 805 00:37:47,770 --> 00:37:48,400 Right. Okay. 806 00:37:48,540 --> 00:37:49,200 What's the time? 807 00:37:49,390 --> 00:37:50,830 Four minutes.Okay,so... 808 00:37:50,980 --> 00:37:56,210 someone important to her,someone more important than her,no hits in the terrorist community... 809 00:37:56,960 --> 00:37:58,840 he's not in the terrorist community. 810 00:37:59,000 --> 00:38:01,590 Right. 811 00:38:06,600 --> 00:38:08,040 that phone's going to ring in two minutes. 812 00:38:08,180 --> 00:38:09,770 You're going to tell the person on the other end 813 00:38:09,820 --> 00:38:12,930 that everything is fine and to await further instruction. 814 00:38:13,090 --> 00:38:14,840 Why would I do that? 815 00:38:15,000 --> 00:38:16,130 It's over. 816 00:38:16,300 --> 00:38:16,940 We have the container. 817 00:38:17,070 --> 00:38:19,010 We have everybody inside in custody. 818 00:38:19,150 --> 00:38:23,510 There's no reason that paul fisk or his family should have to pay for your failure. 819 00:38:23,640 --> 00:38:25,590 They mean nothing to me. 820 00:38:26,290 --> 00:38:28,860 What about your son? 821 00:38:31,200 --> 00:38:32,410 Surat. 822 00:38:32,750 --> 00:38:34,890 The security police in your country are looking for him 823 00:38:34,900 --> 00:38:36,440 trying to get to you. 824 00:38:36,470 --> 00:38:39,120 They've got the whole country buttoned up the whole country buttoned up 825 00:38:39,260 --> 00:38:41,650 Which is why you knew you had to get him out of there any way you could. 826 00:38:41,780 --> 00:38:43,010 Now,you do as we tell you, 827 00:38:43,130 --> 00:38:44,850 we'll see that he's placed in a nice home 828 00:38:44,920 --> 00:38:47,130 within driving distance of wherever you're incarcerated 829 00:38:47,260 --> 00:38:48,880 You'll have visiting privileges. 830 00:38:49,030 --> 00:38:51,200 You'll be able to see your son grow up into a man, 831 00:38:51,330 --> 00:38:53,200 and he'll know his mother. 832 00:38:53,390 --> 00:38:54,840 And if I don't? 833 00:38:54,930 --> 00:38:57,120 Anything happens to those fisk children, 834 00:38:57,510 --> 00:39:01,580 your son's going to be deported,and I think you know.what'll happen to him then. 835 00:39:19,140 --> 00:39:20,640 yes? 836 00:39:22,060 --> 00:39:23,520 Await orders. 837 00:39:23,930 --> 00:39:27,810 Check in as scheduled. 838 00:39:29,910 --> 00:39:34,960 Now let's talk about where those kids are. 839 00:41:00,560 --> 00:41:03,150 paul... 840 00:41:36,770 --> 00:41:37,340 hey. 841 00:41:37,580 --> 00:41:38,310 Listen,uh... 842 00:41:38,360 --> 00:41:39,930 I'm sorry about this morning. 843 00:41:40,140 --> 00:41:43,090 The quantico thing kinda caught me off guard,you know? 844 00:41:43,120 --> 00:41:44,510 Yeah,it's okay. 845 00:41:44,660 --> 00:41:48,250 All right. Cool. 846 00:41:49,410 --> 00:41:52,310 No. It's not cool. 847 00:41:52,620 --> 00:41:55,620 Actually. 848 00:41:55,870 --> 00:41:56,840 Sorry? 849 00:41:56,940 --> 00:41:58,800 It's not okay. 850 00:41:59,180 --> 00:42:01,030 Why,because I said you should take this job? 851 00:42:01,070 --> 00:42:02,040 It's not because you said take the job. 852 00:42:02,180 --> 00:42:03,340 It's what you didn't say. 853 00:42:03,430 --> 00:42:05,440 -what I din't said. -yeah 854 00:42:05,850 --> 00:42:07,450 What didn't I say? 855 00:42:07,580 --> 00:42:09,210 What you're afraid to say. 856 00:42:09,250 --> 00:42:11,410 Oh,what am I afraid to say? 857 00:42:11,540 --> 00:42:13,420 Don't go. 858 00:42:13,560 --> 00:42:15,340 I'm afraid to say,"don't go"? -Yeah. 859 00:42:15,620 --> 00:42:16,190 You won't say "don't go," 860 00:42:16,340 --> 00:42:17,100 because you know what that means 861 00:42:17,250 --> 00:42:18,160 that you care about me. 862 00:42:18,280 --> 00:42:21,590 Right? You won't say "don't go,"because that puts you in a tough spot. 863 00:42:21,760 --> 00:42:22,950 -Ringht? -Mm-hmm. 864 00:42:23,000 --> 00:42:24,050 Right. You won't say, 865 00:42:24,250 --> 00:42:24,750 because you know it-- 866 00:42:24,770 --> 00:42:26,110 don't go. 867 00:42:26,340 --> 00:42:27,830 I love you. 868 00:42:27,960 --> 00:42:30,290 Don't go. 869 00:42:37,490 --> 00:42:39,460 Okay. 870 00:42:39,830 --> 00:42:44,370 All right. 871 00:42:44,420 --> 00:42:48,970 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.