Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,430
That is not true.
2
00:00:02,520 --> 00:00:04,310
Absolutely not.
3
00:00:04,400 --> 00:00:05,780
I deserve this.
4
00:00:05,870 --> 00:00:08,610
Nobody deserves to die,okay?
Don't you say that.
5
00:00:08,700 --> 00:00:09,780
After what i did?
6
00:00:09,880 --> 00:00:10,830
Yeah,you screwed up.
7
00:00:10,910 --> 00:00:12,270
You made some bad calls
8
00:00:12,330 --> 00:00:14,330
and you got yourself into trouble.
9
00:00:14,450 --> 00:00:15,820
But you know what?
10
00:00:16,350 --> 00:00:18,460
You admit that and that's good.
11
00:00:18,550 --> 00:00:20,380
Look how far you've come in the last six hours.
12
00:00:20,460 --> 00:00:21,790
I still feel trapped.
13
00:00:21,890 --> 00:00:23,280
I know you do.
14
00:00:23,360 --> 00:00:25,070
And you got to open your eyes,felix.
15
00:00:25,150 --> 00:00:27,910
You got to start looking at what
you've done right with your life.
16
00:00:27,970 --> 00:00:29,260
Finished college,mexico city.
17
00:00:29,330 --> 00:00:30,940
I mean,you got a degree,felix.
18
00:00:31,040 --> 00:00:33,030
You weren't always pushing dope,were you?
19
00:00:33,100 --> 00:00:34,670
Fighting for the people he loves.
20
00:00:34,760 --> 00:00:36,800
You're protecting the people that you love?
21
00:00:36,880 --> 00:00:39,240
You're fighting for tucker and jeanette.
22
00:00:39,310 --> 00:00:42,500
Yeah,they're gonna stand by me,right,tuckicito?
23
00:00:42,580 --> 00:00:45,730
I don't understand,mama.Why is he so sad?
24
00:00:45,800 --> 00:00:47,490
It's okay,baby,it's okay.
25
00:00:47,610 --> 00:00:50,290
I'm gonna lose him.He's gonna watch me die!
26
00:00:50,360 --> 00:00:52,150
No,no one is gonna die today,felix.
27
00:00:52,230 --> 00:00:54,500
I shot one of their guys!Don't you get that?!
28
00:00:56,700 --> 00:00:58,440
I'm getting real sick of listening to this.
29
00:00:58,510 --> 00:00:59,330
Let her do her job.
30
00:00:59,430 --> 00:01:01,050
She's done her job,all right?We can take him.
31
00:01:01,120 --> 00:01:02,590
Before of after he shoots the hostages?
32
00:01:02,670 --> 00:01:04,580
Come on,man!He's in there making
a booty call on his girl.
33
00:01:04,650 --> 00:01:06,250
He's not gonna hurt her or his own kid!
34
00:01:06,350 --> 00:01:08,390
You let me in there right now,we can finish this.
35
00:01:08,470 --> 00:01:09,660
Finish him,you mean.
36
00:01:09,730 --> 00:01:12,500
--What do you think this is,some kind of vendetta?
--Just let her work.
37
00:01:13,230 --> 00:01:16,050
(speaking in spanish)
38
00:01:16,140 --> 00:01:17,740
all right,come on,felix,english!
39
00:01:17,810 --> 00:01:19,510
English,please! English.
You got to stay with me.
40
00:01:19,600 --> 00:01:21,690
--I'm sorry for what I did.
--I know.
41
00:01:21,780 --> 00:01:25,440
Look,you never meant for this to happen,okay?
You were going down the right path
42
00:01:25,540 --> 00:01:27,530
and then you fell into this.
43
00:01:27,650 --> 00:01:29,650
I screwed up so bad.
44
00:01:29,720 --> 00:01:31,350
You're gonna walk out right now.
45
00:01:31,440 --> 00:01:33,650
And you're gonna testify against the cartel.
46
00:01:33,740 --> 00:01:35,630
You're gonna make everything right.
47
00:01:35,720 --> 00:01:37,850
I can'T. I can'T.
48
00:01:37,930 --> 00:01:38,760
That's enough.
49
00:01:38,820 --> 00:01:40,120
--I'm shutting this down right now.
--Hold on.
50
00:01:40,190 --> 00:01:41,810
I'm gonna get him to walk out of there.
51
00:01:41,880 --> 00:01:44,000
You're done! Fernandez,let's do this.
52
00:01:44,090 --> 00:01:45,980
get your guys ready.Five minutes,okay?
53
00:01:46,000 --> 00:01:46,740
Give us five minutes.
54
00:01:46,800 --> 00:01:48,180
Can you get him out of there?
55
00:01:48,250 --> 00:01:49,830
Yeah,I have to.Otherwise,I mean,
56
00:01:49,900 --> 00:01:52,320
this feels like a hit to me.Felix,stay with me.
57
00:01:52,400 --> 00:01:54,140
I mean,the only reason we're here...
58
00:01:54,200 --> 00:01:55,420
...so it looks like they tried.
59
00:01:55,500 --> 00:01:57,770
They're all coming out.He's gonna surrender.
60
00:01:57,850 --> 00:02:00,600
Two minutes.We're gonna get the
girlfriend and the kid out.
61
00:02:02,240 --> 00:02:03,760
Two minutes.
62
00:02:04,100 --> 00:02:06,550
All right,felix,this is what's gonna happen.
63
00:02:07,400 --> 00:02:10,160
Jeanette and tucker are gonna walk out,okay?
64
00:02:10,220 --> 00:02:12,450
You're gonna release them to my partner and me
65
00:02:12,500 --> 00:02:14,370
and we are gonna make sure that they're safe.
66
00:02:14,460 --> 00:02:16,920
You gotta,no,you gotta help me do that.
67
00:02:17,010 --> 00:02:18,980
Yeah,I know,I'm going to.It's a big step,I know.
68
00:02:19,040 --> 00:02:21,230
And I know why you're doubting yourself
because you love them
69
00:02:21,300 --> 00:02:23,120
and you want to do right by them.
70
00:02:23,720 --> 00:02:26,160
I can'T.I can't do it
71
00:02:26,220 --> 00:02:29,450
Hey,you don't think I doubt myself every day?
Every time I do this.
72
00:02:29,540 --> 00:02:32,110
Okay,I have people standing next to me that I don't,
73
00:02:32,190 --> 00:02:34,000
I don't want to let them down.
74
00:02:34,650 --> 00:02:37,300
I don't want to let them down.
I want to do right by them,
75
00:02:37,370 --> 00:02:40,110
and every day I second-guess that.
76
00:02:40,700 --> 00:02:44,700
I always think I don't have what it takes.
77
00:02:58,600 --> 00:03:00,390
You do.
78
00:03:03,710 --> 00:03:05,700
I'm coming out.
79
00:03:06,480 --> 00:03:10,070
Hold your fire.Stand down.
80
00:03:19,400 --> 00:03:21,220
It's okay,tucker.
81
00:03:21,570 --> 00:03:22,980
Where's the mother?
82
00:03:23,060 --> 00:03:23,870
I don't know.
83
00:03:23,950 --> 00:03:25,380
Felix,where's jeanette?
84
00:03:25,490 --> 00:03:26,990
What's happening?
85
00:03:31,130 --> 00:03:32,510
Hey.
86
00:03:33,240 --> 00:03:36,600
My daddy said this would keep me safe.
87
00:03:47,200 --> 00:03:48,840
call me.
88
00:03:51,370 --> 00:03:52,760
Go,go,go!
89
00:03:52,850 --> 00:03:54,270
Nice.
90
00:04:06,880 --> 00:04:09,320
Watch him,man.He's gonna go off road any second.
91
00:04:09,390 --> 00:04:10,280
How far's the border?
92
00:04:10,340 --> 00:04:11,030
Less than a mile.
93
00:04:11,090 --> 00:04:12,250
There he goes.
94
00:04:23,120 --> 00:04:26,740
Get down!Get over here!
95
00:04:33,140 --> 00:04:35,250
Don't come so close or i will shoot her.
96
00:04:46,050 --> 00:04:48,220
you thinking what I'm thinking?
97
00:04:51,060 --> 00:04:52,930
*******
98
00:04:56,830 --> 00:04:59,400
that's one way to get to mexico.
99
00:05:42,310 --> 00:05:45,400
She said he left right away,probably five minutes.
What are we doing?
100
00:05:45,500 --> 00:05:47,390
What's it look like?
101
00:05:48,750 --> 00:05:51,200
Okay,if this thing goes down in mexico,
102
00:05:51,270 --> 00:05:53,390
none of us have any jurisdiction,you know?
103
00:05:53,940 --> 00:05:55,600
Half mile to the border.
104
00:05:55,700 --> 00:05:57,610
We got jurisdiction for half of that,right?
105
00:05:59,500 --> 00:06:03,200
Okay. And we're all cool with that?
106
00:06:19,090 --> 00:06:20,940
Hey,what's the latest?
107
00:06:21,000 --> 00:06:22,020
Subject broke the perimeter.
108
00:06:22,080 --> 00:06:23,010
Brokit how?
109
00:06:23,080 --> 00:06:24,100
Escaped in a vehicle.
110
00:06:24,180 --> 00:06:25,430
Weren't matt and emily talking to him?
111
00:06:25,510 --> 00:06:26,340
I've been trying to call them,
112
00:06:26,420 --> 00:06:28,000
but their phones are popping to voicemail.
113
00:06:28,080 --> 00:06:29,550
Who did you talk to at dea?
114
00:06:29,630 --> 00:06:30,470
Lesteg.
115
00:06:30,560 --> 00:06:32,260
Lestack. What exactly did he say?
116
00:06:32,350 --> 00:06:34,290
He kind of said it was our fault.
117
00:06:34,370 --> 00:06:35,350
Oh,did he now?
118
00:06:35,420 --> 00:06:36,740
He said this felix guy...
119
00:06:36,800 --> 00:06:37,440
aguila?
120
00:06:37,510 --> 00:06:38,960
Yeah. He was on the phone with emily.
121
00:06:39,030 --> 00:06:40,480
She was talking him into a surrender,
122
00:06:40,560 --> 00:06:42,720
but then he sends his kid out as a decoy,
123
00:06:42,810 --> 00:06:45,550
busts through the garage in his land rover.
124
00:06:45,630 --> 00:06:46,610
Of course he did.
125
00:06:46,730 --> 00:06:48,690
It's past their perimeter,
126
00:06:48,760 --> 00:06:50,370
past their chuckleheads and it's our fault.
127
00:06:50,470 --> 00:06:53,320
I guarantee you if our tactical had been
there this wouldn't have happened.
128
00:06:53,390 --> 00:06:55,390
All right.You're still trying to
find matt and emily?
129
00:06:55,470 --> 00:06:56,310
Yeah,I haven't stopped.
130
00:06:56,390 --> 00:06:58,450
--They must be somewhere there's no signal.
--All right.
131
00:07:08,340 --> 00:07:09,680
You ready?
132
00:07:10,750 --> 00:07:13,960
So I guess we crossed the actual
border back there somewhere.
133
00:07:14,040 --> 00:07:16,250
Look,man,you want to go back?
You know the way.
134
00:07:16,320 --> 00:07:17,400
We don't want to go back.
135
00:07:17,460 --> 00:07:18,610
Who you calling?
136
00:07:18,690 --> 00:07:20,580
Somebody who can make like easier.
137
00:07:20,970 --> 00:07:22,910
Backup's not going to help you out here.
138
00:07:22,990 --> 00:07:24,380
We clear this with the mexican government,
139
00:07:24,440 --> 00:07:26,120
we can turn it into an official thing.
140
00:07:26,650 --> 00:07:27,760
This is lia.
141
00:07:27,820 --> 00:07:29,540
--lia,it's matt.Listen,I need...
--matt.
142
00:07:29,620 --> 00:07:31,870
Hello?
143
00:07:32,160 --> 00:07:33,890
Hello,lia?
144
00:07:37,550 --> 00:07:39,200
you done?
145
00:07:41,460 --> 00:07:42,560
You know what?
146
00:07:42,630 --> 00:07:43,950
Why don't you let me go on ahead?
147
00:07:44,030 --> 00:07:45,090
And do what?
148
00:07:45,190 --> 00:07:46,960
Play super posse with the boys here.
149
00:07:47,010 --> 00:07:48,930
You should go back,coordinate stateside.
150
00:07:49,000 --> 00:07:50,810
So basically,I'd be hanging you out to dry.
151
00:07:50,880 --> 00:07:52,150
No,you'd be insurance.
152
00:07:52,210 --> 00:07:53,540
You know exactly where we went.
153
00:07:53,590 --> 00:07:55,580
You'd probably get cheryl to help us out.
154
00:07:55,740 --> 00:07:57,600
--Insurance?
--Yeah.
155
00:08:01,800 --> 00:08:04,130
No,I think we should stick together.
156
00:08:08,820 --> 00:08:10,760
We started talking and it fell out.
157
00:08:10,850 --> 00:08:13,000
I hope they weren't crazy enough to
chase him down there.
158
00:08:13,080 --> 00:08:15,190
The call came from a tower in douglas,arizona.
159
00:08:15,260 --> 00:08:18,100
Cell company says it catches a lot of
calls from the mexican side.
160
00:08:18,170 --> 00:08:19,670
They're crazy enough.
161
00:08:20,260 --> 00:08:21,790
yeah,well,I'll keep trying.
162
00:08:21,870 --> 00:08:23,720
Roger,thanks for coming up to see me.
163
00:08:23,790 --> 00:08:25,910
I know what you're after here,carrera,
and I can't help you.
164
00:08:25,980 --> 00:08:27,860
Oh,maybe we can help each other.
165
00:08:27,950 --> 00:08:30,210
Our people have been out of contact for almost an hour.
166
00:08:30,280 --> 00:08:31,360
They'll check in.
167
00:08:31,440 --> 00:08:32,430
I don't want to wait for that.
168
00:08:32,520 --> 00:08:34,640
I want to know where felix aguilar might have gone,
169
00:08:34,710 --> 00:08:36,060
I want to know where they're chasing him to.
170
00:08:36,120 --> 00:08:37,780
I can't help you.
171
00:08:37,840 --> 00:08:39,710
Well,then maybe jeanette can.
172
00:08:39,780 --> 00:08:40,710
Who?
173
00:08:40,780 --> 00:08:42,940
Felix's girlfriend,apprehended at the scene.
174
00:08:43,030 --> 00:08:44,940
Right,right,right.We'll question her.
175
00:08:45,030 --> 00:08:47,140
If she's got any valuable intel,I'll pass it on.
176
00:08:47,220 --> 00:08:49,400
Let me talk to her.That's all I'm asking.
177
00:08:49,480 --> 00:08:51,160
Forget it!This is our jurisdiction.
178
00:08:51,250 --> 00:08:53,300
Okay,you're right.
179
00:08:53,370 --> 00:08:55,360
I'm overstepping my bounds.
180
00:08:57,380 --> 00:09:00,500
I'm just gonna call my friends over at justice.
181
00:09:01,320 --> 00:09:05,330
'Cause you know what?I'm sure they'd love to
hear about a couple of rogue dea agents.
182
00:09:05,410 --> 00:09:07,770
Your people went down there,too.
You forgetting that?
183
00:09:07,870 --> 00:09:10,450
Yeah,chasing a couple of cowboys.
184
00:09:11,250 --> 00:09:14,170
All right,you can talk to her.
185
00:09:15,270 --> 00:09:17,100
I want access to your database.
186
00:09:17,180 --> 00:09:18,650
Don't push it.
187
00:09:45,770 --> 00:09:47,710
Son of a bitch.
188
00:09:48,140 --> 00:09:50,090
Where the hell'd that bastard go?
189
00:09:50,190 --> 00:09:52,520
Well,he couldn't have gotten very far.
190
00:09:52,600 --> 00:09:53,660
Not on foot.
191
00:09:53,750 --> 00:09:56,830
He must have left the car before he crossed over.
192
00:09:59,590 --> 00:10:00,840
What do you got?
193
00:10:01,260 --> 00:10:03,160
Safe houses.
194
00:10:03,240 --> 00:10:05,330
A bunch of places he could lay low.
195
00:10:19,910 --> 00:10:22,920
While we're down here,we might just want to watch our step.
196
00:10:23,010 --> 00:10:24,690
That goes without saying.
197
00:10:24,780 --> 00:10:25,980
I'm saying it.
198
00:10:26,090 --> 00:10:27,250
I'm kinda fond of my paycheck
199
00:10:27,340 --> 00:10:29,370
and I don't want to lose it over starsky and hutch.
200
00:10:29,440 --> 00:10:31,040
Well,they're amped up.Can you blame them?
201
00:10:31,120 --> 00:10:32,280
I was waiting for you
202
00:10:32,360 --> 00:10:34,890
to quote some rules before jumping
down this rabbit hole.
203
00:10:34,970 --> 00:10:36,720
Since when are you big on rules?
204
00:10:36,810 --> 00:10:38,750
--You got something to prove here?
--No.
205
00:10:38,830 --> 00:10:41,200
You laid yourself out there and you got played.
206
00:10:41,270 --> 00:10:42,740
That happens sometimes.
207
00:10:42,840 --> 00:10:45,690
Matt,let's just get this guy.
We'll check this place out,
208
00:10:45,760 --> 00:10:47,600
--take an hour,tops.
--Just like that,huh?
209
00:10:47,680 --> 00:10:49,640
--If he's there,we'll drag him back into his own tunnel.
--Just like that.
210
00:10:49,720 --> 00:10:51,660
Look,we're in it,okay?
211
00:10:52,190 --> 00:10:54,830
Getting in is not the part I'm worried about.
212
00:11:51,120 --> 00:11:53,260
you lied to me.
213
00:11:53,740 --> 00:11:55,410
I told you what you wanted to hear.
214
00:11:55,480 --> 00:11:57,190
Yeah,you did.
215
00:11:58,000 --> 00:12:00,800
Now drop it and get your hands up.
216
00:12:10,500 --> 00:12:12,450
We're clear!
217
00:12:21,030 --> 00:12:22,920
Uh-uh,he's ours.
218
00:12:23,010 --> 00:12:25,660
we're only here 'cause he talked circles around you.
219
00:12:26,200 --> 00:12:28,580
And you guys know what a teo canaso is?
220
00:12:28,660 --> 00:12:30,270
No,can't say I do.
221
00:12:30,630 --> 00:12:33,010
First you get some carbonated water,right?
222
00:12:33,080 --> 00:12:35,070
And you soak some jalapeƱos in it.
223
00:12:35,130 --> 00:12:38,500
And you force it up a guy's nose and
put a plastic bag over his head.
224
00:12:38,590 --> 00:12:41,050
Watch him suffocate.
225
00:12:41,410 --> 00:12:44,180
That's what this dirtbag did to my friend.
226
00:12:47,650 --> 00:12:50,210
I don't see any water here,ese.
227
00:12:50,580 --> 00:12:53,100
What do you say,we try this the old-fashioned way?
228
00:12:53,180 --> 00:12:54,270
Griffin,let him up.
229
00:12:54,340 --> 00:12:56,320
I don't want to walk back with this hump,do you?
230
00:12:56,380 --> 00:12:58,730
You won't make it back,my man are everywhere!
231
00:12:58,810 --> 00:12:59,770
I ain't seen a one.
232
00:12:59,840 --> 00:13:00,890
There's a car out back.
233
00:13:00,970 --> 00:13:01,610
We can take him back to the town.
234
00:13:01,670 --> 00:13:03,490
You got no say in this...
235
00:13:04,300 --> 00:13:06,450
this guy killed my partner!
236
00:13:06,530 --> 00:13:07,970
He tortured and he killed him.
237
00:13:08,040 --> 00:13:10,160
You have no idea what that's like!
238
00:13:10,610 --> 00:13:13,720
All right,go ahead,blow his brains all over the bar.
239
00:13:14,400 --> 00:13:17,270
Don't get any on me.
240
00:13:17,810 --> 00:13:20,210
And don't expect me to cover
for you when we get back.
241
00:13:20,310 --> 00:13:23,250
(speaking in spanish)
242
00:13:24,430 --> 00:13:25,870
Do it!
243
00:13:40,640 --> 00:13:42,600
You're going to pay!
244
00:14:01,900 --> 00:14:04,090
Emily get inside!
245
00:14:25,210 --> 00:14:27,790
we called these guys,and they're
not leaving without a fight.
246
00:14:27,870 --> 00:14:29,560
Yeah,I don't think they're leaving,period.
247
00:14:29,650 --> 00:14:30,920
Come on,man,hang on!
248
00:14:31,010 --> 00:14:32,970
Come on,chris,hang on!
249
00:14:33,170 --> 00:14:34,600
chris!
250
00:14:44,090 --> 00:14:46,700
At least he doesn't have to walk back.
251
00:14:50,690 --> 00:14:53,820
hey,I got felix!
252
00:14:53,890 --> 00:14:56,600
Anybody gets close,I blow him away!
253
00:15:07,940 --> 00:15:09,100
--tell him.--What?!
254
00:15:09,180 --> 00:15:10,590
--Tell him to leave.--Or what?!
255
00:15:10,660 --> 00:15:12,990
It's not so easy on the inside,is it,guerito?
256
00:15:13,070 --> 00:15:13,580
Hombres!
257
00:15:20,260 --> 00:15:23,640
****
258
00:15:23,710 --> 00:15:24,770
talk to me.
259
00:15:24,870 --> 00:15:27,470
I got six,maybe seven hostiles.
260
00:15:27,530 --> 00:15:30,410
I don't know.They're running all over the place.
261
00:15:30,480 --> 00:15:32,260
You might as well take these off!
262
00:15:32,330 --> 00:15:33,920
They're not leaving without me.
263
00:15:35,580 --> 00:15:37,140
Door!
264
00:15:38,980 --> 00:15:40,880
that windows.
265
00:15:40,900 --> 00:15:43,160
Well,that's it,that's it--
266
00:15:43,200 --> 00:15:45,490
barricade yourself,that always works.
267
00:15:58,090 --> 00:16:02,300
Let's see what you got FBI!
268
00:16:08,410 --> 00:16:10,040
Open the door!
269
00:16:12,150 --> 00:16:15,200
never a swat team around when you need one,right?
270
00:16:15,290 --> 00:16:17,680
******
271
00:16:28,260 --> 00:16:31,450
Oh,they're just playing with you.
they'll kill you later.
272
00:16:36,150 --> 00:16:37,910
side door.
273
00:16:38,740 --> 00:16:40,050
Are you okay?
274
00:16:40,150 --> 00:16:42,050
Yeah. I'm barely getting a connection.
275
00:16:42,130 --> 00:16:43,280
Wow,you guys,
276
00:16:43,360 --> 00:16:44,600
--Come on come on.
--you guys are incredible.
277
00:16:44,690 --> 00:16:47,320
This is some fine american law enforcement here.
278
00:16:47,390 --> 00:16:49,940
Come on,come on...will somebody shut him up?!
279
00:16:50,420 --> 00:16:52,200
All right,I got something.
280
00:16:56,130 --> 00:16:57,960
you see your boy get capped?
281
00:16:58,040 --> 00:16:59,590
You see your boy get capped?
282
00:17:08,150 --> 00:17:10,200
can you hear me now?
283
00:17:22,210 --> 00:17:25,580
look,I already told the dea everything.
284
00:17:25,660 --> 00:17:28,200
The dea wanted felix dead.
285
00:17:28,290 --> 00:17:30,500
My agents tried to get you out of that house alive.
286
00:17:30,580 --> 00:17:32,040
And I almost lost my son.
287
00:17:32,140 --> 00:17:35,060
Because your boyfriend put him out there as a decoy.
288
00:17:35,120 --> 00:17:36,750
And what kind of father does that?
289
00:17:36,820 --> 00:17:37,960
He's not his father.
290
00:17:38,040 --> 00:17:38,860
What?
291
00:17:38,930 --> 00:17:40,660
Tucker's not his.
292
00:17:40,770 --> 00:17:43,820
It doesn't matter;felix loves him.
He takes care of him.
293
00:17:43,930 --> 00:17:46,040
And you're asking me to sell him out?
294
00:17:46,100 --> 00:17:48,690
No,I am asking you to help me find my people.
295
00:17:48,770 --> 00:17:50,680
They're probably already dead.
296
00:17:51,220 --> 00:17:53,850
You'd better pray that they're not.
297
00:17:53,930 --> 00:17:56,720
'Cause I will charge you as an accessory in the murder
298
00:17:56,800 --> 00:18:00,730
of two federal agents,and who's
gonna take care of tucker,then?
299
00:18:03,500 --> 00:18:06,310
Just tell me who he trusts.
300
00:18:09,220 --> 00:18:12,660
Who would felix go to for protection down there?
301
00:18:14,700 --> 00:18:16,580
Ramon.
302
00:18:28,440 --> 00:18:30,050
Ramon...
303
00:18:30,430 --> 00:18:32,150
he can't breath!
304
00:18:32,230 --> 00:18:33,010
It's Ok.
305
00:18:33,090 --> 00:18:33,900
He needs help.
306
00:18:34,000 --> 00:18:35,520
******
307
00:18:35,610 --> 00:18:36,510
He needs a doctor.
308
00:18:36,590 --> 00:18:37,790
he's not gonna make it!
309
00:18:37,870 --> 00:18:40,370
So you tell the boys whoever gets felix first
310
00:18:40,440 --> 00:18:42,150
gets my ride.
311
00:18:48,890 --> 00:18:50,630
You see?
312
00:19:09,920 --> 00:19:11,310
Here.
313
00:19:11,400 --> 00:19:12,520
Just leave it.
314
00:19:12,590 --> 00:19:13,840
No,hold still.I have it...
315
00:19:13,900 --> 00:19:16,110
--I can...--hold still!
316
00:19:16,200 --> 00:19:18,100
Come on,we gotta get you something on this.
317
00:19:20,810 --> 00:19:22,650
they're gonna come at us again.
318
00:19:22,740 --> 00:19:24,580
No,that's the least of our problems.
319
00:19:24,640 --> 00:19:26,350
Ow! What are you talking about?
320
00:19:26,420 --> 00:19:28,560
I'm talking about sudden onset tetanus.
321
00:19:28,630 --> 00:19:29,630
Right.
322
00:19:29,710 --> 00:19:31,180
Seriously,had a shot lately?
323
00:19:31,250 --> 00:19:32,390
I don't know. You?
324
00:19:32,460 --> 00:19:33,450
I don't know.
325
00:19:33,530 --> 00:19:35,260
I can't remember. People always ask me that,though.
326
00:19:35,330 --> 00:19:36,590
What do you suppose that's about?
327
00:19:36,690 --> 00:19:39,400
--This is supposed to be distracting me?
--Yeah.
328
00:19:39,480 --> 00:19:40,850
Well,it's not working.
329
00:19:40,910 --> 00:19:42,650
Well,it's kind of working for me.
330
00:19:42,730 --> 00:19:45,640
--We're still gonna come out of this.
--Details.
331
00:19:48,640 --> 00:19:50,290
What's the plan?
332
00:19:50,380 --> 00:19:51,570
The plan is the same as always.
333
00:19:51,640 --> 00:19:53,060
We try to figure out what's going on out there
334
00:19:53,130 --> 00:19:54,330
and then talk our way out of it.
335
00:19:54,400 --> 00:19:56,630
I think you've done enough talking for today.
336
00:19:58,100 --> 00:20:00,910
--Are those griffin's?--Yeah.
337
00:20:00,990 --> 00:20:02,740
I guess he can't use them,right?
338
00:20:03,250 --> 00:20:05,190
Dead man's bullets?
339
00:20:05,270 --> 00:20:06,630
It's bad luck.
340
00:20:06,700 --> 00:20:08,370
Think I'm gonna put one in you.
341
00:20:08,460 --> 00:20:10,100
*****
342
00:20:11,350 --> 00:20:13,720
we didn't shoot him,just remember that.
343
00:20:16,200 --> 00:20:18,540
Just flying blind out here.
344
00:20:18,760 --> 00:20:21,400
I wish we could just get the intel file on this guy.
345
00:20:21,470 --> 00:20:24,680
Why don't you tell my boys some lies,make them cry?
346
00:20:24,760 --> 00:20:26,540
Is that what you did to me?
347
00:20:27,060 --> 00:20:30,120
Oh,no,the other way around.
348
00:20:30,210 --> 00:20:32,310
I beat you at your own game.
349
00:20:34,190 --> 00:20:36,580
She get paid to go to college.
350
00:20:46,710 --> 00:20:48,580
That's got to be the one in charge.
351
00:20:48,660 --> 00:20:49,630
Definitely.
352
00:20:49,720 --> 00:20:51,300
Walking around like he owns the place.
353
00:20:51,350 --> 00:20:52,680
Yeah,that's felix's boss.
354
00:20:52,730 --> 00:20:54,480
Wrong again,idiotas.
355
00:20:54,560 --> 00:20:57,030
It's my cousin ramon,and he works for me.
356
00:20:57,940 --> 00:20:59,130
Ramon?
357
00:20:59,200 --> 00:21:02,000
And he's your cousin?There's your intel file.
358
00:21:02,060 --> 00:21:07,500
Hey,ramon!We got your cousin in here.
He's still alive.
359
00:21:07,600 --> 00:21:09,190
You probably don't want to hurt the boss.
360
00:21:09,270 --> 00:21:11,220
That'll just piss him off.
361
00:21:11,870 --> 00:21:14,900
What do you say,we take a little pause here?
362
00:21:16,880 --> 00:21:19,950
********
363
00:21:23,310 --> 00:21:25,090
ramon leal.
364
00:21:25,170 --> 00:21:27,630
According to dea,he's the cousin.
365
00:21:27,720 --> 00:21:30,720
He went to college with felix but never graduated.
366
00:21:30,780 --> 00:21:33,650
He's famous,if you want to call it that,
367
00:21:33,700 --> 00:21:37,490
for massacring six rival traffickers in sinaloa last year.
368
00:21:37,580 --> 00:21:40,630
Nice. Nice.Where's he operating from?
369
00:21:40,740 --> 00:21:44,280
He has cut houses and hideouts in
the mexican side of douglas.
370
00:21:44,360 --> 00:21:46,220
We could notify local cops.
371
00:21:46,310 --> 00:21:47,920
No. They'll just arrest our people
372
00:21:47,990 --> 00:21:50,050
and half of them are in bed with traffickers.
373
00:21:50,120 --> 00:21:52,790
No. Isn't there anything we can do
about the cell signal?
374
00:21:52,870 --> 00:21:55,040
Not unless you can build a new tower.
375
00:21:56,590 --> 00:21:58,550
Get me what's his name at dea.
376
00:21:58,610 --> 00:22:00,530
--Lustig?--LestacK.
377
00:22:07,550 --> 00:22:09,960
he's got to be running out of guys,right?
378
00:22:10,060 --> 00:22:12,240
What can you see from over there?
379
00:22:14,010 --> 00:22:15,490
I don't know.
380
00:22:15,840 --> 00:22:17,630
He doesn't have any signal either.
381
00:22:17,720 --> 00:22:18,840
We got to go after him.
382
00:22:18,910 --> 00:22:20,440
Finish him off.
383
00:22:20,540 --> 00:22:23,970
Ramon..what are you waiting for?
384
00:22:24,030 --> 00:22:26,180
Kill 'em all...***
385
00:22:26,260 --> 00:22:27,760
gringos,let him out.
386
00:22:27,850 --> 00:22:29,970
Don't talk to them.
387
00:22:30,050 --> 00:22:32,000
Just get rid of them,ramon.
388
00:22:32,040 --> 00:22:36,010
Idiot, can't you do anything right? Kill them all!
389
00:22:36,090 --> 00:22:39,020
Hey,ramon,let's talk this over.
390
00:22:39,090 --> 00:22:41,260
No. I do the talking.
391
00:22:41,340 --> 00:22:43,370
No,you do the shooting.
392
00:22:43,440 --> 00:22:44,820
Ramon,listen to me.
393
00:22:44,910 --> 00:22:46,260
No!
394
00:22:58,500 --> 00:23:01,490
all right,here's what we're going to do...
395
00:23:01,610 --> 00:23:03,050
you're going to throw me your keys.
396
00:23:03,130 --> 00:23:03,800
Ramon,don't give him anything!
397
00:23:03,890 --> 00:23:05,570
You're going to throw me your keys...
398
00:23:05,660 --> 00:23:08,020
and everyone in here is going to get in the truck.
399
00:23:08,100 --> 00:23:09,540
Ramon,don't,don't listen.
400
00:23:09,630 --> 00:23:13,630
You follow us,we let your cousin go a mile up the road.
401
00:23:14,080 --> 00:23:15,680
Get back.
402
00:23:16,760 --> 00:23:18,210
We're not giving him up.
403
00:23:18,310 --> 00:23:19,170
Kyle...
404
00:23:19,250 --> 00:23:21,190
this is stupid. We get in that truck,
405
00:23:21,270 --> 00:23:22,270
they're going to kill us.
406
00:23:22,340 --> 00:23:23,400
Get him out.
407
00:23:27,150 --> 00:23:28,920
You want to leave...
408
00:23:29,110 --> 00:23:32,750
go,gringo.All you have to do is walk away.
409
00:23:33,060 --> 00:23:34,810
These are for you.
410
00:23:35,420 --> 00:23:38,620
Leave my cousin,walk away.
411
00:23:38,710 --> 00:23:40,460
No,he comes with us.
412
00:23:40,550 --> 00:23:42,740
That's not possible,my friend.
413
00:23:44,790 --> 00:23:47,080
let him go.
414
00:23:47,950 --> 00:23:49,650
Can't do it.
415
00:23:49,740 --> 00:23:51,120
Espera. Wait.
416
00:23:56,450 --> 00:23:58,220
Are you trying to get us killed?
417
00:23:58,300 --> 00:23:59,640
We're not giving this scumbag uP.
418
00:23:59,720 --> 00:24:01,570
This is a dea operation.
419
00:24:01,640 --> 00:24:02,730
What operation?
420
00:24:02,820 --> 00:24:04,100
There's no operation.
421
00:24:04,190 --> 00:24:05,060
You got that right.
422
00:24:05,140 --> 00:24:07,990
And guess what,we get a chance to trade
for our lives,we're going to do it.
423
00:24:08,650 --> 00:24:10,960
We're not trading anything.
424
00:24:12,730 --> 00:24:16,100
Comeback quickly.
425
00:24:18,350 --> 00:24:20,360
are you listening to me?
426
00:24:22,940 --> 00:24:24,850
Put that away.
427
00:24:36,270 --> 00:24:38,560
Vaya con dios.
428
00:24:42,990 --> 00:24:44,450
What?
429
00:24:44,550 --> 00:24:47,750
Now all of a sudden you feel bad about it?
430
00:24:59,790 --> 00:25:01,140
Hey.
431
00:25:01,870 --> 00:25:03,520
Hey,snap out of it,okay?
432
00:25:03,610 --> 00:25:05,240
I need you here,I need your brain.
433
00:25:05,310 --> 00:25:06,600
Ramon just sent for some more men.
434
00:25:06,680 --> 00:25:08,330
We can't keep holding him back.
435
00:25:08,460 --> 00:25:10,070
Right.
436
00:25:14,190 --> 00:25:16,330
I think I like this thing better on the outside.
437
00:25:16,410 --> 00:25:18,420
Yeah,'cause it is better on the outside.
438
00:25:18,760 --> 00:25:20,760
We've got control out there.
439
00:25:20,850 --> 00:25:22,640
Now we're sitting ducks.
440
00:25:22,730 --> 00:25:24,100
Listen to him.
441
00:25:24,180 --> 00:25:25,260
He's the smart one.
442
00:25:25,350 --> 00:25:26,670
Ramon doesn't have to let us go.
443
00:25:26,740 --> 00:25:28,570
He doesn't have to talk.
444
00:25:28,650 --> 00:25:30,410
No,all he's got to do is wait for his backup.
445
00:25:30,490 --> 00:25:32,380
Time is on his side.
446
00:25:32,460 --> 00:25:34,930
Right. The clock is his.
447
00:25:35,770 --> 00:25:37,800
So what are we going to do about it?
448
00:25:37,890 --> 00:25:40,000
We take it back.
449
00:25:49,960 --> 00:25:51,970
I can't believe you just...
450
00:25:52,060 --> 00:25:54,660
she shot me!she shot me!
451
00:25:54,730 --> 00:25:56,390
Tell me you have a plan here.
452
00:25:56,480 --> 00:25:58,880
Department store,day after christmas last year.
453
00:25:58,950 --> 00:26:00,170
The checkout girl?
454
00:26:00,240 --> 00:26:01,700
No,the shelf stocker.
455
00:26:01,760 --> 00:26:03,460
Remember,he wanted to get out of there quick,
456
00:26:03,540 --> 00:26:04,970
so he cut the hostage's finger off with A...
457
00:26:05,040 --> 00:26:07,370
--Skilsaw.
--Right,and it got our attention.
458
00:26:08,450 --> 00:26:12,150
Okay,okay,yeah,I see where you're going.
It's a little nuts.
459
00:26:12,210 --> 00:26:12,770
But you get it?
460
00:26:12,860 --> 00:26:13,410
Yeah,I get it.
461
00:26:13,470 --> 00:26:14,540
Get what?
462
00:26:14,630 --> 00:26:15,910
Ramon.
463
00:26:16,000 --> 00:26:18,480
Listen,your cousin's bleeding pretty bad.
464
00:26:18,540 --> 00:26:19,830
He's going to need a doctor.
465
00:26:19,910 --> 00:26:22,390
I think you better start talking.
466
00:26:24,180 --> 00:26:26,550
that's our thing. Might as well use it,right?
467
00:26:26,620 --> 00:26:30,840
Okay...okay,we can talk.
468
00:26:31,240 --> 00:26:33,070
Get him to let us out,right?
469
00:26:33,150 --> 00:26:34,460
It's not that easy.
470
00:26:34,540 --> 00:26:35,630
Ramon.
471
00:26:35,710 --> 00:26:37,610
We he a proposition for you.
472
00:26:37,680 --> 00:26:38,720
--We do?--Yeah.
473
00:26:38,880 --> 00:26:39,760
What?
474
00:26:39,850 --> 00:26:40,970
I have no idea.
475
00:26:41,040 --> 00:26:42,390
We already let you talk to the witness.
476
00:26:42,460 --> 00:26:43,490
What more do you want?
477
00:26:43,650 --> 00:26:44,400
Answers.
478
00:26:44,470 --> 00:26:46,260
--Have you heard from your people yet?
--No.
479
00:26:46,330 --> 00:26:47,280
And that doesn't bother you?
480
00:26:47,340 --> 00:26:49,010
They run solo all the time.
481
00:26:49,050 --> 00:26:50,920
I don't know what kind of ship you run here,
but we...
482
00:26:50,980 --> 00:26:53,030
you got something to say about my ship?
483
00:26:54,520 --> 00:26:59,240
Look...everybody went off the books a little here,okay?
484
00:26:59,330 --> 00:27:02,250
What's the big deal?If they nab aguila we all win.
485
00:27:02,320 --> 00:27:03,070
If they don'T...
486
00:27:03,150 --> 00:27:04,740
the stink stays on them.
487
00:27:05,190 --> 00:27:06,860
Something like that,yeah.
488
00:27:06,940 --> 00:27:08,770
Now I know what kind of ship you run.
489
00:27:08,890 --> 00:27:09,930
yeah.
490
00:27:10,020 --> 00:27:12,310
Is that dipwad from the dea still here?
491
00:27:12,390 --> 00:27:14,760
I was just going to walk him to the elevator.
492
00:27:14,840 --> 00:27:17,230
Don'T.I've got an idea.
493
00:27:17,320 --> 00:27:18,840
That could work.
494
00:27:18,920 --> 00:27:21,130
Felix has done nothing but insult
this guy ever since he got here.
495
00:27:21,210 --> 00:27:22,880
--So we try and use that.--Yeah.
496
00:27:23,660 --> 00:27:25,820
All right,but get a read on him first,okay.
497
00:27:25,900 --> 00:27:28,190
--Then engage him any way you can.
--Got it.
498
00:27:28,290 --> 00:27:29,040
Felix...
499
00:27:29,110 --> 00:27:31,980
no,I'm not!Get me out of here,guey!
500
00:27:32,040 --> 00:27:34,330
Ramon,let's do this.
501
00:27:39,080 --> 00:27:40,910
just you.
502
00:27:41,000 --> 00:27:44,270
Hey.Come on.
503
00:27:45,150 --> 00:27:46,950
You said you had a proposition?
504
00:27:47,040 --> 00:27:47,930
Yeah.
505
00:27:48,440 --> 00:27:50,800
You're a smart guy,right?You got priorities.
506
00:27:50,880 --> 00:27:52,420
You probably want to get to your wife right now.
507
00:27:52,490 --> 00:27:54,180
She left me.
508
00:27:54,270 --> 00:27:57,070
Oh. Well,that'S...
509
00:27:57,900 --> 00:28:00,980
yeah,a woman's a difficult beast to tame.
510
00:28:01,480 --> 00:28:04,150
Uh,you're still wearing the ring though,right?
511
00:28:04,220 --> 00:28:05,270
I mean that's something.
512
00:28:05,360 --> 00:28:07,020
We got a kid together.So what?
513
00:28:07,110 --> 00:28:08,360
We here to talk about me?
514
00:28:08,440 --> 00:28:09,800
Take off your belt.
515
00:28:09,870 --> 00:28:11,150
No,I don't know you like that.
516
00:28:11,250 --> 00:28:12,580
It's for your leg.
517
00:28:12,640 --> 00:28:14,370
Unless you want to bleed to death.
518
00:28:14,430 --> 00:28:16,150
Bleed? I'm walking out of here.
519
00:28:16,230 --> 00:28:19,070
You wouldn't be here if you'd
done something with yourself.
520
00:28:19,160 --> 00:28:20,360
What'd you go to college for?
521
00:28:20,450 --> 00:28:22,400
So you could become another embarrassment to the race?
522
00:28:22,490 --> 00:28:25,950
****last brown boy scout.
523
00:28:26,050 --> 00:28:29,450
They teach you to work for the man
in the boy scouts,coconut?
524
00:28:30,640 --> 00:28:34,160
I'm the only reason you're still alive.
525
00:28:34,240 --> 00:28:36,150
Let me guarantee you something--
526
00:28:36,250 --> 00:28:39,000
the second that we are clear from this place,
527
00:28:39,060 --> 00:28:41,220
you're going to pay for what happened to my partner.
528
00:28:41,320 --> 00:28:43,630
You're gonna pay.
529
00:28:44,430 --> 00:28:46,510
hey,what's going on in there?
530
00:28:54,450 --> 00:29:00,640
Listen to me.You want to save felix,
let us take him back.
531
00:29:01,110 --> 00:29:03,560
To prison? You're crazier than I thought.
532
00:29:03,630 --> 00:29:05,580
He got himself into this.The guy is an idiot.
533
00:29:05,640 --> 00:29:07,250
No,you're the idiots.
534
00:29:07,330 --> 00:29:09,450
Six hours surrounding that house,and what?
535
00:29:09,520 --> 00:29:11,470
You never thought to look for the tunnel?
536
00:29:11,540 --> 00:29:13,130
No,the tunnel wasn't at that house.
537
00:29:13,200 --> 00:29:13,910
We surrounded a different house...
538
00:29:13,990 --> 00:29:15,100
what does it matter?
539
00:29:15,190 --> 00:29:17,110
If we take felix back,
540
00:29:17,170 --> 00:29:19,480
that opens up a vacancy,do you hear me?
541
00:29:19,570 --> 00:29:21,630
Somebody in the cartel gets to move up.
542
00:29:21,710 --> 00:29:22,760
Do you know what I'm saying?
543
00:29:22,850 --> 00:29:24,350
That's true.
544
00:29:26,000 --> 00:29:29,360
Harder to keep the balls in the air,isn't it?
545
00:29:29,570 --> 00:29:31,300
Getting a little hectic?
546
00:29:31,810 --> 00:29:35,200
Don't lose another dea agent.Ain't got no more.
547
00:29:35,290 --> 00:29:37,680
You know what,your cousin's outside making a deal with us.
548
00:29:37,860 --> 00:29:38,860
You should be nice.
549
00:29:38,930 --> 00:29:40,030
He ain't making nothing.
550
00:29:40,130 --> 00:29:42,630
Ramon follows orders,and he worships me.
551
00:29:42,700 --> 00:29:44,000
I've been walking all over him
552
00:29:44,060 --> 00:29:45,620
since we were little kids.
553
00:29:45,690 --> 00:29:47,590
Why does that not surprise me?
554
00:29:47,670 --> 00:29:49,140
It shouldn't surprise you.
555
00:29:49,210 --> 00:29:50,660
He's a mandilon...
556
00:29:50,760 --> 00:29:53,450
there ain't nothing he's got that ain't mine.
557
00:29:53,760 --> 00:29:55,420
You hear me?
558
00:29:57,130 --> 00:29:59,090
I think you're right.
559
00:29:59,760 --> 00:30:01,690
I don't think you have what it takes.
560
00:30:01,750 --> 00:30:04,540
People are dying left and right 'cause of you.
561
00:30:05,300 --> 00:30:08,640
'Cause you tried to put puppet strings on me,right?
562
00:30:08,960 --> 00:30:10,530
Tried to manipulate me.
563
00:30:10,610 --> 00:30:12,690
What kind of a person makes a living like that?
564
00:30:12,770 --> 00:30:13,320
Shut up!
565
00:30:13,400 --> 00:30:14,730
I got a better one.
566
00:30:14,800 --> 00:30:19,090
What kind of estupido barboso
dates a girl like that?Hey.
567
00:30:23,200 --> 00:30:26,680
what are you going to do,shoot the other one?
568
00:30:32,470 --> 00:30:34,050
Shut up.
569
00:30:35,000 --> 00:30:36,940
You still with me?
570
00:30:38,160 --> 00:30:42,070
All right,the fbi can help you,ramon.
571
00:30:42,250 --> 00:30:44,160
We can make it look like you did
everything you could here
572
00:30:44,330 --> 00:30:45,300
and we just got lucky.
573
00:30:45,460 --> 00:30:46,320
I'm not interested.
574
00:30:46,480 --> 00:30:47,660
Well,you'd better think of something then,
575
00:30:47,810 --> 00:30:49,350
'cause he's losing a lot of blood back there.
576
00:30:49,420 --> 00:30:51,390
Let him go.I'll let you livE.
577
00:30:51,480 --> 00:30:52,730
No,I think we heard that before.
578
00:30:52,820 --> 00:30:54,300
You telling me the offer hasn't changed?
579
00:30:54,460 --> 00:30:55,830
No,it has.
580
00:30:56,600 --> 00:30:58,870
I was never going to let you live.
581
00:30:58,920 --> 00:31:00,590
So how do I know you will now?
582
00:31:00,650 --> 00:31:01,720
You don'T.
583
00:31:01,900 --> 00:31:03,330
Balazetas are on the way.
584
00:31:03,490 --> 00:31:06,350
The mexican death squad,bro,trained
by the army.And they fight dirty.
585
00:31:06,520 --> 00:31:08,550
You think we don't? We shot the guy once today.
586
00:31:08,730 --> 00:31:10,020
You won't let him die.
587
00:31:10,110 --> 00:31:12,450
--We will if you give us no choice.
--Then what?!
588
00:31:13,430 --> 00:31:16,170
What?You going to shoot your way out of here?
589
00:31:16,250 --> 00:31:19,440
You don't make demands,I do.
590
00:31:19,620 --> 00:31:21,410
Now if i were you...
591
00:31:21,970 --> 00:31:24,560
I'd start praying for a miracle.
592
00:31:24,730 --> 00:31:26,690
You're going to need it,bro.
593
00:31:26,840 --> 00:31:28,640
Awac plane.
594
00:31:28,730 --> 00:31:31,060
Heavy-duty radar,high-end surveillance.
595
00:31:31,230 --> 00:31:32,760
They use them to track drug planes.
596
00:31:32,910 --> 00:31:33,990
How does that help us?
597
00:31:34,150 --> 00:31:36,620
They also carry a package of ultra
secure cell communications.
598
00:31:36,690 --> 00:31:38,140
If we can get one over the area...
599
00:31:38,300 --> 00:31:40,010
we can use it to call flannery and lehman.
600
00:31:40,180 --> 00:31:41,370
Standard rates apply.
601
00:31:41,530 --> 00:31:43,790
Nice thought,but we don't have one
in the neighborhood.
602
00:31:43,960 --> 00:31:49,530
Actually,nc-3316 is on a run out of
lackland air force base in san antonio.
603
00:31:49,740 --> 00:31:51,910
Could be there in 20 minutes.
604
00:31:53,020 --> 00:31:56,880
You want to use a billion dollar aircraft
to make a phone call?
605
00:31:57,060 --> 00:31:59,850
That's exactly what I want to do.
606
00:32:13,840 --> 00:32:16,310
Okay.you'll be more comfortable here.
607
00:32:16,760 --> 00:32:18,140
Thanks.
608
00:32:18,240 --> 00:32:19,880
--Listen...
--no,no.
609
00:32:20,030 --> 00:32:20,870
Listen,I'm sorry,I...
610
00:32:21,030 --> 00:32:23,760
don't,don'T.save your breath,okay?
611
00:32:23,830 --> 00:32:24,660
Don't move around too much.
612
00:32:24,730 --> 00:32:26,740
You don't want that glass to get in your lung.
613
00:32:32,110 --> 00:32:34,410
His lung's already punctured.
614
00:32:34,490 --> 00:32:36,080
Okay,we got to get him out of here.
615
00:32:36,220 --> 00:32:37,840
We'll get him out of here.
616
00:32:43,000 --> 00:32:45,440
Look,I should've talked him to the window.
617
00:32:45,600 --> 00:32:48,030
--Okay,I should've had him taken out.
--Stop it.
618
00:32:48,180 --> 00:32:49,000
I should've talked...
619
00:32:49,080 --> 00:32:50,580
--stop it,this is not your fault.
--I should've had him taken out.
620
00:32:50,640 --> 00:32:52,500
alright,We all decided to come down here
621
00:32:52,570 --> 00:32:54,270
and those two guys led the charge.
622
00:32:54,350 --> 00:32:56,100
You have to listen to me,okay?
623
00:32:56,170 --> 00:32:57,840
I... no,no,no.No,no,'kay?
624
00:32:57,930 --> 00:33:00,650
I-I messed this up... okay?
625
00:33:00,730 --> 00:33:02,040
I...no.
626
00:33:02,210 --> 00:33:05,020
No,I messed it up because I thought that
627
00:33:05,180 --> 00:33:08,480
I could help someone.Okay?
I thought that i could fix people.
628
00:33:08,660 --> 00:33:09,820
--List,listen...
--no,no,no,I thought
629
00:33:09,880 --> 00:33:12,500
that I could reach them.You know what,
and it's a weakness.
630
00:33:12,590 --> 00:33:14,410
--Be quiet.
--It's a weakness and it's gonna get us all killed.
631
00:33:14,580 --> 00:33:15,320
--And it's gonna get you...
--listen to me.
632
00:33:15,500 --> 00:33:19,130
Listen to me.All right?
633
00:33:20,040 --> 00:33:23,520
When I was a kid,my old man always used to say,
634
00:33:23,600 --> 00:33:25,380
"you just can't fix people.
635
00:33:25,450 --> 00:33:28,060
"They go wrong,they just go wrong.
636
00:33:28,150 --> 00:33:30,710
You assume they're scum and then
they never disappoint you."
637
00:33:30,770 --> 00:33:32,590
That's a crappy way to live.
638
00:33:33,050 --> 00:33:34,490
That's how I grew up.
639
00:33:34,550 --> 00:33:37,840
But I don't want to see the world
that way anymore.And I don'T.
640
00:33:38,110 --> 00:33:40,500
I like your version better.
641
00:33:48,120 --> 00:33:50,390
You know,if we don't make it out of here,
642
00:33:51,420 --> 00:33:52,900
I just wanted to say...
643
00:33:53,070 --> 00:33:54,600
me,too.
644
00:34:01,570 --> 00:34:03,360
How many rounds you got left?
645
00:34:04,920 --> 00:34:07,640
four in the mag,one in the chamber.
646
00:34:07,800 --> 00:34:09,500
It's about what I got.
647
00:34:19,080 --> 00:34:20,980
Someone's coming.
648
00:34:29,830 --> 00:34:32,200
It ain't the cavalry.
649
00:34:39,320 --> 00:34:41,670
Nc-3316,what's your status?
650
00:34:41,730 --> 00:34:44,030
33 degrees,15 minutes north latitude.
651
00:34:44,100 --> 00:34:47,200
118 degrees,15 minutes west longitude.
652
00:34:47,260 --> 00:34:49,640
Headed westbound over your position now.
653
00:34:50,230 --> 00:34:52,190
And we're hooked in.
654
00:34:52,540 --> 00:34:54,450
Dialing emily's number now.
655
00:34:55,400 --> 00:34:58,950
This is special agent emily lehman.
Please leave...
656
00:34:59,010 --> 00:35:00,160
trying matt.
657
00:35:00,990 --> 00:35:03,740
Hey,this is matt.Leave me a message.
658
00:35:04,410 --> 00:35:06,770
That's what we get for a billion dollars?
659
00:35:06,850 --> 00:35:09,190
Maybe their...batteries died.
660
00:35:09,270 --> 00:35:12,200
Is there another number we can try?
One of the dea guys?
661
00:35:12,280 --> 00:35:13,790
Not sure.
662
00:35:14,000 --> 00:35:15,970
But I think I've got an idea.
663
00:35:18,180 --> 00:35:20,770
This doesn't work out,I'm keeping my promise.
664
00:35:20,850 --> 00:35:22,720
We've got enough bullets for that.
665
00:35:23,090 --> 00:35:24,760
You sure about this?
666
00:35:28,500 --> 00:35:30,220
They're gearing up.
667
00:35:31,340 --> 00:35:33,790
You tell your cousin if he's coming in,
I'm taking the shot.
668
00:35:33,850 --> 00:35:34,980
Look,surrender now.
669
00:35:35,040 --> 00:35:37,520
I'll talk to him,maybe we could work something out.
670
00:35:45,640 --> 00:35:47,380
cheryl?
671
00:35:47,980 --> 00:35:49,720
Matt.
672
00:35:49,820 --> 00:35:50,930
Matt,are you in mexico?
673
00:35:51,010 --> 00:35:52,820
Yeah,uh,not exactly sure where.
674
00:35:52,910 --> 00:35:53,880
Is everything okay?
675
00:35:53,960 --> 00:35:55,360
Uh... no.
676
00:35:55,450 --> 00:35:57,070
Listen,we're kind of up against it here.
677
00:35:57,160 --> 00:35:59,730
All right,stay with us so that
we can lock in on your signal.
678
00:35:59,810 --> 00:36:01,460
No,there's no time for that.
679
00:36:01,540 --> 00:36:03,190
Tell her we need something we can use--
680
00:36:03,280 --> 00:36:05,950
felix's kid,the girlfriend,anything.
681
00:36:06,050 --> 00:36:08,460
Matt...matt,what's going on?
682
00:36:08,530 --> 00:36:09,900
Listen,we need some leverage here.
683
00:36:09,990 --> 00:36:12,420
Do we,are we still holding onto
felix's kid or the mother maybe?
684
00:36:12,510 --> 00:36:13,990
It's not his kid.
685
00:36:14,060 --> 00:36:14,990
What?
686
00:36:15,040 --> 00:36:18,410
He's not felix's son and the mother's
been remanded back to dea.
687
00:36:18,480 --> 00:36:19,580
Why does this matter?
688
00:36:19,650 --> 00:36:21,380
Wait a minute,are you sure he's not his kid?
689
00:36:21,450 --> 00:36:22,900
Yes,I'm sure.
690
00:36:23,000 --> 00:36:26,030
Hang on,all right,so that we can trace your signal.
691
00:36:28,000 --> 00:36:29,820
Wait,what is it?
692
00:36:29,910 --> 00:36:31,570
She's saying that tucker's not felix's son.
693
00:36:31,660 --> 00:36:32,420
He's not?
694
00:36:32,500 --> 00:36:34,270
Hang on a second.I'm gonna leave you on the line.
695
00:36:34,350 --> 00:36:36,160
Well,then whose is he?
696
00:36:36,230 --> 00:36:38,050
Well,I don't know.Obviously,some big secret.
697
00:36:38,110 --> 00:36:39,510
You know,when i talked to ramon...
698
00:36:39,560 --> 00:36:41,380
I don't think he knows about the girlfriend's house.
699
00:36:41,430 --> 00:36:44,050
He thought we surrounded felix at the...
at the tunnel house.
700
00:36:44,120 --> 00:36:46,120
Well,how come he doesn't know about felix's girlfriend?
701
00:36:46,190 --> 00:36:47,870
I guess felix never told him.
702
00:36:49,890 --> 00:36:51,840
Don't shoot! Don't shoot!Don't shoot!
703
00:36:51,910 --> 00:36:53,010
Don't shoot!
704
00:36:53,100 --> 00:36:54,490
matt,what are you doing?
705
00:36:55,690 --> 00:36:58,830
Don't shoot! Don't shoot!
706
00:37:02,680 --> 00:37:04,400
don't shoot.
707
00:37:12,130 --> 00:37:13,700
Matt?
708
00:37:21,350 --> 00:37:23,190
Don't do it,ramon.
709
00:37:30,760 --> 00:37:32,610
He's sleeping with jeanette.
710
00:37:32,690 --> 00:37:33,730
What?!
711
00:37:33,830 --> 00:37:36,740
We didn't find him at the tunnel house,
we found him at jeanette'S.
712
00:37:36,820 --> 00:37:38,890
He was with your wife and tucker.
713
00:37:38,980 --> 00:37:40,160
You're lying.
714
00:37:40,250 --> 00:37:41,640
Ramon,don't listen to them.
715
00:37:41,710 --> 00:37:42,950
I swear to god it's the truth,ramon.
716
00:37:43,020 --> 00:37:45,810
They're trying to play you,ramon.
717
00:37:56,200 --> 00:37:58,510
He said you gave it to him...
718
00:37:59,090 --> 00:38:01,600
...to keep him safe.
719
00:38:03,890 --> 00:38:05,770
What, Ramon?
720
00:38:05,890 --> 00:38:08,990
Kill them!
721
00:38:09,080 --> 00:38:11,170
They can't leave.
722
00:38:15,590 --> 00:38:17,650
we can take him to prison.
723
00:38:17,740 --> 00:38:19,570
We can take him to prison,ramon.
724
00:38:19,650 --> 00:38:20,900
****
725
00:38:20,970 --> 00:38:23,600
if you kill him,you're just gonna
make more trouble for yourself.
726
00:38:23,680 --> 00:38:25,840
He'll get what's coming to him in prison.
727
00:38:26,310 --> 00:38:27,840
No!
728
00:38:28,380 --> 00:38:30,910
Perdone...
729
00:38:31,490 --> 00:38:33,810
perdoname.
730
00:39:00,370 --> 00:39:05,420
You know,back there when you said,you know,
731
00:39:06,130 --> 00:39:08,920
--if we don't get out of here...
--yeah.
732
00:39:10,180 --> 00:39:12,910
What did you think I was going to say?
733
00:39:13,840 --> 00:39:17,460
Uh... I don't know.
734
00:39:17,530 --> 00:39:19,500
What were you going to say?
735
00:39:20,820 --> 00:39:22,490
Thanks.
736
00:39:27,400 --> 00:39:29,740
You're welcome.
737
00:39:29,790 --> 00:39:34,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.