Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,101 --> 00:00:04,634
I just feel lost.
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,400
Yeah, I've been there.
3
00:00:06,467 --> 00:00:07,634
No...
4
00:00:07,700 --> 00:00:10,368
I had everything...
5
00:00:10,433 --> 00:00:11,800
and I screwed it up.
6
00:00:11,867 --> 00:00:13,234
Okay.
7
00:00:13,301 --> 00:00:14,767
Let me help you.
8
00:00:15,700 --> 00:00:17,700
Why should I trust you?
9
00:00:17,767 --> 00:00:19,433
'Cause I'm your friend.
10
00:00:19,500 --> 00:00:20,967
And 'cause I care about you.
11
00:00:21,034 --> 00:00:23,101
Right, just 'cause
I'm freaking out,
12
00:00:23,167 --> 00:00:25,533
then next week it's going
to be some other girl... No.
13
00:00:25,600 --> 00:00:27,001
There's no other girl.
No, come on, listen to me.
14
00:00:27,067 --> 00:00:28,567
You're not listening to me.
15
00:00:28,634 --> 00:00:30,934
All right, but you've got
to let me, okay?
16
00:00:31,001 --> 00:00:33,234
You've got to let me.
17
00:00:33,301 --> 00:00:35,167
Listen to this...
(buzzer sounds)
18
00:00:37,301 --> 00:00:38,634
Forty-five fifteen.
19
00:00:38,700 --> 00:00:40,834
Subject commits suicide.
20
00:00:40,901 --> 00:00:42,167
What'd I do wrong?
21
00:00:43,268 --> 00:00:44,034
Lea?
22
00:00:44,101 --> 00:00:45,201
You broke the cycle of dialogue,
23
00:00:45,268 --> 00:00:46,967
you forced her
out of her pattern.
24
00:00:47,034 --> 00:00:48,334
Yeah, 'cause she was
never gonna shut up.
25
00:00:48,400 --> 00:00:49,368
"You're not listening,
you're not listening."
26
00:00:49,433 --> 00:00:51,567
As long as the subject
is talking,
27
00:00:51,634 --> 00:00:53,201
you're making progress.
28
00:00:53,268 --> 00:00:54,400
Okay, the only statements
29
00:00:54,467 --> 00:00:56,667
you're responsible for
are your own.
30
00:00:56,734 --> 00:01:00,234
CHERYL:
Write that down.
31
00:01:00,301 --> 00:01:02,500
It is a tactical exchange.
32
00:01:02,567 --> 00:01:05,234
One wrong word
33
00:01:05,301 --> 00:01:07,368
and you can get someone killed.
34
00:01:08,734 --> 00:01:10,433
EMILY:
Okay, that'll wrap the hour.
35
00:01:10,500 --> 00:01:11,800
I will see you on Thursday.
36
00:01:11,867 --> 00:01:14,500
And I'd like to thank
Cheryl Carrera and Matt Flannery
37
00:01:14,567 --> 00:01:16,334
for their time today.
38
00:01:16,400 --> 00:01:18,268
You heading down for lunch?
39
00:01:22,934 --> 00:01:24,800
Lea, right?
Duff Gonzalez.
40
00:01:24,867 --> 00:01:36,467
(conversation continues)
41
00:01:36,533 --> 00:01:39,433
(jet engine approaching)
42
00:01:42,001 --> 00:01:51,334
(jet flying overhead)
43
00:01:51,400 --> 00:01:52,700
I know.
44
00:01:52,767 --> 00:01:54,600
All right, I'm checking in.
45
00:01:54,667 --> 00:01:56,901
I'll call you when it's done.
46
00:01:57,934 --> 00:02:00,301
I know.
47
00:02:00,368 --> 00:02:02,134
Hang in there.
48
00:02:02,201 --> 00:02:04,433
I love you.
49
00:02:29,600 --> 00:02:31,600
Oh, Lehman, good.
50
00:02:31,667 --> 00:02:33,067
You're here.
51
00:02:33,134 --> 00:02:35,334
Just want to
run something by you.
52
00:02:39,301 --> 00:02:41,734
How you doing?
Good.
53
00:02:41,800 --> 00:02:43,667
Were you just running?
54
00:02:43,734 --> 00:02:45,167
Uh, what do you mean?
55
00:02:45,234 --> 00:02:47,234
I don't know it just seems
like this last week or so,
56
00:02:47,301 --> 00:02:48,700
you're like a ninja master.
57
00:02:48,767 --> 00:02:50,901
Every time I turn my
head, it's (hoots)...
58
00:02:50,967 --> 00:02:52,400
you're not there anymore.
59
00:02:52,467 --> 00:02:54,634
Did I do something or are you
just playing hard to get?
60
00:02:54,700 --> 00:02:56,001
Um... what do you think?
61
00:02:56,067 --> 00:02:57,034
Yeah?
62
00:02:57,101 --> 00:02:59,667
(moaning)
63
00:02:59,734 --> 00:03:01,201
Mm. Mm. Matt, Matt, Matt, Matt.
64
00:03:01,268 --> 00:03:03,034
I know, it's a terrible idea.
You want to hook up tonight?
65
00:03:03,101 --> 00:03:04,634
Maybe we'll go out,
Westin, around 10:00.
66
00:03:04,700 --> 00:03:07,700
Ah, I get you, yeah,
you don't want to do that.
67
00:03:07,800 --> 00:03:10,034
No, Matt, I don't want
to hit the Marriott. Why not?
68
00:03:11,501 --> 00:03:13,633
Ah...
And because he said he'd testify!
69
00:03:13,700 --> 00:03:15,167
Well, of course he's
going to testify.
70
00:03:15,234 --> 00:03:16,533
If we got the
place surrounded
71
00:03:16,600 --> 00:03:20,600
and we're coming at him
with a full tactical...
72
00:03:20,900 --> 00:03:23,334
I get it.
73
00:03:23,401 --> 00:03:26,001
I get it.
74
00:03:26,067 --> 00:03:27,468
We're both ninjas.
75
00:03:28,534 --> 00:03:30,268
(chuckles)
76
00:03:30,334 --> 00:03:32,368
So let's come out of hiding.
77
00:03:32,634 --> 00:03:36,801
What, like right now?
78
00:03:36,868 --> 00:03:39,534
A... a-a "date" date?
79
00:03:39,601 --> 00:03:41,434
Yeah,
80
00:03:40,501 --> 00:03:43,100
you know... Like...
Well...
81
00:03:43,167 --> 00:03:44,501
go to a movie,
go to dinner, Yeah.
82
00:03:44,568 --> 00:03:46,267
see a play.
All that.
83
00:03:46,334 --> 00:03:48,100
Maybe not the play.
84
00:03:48,167 --> 00:03:50,201
I'll pick you up at 8:00.
85
00:03:52,267 --> 00:03:55,234
Uh, wait 30 seconds.
No. Yeah. No. Okay.
86
00:04:17,201 --> 00:04:18,568
(beep)
87
00:04:18,634 --> 00:04:26,334
Flight deck.
88
00:04:30,568 --> 00:04:31,768
Thanks, Control.
89
00:04:33,201 --> 00:04:35,601
Some passenger's out of his
seat, refuses to sit down.
90
00:04:35,668 --> 00:04:37,201
Now we're going
to havto turn around.
91
00:04:37,267 --> 00:04:38,668
There goes your date
with that cute...
92
00:04:38,734 --> 00:04:40,134
CONTROLLER:
Airlink, traffic dead ahead. (yells)
93
00:04:40,201 --> 00:04:41,534
(buzzing)
94
00:04:41,601 --> 00:04:44,134
Airlink 550, do you read?
95
00:04:44,201 --> 00:04:45,768
Airlink 550, this is Control.
96
00:04:45,835 --> 00:04:48,967
Airlink 550, verify
visual traffic.
97
00:04:49,034 --> 00:04:50,100
John, what happened?
98
00:04:50,167 --> 00:04:51,835
Airlink 550, do you read?
99
00:04:51,901 --> 00:04:54,034
Oh, my God,
I-I think he put them together.
100
00:04:54,100 --> 00:04:55,301
Both planes.
John?
101
00:04:55,367 --> 00:04:57,034
Airlink 550, do you read?
102
00:04:57,100 --> 00:04:57,634
John?!
103
00:05:01,568 --> 00:05:02,935
He killed them all.
104
00:05:45,500 --> 00:05:47,500
NEWSCASTER:
...to four psengers and a pilot on the private jet,
105
00:05:47,600 --> 00:05:49,600
brings the death toll to 180.
106
00:05:49,800 --> 00:05:52,200
The FAA has not released
an official statement,
107
00:05:52,266 --> 00:05:58,600
however, controller error
is the suspected culprit.
108
00:05:58,667 --> 00:06:01,433
We now return you to your
regularly scheduled programming
109
00:06:01,500 --> 00:06:03,001
already in progress.
110
00:06:03,067 --> 00:06:04,667
Uh, yeah...
Thank you.
111
00:06:04,734 --> 00:06:05,967
Here, I got it.
112
00:06:06,034 --> 00:06:07,001
Tip.
No, no, no. I got it.
113
00:06:07,067 --> 00:06:08,734
Why?
114
00:06:08,800 --> 00:06:11,133
'Cause I'm taking you out for
beer and fajitas, that's why.
115
00:06:11,200 --> 00:06:16,600
Split it down the middle.
No...
116
00:06:16,667 --> 00:06:21,034
You can get the movie.
117
00:06:21,101 --> 00:06:22,400
It's a first date.
118
00:06:22,467 --> 00:06:24,233
(laughs softly)
119
00:06:26,734 --> 00:06:28,233
(chuckles)
120
00:06:28,300 --> 00:06:33,867
We should've done
this a long time ago.
121
00:06:33,934 --> 00:06:39,500
It's well worth the drive.
122
00:06:39,567 --> 00:06:42,034
Okay, what's, uh...
123
00:06:42,101 --> 00:06:43,200
what am I being accused of?
124
00:06:45,166 --> 00:06:47,001
'Cause this is about the
best Mexican restaurant...
125
00:06:47,067 --> 00:06:50,067
Miles away from anyone
we know or work with.
126
00:06:50,133 --> 00:06:51,467
I agree.
127
00:06:51,533 --> 00:06:53,767
So you really wanted to
see people from work? Yeah.
128
00:06:53,834 --> 00:06:55,467
I mean, if we're going to do
this, then we're going to do it.
129
00:06:55,533 --> 00:06:57,266
We can't keep
doing it in secret.
130
00:06:57,333 --> 00:07:02,433
Especially after you told
the entire world.
131
00:07:06,367 --> 00:07:08,567
Look, I'm sorry I went off.
132
00:07:08,634 --> 00:07:11,467
It's just been a weird day
with this plane crash
133
00:07:11,533 --> 00:07:12,834
and, uh...
134
00:07:12,900 --> 00:07:14,200
How do you mean?
135
00:07:14,266 --> 00:07:16,001
It could've been one of us,
you know?
136
00:07:16,067 --> 00:07:17,200
I mean, it could've been anyone
in this restaurant
137
00:07:17,266 --> 00:07:20,433
who thinks they've got
all the time in the world.
138
00:07:20,500 --> 00:07:22,200
I mean, I'm not saying
that I'm any different
139
00:07:22,266 --> 00:07:24,600
or that this is news, but...
140
00:07:24,667 --> 00:07:27,166
No, but what?
141
00:07:27,233 --> 00:07:29,133
It made me think about
142
00:07:29,200 --> 00:07:30,767
going after the things
we really want
143
00:07:30,834 --> 00:07:31,967
versus waiting around.
144
00:07:32,034 --> 00:07:34,467
You know?
145
00:07:34,533 --> 00:07:36,967
It could all go away
at any moment.
146
00:07:53,467 --> 00:07:56,101
Sabrina.
147
00:07:56,166 --> 00:07:57,800
On the TV,
they said the planes crashed
148
00:07:57,867 --> 00:07:59,500
because of "controller air."
149
00:08:01,067 --> 00:08:03,834
Error.
150
00:08:03,900 --> 00:08:05,300
Controller error.
151
00:08:05,366 --> 00:08:08,000
Breen, you gonna finish
your dinner?
152
00:08:08,067 --> 00:08:09,333
Then go clear your plate.
153
00:08:09,400 --> 00:08:10,834
It's what happens
when an air traffic controller
154
00:08:10,900 --> 00:08:12,201
makes a mistake.
155
00:08:12,266 --> 00:08:14,266
Well, how did that
crash the planes?
156
00:08:14,333 --> 00:08:15,134
It didn't.
157
00:08:15,201 --> 00:08:16,134
Enough.
158
00:08:16,201 --> 00:08:17,600
Sabrina and I
159
00:08:17,667 --> 00:08:21,800
are having a conversation,
Cathy.
160
00:08:21,867 --> 00:08:22,900
(flatware clatters on plate)
161
00:08:22,967 --> 00:08:24,034
We don't know what happened.
162
00:08:24,101 --> 00:08:26,900
The NTSB will investigate.
163
00:08:26,967 --> 00:08:28,734
They'll listen
to the voice transcripts,
164
00:08:28,800 --> 00:08:31,734
examine the radar data,
and they'll find the truth.
165
00:08:31,800 --> 00:08:34,201
What is the truth?
166
00:08:34,266 --> 00:08:37,034
It's okay, I got it.
167
00:08:37,101 --> 00:08:39,266
(sighs)
168
00:08:42,900 --> 00:08:44,567
Bed.
169
00:08:44,633 --> 00:08:46,467
Gotta get up early tomorrow.
170
00:08:46,533 --> 00:08:47,734
For what?
171
00:08:48,667 --> 00:08:51,266
Work.
172
00:09:03,167 --> 00:09:06,533
EMILY:
She's right there.
173
00:09:06,600 --> 00:09:07,734
She's getting her coffee.
174
00:09:07,800 --> 00:09:10,533
Yeah, exactly.
175
00:09:10,600 --> 00:09:12,300
(chuckles):
Are you serious?
176
00:09:12,366 --> 00:09:15,734
MATT:
Yeah, trust me, it's for your own safety.
177
00:09:15,800 --> 00:09:17,400
You know,
I trusted you last night
178
00:09:17,467 --> 00:09:19,300
when you said that we should
tell Cheryl about us.
179
00:09:19,366 --> 00:09:21,767
Wait, are you going
to double-back on that?
180
00:09:21,834 --> 00:09:22,934
I'm not doubling back.
181
00:09:23,000 --> 00:09:24,734
I'm inching forward.
182
00:09:24,800 --> 00:09:27,101
Cheryl!
183
00:09:27,967 --> 00:09:29,800
What is it?
184
00:09:34,034 --> 00:09:36,034
Matt and I want to
run something by you.
185
00:09:36,101 --> 00:09:37,934
Okay.
(pager beeping)
186
00:09:38,000 --> 00:09:39,700
Ah, crap.
187
00:09:39,767 --> 00:09:41,734
Forgot I had this thing
with the U.S. Attorneys.
188
00:09:41,800 --> 00:09:46,101
Um, go ahead
and start without me.
189
00:09:50,266 --> 00:09:53,333
Matt called his own pager,
didn't he?
190
00:10:25,167 --> 00:10:27,533
Come on, Jesse, shift's up.
191
00:10:27,600 --> 00:10:29,467
Hey, John, I, um...
192
00:10:29,533 --> 00:10:30,800
I just got here.
193
00:10:30,867 --> 00:10:32,134
What do you mean
you just got here?
194
00:10:32,201 --> 00:10:33,366
Barnes.
195
00:10:34,767 --> 00:10:36,300
What are you doing here?
196
00:10:36,366 --> 00:10:40,900
I'm here to work,
but this kid's in my chair.
197
00:10:44,134 --> 00:10:45,967
Jesse can't handle
daytime traffic.
198
00:10:46,034 --> 00:10:47,000
I'm still training him.
199
00:10:47,067 --> 00:10:49,734
John, I told you
to take some time.
200
00:10:49,800 --> 00:10:50,600
I did.
201
00:10:50,667 --> 00:10:51,934
More than one night.
202
00:10:52,000 --> 00:10:54,433
Why? I'm fine.
203
00:10:54,500 --> 00:10:56,067
I didn't do anything wrong, Joe.
204
00:10:56,134 --> 00:10:57,266
Nobody's saying
you made a mistake,
205
00:10:57,333 --> 00:10:59,233
but the FAA requires
us to follow procedure
206
00:10:59,300 --> 00:11:00,967
in the wake of an...
It was pilot error.
207
00:11:01,034 --> 00:11:02,400
Pull the tape, you'll hear.
208
00:11:02,467 --> 00:11:04,101
The corporate jet
popped out of nowhere.
209
00:11:04,167 --> 00:11:05,900
I don't know why.
210
00:11:05,967 --> 00:11:07,600
His transponder wasn't on.
211
00:11:07,667 --> 00:11:08,800
I'm trying to work here.
212
00:11:08,867 --> 00:11:10,167
Shut up, Kilroy.
213
00:11:10,233 --> 00:11:13,800
Who are you telling to shut up?
214
00:11:13,867 --> 00:11:15,400
Okay. Okay, Blake,
that's enough!
215
00:11:15,467 --> 00:11:16,633
Mark.
216
00:11:16,700 --> 00:11:18,300
Let's talk in my office.
Get your hand off me.
217
00:11:18,366 --> 00:11:21,433
Barnes.
No!
218
00:11:21,500 --> 00:11:23,533
(grunting)
219
00:11:23,600 --> 00:11:24,300
John!
220
00:11:25,834 --> 00:11:27,067
(gunshot)
221
00:11:38,567 --> 00:11:39,533
(phone ringing)
222
00:11:39,600 --> 00:11:41,134
What's going on?
223
00:11:41,201 --> 00:11:43,134
We just got called
in on a 7500.
224
00:11:43,201 --> 00:11:45,201
Grab your kits
and make for the helipad.
225
00:11:45,266 --> 00:11:47,067
We're flying out behind HRT.
226
00:11:47,134 --> 00:11:48,201
MATT:
7500?
227
00:11:48,266 --> 00:11:49,467
Somebody hijack a plane?
228
00:11:49,533 --> 00:11:50,433
Try a hundred.
229
00:12:13,000 --> 00:12:14,301
DUFF:
Perimeter's secure.
230
00:12:14,367 --> 00:12:15,568
Only way out of there
is through us.
231
00:12:15,634 --> 00:12:17,034
You get the plans up
on the smart board?
232
00:12:17,100 --> 00:12:18,234
Yeah.
233
00:12:18,301 --> 00:12:20,067
Frank, I thought
air traffic control was
234
00:12:20,134 --> 00:12:21,901
in that the tower
at the airport.
235
00:12:21,967 --> 00:12:23,935
It is.
236
00:12:24,000 --> 00:12:25,367
That tower's for
runway traffic,
237
00:12:25,434 --> 00:12:27,868
immediate take off and
landing ten miles out.
238
00:12:27,935 --> 00:12:29,201
This is TRACON.
239
00:12:29,267 --> 00:12:30,701
They handle the
heavy lifting,
240
00:12:30,768 --> 00:12:32,701
arrival and departures
for six airports
241
00:12:32,768 --> 00:12:33,967
in a 50 mile radius.
242
00:12:34,034 --> 00:12:36,100
Right.
How do you know all that?
243
00:12:36,967 --> 00:12:38,100
I read the briefing, genius.
244
00:12:38,167 --> 00:12:39,634
You might want to do the same.
245
00:12:46,868 --> 00:12:48,468
Did he threaten you?
246
00:12:48,534 --> 00:12:51,234
JOE:
No, he never threatened my life verbally.
247
00:12:51,301 --> 00:12:52,468
He pointed the gun at me,
248
00:12:52,534 --> 00:12:55,067
told me to take Mark out
of the room and call 911.
249
00:12:55,134 --> 00:12:56,234
Is he going to live?
250
00:12:56,301 --> 00:12:57,868
Leg's bad, but
he'll make it.
251
00:12:57,935 --> 00:12:59,701
Perimeter's secure,
252
00:12:59,768 --> 00:13:01,167
unless this guy
brings a plane
253
00:13:01,234 --> 00:13:05,067
down on top of us in
which case I got nothin'.
254
00:13:05,134 --> 00:13:07,334
During this time
or before,
255
00:13:07,401 --> 00:13:08,801
did he ever threaten
the integrity
256
00:13:08,868 --> 00:13:10,568
of the air traffic in any way?
No,
257
00:13:10,634 --> 00:13:11,534
John wouldn't do that,
258
00:13:11,667 --> 00:13:13,734
he's one of the best we've got,
he'd never deliberately put
259
00:13:13,801 --> 00:13:15,068
passengers' lives in danger.
260
00:13:15,134 --> 00:13:16,400
Killed 180 of them yesterday.
261
00:13:16,467 --> 00:13:17,467
That wasn't his fault.
262
00:13:17,534 --> 00:13:18,968
Can you prove that?
263
00:13:19,034 --> 00:13:22,268
Nobody can prove anything
at this point.
264
00:13:22,335 --> 00:13:24,201
MATT:
Either way, walking around
265
00:13:24,268 --> 00:13:26,601
the radar room with a loaded gun
isn't doing the integrity
266
00:13:26,667 --> 00:13:28,068
any favors, would you agree?
267
00:13:34,467 --> 00:13:37,101
JetBlue 300 clear
runway four-right,
268
00:13:37,168 --> 00:13:39,601
keep up good
speed going in.
269
00:13:39,667 --> 00:13:44,934
Air Canada 640...
clear ILS, four-right--
270
00:13:45,001 --> 00:13:47,101
Just do your damn jobs
and you'll be fine.
271
00:13:47,168 --> 00:13:49,168
Any of you let the pilots know
what's going on,
272
00:13:49,235 --> 00:13:53,400
and that causes a panic, causes
a crash, it'll be on your heads.
273
00:13:53,467 --> 00:13:55,634
American 710, maintain speed
274
00:13:55,701 --> 00:13:57,068
one six zero,
thank you,
275
00:13:57,134 --> 00:14:00,268
16, from the outer marker
at three thousand...
276
00:14:00,335 --> 00:14:01,734
clear for approach.
277
00:14:01,801 --> 00:14:04,068
You really I think you should
bring 'em in at that speed?
278
00:14:04,134 --> 00:14:05,767
Um...
279
00:14:05,834 --> 00:14:07,001
It's within regulation...
280
00:14:07,068 --> 00:14:08,400
Yeah, but it's American 710.
281
00:14:08,467 --> 00:14:10,834
Right...
710's a daily connection out of Dallas.
282
00:14:10,901 --> 00:14:12,034
It's 9:30 a.m.
283
00:14:12,101 --> 00:14:13,868
You've got him third in line,
nice and slow.
284
00:14:13,934 --> 00:14:15,834
What do you think those
folks are going to remember
285
00:14:15,901 --> 00:14:16,901
more about their flight?
286
00:14:16,968 --> 00:14:18,467
Fact that they
landed on a pillow,
287
00:14:18,534 --> 00:14:19,667
or missed their
connection?
288
00:14:19,734 --> 00:14:21,500
Um...
289
00:14:21,567 --> 00:14:25,367
American 710, pedal
faster to one niner zero.
290
00:14:25,434 --> 00:14:26,868
Watch your company.
291
00:14:30,168 --> 00:14:32,201
Remember rule number three.
292
00:14:32,268 --> 00:14:34,734
The customer pays
for our mistakes.
293
00:14:35,901 --> 00:14:37,868
FRANK:
This is the TRACON radar room.
294
00:14:37,934 --> 00:14:39,201
3,500 square feet.
295
00:14:39,268 --> 00:14:41,634
One main entrance here.
296
00:14:41,701 --> 00:14:46,134
One emergency exit here.
297
00:14:47,400 --> 00:14:48,901
We take two teams in hard
298
00:14:48,968 --> 00:14:50,701
and neutralize him,
use the feed
299
00:14:50,767 --> 00:14:52,101
from surveillance camera
to time the assault.
300
00:14:52,168 --> 00:14:53,467
That's too risky.
301
00:14:53,534 --> 00:14:55,400
I don't mean to cramp
your style, but if you miss
302
00:14:55,467 --> 00:14:57,168
or he gets off a round,
hits a controller,
303
00:14:57,235 --> 00:15:01,101
we don't just kill one person,
we kill 600, 700.
304
00:15:05,168 --> 00:15:10,601
Correction, left turn
305
00:15:10,667 --> 00:15:13,101
I'm sorry make that
two, six, zero.
306
00:15:13,168 --> 00:15:14,068
You have traffic at...
307
00:15:15,268 --> 00:15:16,201
Make that traffic
308
00:15:16,268 --> 00:15:18,301
at your one o'clock.
309
00:15:18,367 --> 00:15:20,534
Roger that,
traffic at one o'clock.
310
00:15:20,601 --> 00:15:22,434
Is everything okay,
Control?
311
00:15:22,500 --> 00:15:24,634
How many planes are each of
these guys responsible for?
312
00:15:24,701 --> 00:15:26,400
JOE:
Up to ten at a time.
313
00:15:26,467 --> 00:15:27,934
And I hate to say it,
but if you hit
314
00:15:28,001 --> 00:15:29,301
a working radar scope,
it's even worse.
315
00:15:29,367 --> 00:15:31,367
Can traffic be rerouted
to central flow
316
00:15:31,434 --> 00:15:32,301
without Barnes noticing?
317
00:15:32,367 --> 00:15:33,701
JOE:
No, no way.
318
00:15:33,767 --> 00:15:35,834
John will know we're trying
to pull a fast one.
319
00:15:35,901 --> 00:15:37,634
So I guess a flashbang grenade's
out of the question.
320
00:15:39,434 --> 00:15:41,467
Just checking.
321
00:15:41,534 --> 00:15:43,400
Best scenario is Barnes walks
out of this room.
322
00:15:43,467 --> 00:15:44,968
I think we can talk him
into that.
323
00:15:45,034 --> 00:15:46,801
Margin for error is zero.
324
00:15:51,534 --> 00:15:53,235
They're making the call.
325
00:16:00,335 --> 00:16:01,834
(phone rings)
326
00:16:06,400 --> 00:16:10,068
What?
327
00:16:10,134 --> 00:16:11,001
It's for you.
328
00:16:13,801 --> 00:16:15,268
Hello.
329
00:16:15,335 --> 00:16:16,235
MATT:
John Barnes?
330
00:16:16,301 --> 00:16:17,400
Speaking.
331
00:16:17,467 --> 00:16:19,534
Yeah this is Matt Flannery
with the FBI.
332
00:16:19,601 --> 00:16:21,767
Just sitting down here
in your parking lot
333
00:16:21,834 --> 00:16:23,367
with 30 or 40
of my best friends,
334
00:16:23,434 --> 00:16:24,901
and we're wondering
how it's going in there.
335
00:16:24,968 --> 00:16:26,068
How's it going?
336
00:16:26,134 --> 00:16:28,134
Well, we're kind of busy
right now, Matt.
337
00:16:28,201 --> 00:16:29,601
I'm here with 30 or so
338
00:16:29,667 --> 00:16:31,801
of my best friends and we're
just flying the friendly skies.
339
00:16:31,868 --> 00:16:36,201
Here, let me put you
on speaker phone
340
00:16:36,268 --> 00:16:37,500
Have to stay one-on-one.
341
00:16:37,567 --> 00:16:38,834
Yeah, uh,
342
00:16:38,901 --> 00:16:40,034
that's not necessary, John.
343
00:16:40,101 --> 00:16:42,134
I don't want to distract anyone
from their work.
344
00:16:42,201 --> 00:16:46,168
Not a problem.
345
00:16:46,235 --> 00:16:50,701
They can listen to us, do their
taxes, and make airplanes dance
346
00:16:50,767 --> 00:16:53,335
And besides, I got nothing
to hide from them.
347
00:16:53,400 --> 00:16:57,968
Now tell us, is Mark okay?
348
00:16:58,034 --> 00:16:59,868
MATT
Uh, yeah.
349
00:16:59,934 --> 00:17:00,901
Yeah, Mark's going to be okay.
350
00:17:00,968 --> 00:17:01,968
We got him to the hospital,
351
00:17:02,034 --> 00:17:04,367
His leg's hurt pretty bad
though.
352
00:17:04,434 --> 00:17:07,235
He came at me and drew his gun.
353
00:17:07,301 --> 00:17:10,500
Everyone saw.
354
00:17:10,567 --> 00:17:12,634
I understand,
you didn't want to hurt him.
355
00:17:12,701 --> 00:17:13,968
It was an accident.
356
00:17:14,034 --> 00:17:15,934
That's right...
accidents happen.
357
00:17:16,001 --> 00:17:20,868
Accidents... Wow, you walked me
right into that one, didn't you?
358
00:17:20,934 --> 00:17:22,335
Nice job.
359
00:17:22,400 --> 00:17:23,901
Nice transition.
360
00:17:23,968 --> 00:17:25,434
Not trying to walk you anywhere,
John.
361
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
JOHN:
Paying you a compliment, Matt.
362
00:17:26,567 --> 00:17:28,134
No need to apologize
or condescend.
363
00:17:28,201 --> 00:17:29,734
Just say thank you.
364
00:17:32,268 --> 00:17:33,467
Say thank you.
365
00:17:33,534 --> 00:17:35,601
Thank you.
366
00:17:35,667 --> 00:17:36,667
JOHN:
So, what is this?
367
00:17:36,734 --> 00:17:40,801
What are you,
a hostage negotiator?
368
00:17:41,968 --> 00:17:44,201
Technically,
I'm a crisis negotiator.
369
00:17:44,268 --> 00:17:46,701
JOHN:
Ooh, crisis negotiator.
370
00:17:46,767 --> 00:17:48,534
I like that, it's more P.C.
371
00:17:48,601 --> 00:17:50,235
What's it like?
372
00:17:50,301 --> 00:17:53,168
It's probably a lot like being
an air traffic controller.
373
00:17:54,834 --> 00:17:57,101
You know you're responsible
for other people's safety,
374
00:17:57,168 --> 00:17:59,101
you try to guide them
on their best path...
375
00:17:59,168 --> 00:18:00,901
Okay, I get you.
376
00:18:00,968 --> 00:18:03,400
No offense, Matt, but I think
it's a little different.
377
00:18:03,467 --> 00:18:05,500
Air traffic controller's
responsible
378
00:18:05,567 --> 00:18:07,467
for more lives
in a single shift
379
00:18:07,534 --> 00:18:08,767
than a surgeon is
380
00:18:08,834 --> 00:18:10,868
in his entire lifetime.
381
00:18:10,934 --> 00:18:13,701
Difference is surgeon gets
all the money and the chicks.
382
00:18:13,767 --> 00:18:15,701
But I catch what you're saying.
383
00:18:15,767 --> 00:18:17,634
Here's how this is going
to work.
384
00:18:17,701 --> 00:18:20,001
If anyone comes at me
with any kind of force,
385
00:18:20,068 --> 00:18:22,134
or tries to get cute
in any kind of way,
386
00:18:22,201 --> 00:18:24,201
you're going to have a big
problem on your hands.
387
00:18:24,268 --> 00:18:29,034
I'm sure Joe Suser told you
what kind of problem
388
00:18:29,101 --> 00:18:30,301
MATT:
That's why I'm here, John.
389
00:18:30,367 --> 00:18:31,701
Work out a way
we can avoid that.
390
00:18:31,767 --> 00:18:36,434
JOHN:
It's easy.
391
00:18:36,500 --> 00:18:39,667
and ask them for the controller
tapes of the Airlink crash.
392
00:18:39,734 --> 00:18:41,168
I want to get it clear
393
00:18:41,235 --> 00:18:44,235
that the mid-air was operator
error, and not mine.
394
00:18:44,301 --> 00:18:49,467
Okay, uh, listen, John, I'm told
that the NTSB usually takes
395
00:18:49,534 --> 00:18:51,235
It takes a couple months
for them to back up
396
00:18:51,301 --> 00:18:54,101
their investigation, but they
know which way it's gonna swing
397
00:18:54,168 --> 00:18:55,301
in the first couple days.
398
00:18:55,367 --> 00:18:56,500
I want to know what they know.
399
00:18:56,567 --> 00:18:59,301
Is it just me or is this
the most rational HT
400
00:18:59,367 --> 00:19:00,500
we've ever talked to?
401
00:19:00,567 --> 00:19:01,934
No, he's a total sociopath.
402
00:19:02,001 --> 00:19:04,235
Trying to control you, control
the situation, control his--
403
00:19:04,301 --> 00:19:05,601
Okay, thanks.
404
00:19:05,667 --> 00:19:07,834
Uh, yeah, listen, John,
it's going to take me a while
405
00:19:07,901 --> 00:19:09,235
to put my hands
on those actual tapes.
406
00:19:09,301 --> 00:19:11,734
I'm just being straight
with you.
407
00:19:13,801 --> 00:19:15,434
(whispering):
Five hours in,
408
00:19:15,500 --> 00:19:17,667
he's starting
to lose the picture.
409
00:19:19,168 --> 00:19:21,767
Okay, uh, in the meantime,
can I do anything for you?
410
00:19:21,834 --> 00:19:22,901
Are you hungry?
411
00:19:22,968 --> 00:19:25,034
You guys hungry?
412
00:19:27,934 --> 00:19:31,734
We'll take some pizza,
from Papages.
413
00:19:31,801 --> 00:19:35,001
Okay, now, here comes the
negotiation part of my job.
414
00:19:35,068 --> 00:19:37,834
Uh, how about I throw
in a free topping,
415
00:19:37,901 --> 00:19:39,301
you throw me out
one of the bullets
416
00:19:39,367 --> 00:19:41,168
from your gun,
you'll still have eight left,
417
00:19:41,235 --> 00:19:46,168
and you'll also have pepperoni
or sausage.
418
00:19:46,235 --> 00:19:49,467
DELTA 59, traffic alert,
ten o'clock.
419
00:19:53,367 --> 00:19:55,534
one, niner, zero, expedite.
420
00:20:00,301 --> 00:20:05,134
I swear he came out of nowhere.
421
00:20:05,201 --> 00:20:07,168
This is how accidents happen!
422
00:20:07,235 --> 00:20:08,068
Don't call back!
423
00:20:10,734 --> 00:20:12,601
Usually I'd say time
is on our side, but...
424
00:20:12,667 --> 00:20:13,834
Now, it's a liability.
425
00:20:13,901 --> 00:20:16,101
We need to take
away the threat.
426
00:20:16,168 --> 00:20:18,034
If you were to transfer
all radar operations
427
00:20:18,101 --> 00:20:20,134
to anther TRACON like
if this place got hit by
428
00:20:20,201 --> 00:20:22,367
an earthquake.
San Diego. They'd have to manage.
429
00:20:22,434 --> 00:20:24,068
Then that's what we'll do.
430
00:20:24,134 --> 00:20:25,068
It has to be done one scope
at a time,
431
00:20:25,134 --> 00:20:26,567
like a traditional hand-off.
432
00:20:26,634 --> 00:20:27,667
Barnes would definitely see
433
00:20:27,734 --> 00:20:29,134
we're trying
to pull the rug out.
434
00:20:29,201 --> 00:20:30,968
Then we'll do it in a way
that he doesn't see.
435
00:20:31,034 --> 00:20:32,500
How the hell do you plan
on pulling that off?
436
00:20:32,567 --> 00:20:34,901
I don't know,
but I know someone who will.
437
00:20:34,968 --> 00:20:36,567
LEA:
Let me repeat that back to you.
438
00:20:36,634 --> 00:20:43,101
You want me to facilitate a
transfer of airspace control
439
00:20:43,168 --> 00:20:46,068
And to walk
each individual controller
440
00:20:46,134 --> 00:20:49,101
without alerting the HT,
who is himself an experienced
441
00:20:49,168 --> 00:20:50,400
air traffic controller?
442
00:20:50,467 --> 00:20:53,101
Very experienced.
443
00:20:55,168 --> 00:20:56,767
We'll call you when we're ready.
444
00:20:57,901 --> 00:20:59,667
Just got off the phone
with Washington.
445
00:20:59,734 --> 00:21:01,767
Apparently they want us
to wrap this up and fast.
446
00:21:01,834 --> 00:21:06,801
Oh great, well,
we'll just quit messing around.
447
00:21:06,868 --> 00:21:08,101
Problem is he won't take
our phone calls.
448
00:21:08,168 --> 00:21:09,701
The only foothold we have
right now is the food.
449
00:21:09,767 --> 00:21:10,767
Well, it's been ordered.
450
00:21:10,834 --> 00:21:12,201
Yeah, now, I can
walk it down there.
451
00:21:12,268 --> 00:21:13,901
And try to talk to him
through the door,
452
00:21:13,968 --> 00:21:15,235
but, chances are,
he won't talk back
453
00:21:15,301 --> 00:21:16,634
unless he gets
what he wants.
454
00:21:16,701 --> 00:21:17,968
Voice tapes
from the collision are already
455
00:21:18,034 --> 00:21:19,968
at NTSB headquarters in D.C.
456
00:21:20,034 --> 00:21:22,834
Yeah, I don't think the tapes
are what he really wants.
457
00:21:24,235 --> 00:21:26,301
John Barnes is
in a massive state of denial
458
00:21:26,367 --> 00:21:27,667
over the midair collision.
459
00:21:28,834 --> 00:21:30,268
These aren't the
actions of a man
460
00:21:30,335 --> 00:21:32,235
who is confident
in his innocence.
461
00:21:32,301 --> 00:21:34,434
Even if we have the tapes,
they're only going to tell
462
00:21:34,500 --> 00:21:37,101
one half of the story--
what the pilot said,
463
00:21:37,168 --> 00:21:40,034
what Barnes said--
Not what he was thinking.
464
00:21:40,101 --> 00:21:41,434
Right.
465
00:21:42,634 --> 00:21:45,101
Unless...
466
00:21:45,168 --> 00:21:48,168
Unless he told someone else.
467
00:21:57,601 --> 00:21:59,534
(keyboard clicking)
468
00:22:01,734 --> 00:22:04,134
(beeping)
469
00:22:04,201 --> 00:22:06,168
This look real enough
to you guys?
470
00:22:11,601 --> 00:22:15,968
No one ever pays attention
when something goes right.
471
00:22:16,034 --> 00:22:18,767
Passengers pray to the pilots
to keep them safe.
472
00:22:18,834 --> 00:22:20,701
As if they're in charge of jack.
473
00:22:20,767 --> 00:22:24,500
BLAKE:
Continental 1478, descend and maintain 6,000.
474
00:22:24,567 --> 00:22:26,767
PILOT:
Thank you. Descend and maintain 6,000.
475
00:22:26,834 --> 00:22:27,901
Copy that, Control.
476
00:22:27,968 --> 00:22:30,367
(static)
477
00:22:30,434 --> 00:22:32,268
Do not react
to my voice if you want to live.
478
00:22:33,434 --> 00:22:36,268
My name's Lea.
479
00:22:36,335 --> 00:22:38,068
I'm with the FBI.
480
00:22:38,134 --> 00:22:41,634
Okay, that was over-dramatic,
but I got your attention.
481
00:22:41,701 --> 00:22:43,901
I'm isolated on your channel,
the pilots can't hear me.
482
00:22:43,968 --> 00:22:46,968
Here's the deal.
483
00:22:47,034 --> 00:22:49,068
just like a normal controller
hand-off, except
484
00:22:49,134 --> 00:22:50,467
we're not gonna switch chairs.
485
00:22:50,534 --> 00:22:52,500
BARNES:
If something goes wrong, and then
486
00:22:52,567 --> 00:22:57,001
we're the first ones
they jump on.
487
00:22:57,068 --> 00:22:59,467
You know I didn't do this.
488
00:22:59,534 --> 00:23:03,301
He didn't tell me anything
except it wasn't his fault.
489
00:23:04,601 --> 00:23:05,667
And I didn't
ask, because
490
00:23:05,734 --> 00:23:07,235
I believed he was
telling the truth.
491
00:23:07,301 --> 00:23:09,034
How-How did you know that?
492
00:23:09,101 --> 00:23:11,834
Because we knew
493
00:23:11,901 --> 00:23:13,968
someone on that Airlink flight.
494
00:23:17,801 --> 00:23:21,134
Steven Wendelson.
495
00:23:21,201 --> 00:23:23,601
Steve and his wife
are our neighbors,
496
00:23:23,667 --> 00:23:26,335
and John and Steve were friends.
497
00:23:29,301 --> 00:23:31,601
They were not just blips
on the screen.
498
00:23:31,667 --> 00:23:33,767
This is very personal for him.
499
00:23:36,001 --> 00:23:37,201
Oh. Sorry.
500
00:23:37,268 --> 00:23:39,235
Pizza's here.
501
00:23:39,301 --> 00:23:42,034
Oh, yeah, finally.
502
00:23:43,734 --> 00:23:44,634
Um...
503
00:23:55,034 --> 00:23:56,968
Okay, Blake,
get ready to pretend
504
00:23:57,034 --> 00:23:58,335
like you're doing your job.
505
00:23:58,400 --> 00:24:01,767
I'm taking you off line
in five, four,
506
00:24:01,834 --> 00:24:03,801
three, two...
507
00:24:07,567 --> 00:24:11,601
Uh, TWA 334, reduce your speed.
508
00:24:11,667 --> 00:24:13,734
TWA?
509
00:24:13,801 --> 00:24:14,968
San Diego, are
you on line?
510
00:24:15,034 --> 00:24:16,134
San Diego, affirmative.
511
00:24:16,201 --> 00:24:18,767
Traffic received. One down.
512
00:24:18,834 --> 00:24:21,601
29 to go.
513
00:24:24,767 --> 00:24:26,767
Throw box.
514
00:24:40,367 --> 00:24:43,134
John, it's Matt.
515
00:24:43,201 --> 00:24:44,868
I'm standing
about 30 feet
516
00:24:44,934 --> 00:24:46,834
from the door, speaking
on a remote speaker.
517
00:24:46,901 --> 00:24:49,301
If you talk in a
normal tone of voice, I'll pick you up.
518
00:24:49,367 --> 00:24:51,534
What do you want?
Same old stuff.
519
00:24:51,601 --> 00:24:52,567
No one gets hurt.
520
00:24:52,634 --> 00:24:54,068
Peace on Earth.
521
00:24:54,134 --> 00:24:55,934
Do you have the voice tapes?
Still working on it.
522
00:24:56,001 --> 00:24:58,934
In the meantime, though,
I got your pizzas out here.
523
00:24:59,001 --> 00:25:01,101
Two dozen large, just like
you ordered and, uh...
524
00:25:01,168 --> 00:25:04,134
we're a little bit late
getting here so no charge.
525
00:25:04,201 --> 00:25:08,701
So, you want us to just slide
them down in front of the door?
526
00:25:08,767 --> 00:25:12,001
I know you can't exactly send
someone out to pick them up.
527
00:25:12,068 --> 00:25:15,235
If you'd like, I could...
528
00:25:15,301 --> 00:25:16,734
Look, I hear ya.
529
00:25:16,801 --> 00:25:20,034
Okay, I know you want to set
things right and I know why.
530
00:25:20,101 --> 00:25:21,634
We spoke to your wife, John.
531
00:25:21,701 --> 00:25:24,400
She's real worried about you.
532
00:25:24,467 --> 00:25:26,868
She told us
about Steve Wendelson.
533
00:25:31,567 --> 00:25:34,634
You know.
534
00:25:34,701 --> 00:25:36,634
You know about Steve Wendelson.
535
00:25:40,034 --> 00:25:42,268
What do you know?
536
00:25:42,335 --> 00:25:43,467
What do you think
537
00:25:43,534 --> 00:25:45,335
you know about my life?
538
00:25:46,301 --> 00:25:52,400
You think I did this on purpose?
539
00:25:52,467 --> 00:25:54,068
Hey!
540
00:25:54,134 --> 00:25:56,335
Don't even
think about it.
541
00:26:03,101 --> 00:26:05,201
Oh, no, he can see
the simulation.
542
00:26:08,434 --> 00:26:09,968
(gunshot)
543
00:26:10,034 --> 00:26:11,101
Move. Out of here!
544
00:26:12,667 --> 00:26:14,567
No!
I told you guys not to...
545
00:26:18,934 --> 00:26:24,335
Anyone else playing games?
546
00:26:24,400 --> 00:26:26,034
Let's find out.
547
00:26:26,101 --> 00:26:28,734
I want all traffic to hold
548
00:26:28,801 --> 00:26:30,868
and circle on the outer markers.
549
00:26:32,667 --> 00:26:36,434
Anyone who doesn't want
a bullet in their head
550
00:26:36,500 --> 00:26:37,500
Now!
551
00:26:37,567 --> 00:26:39,834
Divert all traffic
from central to L.A.
552
00:26:39,901 --> 00:26:41,968
Freeze all runways.
No one takes off.
553
00:26:42,034 --> 00:26:46,968
No one lands!
554
00:26:47,034 --> 00:26:50,434
You want hostages?
I'll give you hostages.
555
00:26:50,500 --> 00:26:52,868
Something you said?
556
00:26:59,000 --> 00:27:03,934
Surprise delays at LAX
and other airports
557
00:27:04,000 --> 00:27:06,800
on the ground and in the air.
558
00:27:11,000 --> 00:27:13,900
Neither airport nor FAA
officials are coming forward
559
00:27:13,967 --> 00:27:18,967
with the reason
for the standstill.
560
00:27:20,000 --> 00:27:21,800
What didn't you tell us?
561
00:27:21,867 --> 00:27:24,768
What? What, what's going on?
562
00:27:24,833 --> 00:27:27,668
We mentioned Steve
Wendelson to your husband
563
00:27:27,734 --> 00:27:28,933
You tell me
564
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
what is going on.
565
00:27:30,267 --> 00:27:34,234
No. No, that... that can't be.
566
00:27:34,300 --> 00:27:39,300
He doesn't know.
John doesn't know...
567
00:27:39,500 --> 00:27:41,166
MATT:
John, let's talk about this.
568
00:27:41,233 --> 00:27:43,599
I want you to know why we were
moving the traffic to San Diego.
569
00:27:43,665 --> 00:27:44,932
It wasn't done to trick you,
570
00:27:44,999 --> 00:27:48,199
it was done to protect
the passengers.
571
00:27:48,266 --> 00:27:50,266
It's like I said, okay?
572
00:27:50,333 --> 00:27:51,899
I don't want anyone to get hurt.
573
00:27:51,966 --> 00:27:54,033
Now that includes
your buddies in there and that includes you.
574
00:27:54,099 --> 00:27:55,932
We're striking out here.
575
00:27:55,999 --> 00:27:57,766
I feel like I stepped on a land mine.
Yeah, it's not your fault. Look.
576
00:27:57,832 --> 00:27:59,166
This is Steve Wendelson,
577
00:27:59,233 --> 00:28:01,066
the guy on the plane
that Cathy Barnes told us about.
578
00:28:01,133 --> 00:28:02,500
What she didn't tell us
579
00:28:02,565 --> 00:28:03,599
is that she was
sleeping with him.
580
00:28:03,665 --> 00:28:06,632
Oh, great.
So she screwed us, too.
581
00:28:06,699 --> 00:28:07,866
So what are you saying?
582
00:28:07,932 --> 00:28:09,532
Barnes caused the crash
just to kill one guy?
583
00:28:09,900 --> 00:28:10,933
No, that doesn't make any sense.
584
00:28:11,000 --> 00:28:12,266
I believe that he might've
made a mistake,
585
00:28:12,332 --> 00:28:13,599
but I don't believe
this guy's a mass murderer.
586
00:28:13,666 --> 00:28:15,533
Yeah, he did make a mistake.
587
00:28:15,599 --> 00:28:17,366
He let his personal
life affect his work.
588
00:28:17,433 --> 00:28:20,366
Yeah, this is a
guy who lives
589
00:28:20,433 --> 00:28:22,366
and breathes pressure
day in and day out.
590
00:28:22,433 --> 00:28:23,533
He with it by
sublimating it.
591
00:28:23,599 --> 00:28:25,900
And all he's got to do
is make one mistake.
592
00:28:25,966 --> 00:28:28,232
He needs to release
that pressure.
593
00:28:28,299 --> 00:28:29,833
He needs to talk it out.
594
00:28:29,900 --> 00:28:30,866
Yeah, but he can't do that
595
00:28:30,933 --> 00:28:32,599
in front of all the guys
he works with.
596
00:28:32,666 --> 00:28:34,167
Damn it, Jesse,
what'd I tell you?
597
00:28:34,232 --> 00:28:36,266
Pull your guys apart
or they're gonna hit each other's wake.
598
00:28:36,332 --> 00:28:39,000
Think-- three steps ahead!
599
00:28:44,566 --> 00:28:45,533
He's gone.
600
00:28:47,033 --> 00:28:48,933
He's gone.
What?
601
00:28:49,000 --> 00:28:50,299
We have to do something, man.
602
00:28:50,366 --> 00:28:52,266
What do you mean?
What do you think I mean?
603
00:28:52,332 --> 00:28:55,000
We have to take him out.
604
00:29:02,133 --> 00:29:03,766
John, it's Matt.
605
00:29:03,833 --> 00:29:05,100
I'm right outside the door.
606
00:29:06,700 --> 00:29:08,499
I want to talk to you
in private, okay?
607
00:29:08,566 --> 00:29:09,700
About friends and neighbors
608
00:29:09,766 --> 00:29:10,866
and some other things
609
00:29:10,933 --> 00:29:14,966
other people
don't need to hear about.
610
00:29:15,033 --> 00:29:19,266
so that we can
talk one on one
611
00:29:19,332 --> 00:29:21,733
It's just an ordinary phone
in a hard case
612
00:29:21,800 --> 00:29:23,466
and the line only goes to me.
613
00:29:23,533 --> 00:29:27,100
So if you want to pick it up,
that's great, and if not
614
00:29:27,167 --> 00:29:28,533
that's okay, too,
I'll just assume
615
00:29:28,599 --> 00:29:30,533
you're all right
hollering like this.
616
00:29:32,499 --> 00:29:34,167
Here comes.
617
00:29:40,666 --> 00:29:42,566
(ringing)
618
00:29:53,033 --> 00:29:55,499
This is getting
ridiculous.
619
00:29:55,566 --> 00:29:57,232
If they don't clear us
to land in the next 15,
620
00:29:57,299 --> 00:30:01,800
I'm going to set us down
on the damn 405 freeway.
621
00:30:01,866 --> 00:30:03,067
The lowest flight right now is
622
00:30:03,133 --> 00:30:05,100
Tropic Gulf flight 714
out of Honolulu.
623
00:30:05,167 --> 00:30:08,433
They have
about 75 minutes worth.
624
00:30:08,499 --> 00:30:09,900
Did I screw up?
625
00:30:09,966 --> 00:30:11,900
No, Lea, you did good.
626
00:30:14,733 --> 00:30:15,700
Vehicles are clear.
627
00:30:15,766 --> 00:30:16,933
It looks civilian
out there again.
628
00:30:17,000 --> 00:30:18,466
If I ask
for a ten minute plan?
629
00:30:18,533 --> 00:30:20,466
Cut the power to the
room, move in fast with night vision.
630
00:30:20,533 --> 00:30:24,067
Hit him before he
knows what's what.
631
00:30:24,133 --> 00:30:26,433
Only for the assault.
The power cycles back up in just over two minutes.
632
00:30:43,600 --> 00:30:45,134
What do you want?
633
00:30:46,301 --> 00:30:48,334
Talk to me, John.
634
00:30:48,401 --> 00:30:49,501
What do you want me to say?
635
00:30:49,568 --> 00:30:50,834
That I killed them all?
636
00:30:50,900 --> 00:30:52,468
Is that what you want to hear?
637
00:30:52,534 --> 00:30:54,900
Is that the truth?
638
00:30:54,967 --> 00:30:56,800
It's what they're
all going to say.
639
00:30:56,867 --> 00:30:57,867
It's what you believe.
640
00:30:57,934 --> 00:31:01,000
I believe in the evidence.
641
00:31:01,067 --> 00:31:02,900
You say a corporate jet
popped out of nowhere.
642
00:31:02,967 --> 00:31:04,267
It did.
643
00:31:04,334 --> 00:31:07,867
At least...
644
00:31:07,934 --> 00:31:12,067
That is-- that is what I saw.
645
00:31:12,134 --> 00:31:13,267
But you don't know for sure?
646
00:31:13,334 --> 00:31:15,301
I knew he was
on the plane, okay?
647
00:31:15,367 --> 00:31:19,900
I knew Steve Wendelson
was on the Airlink flight.
648
00:31:19,967 --> 00:31:21,201
I admit it.
649
00:31:23,367 --> 00:31:28,067
I had asked him
what flight, what time...
650
00:31:28,134 --> 00:31:30,867
but I wasn't planning
on doing anything.
651
00:31:30,934 --> 00:31:33,134
And so, the corporate jet?
652
00:31:33,201 --> 00:31:35,633
I...
653
00:31:35,700 --> 00:31:37,900
I don't know.
654
00:31:40,134 --> 00:31:41,867
(sighs)
655
00:31:41,934 --> 00:31:46,267
You really want to know,
that is my answer.
656
00:31:46,334 --> 00:31:47,667
(John sighs)
657
00:31:47,733 --> 00:31:49,867
All I know is I was
658
00:31:49,934 --> 00:32:00,134
tracking the airline flight
659
00:32:03,234 --> 00:32:05,934
We met in motels,
never each other's house.
660
00:32:08,434 --> 00:32:10,167
We bought those
disposable cell phones
661
00:32:10,234 --> 00:32:12,234
to talk on, the ones
with the prepaid minutes
662
00:32:12,301 --> 00:32:14,801
that you can throw away
when you're done.
663
00:32:15,000 --> 00:32:16,567
I found a telephone they used
664
00:32:16,634 --> 00:32:18,534
when I was taking out the trash.
665
00:32:23,167 --> 00:32:26,634
or something... and then
another thought occurred.
666
00:32:26,701 --> 00:32:29,500
I followed her to a motel.
667
00:32:31,801 --> 00:32:37,900
Watched her walk in with the guy
down the block.
668
00:32:37,966 --> 00:32:40,200
I never told them.
669
00:32:42,133 --> 00:32:43,966
The second I saw her I realized,
670
00:32:44,033 --> 00:32:47,900
it was my fault
she was standing there.
671
00:32:47,966 --> 00:32:50,033
It was anyone's fault.
672
00:32:50,100 --> 00:32:53,133
just the way John is.
673
00:32:58,966 --> 00:33:01,367
of whatever was going
on in his head.
674
00:33:01,434 --> 00:33:06,167
She's not the kind of person
who can handle the level
675
00:33:06,233 --> 00:33:08,400
of stress this job brings.
676
00:33:12,400 --> 00:33:15,400
I thought I was doing
the right thing.
677
00:33:17,434 --> 00:33:20,067
I had to turn somewhere.
678
00:33:20,133 --> 00:33:24,833
And yet somehow I ended up
in here.
679
00:33:24,900 --> 00:33:26,334
Can't do this alone,
Scott.
680
00:33:26,400 --> 00:33:28,534
You've got to move
with me.
681
00:33:28,600 --> 00:33:30,767
We can take him down
in ten seconds
682
00:33:30,833 --> 00:33:32,133
and land these damn planes.
683
00:33:32,200 --> 00:33:33,334
Shut up, shut up,
shut up.
684
00:33:33,400 --> 00:33:36,367
Usually I see a way out of jams.
685
00:33:36,434 --> 00:33:38,267
That's what I do.
686
00:33:38,334 --> 00:33:40,667
But I don't see a way
out of this.
687
00:33:40,734 --> 00:33:42,434
Uh, there's a way out, John,
688
00:33:42,500 --> 00:33:44,033
and I'm going
to help you find it.
689
00:33:44,100 --> 00:33:45,367
That's what I do.
690
00:33:47,434 --> 00:33:50,200
You ever lose someone
on the job, Matt?
691
00:33:52,167 --> 00:33:53,801
Yeah.
692
00:33:56,467 --> 00:33:58,667
How'd you keep your soul?
693
00:34:00,734 --> 00:34:04,701
Well, I get up the next morning
and I go to work.
694
00:34:08,334 --> 00:34:11,801
(quietly):
It's now or never...
695
00:34:11,900 --> 00:34:13,734
30 seconds.
696
00:34:16,300 --> 00:34:18,233
When I'm in the zone
697
00:34:18,300 --> 00:34:21,933
and I've got a scope
full of aircraft,
698
00:34:22,000 --> 00:34:24,434
there's nothing like it.
699
00:34:24,500 --> 00:34:33,434
It's like I'm conducting
a symphony orchestra.
700
00:34:33,500 --> 00:34:36,600
You're the first person
I ever told that to.
701
00:34:40,434 --> 00:34:41,933
JOHN:
Wish I told Cathy.
702
00:34:50,933 --> 00:34:52,567
Don't shoot, don't shoot.
703
00:34:58,300 --> 00:35:00,400
PILOT:
Control, do you copy?
704
00:35:04,200 --> 00:35:06,500
Control, come in, please.
705
00:35:07,801 --> 00:35:10,300
Wait, you've got
to go back. No way!
706
00:35:10,367 --> 00:35:11,734
You've got
to go back. Go to hell.
707
00:35:11,801 --> 00:35:13,667
Barnes has got a gun;
he's out of his mind.
708
00:35:13,734 --> 00:35:17,434
I don't get paid for that;
you cannot make me go back.
709
00:35:17,500 --> 00:35:18,634
All right,
you don't know me,
710
00:35:18,701 --> 00:35:20,067
okay, and we
will never meet.
711
00:35:20,133 --> 00:35:24,300
I am one of the
2,000 passengers
712
00:35:24,367 --> 00:35:25,734
I'm up there.
713
00:35:25,801 --> 00:35:30,367
I am sitting on a plane,
anxious to get home.
714
00:35:30,434 --> 00:35:31,933
Please.
715
00:35:32,000 --> 00:35:34,600
Am I going to get home?
716
00:35:36,634 --> 00:35:40,534
MATT:
John?
717
00:35:40,600 --> 00:35:41,966
John?
718
00:36:17,434 --> 00:36:21,300
Tropic Gulf 714, you have
traffic off your 10:00.
719
00:36:21,367 --> 00:36:23,033
Tropic Gulf 714, I see him.
720
00:36:23,100 --> 00:36:24,966
How long are we going to spend,
Control?
721
00:36:25,033 --> 00:36:26,367
I'm running on fumes up here.
722
00:36:26,434 --> 00:36:32,033
Until I say so,
Tropic.
723
00:36:32,100 --> 00:36:35,067
We start dropping controllers,
we start dropping planes.
724
00:36:35,133 --> 00:36:38,267
This has to end.
725
00:36:38,334 --> 00:36:40,300
We can't, unless...
726
00:36:43,267 --> 00:36:44,833
Why is he smiling?
727
00:36:44,900 --> 00:36:46,200
He's got a plan.
728
00:36:46,267 --> 00:36:49,300
What John Barnes needs is
to save 180 people.
729
00:36:49,367 --> 00:36:52,267
He needs to go
back to work.
730
00:36:52,334 --> 00:36:54,334
How?
Simple.
731
00:36:54,400 --> 00:36:56,801
We put 180 people in danger.
732
00:37:04,800 --> 00:37:06,300
Al Pert,
Channel 6 News,
733
00:37:06,400 --> 00:37:11,033
standing here live
at the Los Angeles Air Traffic
734
00:37:10,533 --> 00:37:12,101
of today's crisis
in the skies.
735
00:37:12,167 --> 00:37:16,700
As you can see,
they're not letting any media
736
00:37:16,767 --> 00:37:17,867
to speak with us.
737
00:37:17,934 --> 00:37:20,600
Just make way, please.
Could you clear out?
738
00:37:20,667 --> 00:37:23,134
See, here come
the computer guys right now.
739
00:37:27,234 --> 00:37:29,433
Hey.
Hi. They're here.
740
00:37:29,800 --> 00:37:30,934
Cheryl Carrera.
741
00:37:31,301 --> 00:37:33,733
Thank you
for lending a hand, gentlemen.
742
00:37:33,800 --> 00:37:36,833
Jared Simms, FAA.
743
00:37:36,900 --> 00:37:38,668
briefed us
on the way over.
744
00:37:38,733 --> 00:37:40,234
I've supplied her with
the transponder codes.
745
00:37:40,301 --> 00:37:42,501
You have our cooperation.
I never said "special agent."
746
00:37:42,700 --> 00:37:45,099
So essentially you
want me to act like
747
00:37:45,166 --> 00:37:47,034
Yeah, but don't
go overboard. I'm Crown Air 380.
748
00:37:47,099 --> 00:37:49,266
We need the real thing;
that's why you're here.
749
00:37:49,333 --> 00:37:50,800
Whose scope am I flying on?
750
00:37:50,867 --> 00:37:54,567
Who's you're least
experienced controller?
751
00:37:55,833 --> 00:37:57,300
Northwest 3412, position 16
752
00:37:57,366 --> 00:38:00,667
from the mark at three
until established.
753
00:38:00,733 --> 00:38:02,633
That's all we're going to get.
754
00:38:02,700 --> 00:38:05,066
(alarm buzzing)
755
00:38:06,099 --> 00:38:08,199
I got a pop-up.
756
00:38:09,500 --> 00:38:12,667
Crown Air just got airspace.
757
00:38:12,733 --> 00:38:14,533
If he's got a data block,
he must've accepted it.
758
00:38:14,600 --> 00:38:17,533
All right, Crown Air 380,
this is Control.
759
00:38:17,600 --> 00:38:18,466
Do you read?
760
00:38:18,533 --> 00:38:19,633
Mayday! Mayday!
761
00:38:19,700 --> 00:38:21,600
Uh, Crown Air 380
requesting assistance.
762
00:38:21,667 --> 00:38:23,934
Foreign objects struck
my windshield.
763
00:38:24,000 --> 00:38:26,500
Uh, visibility at half, uh...
pressure intact.
764
00:38:26,567 --> 00:38:29,266
Oh, no, no, no. He's closing in
on a Continental.
765
00:38:29,333 --> 00:38:31,034
He's closing in
on the whole trail.
766
00:38:31,099 --> 00:38:32,567
Oh, God.
767
00:38:32,633 --> 00:38:33,733
Crown Air 380,
768
00:38:33,800 --> 00:38:35,767
slow down, reduce speed
to one-six-zero.
769
00:38:35,833 --> 00:38:38,667
Do you have visual
on traffic ahead?
770
00:38:38,733 --> 00:38:42,366
Visibility reduced.
Uh, need some help, Control.
771
00:38:42,433 --> 00:38:44,466
He gave you a speed correction.
772
00:38:44,533 --> 00:38:47,266
You're changing the
altitude variable.
773
00:38:47,333 --> 00:38:49,366
Okay, where
do I put him? There.
774
00:38:49,433 --> 00:38:50,867
Slow Delta to one-four-zero.
775
00:38:50,934 --> 00:38:52,600
You can put him in that hole.
776
00:38:52,667 --> 00:38:54,300
Okay, but that's not a hole.
777
00:38:54,366 --> 00:38:56,066
Make a hole.
778
00:38:56,133 --> 00:38:58,333
JOHN:
You'll not get to full five, but you'll get him in there.
779
00:38:58,400 --> 00:39:00,733
Delta 714, slow
to one-four-zero.
780
00:39:00,800 --> 00:39:02,833
We're going to pin
a tail on you.
781
00:39:02,900 --> 00:39:05,133
Crown Air 380, maintain speed.
782
00:39:05,199 --> 00:39:07,533
Maintain?
No, no screw that.
783
00:39:07,600 --> 00:39:09,867
Crown Air 380,
our second layer is cracked.
784
00:39:09,934 --> 00:39:11,800
Uh, we've lost visual.
785
00:39:11,867 --> 00:39:14,600
Uh, repeat:
visibility zero.
786
00:39:14,667 --> 00:39:16,400
Can't see a damn
thing out here.
787
00:39:16,466 --> 00:39:18,300
Oh, my God,
zero vision.
788
00:39:18,366 --> 00:39:20,600
Come on, John,
get back to work.
789
00:39:20,667 --> 00:39:21,934
This thing's going to shatter.
790
00:39:22,000 --> 00:39:24,066
Faster, speed him up.
791
00:39:24,133 --> 00:39:25,233
(typing)
792
00:39:25,300 --> 00:39:27,934
Okay, bring him down.
793
00:39:28,000 --> 00:39:29,433
Link them with ILS.
794
00:39:29,500 --> 00:39:30,934
Yeah, but that's not
going to get them...
795
00:39:31,000 --> 00:39:32,366
Damn it, Jesse!
Fly the plane!
796
00:39:32,433 --> 00:39:33,934
JESSE:
What are you talking about...?
797
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
All right,
get out of your chair.
798
00:39:36,066 --> 00:39:36,900
Get out of your chair.
799
00:39:36,967 --> 00:39:39,166
Get up. Get up.
800
00:39:42,199 --> 00:39:44,900
Crown 380,
you've got a clear for ILS,
801
00:39:44,967 --> 00:39:47,199
but first we have to shoot you
past a company heavy.
802
00:39:47,266 --> 00:39:49,533
Traffic up here, 3:00,
one and a half miles.
803
00:39:49,600 --> 00:39:51,000
I know you can't see them.
804
00:39:51,066 --> 00:39:52,300
Don't worry, I can.
805
00:39:52,366 --> 00:39:57,000
Descend and maintain 4,000.
806
00:39:57,066 --> 00:39:58,400
At 4,000, uh,
807
00:39:58,466 --> 00:40:00,199
trust you on the traffic.
808
00:40:00,266 --> 00:40:02,500
Uh, Crown 380. Thank you.
809
00:40:02,567 --> 00:40:04,300
(exhales)
810
00:40:07,133 --> 00:40:10,133
American 772, ILS behind
811
00:40:10,199 --> 00:40:14,433
United heavy,
one-18-point-three,
812
00:40:15,700 --> 00:40:19,433
Okay, guys,
we're bringing you in.
813
00:40:19,500 --> 00:40:20,967
You're cleared to land
on runway four-G,
814
00:40:21,034 --> 00:40:23,667
heading two-niner-nine.
815
00:40:23,733 --> 00:40:25,199
Come home to Papa.
816
00:40:25,266 --> 00:40:28,166
JOHN:
Delta 222, turn right, zero-eight-zero.
817
00:40:28,233 --> 00:40:30,667
Reduce your speed
to two-one-zero.
818
00:40:30,733 --> 00:40:33,133
US Air 889,
cleared for a right.
819
00:40:35,800 --> 00:40:39,767
Northwest 3412, turn left,
zero-one-zero-zero.
820
00:40:39,833 --> 00:40:41,833
Maintain speed.
821
00:40:43,099 --> 00:40:50,099
JetBlue 400, turn left,
zero-seven-eight-zero.
822
00:40:50,166 --> 00:40:51,466
Lufthansa zero-seven-six,
823
00:40:51,533 --> 00:40:53,000
you've got
clear skies ahead...
824
00:40:53,066 --> 00:40:56,000
...300, clear runway,
four a right.
825
00:40:56,066 --> 00:40:59,266
Delta 222, turn right,
zero-eight-zero.
826
00:40:59,333 --> 00:41:01,800
Reduce speed to two-one-zero.
827
00:41:01,867 --> 00:41:05,366
US Air 889,
cleared for a right.
828
00:41:05,433 --> 00:41:07,333
(orchestra playing
classical music)
829
00:41:07,400 --> 00:41:11,133
Northwest 3412,
left zero-one-zero.
830
00:41:11,199 --> 00:41:13,066
Delta...
831
00:41:13,133 --> 00:41:19,300
(orchestra continuing)
832
00:41:19,366 --> 00:41:21,233
Descend and maintain...
833
00:41:21,300 --> 00:41:23,066
4-0-1
834
00:41:42,000 --> 00:41:45,433
You wanted to see us?
835
00:41:45,500 --> 00:41:47,167
Hmm, that's twice
in one week.
836
00:41:47,234 --> 00:41:49,033
This was a much
more pleasant call.
837
00:41:49,100 --> 00:41:52,666
He singled out our entire unit
for praise.
838
00:41:52,733 --> 00:41:54,100
a couple points
in Washington.
839
00:41:54,167 --> 00:41:56,033
A little something extra
in the stocking come tax time?
840
00:41:56,100 --> 00:41:57,167
Don't count on it.
841
00:41:57,234 --> 00:41:58,366
By the way,
did you ever
842
00:41:58,433 --> 00:42:00,633
get in touch with
that guy from the NTSB?
843
00:42:00,700 --> 00:42:02,433
Yeah, turns out
Barnes was right--
844
00:42:02,500 --> 00:42:04,333
crash wasn't his fault.
845
00:42:04,399 --> 00:42:06,399
Official investigation
will take months,
846
00:42:06,466 --> 00:42:07,867
but for some reason,
847
00:42:07,933 --> 00:42:09,100
the corporate jet didn't have
its transponder on.
848
00:42:09,167 --> 00:42:11,533
There was no way he could turn
that plane fast enough.
849
00:42:11,600 --> 00:42:12,833
Does Barnes know this?
850
00:42:12,900 --> 00:42:15,633
We made sure
he got the information.
851
00:42:15,700 --> 00:42:16,867
Okay.
852
00:42:16,933 --> 00:42:18,900
Well, that's all on my end.
Good work.
853
00:42:18,967 --> 00:42:20,100
Anything else?
854
00:42:22,200 --> 00:42:23,900
Okay.
855
00:42:26,600 --> 00:42:28,067
(stammering):
Actually, yeah, there is one thing.
856
00:42:28,134 --> 00:42:31,867
Um...
857
00:42:33,299 --> 00:42:35,134
Still.
858
00:42:35,200 --> 00:42:38,266
We figure since there's
no Bureau policy against it,
859
00:42:38,333 --> 00:42:40,134
and since we're doing
good work, according to you,
860
00:42:40,200 --> 00:42:45,033
we're going to give it a go,
see what happens.
861
00:42:46,200 --> 00:42:48,700
Okay, here's the deal.
862
00:42:48,766 --> 00:42:52,234
I never see it in the field.
863
00:42:52,300 --> 00:42:53,400
Uh, never.
864
00:42:53,467 --> 00:42:54,733
And you can't get married.
865
00:42:54,800 --> 00:42:56,234
There is a new policy
concerning that.
866
00:42:56,300 --> 00:42:58,534
Yeah.
Well, that's not even...
867
00:42:58,601 --> 00:43:00,400
part of-part
of the equation. Married...
868
00:43:00,467 --> 00:43:02,267
I was kidding.
869
00:43:02,334 --> 00:43:05,200
Oh, right, yeah.
No, we knew that, yeah. (stammering)
870
00:43:05,250 --> 00:43:09,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.