All language subtitles for Standoff s01e02 Circling.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,101 --> 00:00:04,634 I just feel lost. 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,400 Yeah, I've been there. 3 00:00:06,467 --> 00:00:07,634 No... 4 00:00:07,700 --> 00:00:10,368 I had everything... 5 00:00:10,433 --> 00:00:11,800 and I screwed it up. 6 00:00:11,867 --> 00:00:13,234 Okay. 7 00:00:13,301 --> 00:00:14,767 Let me help you. 8 00:00:15,700 --> 00:00:17,700 Why should I trust you? 9 00:00:17,767 --> 00:00:19,433 'Cause I'm your friend. 10 00:00:19,500 --> 00:00:20,967 And 'cause I care about you. 11 00:00:21,034 --> 00:00:23,101 Right, just 'cause I'm freaking out, 12 00:00:23,167 --> 00:00:25,533 then next week it's going to be some other girl... No. 13 00:00:25,600 --> 00:00:27,001 There's no other girl. No, come on, listen to me. 14 00:00:27,067 --> 00:00:28,567 You're not listening to me. 15 00:00:28,634 --> 00:00:30,934 All right, but you've got to let me, okay? 16 00:00:31,001 --> 00:00:33,234 You've got to let me. 17 00:00:33,301 --> 00:00:35,167 Listen to this... (buzzer sounds) 18 00:00:37,301 --> 00:00:38,634 Forty-five fifteen. 19 00:00:38,700 --> 00:00:40,834 Subject commits suicide. 20 00:00:40,901 --> 00:00:42,167 What'd I do wrong? 21 00:00:43,268 --> 00:00:44,034 Lea? 22 00:00:44,101 --> 00:00:45,201 You broke the cycle of dialogue, 23 00:00:45,268 --> 00:00:46,967 you forced her out of her pattern. 24 00:00:47,034 --> 00:00:48,334 Yeah, 'cause she was never gonna shut up. 25 00:00:48,400 --> 00:00:49,368 "You're not listening, you're not listening." 26 00:00:49,433 --> 00:00:51,567 As long as the subject is talking, 27 00:00:51,634 --> 00:00:53,201 you're making progress. 28 00:00:53,268 --> 00:00:54,400 Okay, the only statements 29 00:00:54,467 --> 00:00:56,667 you're responsible for are your own. 30 00:00:56,734 --> 00:01:00,234 CHERYL: Write that down. 31 00:01:00,301 --> 00:01:02,500 It is a tactical exchange. 32 00:01:02,567 --> 00:01:05,234 One wrong word 33 00:01:05,301 --> 00:01:07,368 and you can get someone killed. 34 00:01:08,734 --> 00:01:10,433 EMILY: Okay, that'll wrap the hour. 35 00:01:10,500 --> 00:01:11,800 I will see you on Thursday. 36 00:01:11,867 --> 00:01:14,500 And I'd like to thank Cheryl Carrera and Matt Flannery 37 00:01:14,567 --> 00:01:16,334 for their time today. 38 00:01:16,400 --> 00:01:18,268 You heading down for lunch? 39 00:01:22,934 --> 00:01:24,800 Lea, right? Duff Gonzalez. 40 00:01:24,867 --> 00:01:36,467 (conversation continues) 41 00:01:36,533 --> 00:01:39,433 (jet engine approaching) 42 00:01:42,001 --> 00:01:51,334 (jet flying overhead) 43 00:01:51,400 --> 00:01:52,700 I know. 44 00:01:52,767 --> 00:01:54,600 All right, I'm checking in. 45 00:01:54,667 --> 00:01:56,901 I'll call you when it's done. 46 00:01:57,934 --> 00:02:00,301 I know. 47 00:02:00,368 --> 00:02:02,134 Hang in there. 48 00:02:02,201 --> 00:02:04,433 I love you. 49 00:02:29,600 --> 00:02:31,600 Oh, Lehman, good. 50 00:02:31,667 --> 00:02:33,067 You're here. 51 00:02:33,134 --> 00:02:35,334 Just want to run something by you. 52 00:02:39,301 --> 00:02:41,734 How you doing? Good. 53 00:02:41,800 --> 00:02:43,667 Were you just running? 54 00:02:43,734 --> 00:02:45,167 Uh, what do you mean? 55 00:02:45,234 --> 00:02:47,234 I don't know it just seems like this last week or so, 56 00:02:47,301 --> 00:02:48,700 you're like a ninja master. 57 00:02:48,767 --> 00:02:50,901 Every time I turn my head, it's (hoots)... 58 00:02:50,967 --> 00:02:52,400 you're not there anymore. 59 00:02:52,467 --> 00:02:54,634 Did I do something or are you just playing hard to get? 60 00:02:54,700 --> 00:02:56,001 Um... what do you think? 61 00:02:56,067 --> 00:02:57,034 Yeah? 62 00:02:57,101 --> 00:02:59,667 (moaning) 63 00:02:59,734 --> 00:03:01,201 Mm. Mm. Matt, Matt, Matt, Matt. 64 00:03:01,268 --> 00:03:03,034 I know, it's a terrible idea. You want to hook up tonight? 65 00:03:03,101 --> 00:03:04,634 Maybe we'll go out, Westin, around 10:00. 66 00:03:04,700 --> 00:03:07,700 Ah, I get you, yeah, you don't want to do that. 67 00:03:07,800 --> 00:03:10,034 No, Matt, I don't want to hit the Marriott. Why not? 68 00:03:11,501 --> 00:03:13,633 Ah... And because he said he'd testify! 69 00:03:13,700 --> 00:03:15,167 Well, of course he's going to testify. 70 00:03:15,234 --> 00:03:16,533 If we got the place surrounded 71 00:03:16,600 --> 00:03:20,600 and we're coming at him with a full tactical... 72 00:03:20,900 --> 00:03:23,334 I get it. 73 00:03:23,401 --> 00:03:26,001 I get it. 74 00:03:26,067 --> 00:03:27,468 We're both ninjas. 75 00:03:28,534 --> 00:03:30,268 (chuckles) 76 00:03:30,334 --> 00:03:32,368 So let's come out of hiding. 77 00:03:32,634 --> 00:03:36,801 What, like right now? 78 00:03:36,868 --> 00:03:39,534 A... a-a "date" date? 79 00:03:39,601 --> 00:03:41,434 Yeah, 80 00:03:40,501 --> 00:03:43,100 you know... Like... Well... 81 00:03:43,167 --> 00:03:44,501 go to a movie, go to dinner, Yeah. 82 00:03:44,568 --> 00:03:46,267 see a play. All that. 83 00:03:46,334 --> 00:03:48,100 Maybe not the play. 84 00:03:48,167 --> 00:03:50,201 I'll pick you up at 8:00. 85 00:03:52,267 --> 00:03:55,234 Uh, wait 30 seconds. No. Yeah. No. Okay. 86 00:04:17,201 --> 00:04:18,568 (beep) 87 00:04:18,634 --> 00:04:26,334 Flight deck. 88 00:04:30,568 --> 00:04:31,768 Thanks, Control. 89 00:04:33,201 --> 00:04:35,601 Some passenger's out of his seat, refuses to sit down. 90 00:04:35,668 --> 00:04:37,201 Now we're going to havto turn around. 91 00:04:37,267 --> 00:04:38,668 There goes your date with that cute... 92 00:04:38,734 --> 00:04:40,134 CONTROLLER: Airlink, traffic dead ahead. (yells) 93 00:04:40,201 --> 00:04:41,534 (buzzing) 94 00:04:41,601 --> 00:04:44,134 Airlink 550, do you read? 95 00:04:44,201 --> 00:04:45,768 Airlink 550, this is Control. 96 00:04:45,835 --> 00:04:48,967 Airlink 550, verify visual traffic. 97 00:04:49,034 --> 00:04:50,100 John, what happened? 98 00:04:50,167 --> 00:04:51,835 Airlink 550, do you read? 99 00:04:51,901 --> 00:04:54,034 Oh, my God, I-I think he put them together. 100 00:04:54,100 --> 00:04:55,301 Both planes. John? 101 00:04:55,367 --> 00:04:57,034 Airlink 550, do you read? 102 00:04:57,100 --> 00:04:57,634 John?! 103 00:05:01,568 --> 00:05:02,935 He killed them all. 104 00:05:45,500 --> 00:05:47,500 NEWSCASTER: ...to four psengers and a pilot on the private jet, 105 00:05:47,600 --> 00:05:49,600 brings the death toll to 180. 106 00:05:49,800 --> 00:05:52,200 The FAA has not released an official statement, 107 00:05:52,266 --> 00:05:58,600 however, controller error is the suspected culprit. 108 00:05:58,667 --> 00:06:01,433 We now return you to your regularly scheduled programming 109 00:06:01,500 --> 00:06:03,001 already in progress. 110 00:06:03,067 --> 00:06:04,667 Uh, yeah... Thank you. 111 00:06:04,734 --> 00:06:05,967 Here, I got it. 112 00:06:06,034 --> 00:06:07,001 Tip. No, no, no. I got it. 113 00:06:07,067 --> 00:06:08,734 Why? 114 00:06:08,800 --> 00:06:11,133 'Cause I'm taking you out for beer and fajitas, that's why. 115 00:06:11,200 --> 00:06:16,600 Split it down the middle. No... 116 00:06:16,667 --> 00:06:21,034 You can get the movie. 117 00:06:21,101 --> 00:06:22,400 It's a first date. 118 00:06:22,467 --> 00:06:24,233 (laughs softly) 119 00:06:26,734 --> 00:06:28,233 (chuckles) 120 00:06:28,300 --> 00:06:33,867 We should've done this a long time ago. 121 00:06:33,934 --> 00:06:39,500 It's well worth the drive. 122 00:06:39,567 --> 00:06:42,034 Okay, what's, uh... 123 00:06:42,101 --> 00:06:43,200 what am I being accused of? 124 00:06:45,166 --> 00:06:47,001 'Cause this is about the best Mexican restaurant... 125 00:06:47,067 --> 00:06:50,067 Miles away from anyone we know or work with. 126 00:06:50,133 --> 00:06:51,467 I agree. 127 00:06:51,533 --> 00:06:53,767 So you really wanted to see people from work? Yeah. 128 00:06:53,834 --> 00:06:55,467 I mean, if we're going to do this, then we're going to do it. 129 00:06:55,533 --> 00:06:57,266 We can't keep doing it in secret. 130 00:06:57,333 --> 00:07:02,433 Especially after you told the entire world. 131 00:07:06,367 --> 00:07:08,567 Look, I'm sorry I went off. 132 00:07:08,634 --> 00:07:11,467 It's just been a weird day with this plane crash 133 00:07:11,533 --> 00:07:12,834 and, uh... 134 00:07:12,900 --> 00:07:14,200 How do you mean? 135 00:07:14,266 --> 00:07:16,001 It could've been one of us, you know? 136 00:07:16,067 --> 00:07:17,200 I mean, it could've been anyone in this restaurant 137 00:07:17,266 --> 00:07:20,433 who thinks they've got all the time in the world. 138 00:07:20,500 --> 00:07:22,200 I mean, I'm not saying that I'm any different 139 00:07:22,266 --> 00:07:24,600 or that this is news, but... 140 00:07:24,667 --> 00:07:27,166 No, but what? 141 00:07:27,233 --> 00:07:29,133 It made me think about 142 00:07:29,200 --> 00:07:30,767 going after the things we really want 143 00:07:30,834 --> 00:07:31,967 versus waiting around. 144 00:07:32,034 --> 00:07:34,467 You know? 145 00:07:34,533 --> 00:07:36,967 It could all go away at any moment. 146 00:07:53,467 --> 00:07:56,101 Sabrina. 147 00:07:56,166 --> 00:07:57,800 On the TV, they said the planes crashed 148 00:07:57,867 --> 00:07:59,500 because of "controller air." 149 00:08:01,067 --> 00:08:03,834 Error. 150 00:08:03,900 --> 00:08:05,300 Controller error. 151 00:08:05,366 --> 00:08:08,000 Breen, you gonna finish your dinner? 152 00:08:08,067 --> 00:08:09,333 Then go clear your plate. 153 00:08:09,400 --> 00:08:10,834 It's what happens when an air traffic controller 154 00:08:10,900 --> 00:08:12,201 makes a mistake. 155 00:08:12,266 --> 00:08:14,266 Well, how did that crash the planes? 156 00:08:14,333 --> 00:08:15,134 It didn't. 157 00:08:15,201 --> 00:08:16,134 Enough. 158 00:08:16,201 --> 00:08:17,600 Sabrina and I 159 00:08:17,667 --> 00:08:21,800 are having a conversation, Cathy. 160 00:08:21,867 --> 00:08:22,900 (flatware clatters on plate) 161 00:08:22,967 --> 00:08:24,034 We don't know what happened. 162 00:08:24,101 --> 00:08:26,900 The NTSB will investigate. 163 00:08:26,967 --> 00:08:28,734 They'll listen to the voice transcripts, 164 00:08:28,800 --> 00:08:31,734 examine the radar data, and they'll find the truth. 165 00:08:31,800 --> 00:08:34,201 What is the truth? 166 00:08:34,266 --> 00:08:37,034 It's okay, I got it. 167 00:08:37,101 --> 00:08:39,266 (sighs) 168 00:08:42,900 --> 00:08:44,567 Bed. 169 00:08:44,633 --> 00:08:46,467 Gotta get up early tomorrow. 170 00:08:46,533 --> 00:08:47,734 For what? 171 00:08:48,667 --> 00:08:51,266 Work. 172 00:09:03,167 --> 00:09:06,533 EMILY: She's right there. 173 00:09:06,600 --> 00:09:07,734 She's getting her coffee. 174 00:09:07,800 --> 00:09:10,533 Yeah, exactly. 175 00:09:10,600 --> 00:09:12,300 (chuckles): Are you serious? 176 00:09:12,366 --> 00:09:15,734 MATT: Yeah, trust me, it's for your own safety. 177 00:09:15,800 --> 00:09:17,400 You know, I trusted you last night 178 00:09:17,467 --> 00:09:19,300 when you said that we should tell Cheryl about us. 179 00:09:19,366 --> 00:09:21,767 Wait, are you going to double-back on that? 180 00:09:21,834 --> 00:09:22,934 I'm not doubling back. 181 00:09:23,000 --> 00:09:24,734 I'm inching forward. 182 00:09:24,800 --> 00:09:27,101 Cheryl! 183 00:09:27,967 --> 00:09:29,800 What is it? 184 00:09:34,034 --> 00:09:36,034 Matt and I want to run something by you. 185 00:09:36,101 --> 00:09:37,934 Okay. (pager beeping) 186 00:09:38,000 --> 00:09:39,700 Ah, crap. 187 00:09:39,767 --> 00:09:41,734 Forgot I had this thing with the U.S. Attorneys. 188 00:09:41,800 --> 00:09:46,101 Um, go ahead and start without me. 189 00:09:50,266 --> 00:09:53,333 Matt called his own pager, didn't he? 190 00:10:25,167 --> 00:10:27,533 Come on, Jesse, shift's up. 191 00:10:27,600 --> 00:10:29,467 Hey, John, I, um... 192 00:10:29,533 --> 00:10:30,800 I just got here. 193 00:10:30,867 --> 00:10:32,134 What do you mean you just got here? 194 00:10:32,201 --> 00:10:33,366 Barnes. 195 00:10:34,767 --> 00:10:36,300 What are you doing here? 196 00:10:36,366 --> 00:10:40,900 I'm here to work, but this kid's in my chair. 197 00:10:44,134 --> 00:10:45,967 Jesse can't handle daytime traffic. 198 00:10:46,034 --> 00:10:47,000 I'm still training him. 199 00:10:47,067 --> 00:10:49,734 John, I told you to take some time. 200 00:10:49,800 --> 00:10:50,600 I did. 201 00:10:50,667 --> 00:10:51,934 More than one night. 202 00:10:52,000 --> 00:10:54,433 Why? I'm fine. 203 00:10:54,500 --> 00:10:56,067 I didn't do anything wrong, Joe. 204 00:10:56,134 --> 00:10:57,266 Nobody's saying you made a mistake, 205 00:10:57,333 --> 00:10:59,233 but the FAA requires us to follow procedure 206 00:10:59,300 --> 00:11:00,967 in the wake of an... It was pilot error. 207 00:11:01,034 --> 00:11:02,400 Pull the tape, you'll hear. 208 00:11:02,467 --> 00:11:04,101 The corporate jet popped out of nowhere. 209 00:11:04,167 --> 00:11:05,900 I don't know why. 210 00:11:05,967 --> 00:11:07,600 His transponder wasn't on. 211 00:11:07,667 --> 00:11:08,800 I'm trying to work here. 212 00:11:08,867 --> 00:11:10,167 Shut up, Kilroy. 213 00:11:10,233 --> 00:11:13,800 Who are you telling to shut up? 214 00:11:13,867 --> 00:11:15,400 Okay. Okay, Blake, that's enough! 215 00:11:15,467 --> 00:11:16,633 Mark. 216 00:11:16,700 --> 00:11:18,300 Let's talk in my office. Get your hand off me. 217 00:11:18,366 --> 00:11:21,433 Barnes. No! 218 00:11:21,500 --> 00:11:23,533 (grunting) 219 00:11:23,600 --> 00:11:24,300 John! 220 00:11:25,834 --> 00:11:27,067 (gunshot) 221 00:11:38,567 --> 00:11:39,533 (phone ringing) 222 00:11:39,600 --> 00:11:41,134 What's going on? 223 00:11:41,201 --> 00:11:43,134 We just got called in on a 7500. 224 00:11:43,201 --> 00:11:45,201 Grab your kits and make for the helipad. 225 00:11:45,266 --> 00:11:47,067 We're flying out behind HRT. 226 00:11:47,134 --> 00:11:48,201 MATT: 7500? 227 00:11:48,266 --> 00:11:49,467 Somebody hijack a plane? 228 00:11:49,533 --> 00:11:50,433 Try a hundred. 229 00:12:13,000 --> 00:12:14,301 DUFF: Perimeter's secure. 230 00:12:14,367 --> 00:12:15,568 Only way out of there is through us. 231 00:12:15,634 --> 00:12:17,034 You get the plans up on the smart board? 232 00:12:17,100 --> 00:12:18,234 Yeah. 233 00:12:18,301 --> 00:12:20,067 Frank, I thought air traffic control was 234 00:12:20,134 --> 00:12:21,901 in that the tower at the airport. 235 00:12:21,967 --> 00:12:23,935 It is. 236 00:12:24,000 --> 00:12:25,367 That tower's for runway traffic, 237 00:12:25,434 --> 00:12:27,868 immediate take off and landing ten miles out. 238 00:12:27,935 --> 00:12:29,201 This is TRACON. 239 00:12:29,267 --> 00:12:30,701 They handle the heavy lifting, 240 00:12:30,768 --> 00:12:32,701 arrival and departures for six airports 241 00:12:32,768 --> 00:12:33,967 in a 50 mile radius. 242 00:12:34,034 --> 00:12:36,100 Right. How do you know all that? 243 00:12:36,967 --> 00:12:38,100 I read the briefing, genius. 244 00:12:38,167 --> 00:12:39,634 You might want to do the same. 245 00:12:46,868 --> 00:12:48,468 Did he threaten you? 246 00:12:48,534 --> 00:12:51,234 JOE: No, he never threatened my life verbally. 247 00:12:51,301 --> 00:12:52,468 He pointed the gun at me, 248 00:12:52,534 --> 00:12:55,067 told me to take Mark out of the room and call 911. 249 00:12:55,134 --> 00:12:56,234 Is he going to live? 250 00:12:56,301 --> 00:12:57,868 Leg's bad, but he'll make it. 251 00:12:57,935 --> 00:12:59,701 Perimeter's secure, 252 00:12:59,768 --> 00:13:01,167 unless this guy brings a plane 253 00:13:01,234 --> 00:13:05,067 down on top of us in which case I got nothin'. 254 00:13:05,134 --> 00:13:07,334 During this time or before, 255 00:13:07,401 --> 00:13:08,801 did he ever threaten the integrity 256 00:13:08,868 --> 00:13:10,568 of the air traffic in any way? No, 257 00:13:10,634 --> 00:13:11,534 John wouldn't do that, 258 00:13:11,667 --> 00:13:13,734 he's one of the best we've got, he'd never deliberately put 259 00:13:13,801 --> 00:13:15,068 passengers' lives in danger. 260 00:13:15,134 --> 00:13:16,400 Killed 180 of them yesterday. 261 00:13:16,467 --> 00:13:17,467 That wasn't his fault. 262 00:13:17,534 --> 00:13:18,968 Can you prove that? 263 00:13:19,034 --> 00:13:22,268 Nobody can prove anything at this point. 264 00:13:22,335 --> 00:13:24,201 MATT: Either way, walking around 265 00:13:24,268 --> 00:13:26,601 the radar room with a loaded gun isn't doing the integrity 266 00:13:26,667 --> 00:13:28,068 any favors, would you agree? 267 00:13:34,467 --> 00:13:37,101 JetBlue 300 clear runway four-right, 268 00:13:37,168 --> 00:13:39,601 keep up good speed going in. 269 00:13:39,667 --> 00:13:44,934 Air Canada 640... clear ILS, four-right-- 270 00:13:45,001 --> 00:13:47,101 Just do your damn jobs and you'll be fine. 271 00:13:47,168 --> 00:13:49,168 Any of you let the pilots know what's going on, 272 00:13:49,235 --> 00:13:53,400 and that causes a panic, causes a crash, it'll be on your heads. 273 00:13:53,467 --> 00:13:55,634 American 710, maintain speed 274 00:13:55,701 --> 00:13:57,068 one six zero, thank you, 275 00:13:57,134 --> 00:14:00,268 16, from the outer marker at three thousand... 276 00:14:00,335 --> 00:14:01,734 clear for approach. 277 00:14:01,801 --> 00:14:04,068 You really I think you should bring 'em in at that speed? 278 00:14:04,134 --> 00:14:05,767 Um... 279 00:14:05,834 --> 00:14:07,001 It's within regulation... 280 00:14:07,068 --> 00:14:08,400 Yeah, but it's American 710. 281 00:14:08,467 --> 00:14:10,834 Right... 710's a daily connection out of Dallas. 282 00:14:10,901 --> 00:14:12,034 It's 9:30 a.m. 283 00:14:12,101 --> 00:14:13,868 You've got him third in line, nice and slow. 284 00:14:13,934 --> 00:14:15,834 What do you think those folks are going to remember 285 00:14:15,901 --> 00:14:16,901 more about their flight? 286 00:14:16,968 --> 00:14:18,467 Fact that they landed on a pillow, 287 00:14:18,534 --> 00:14:19,667 or missed their connection? 288 00:14:19,734 --> 00:14:21,500 Um... 289 00:14:21,567 --> 00:14:25,367 American 710, pedal faster to one niner zero. 290 00:14:25,434 --> 00:14:26,868 Watch your company. 291 00:14:30,168 --> 00:14:32,201 Remember rule number three. 292 00:14:32,268 --> 00:14:34,734 The customer pays for our mistakes. 293 00:14:35,901 --> 00:14:37,868 FRANK: This is the TRACON radar room. 294 00:14:37,934 --> 00:14:39,201 3,500 square feet. 295 00:14:39,268 --> 00:14:41,634 One main entrance here. 296 00:14:41,701 --> 00:14:46,134 One emergency exit here. 297 00:14:47,400 --> 00:14:48,901 We take two teams in hard 298 00:14:48,968 --> 00:14:50,701 and neutralize him, use the feed 299 00:14:50,767 --> 00:14:52,101 from surveillance camera to time the assault. 300 00:14:52,168 --> 00:14:53,467 That's too risky. 301 00:14:53,534 --> 00:14:55,400 I don't mean to cramp your style, but if you miss 302 00:14:55,467 --> 00:14:57,168 or he gets off a round, hits a controller, 303 00:14:57,235 --> 00:15:01,101 we don't just kill one person, we kill 600, 700. 304 00:15:05,168 --> 00:15:10,601 Correction, left turn 305 00:15:10,667 --> 00:15:13,101 I'm sorry make that two, six, zero. 306 00:15:13,168 --> 00:15:14,068 You have traffic at... 307 00:15:15,268 --> 00:15:16,201 Make that traffic 308 00:15:16,268 --> 00:15:18,301 at your one o'clock. 309 00:15:18,367 --> 00:15:20,534 Roger that, traffic at one o'clock. 310 00:15:20,601 --> 00:15:22,434 Is everything okay, Control? 311 00:15:22,500 --> 00:15:24,634 How many planes are each of these guys responsible for? 312 00:15:24,701 --> 00:15:26,400 JOE: Up to ten at a time. 313 00:15:26,467 --> 00:15:27,934 And I hate to say it, but if you hit 314 00:15:28,001 --> 00:15:29,301 a working radar scope, it's even worse. 315 00:15:29,367 --> 00:15:31,367 Can traffic be rerouted to central flow 316 00:15:31,434 --> 00:15:32,301 without Barnes noticing? 317 00:15:32,367 --> 00:15:33,701 JOE: No, no way. 318 00:15:33,767 --> 00:15:35,834 John will know we're trying to pull a fast one. 319 00:15:35,901 --> 00:15:37,634 So I guess a flashbang grenade's out of the question. 320 00:15:39,434 --> 00:15:41,467 Just checking. 321 00:15:41,534 --> 00:15:43,400 Best scenario is Barnes walks out of this room. 322 00:15:43,467 --> 00:15:44,968 I think we can talk him into that. 323 00:15:45,034 --> 00:15:46,801 Margin for error is zero. 324 00:15:51,534 --> 00:15:53,235 They're making the call. 325 00:16:00,335 --> 00:16:01,834 (phone rings) 326 00:16:06,400 --> 00:16:10,068 What? 327 00:16:10,134 --> 00:16:11,001 It's for you. 328 00:16:13,801 --> 00:16:15,268 Hello. 329 00:16:15,335 --> 00:16:16,235 MATT: John Barnes? 330 00:16:16,301 --> 00:16:17,400 Speaking. 331 00:16:17,467 --> 00:16:19,534 Yeah this is Matt Flannery with the FBI. 332 00:16:19,601 --> 00:16:21,767 Just sitting down here in your parking lot 333 00:16:21,834 --> 00:16:23,367 with 30 or 40 of my best friends, 334 00:16:23,434 --> 00:16:24,901 and we're wondering how it's going in there. 335 00:16:24,968 --> 00:16:26,068 How's it going? 336 00:16:26,134 --> 00:16:28,134 Well, we're kind of busy right now, Matt. 337 00:16:28,201 --> 00:16:29,601 I'm here with 30 or so 338 00:16:29,667 --> 00:16:31,801 of my best friends and we're just flying the friendly skies. 339 00:16:31,868 --> 00:16:36,201 Here, let me put you on speaker phone 340 00:16:36,268 --> 00:16:37,500 Have to stay one-on-one. 341 00:16:37,567 --> 00:16:38,834 Yeah, uh, 342 00:16:38,901 --> 00:16:40,034 that's not necessary, John. 343 00:16:40,101 --> 00:16:42,134 I don't want to distract anyone from their work. 344 00:16:42,201 --> 00:16:46,168 Not a problem. 345 00:16:46,235 --> 00:16:50,701 They can listen to us, do their taxes, and make airplanes dance 346 00:16:50,767 --> 00:16:53,335 And besides, I got nothing to hide from them. 347 00:16:53,400 --> 00:16:57,968 Now tell us, is Mark okay? 348 00:16:58,034 --> 00:16:59,868 MATT Uh, yeah. 349 00:16:59,934 --> 00:17:00,901 Yeah, Mark's going to be okay. 350 00:17:00,968 --> 00:17:01,968 We got him to the hospital, 351 00:17:02,034 --> 00:17:04,367 His leg's hurt pretty bad though. 352 00:17:04,434 --> 00:17:07,235 He came at me and drew his gun. 353 00:17:07,301 --> 00:17:10,500 Everyone saw. 354 00:17:10,567 --> 00:17:12,634 I understand, you didn't want to hurt him. 355 00:17:12,701 --> 00:17:13,968 It was an accident. 356 00:17:14,034 --> 00:17:15,934 That's right... accidents happen. 357 00:17:16,001 --> 00:17:20,868 Accidents... Wow, you walked me right into that one, didn't you? 358 00:17:20,934 --> 00:17:22,335 Nice job. 359 00:17:22,400 --> 00:17:23,901 Nice transition. 360 00:17:23,968 --> 00:17:25,434 Not trying to walk you anywhere, John. 361 00:17:25,500 --> 00:17:26,500 JOHN: Paying you a compliment, Matt. 362 00:17:26,567 --> 00:17:28,134 No need to apologize or condescend. 363 00:17:28,201 --> 00:17:29,734 Just say thank you. 364 00:17:32,268 --> 00:17:33,467 Say thank you. 365 00:17:33,534 --> 00:17:35,601 Thank you. 366 00:17:35,667 --> 00:17:36,667 JOHN: So, what is this? 367 00:17:36,734 --> 00:17:40,801 What are you, a hostage negotiator? 368 00:17:41,968 --> 00:17:44,201 Technically, I'm a crisis negotiator. 369 00:17:44,268 --> 00:17:46,701 JOHN: Ooh, crisis negotiator. 370 00:17:46,767 --> 00:17:48,534 I like that, it's more P.C. 371 00:17:48,601 --> 00:17:50,235 What's it like? 372 00:17:50,301 --> 00:17:53,168 It's probably a lot like being an air traffic controller. 373 00:17:54,834 --> 00:17:57,101 You know you're responsible for other people's safety, 374 00:17:57,168 --> 00:17:59,101 you try to guide them on their best path... 375 00:17:59,168 --> 00:18:00,901 Okay, I get you. 376 00:18:00,968 --> 00:18:03,400 No offense, Matt, but I think it's a little different. 377 00:18:03,467 --> 00:18:05,500 Air traffic controller's responsible 378 00:18:05,567 --> 00:18:07,467 for more lives in a single shift 379 00:18:07,534 --> 00:18:08,767 than a surgeon is 380 00:18:08,834 --> 00:18:10,868 in his entire lifetime. 381 00:18:10,934 --> 00:18:13,701 Difference is surgeon gets all the money and the chicks. 382 00:18:13,767 --> 00:18:15,701 But I catch what you're saying. 383 00:18:15,767 --> 00:18:17,634 Here's how this is going to work. 384 00:18:17,701 --> 00:18:20,001 If anyone comes at me with any kind of force, 385 00:18:20,068 --> 00:18:22,134 or tries to get cute in any kind of way, 386 00:18:22,201 --> 00:18:24,201 you're going to have a big problem on your hands. 387 00:18:24,268 --> 00:18:29,034 I'm sure Joe Suser told you what kind of problem 388 00:18:29,101 --> 00:18:30,301 MATT: That's why I'm here, John. 389 00:18:30,367 --> 00:18:31,701 Work out a way we can avoid that. 390 00:18:31,767 --> 00:18:36,434 JOHN: It's easy. 391 00:18:36,500 --> 00:18:39,667 and ask them for the controller tapes of the Airlink crash. 392 00:18:39,734 --> 00:18:41,168 I want to get it clear 393 00:18:41,235 --> 00:18:44,235 that the mid-air was operator error, and not mine. 394 00:18:44,301 --> 00:18:49,467 Okay, uh, listen, John, I'm told that the NTSB usually takes 395 00:18:49,534 --> 00:18:51,235 It takes a couple months for them to back up 396 00:18:51,301 --> 00:18:54,101 their investigation, but they know which way it's gonna swing 397 00:18:54,168 --> 00:18:55,301 in the first couple days. 398 00:18:55,367 --> 00:18:56,500 I want to know what they know. 399 00:18:56,567 --> 00:18:59,301 Is it just me or is this the most rational HT 400 00:18:59,367 --> 00:19:00,500 we've ever talked to? 401 00:19:00,567 --> 00:19:01,934 No, he's a total sociopath. 402 00:19:02,001 --> 00:19:04,235 Trying to control you, control the situation, control his-- 403 00:19:04,301 --> 00:19:05,601 Okay, thanks. 404 00:19:05,667 --> 00:19:07,834 Uh, yeah, listen, John, it's going to take me a while 405 00:19:07,901 --> 00:19:09,235 to put my hands on those actual tapes. 406 00:19:09,301 --> 00:19:11,734 I'm just being straight with you. 407 00:19:13,801 --> 00:19:15,434 (whispering): Five hours in, 408 00:19:15,500 --> 00:19:17,667 he's starting to lose the picture. 409 00:19:19,168 --> 00:19:21,767 Okay, uh, in the meantime, can I do anything for you? 410 00:19:21,834 --> 00:19:22,901 Are you hungry? 411 00:19:22,968 --> 00:19:25,034 You guys hungry? 412 00:19:27,934 --> 00:19:31,734 We'll take some pizza, from Papages. 413 00:19:31,801 --> 00:19:35,001 Okay, now, here comes the negotiation part of my job. 414 00:19:35,068 --> 00:19:37,834 Uh, how about I throw in a free topping, 415 00:19:37,901 --> 00:19:39,301 you throw me out one of the bullets 416 00:19:39,367 --> 00:19:41,168 from your gun, you'll still have eight left, 417 00:19:41,235 --> 00:19:46,168 and you'll also have pepperoni or sausage. 418 00:19:46,235 --> 00:19:49,467 DELTA 59, traffic alert, ten o'clock. 419 00:19:53,367 --> 00:19:55,534 one, niner, zero, expedite. 420 00:20:00,301 --> 00:20:05,134 I swear he came out of nowhere. 421 00:20:05,201 --> 00:20:07,168 This is how accidents happen! 422 00:20:07,235 --> 00:20:08,068 Don't call back! 423 00:20:10,734 --> 00:20:12,601 Usually I'd say time is on our side, but... 424 00:20:12,667 --> 00:20:13,834 Now, it's a liability. 425 00:20:13,901 --> 00:20:16,101 We need to take away the threat. 426 00:20:16,168 --> 00:20:18,034 If you were to transfer all radar operations 427 00:20:18,101 --> 00:20:20,134 to anther TRACON like if this place got hit by 428 00:20:20,201 --> 00:20:22,367 an earthquake. San Diego. They'd have to manage. 429 00:20:22,434 --> 00:20:24,068 Then that's what we'll do. 430 00:20:24,134 --> 00:20:25,068 It has to be done one scope at a time, 431 00:20:25,134 --> 00:20:26,567 like a traditional hand-off. 432 00:20:26,634 --> 00:20:27,667 Barnes would definitely see 433 00:20:27,734 --> 00:20:29,134 we're trying to pull the rug out. 434 00:20:29,201 --> 00:20:30,968 Then we'll do it in a way that he doesn't see. 435 00:20:31,034 --> 00:20:32,500 How the hell do you plan on pulling that off? 436 00:20:32,567 --> 00:20:34,901 I don't know, but I know someone who will. 437 00:20:34,968 --> 00:20:36,567 LEA: Let me repeat that back to you. 438 00:20:36,634 --> 00:20:43,101 You want me to facilitate a transfer of airspace control 439 00:20:43,168 --> 00:20:46,068 And to walk each individual controller 440 00:20:46,134 --> 00:20:49,101 without alerting the HT, who is himself an experienced 441 00:20:49,168 --> 00:20:50,400 air traffic controller? 442 00:20:50,467 --> 00:20:53,101 Very experienced. 443 00:20:55,168 --> 00:20:56,767 We'll call you when we're ready. 444 00:20:57,901 --> 00:20:59,667 Just got off the phone with Washington. 445 00:20:59,734 --> 00:21:01,767 Apparently they want us to wrap this up and fast. 446 00:21:01,834 --> 00:21:06,801 Oh great, well, we'll just quit messing around. 447 00:21:06,868 --> 00:21:08,101 Problem is he won't take our phone calls. 448 00:21:08,168 --> 00:21:09,701 The only foothold we have right now is the food. 449 00:21:09,767 --> 00:21:10,767 Well, it's been ordered. 450 00:21:10,834 --> 00:21:12,201 Yeah, now, I can walk it down there. 451 00:21:12,268 --> 00:21:13,901 And try to talk to him through the door, 452 00:21:13,968 --> 00:21:15,235 but, chances are, he won't talk back 453 00:21:15,301 --> 00:21:16,634 unless he gets what he wants. 454 00:21:16,701 --> 00:21:17,968 Voice tapes from the collision are already 455 00:21:18,034 --> 00:21:19,968 at NTSB headquarters in D.C. 456 00:21:20,034 --> 00:21:22,834 Yeah, I don't think the tapes are what he really wants. 457 00:21:24,235 --> 00:21:26,301 John Barnes is in a massive state of denial 458 00:21:26,367 --> 00:21:27,667 over the midair collision. 459 00:21:28,834 --> 00:21:30,268 These aren't the actions of a man 460 00:21:30,335 --> 00:21:32,235 who is confident in his innocence. 461 00:21:32,301 --> 00:21:34,434 Even if we have the tapes, they're only going to tell 462 00:21:34,500 --> 00:21:37,101 one half of the story-- what the pilot said, 463 00:21:37,168 --> 00:21:40,034 what Barnes said-- Not what he was thinking. 464 00:21:40,101 --> 00:21:41,434 Right. 465 00:21:42,634 --> 00:21:45,101 Unless... 466 00:21:45,168 --> 00:21:48,168 Unless he told someone else. 467 00:21:57,601 --> 00:21:59,534 (keyboard clicking) 468 00:22:01,734 --> 00:22:04,134 (beeping) 469 00:22:04,201 --> 00:22:06,168 This look real enough to you guys? 470 00:22:11,601 --> 00:22:15,968 No one ever pays attention when something goes right. 471 00:22:16,034 --> 00:22:18,767 Passengers pray to the pilots to keep them safe. 472 00:22:18,834 --> 00:22:20,701 As if they're in charge of jack. 473 00:22:20,767 --> 00:22:24,500 BLAKE: Continental 1478, descend and maintain 6,000. 474 00:22:24,567 --> 00:22:26,767 PILOT: Thank you. Descend and maintain 6,000. 475 00:22:26,834 --> 00:22:27,901 Copy that, Control. 476 00:22:27,968 --> 00:22:30,367 (static) 477 00:22:30,434 --> 00:22:32,268 Do not react to my voice if you want to live. 478 00:22:33,434 --> 00:22:36,268 My name's Lea. 479 00:22:36,335 --> 00:22:38,068 I'm with the FBI. 480 00:22:38,134 --> 00:22:41,634 Okay, that was over-dramatic, but I got your attention. 481 00:22:41,701 --> 00:22:43,901 I'm isolated on your channel, the pilots can't hear me. 482 00:22:43,968 --> 00:22:46,968 Here's the deal. 483 00:22:47,034 --> 00:22:49,068 just like a normal controller hand-off, except 484 00:22:49,134 --> 00:22:50,467 we're not gonna switch chairs. 485 00:22:50,534 --> 00:22:52,500 BARNES: If something goes wrong, and then 486 00:22:52,567 --> 00:22:57,001 we're the first ones they jump on. 487 00:22:57,068 --> 00:22:59,467 You know I didn't do this. 488 00:22:59,534 --> 00:23:03,301 He didn't tell me anything except it wasn't his fault. 489 00:23:04,601 --> 00:23:05,667 And I didn't ask, because 490 00:23:05,734 --> 00:23:07,235 I believed he was telling the truth. 491 00:23:07,301 --> 00:23:09,034 How-How did you know that? 492 00:23:09,101 --> 00:23:11,834 Because we knew 493 00:23:11,901 --> 00:23:13,968 someone on that Airlink flight. 494 00:23:17,801 --> 00:23:21,134 Steven Wendelson. 495 00:23:21,201 --> 00:23:23,601 Steve and his wife are our neighbors, 496 00:23:23,667 --> 00:23:26,335 and John and Steve were friends. 497 00:23:29,301 --> 00:23:31,601 They were not just blips on the screen. 498 00:23:31,667 --> 00:23:33,767 This is very personal for him. 499 00:23:36,001 --> 00:23:37,201 Oh. Sorry. 500 00:23:37,268 --> 00:23:39,235 Pizza's here. 501 00:23:39,301 --> 00:23:42,034 Oh, yeah, finally. 502 00:23:43,734 --> 00:23:44,634 Um... 503 00:23:55,034 --> 00:23:56,968 Okay, Blake, get ready to pretend 504 00:23:57,034 --> 00:23:58,335 like you're doing your job. 505 00:23:58,400 --> 00:24:01,767 I'm taking you off line in five, four, 506 00:24:01,834 --> 00:24:03,801 three, two... 507 00:24:07,567 --> 00:24:11,601 Uh, TWA 334, reduce your speed. 508 00:24:11,667 --> 00:24:13,734 TWA? 509 00:24:13,801 --> 00:24:14,968 San Diego, are you on line? 510 00:24:15,034 --> 00:24:16,134 San Diego, affirmative. 511 00:24:16,201 --> 00:24:18,767 Traffic received. One down. 512 00:24:18,834 --> 00:24:21,601 29 to go. 513 00:24:24,767 --> 00:24:26,767 Throw box. 514 00:24:40,367 --> 00:24:43,134 John, it's Matt. 515 00:24:43,201 --> 00:24:44,868 I'm standing about 30 feet 516 00:24:44,934 --> 00:24:46,834 from the door, speaking on a remote speaker. 517 00:24:46,901 --> 00:24:49,301 If you talk in a normal tone of voice, I'll pick you up. 518 00:24:49,367 --> 00:24:51,534 What do you want? Same old stuff. 519 00:24:51,601 --> 00:24:52,567 No one gets hurt. 520 00:24:52,634 --> 00:24:54,068 Peace on Earth. 521 00:24:54,134 --> 00:24:55,934 Do you have the voice tapes? Still working on it. 522 00:24:56,001 --> 00:24:58,934 In the meantime, though, I got your pizzas out here. 523 00:24:59,001 --> 00:25:01,101 Two dozen large, just like you ordered and, uh... 524 00:25:01,168 --> 00:25:04,134 we're a little bit late getting here so no charge. 525 00:25:04,201 --> 00:25:08,701 So, you want us to just slide them down in front of the door? 526 00:25:08,767 --> 00:25:12,001 I know you can't exactly send someone out to pick them up. 527 00:25:12,068 --> 00:25:15,235 If you'd like, I could... 528 00:25:15,301 --> 00:25:16,734 Look, I hear ya. 529 00:25:16,801 --> 00:25:20,034 Okay, I know you want to set things right and I know why. 530 00:25:20,101 --> 00:25:21,634 We spoke to your wife, John. 531 00:25:21,701 --> 00:25:24,400 She's real worried about you. 532 00:25:24,467 --> 00:25:26,868 She told us about Steve Wendelson. 533 00:25:31,567 --> 00:25:34,634 You know. 534 00:25:34,701 --> 00:25:36,634 You know about Steve Wendelson. 535 00:25:40,034 --> 00:25:42,268 What do you know? 536 00:25:42,335 --> 00:25:43,467 What do you think 537 00:25:43,534 --> 00:25:45,335 you know about my life? 538 00:25:46,301 --> 00:25:52,400 You think I did this on purpose? 539 00:25:52,467 --> 00:25:54,068 Hey! 540 00:25:54,134 --> 00:25:56,335 Don't even think about it. 541 00:26:03,101 --> 00:26:05,201 Oh, no, he can see the simulation. 542 00:26:08,434 --> 00:26:09,968 (gunshot) 543 00:26:10,034 --> 00:26:11,101 Move. Out of here! 544 00:26:12,667 --> 00:26:14,567 No! I told you guys not to... 545 00:26:18,934 --> 00:26:24,335 Anyone else playing games? 546 00:26:24,400 --> 00:26:26,034 Let's find out. 547 00:26:26,101 --> 00:26:28,734 I want all traffic to hold 548 00:26:28,801 --> 00:26:30,868 and circle on the outer markers. 549 00:26:32,667 --> 00:26:36,434 Anyone who doesn't want a bullet in their head 550 00:26:36,500 --> 00:26:37,500 Now! 551 00:26:37,567 --> 00:26:39,834 Divert all traffic from central to L.A. 552 00:26:39,901 --> 00:26:41,968 Freeze all runways. No one takes off. 553 00:26:42,034 --> 00:26:46,968 No one lands! 554 00:26:47,034 --> 00:26:50,434 You want hostages? I'll give you hostages. 555 00:26:50,500 --> 00:26:52,868 Something you said? 556 00:26:59,000 --> 00:27:03,934 Surprise delays at LAX and other airports 557 00:27:04,000 --> 00:27:06,800 on the ground and in the air. 558 00:27:11,000 --> 00:27:13,900 Neither airport nor FAA officials are coming forward 559 00:27:13,967 --> 00:27:18,967 with the reason for the standstill. 560 00:27:20,000 --> 00:27:21,800 What didn't you tell us? 561 00:27:21,867 --> 00:27:24,768 What? What, what's going on? 562 00:27:24,833 --> 00:27:27,668 We mentioned Steve Wendelson to your husband 563 00:27:27,734 --> 00:27:28,933 You tell me 564 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 what is going on. 565 00:27:30,267 --> 00:27:34,234 No. No, that... that can't be. 566 00:27:34,300 --> 00:27:39,300 He doesn't know. John doesn't know... 567 00:27:39,500 --> 00:27:41,166 MATT: John, let's talk about this. 568 00:27:41,233 --> 00:27:43,599 I want you to know why we were moving the traffic to San Diego. 569 00:27:43,665 --> 00:27:44,932 It wasn't done to trick you, 570 00:27:44,999 --> 00:27:48,199 it was done to protect the passengers. 571 00:27:48,266 --> 00:27:50,266 It's like I said, okay? 572 00:27:50,333 --> 00:27:51,899 I don't want anyone to get hurt. 573 00:27:51,966 --> 00:27:54,033 Now that includes your buddies in there and that includes you. 574 00:27:54,099 --> 00:27:55,932 We're striking out here. 575 00:27:55,999 --> 00:27:57,766 I feel like I stepped on a land mine. Yeah, it's not your fault. Look. 576 00:27:57,832 --> 00:27:59,166 This is Steve Wendelson, 577 00:27:59,233 --> 00:28:01,066 the guy on the plane that Cathy Barnes told us about. 578 00:28:01,133 --> 00:28:02,500 What she didn't tell us 579 00:28:02,565 --> 00:28:03,599 is that she was sleeping with him. 580 00:28:03,665 --> 00:28:06,632 Oh, great. So she screwed us, too. 581 00:28:06,699 --> 00:28:07,866 So what are you saying? 582 00:28:07,932 --> 00:28:09,532 Barnes caused the crash just to kill one guy? 583 00:28:09,900 --> 00:28:10,933 No, that doesn't make any sense. 584 00:28:11,000 --> 00:28:12,266 I believe that he might've made a mistake, 585 00:28:12,332 --> 00:28:13,599 but I don't believe this guy's a mass murderer. 586 00:28:13,666 --> 00:28:15,533 Yeah, he did make a mistake. 587 00:28:15,599 --> 00:28:17,366 He let his personal life affect his work. 588 00:28:17,433 --> 00:28:20,366 Yeah, this is a guy who lives 589 00:28:20,433 --> 00:28:22,366 and breathes pressure day in and day out. 590 00:28:22,433 --> 00:28:23,533 He with it by sublimating it. 591 00:28:23,599 --> 00:28:25,900 And all he's got to do is make one mistake. 592 00:28:25,966 --> 00:28:28,232 He needs to release that pressure. 593 00:28:28,299 --> 00:28:29,833 He needs to talk it out. 594 00:28:29,900 --> 00:28:30,866 Yeah, but he can't do that 595 00:28:30,933 --> 00:28:32,599 in front of all the guys he works with. 596 00:28:32,666 --> 00:28:34,167 Damn it, Jesse, what'd I tell you? 597 00:28:34,232 --> 00:28:36,266 Pull your guys apart or they're gonna hit each other's wake. 598 00:28:36,332 --> 00:28:39,000 Think-- three steps ahead! 599 00:28:44,566 --> 00:28:45,533 He's gone. 600 00:28:47,033 --> 00:28:48,933 He's gone. What? 601 00:28:49,000 --> 00:28:50,299 We have to do something, man. 602 00:28:50,366 --> 00:28:52,266 What do you mean? What do you think I mean? 603 00:28:52,332 --> 00:28:55,000 We have to take him out. 604 00:29:02,133 --> 00:29:03,766 John, it's Matt. 605 00:29:03,833 --> 00:29:05,100 I'm right outside the door. 606 00:29:06,700 --> 00:29:08,499 I want to talk to you in private, okay? 607 00:29:08,566 --> 00:29:09,700 About friends and neighbors 608 00:29:09,766 --> 00:29:10,866 and some other things 609 00:29:10,933 --> 00:29:14,966 other people don't need to hear about. 610 00:29:15,033 --> 00:29:19,266 so that we can talk one on one 611 00:29:19,332 --> 00:29:21,733 It's just an ordinary phone in a hard case 612 00:29:21,800 --> 00:29:23,466 and the line only goes to me. 613 00:29:23,533 --> 00:29:27,100 So if you want to pick it up, that's great, and if not 614 00:29:27,167 --> 00:29:28,533 that's okay, too, I'll just assume 615 00:29:28,599 --> 00:29:30,533 you're all right hollering like this. 616 00:29:32,499 --> 00:29:34,167 Here comes. 617 00:29:40,666 --> 00:29:42,566 (ringing) 618 00:29:53,033 --> 00:29:55,499 This is getting ridiculous. 619 00:29:55,566 --> 00:29:57,232 If they don't clear us to land in the next 15, 620 00:29:57,299 --> 00:30:01,800 I'm going to set us down on the damn 405 freeway. 621 00:30:01,866 --> 00:30:03,067 The lowest flight right now is 622 00:30:03,133 --> 00:30:05,100 Tropic Gulf flight 714 out of Honolulu. 623 00:30:05,167 --> 00:30:08,433 They have about 75 minutes worth. 624 00:30:08,499 --> 00:30:09,900 Did I screw up? 625 00:30:09,966 --> 00:30:11,900 No, Lea, you did good. 626 00:30:14,733 --> 00:30:15,700 Vehicles are clear. 627 00:30:15,766 --> 00:30:16,933 It looks civilian out there again. 628 00:30:17,000 --> 00:30:18,466 If I ask for a ten minute plan? 629 00:30:18,533 --> 00:30:20,466 Cut the power to the room, move in fast with night vision. 630 00:30:20,533 --> 00:30:24,067 Hit him before he knows what's what. 631 00:30:24,133 --> 00:30:26,433 Only for the assault. The power cycles back up in just over two minutes. 632 00:30:43,600 --> 00:30:45,134 What do you want? 633 00:30:46,301 --> 00:30:48,334 Talk to me, John. 634 00:30:48,401 --> 00:30:49,501 What do you want me to say? 635 00:30:49,568 --> 00:30:50,834 That I killed them all? 636 00:30:50,900 --> 00:30:52,468 Is that what you want to hear? 637 00:30:52,534 --> 00:30:54,900 Is that the truth? 638 00:30:54,967 --> 00:30:56,800 It's what they're all going to say. 639 00:30:56,867 --> 00:30:57,867 It's what you believe. 640 00:30:57,934 --> 00:31:01,000 I believe in the evidence. 641 00:31:01,067 --> 00:31:02,900 You say a corporate jet popped out of nowhere. 642 00:31:02,967 --> 00:31:04,267 It did. 643 00:31:04,334 --> 00:31:07,867 At least... 644 00:31:07,934 --> 00:31:12,067 That is-- that is what I saw. 645 00:31:12,134 --> 00:31:13,267 But you don't know for sure? 646 00:31:13,334 --> 00:31:15,301 I knew he was on the plane, okay? 647 00:31:15,367 --> 00:31:19,900 I knew Steve Wendelson was on the Airlink flight. 648 00:31:19,967 --> 00:31:21,201 I admit it. 649 00:31:23,367 --> 00:31:28,067 I had asked him what flight, what time... 650 00:31:28,134 --> 00:31:30,867 but I wasn't planning on doing anything. 651 00:31:30,934 --> 00:31:33,134 And so, the corporate jet? 652 00:31:33,201 --> 00:31:35,633 I... 653 00:31:35,700 --> 00:31:37,900 I don't know. 654 00:31:40,134 --> 00:31:41,867 (sighs) 655 00:31:41,934 --> 00:31:46,267 You really want to know, that is my answer. 656 00:31:46,334 --> 00:31:47,667 (John sighs) 657 00:31:47,733 --> 00:31:49,867 All I know is I was 658 00:31:49,934 --> 00:32:00,134 tracking the airline flight 659 00:32:03,234 --> 00:32:05,934 We met in motels, never each other's house. 660 00:32:08,434 --> 00:32:10,167 We bought those disposable cell phones 661 00:32:10,234 --> 00:32:12,234 to talk on, the ones with the prepaid minutes 662 00:32:12,301 --> 00:32:14,801 that you can throw away when you're done. 663 00:32:15,000 --> 00:32:16,567 I found a telephone they used 664 00:32:16,634 --> 00:32:18,534 when I was taking out the trash. 665 00:32:23,167 --> 00:32:26,634 or something... and then another thought occurred. 666 00:32:26,701 --> 00:32:29,500 I followed her to a motel. 667 00:32:31,801 --> 00:32:37,900 Watched her walk in with the guy down the block. 668 00:32:37,966 --> 00:32:40,200 I never told them. 669 00:32:42,133 --> 00:32:43,966 The second I saw her I realized, 670 00:32:44,033 --> 00:32:47,900 it was my fault she was standing there. 671 00:32:47,966 --> 00:32:50,033 It was anyone's fault. 672 00:32:50,100 --> 00:32:53,133 just the way John is. 673 00:32:58,966 --> 00:33:01,367 of whatever was going on in his head. 674 00:33:01,434 --> 00:33:06,167 She's not the kind of person who can handle the level 675 00:33:06,233 --> 00:33:08,400 of stress this job brings. 676 00:33:12,400 --> 00:33:15,400 I thought I was doing the right thing. 677 00:33:17,434 --> 00:33:20,067 I had to turn somewhere. 678 00:33:20,133 --> 00:33:24,833 And yet somehow I ended up in here. 679 00:33:24,900 --> 00:33:26,334 Can't do this alone, Scott. 680 00:33:26,400 --> 00:33:28,534 You've got to move with me. 681 00:33:28,600 --> 00:33:30,767 We can take him down in ten seconds 682 00:33:30,833 --> 00:33:32,133 and land these damn planes. 683 00:33:32,200 --> 00:33:33,334 Shut up, shut up, shut up. 684 00:33:33,400 --> 00:33:36,367 Usually I see a way out of jams. 685 00:33:36,434 --> 00:33:38,267 That's what I do. 686 00:33:38,334 --> 00:33:40,667 But I don't see a way out of this. 687 00:33:40,734 --> 00:33:42,434 Uh, there's a way out, John, 688 00:33:42,500 --> 00:33:44,033 and I'm going to help you find it. 689 00:33:44,100 --> 00:33:45,367 That's what I do. 690 00:33:47,434 --> 00:33:50,200 You ever lose someone on the job, Matt? 691 00:33:52,167 --> 00:33:53,801 Yeah. 692 00:33:56,467 --> 00:33:58,667 How'd you keep your soul? 693 00:34:00,734 --> 00:34:04,701 Well, I get up the next morning and I go to work. 694 00:34:08,334 --> 00:34:11,801 (quietly): It's now or never... 695 00:34:11,900 --> 00:34:13,734 30 seconds. 696 00:34:16,300 --> 00:34:18,233 When I'm in the zone 697 00:34:18,300 --> 00:34:21,933 and I've got a scope full of aircraft, 698 00:34:22,000 --> 00:34:24,434 there's nothing like it. 699 00:34:24,500 --> 00:34:33,434 It's like I'm conducting a symphony orchestra. 700 00:34:33,500 --> 00:34:36,600 You're the first person I ever told that to. 701 00:34:40,434 --> 00:34:41,933 JOHN: Wish I told Cathy. 702 00:34:50,933 --> 00:34:52,567 Don't shoot, don't shoot. 703 00:34:58,300 --> 00:35:00,400 PILOT: Control, do you copy? 704 00:35:04,200 --> 00:35:06,500 Control, come in, please. 705 00:35:07,801 --> 00:35:10,300 Wait, you've got to go back. No way! 706 00:35:10,367 --> 00:35:11,734 You've got to go back. Go to hell. 707 00:35:11,801 --> 00:35:13,667 Barnes has got a gun; he's out of his mind. 708 00:35:13,734 --> 00:35:17,434 I don't get paid for that; you cannot make me go back. 709 00:35:17,500 --> 00:35:18,634 All right, you don't know me, 710 00:35:18,701 --> 00:35:20,067 okay, and we will never meet. 711 00:35:20,133 --> 00:35:24,300 I am one of the 2,000 passengers 712 00:35:24,367 --> 00:35:25,734 I'm up there. 713 00:35:25,801 --> 00:35:30,367 I am sitting on a plane, anxious to get home. 714 00:35:30,434 --> 00:35:31,933 Please. 715 00:35:32,000 --> 00:35:34,600 Am I going to get home? 716 00:35:36,634 --> 00:35:40,534 MATT: John? 717 00:35:40,600 --> 00:35:41,966 John? 718 00:36:17,434 --> 00:36:21,300 Tropic Gulf 714, you have traffic off your 10:00. 719 00:36:21,367 --> 00:36:23,033 Tropic Gulf 714, I see him. 720 00:36:23,100 --> 00:36:24,966 How long are we going to spend, Control? 721 00:36:25,033 --> 00:36:26,367 I'm running on fumes up here. 722 00:36:26,434 --> 00:36:32,033 Until I say so, Tropic. 723 00:36:32,100 --> 00:36:35,067 We start dropping controllers, we start dropping planes. 724 00:36:35,133 --> 00:36:38,267 This has to end. 725 00:36:38,334 --> 00:36:40,300 We can't, unless... 726 00:36:43,267 --> 00:36:44,833 Why is he smiling? 727 00:36:44,900 --> 00:36:46,200 He's got a plan. 728 00:36:46,267 --> 00:36:49,300 What John Barnes needs is to save 180 people. 729 00:36:49,367 --> 00:36:52,267 He needs to go back to work. 730 00:36:52,334 --> 00:36:54,334 How? Simple. 731 00:36:54,400 --> 00:36:56,801 We put 180 people in danger. 732 00:37:04,800 --> 00:37:06,300 Al Pert, Channel 6 News, 733 00:37:06,400 --> 00:37:11,033 standing here live at the Los Angeles Air Traffic 734 00:37:10,533 --> 00:37:12,101 of today's crisis in the skies. 735 00:37:12,167 --> 00:37:16,700 As you can see, they're not letting any media 736 00:37:16,767 --> 00:37:17,867 to speak with us. 737 00:37:17,934 --> 00:37:20,600 Just make way, please. Could you clear out? 738 00:37:20,667 --> 00:37:23,134 See, here come the computer guys right now. 739 00:37:27,234 --> 00:37:29,433 Hey. Hi. They're here. 740 00:37:29,800 --> 00:37:30,934 Cheryl Carrera. 741 00:37:31,301 --> 00:37:33,733 Thank you for lending a hand, gentlemen. 742 00:37:33,800 --> 00:37:36,833 Jared Simms, FAA. 743 00:37:36,900 --> 00:37:38,668 briefed us on the way over. 744 00:37:38,733 --> 00:37:40,234 I've supplied her with the transponder codes. 745 00:37:40,301 --> 00:37:42,501 You have our cooperation. I never said "special agent." 746 00:37:42,700 --> 00:37:45,099 So essentially you want me to act like 747 00:37:45,166 --> 00:37:47,034 Yeah, but don't go overboard. I'm Crown Air 380. 748 00:37:47,099 --> 00:37:49,266 We need the real thing; that's why you're here. 749 00:37:49,333 --> 00:37:50,800 Whose scope am I flying on? 750 00:37:50,867 --> 00:37:54,567 Who's you're least experienced controller? 751 00:37:55,833 --> 00:37:57,300 Northwest 3412, position 16 752 00:37:57,366 --> 00:38:00,667 from the mark at three until established. 753 00:38:00,733 --> 00:38:02,633 That's all we're going to get. 754 00:38:02,700 --> 00:38:05,066 (alarm buzzing) 755 00:38:06,099 --> 00:38:08,199 I got a pop-up. 756 00:38:09,500 --> 00:38:12,667 Crown Air just got airspace. 757 00:38:12,733 --> 00:38:14,533 If he's got a data block, he must've accepted it. 758 00:38:14,600 --> 00:38:17,533 All right, Crown Air 380, this is Control. 759 00:38:17,600 --> 00:38:18,466 Do you read? 760 00:38:18,533 --> 00:38:19,633 Mayday! Mayday! 761 00:38:19,700 --> 00:38:21,600 Uh, Crown Air 380 requesting assistance. 762 00:38:21,667 --> 00:38:23,934 Foreign objects struck my windshield. 763 00:38:24,000 --> 00:38:26,500 Uh, visibility at half, uh... pressure intact. 764 00:38:26,567 --> 00:38:29,266 Oh, no, no, no. He's closing in on a Continental. 765 00:38:29,333 --> 00:38:31,034 He's closing in on the whole trail. 766 00:38:31,099 --> 00:38:32,567 Oh, God. 767 00:38:32,633 --> 00:38:33,733 Crown Air 380, 768 00:38:33,800 --> 00:38:35,767 slow down, reduce speed to one-six-zero. 769 00:38:35,833 --> 00:38:38,667 Do you have visual on traffic ahead? 770 00:38:38,733 --> 00:38:42,366 Visibility reduced. Uh, need some help, Control. 771 00:38:42,433 --> 00:38:44,466 He gave you a speed correction. 772 00:38:44,533 --> 00:38:47,266 You're changing the altitude variable. 773 00:38:47,333 --> 00:38:49,366 Okay, where do I put him? There. 774 00:38:49,433 --> 00:38:50,867 Slow Delta to one-four-zero. 775 00:38:50,934 --> 00:38:52,600 You can put him in that hole. 776 00:38:52,667 --> 00:38:54,300 Okay, but that's not a hole. 777 00:38:54,366 --> 00:38:56,066 Make a hole. 778 00:38:56,133 --> 00:38:58,333 JOHN: You'll not get to full five, but you'll get him in there. 779 00:38:58,400 --> 00:39:00,733 Delta 714, slow to one-four-zero. 780 00:39:00,800 --> 00:39:02,833 We're going to pin a tail on you. 781 00:39:02,900 --> 00:39:05,133 Crown Air 380, maintain speed. 782 00:39:05,199 --> 00:39:07,533 Maintain? No, no screw that. 783 00:39:07,600 --> 00:39:09,867 Crown Air 380, our second layer is cracked. 784 00:39:09,934 --> 00:39:11,800 Uh, we've lost visual. 785 00:39:11,867 --> 00:39:14,600 Uh, repeat: visibility zero. 786 00:39:14,667 --> 00:39:16,400 Can't see a damn thing out here. 787 00:39:16,466 --> 00:39:18,300 Oh, my God, zero vision. 788 00:39:18,366 --> 00:39:20,600 Come on, John, get back to work. 789 00:39:20,667 --> 00:39:21,934 This thing's going to shatter. 790 00:39:22,000 --> 00:39:24,066 Faster, speed him up. 791 00:39:24,133 --> 00:39:25,233 (typing) 792 00:39:25,300 --> 00:39:27,934 Okay, bring him down. 793 00:39:28,000 --> 00:39:29,433 Link them with ILS. 794 00:39:29,500 --> 00:39:30,934 Yeah, but that's not going to get them... 795 00:39:31,000 --> 00:39:32,366 Damn it, Jesse! Fly the plane! 796 00:39:32,433 --> 00:39:33,934 JESSE: What are you talking about...? 797 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 All right, get out of your chair. 798 00:39:36,066 --> 00:39:36,900 Get out of your chair. 799 00:39:36,967 --> 00:39:39,166 Get up. Get up. 800 00:39:42,199 --> 00:39:44,900 Crown 380, you've got a clear for ILS, 801 00:39:44,967 --> 00:39:47,199 but first we have to shoot you past a company heavy. 802 00:39:47,266 --> 00:39:49,533 Traffic up here, 3:00, one and a half miles. 803 00:39:49,600 --> 00:39:51,000 I know you can't see them. 804 00:39:51,066 --> 00:39:52,300 Don't worry, I can. 805 00:39:52,366 --> 00:39:57,000 Descend and maintain 4,000. 806 00:39:57,066 --> 00:39:58,400 At 4,000, uh, 807 00:39:58,466 --> 00:40:00,199 trust you on the traffic. 808 00:40:00,266 --> 00:40:02,500 Uh, Crown 380. Thank you. 809 00:40:02,567 --> 00:40:04,300 (exhales) 810 00:40:07,133 --> 00:40:10,133 American 772, ILS behind 811 00:40:10,199 --> 00:40:14,433 United heavy, one-18-point-three, 812 00:40:15,700 --> 00:40:19,433 Okay, guys, we're bringing you in. 813 00:40:19,500 --> 00:40:20,967 You're cleared to land on runway four-G, 814 00:40:21,034 --> 00:40:23,667 heading two-niner-nine. 815 00:40:23,733 --> 00:40:25,199 Come home to Papa. 816 00:40:25,266 --> 00:40:28,166 JOHN: Delta 222, turn right, zero-eight-zero. 817 00:40:28,233 --> 00:40:30,667 Reduce your speed to two-one-zero. 818 00:40:30,733 --> 00:40:33,133 US Air 889, cleared for a right. 819 00:40:35,800 --> 00:40:39,767 Northwest 3412, turn left, zero-one-zero-zero. 820 00:40:39,833 --> 00:40:41,833 Maintain speed. 821 00:40:43,099 --> 00:40:50,099 JetBlue 400, turn left, zero-seven-eight-zero. 822 00:40:50,166 --> 00:40:51,466 Lufthansa zero-seven-six, 823 00:40:51,533 --> 00:40:53,000 you've got clear skies ahead... 824 00:40:53,066 --> 00:40:56,000 ...300, clear runway, four a right. 825 00:40:56,066 --> 00:40:59,266 Delta 222, turn right, zero-eight-zero. 826 00:40:59,333 --> 00:41:01,800 Reduce speed to two-one-zero. 827 00:41:01,867 --> 00:41:05,366 US Air 889, cleared for a right. 828 00:41:05,433 --> 00:41:07,333 (orchestra playing classical music) 829 00:41:07,400 --> 00:41:11,133 Northwest 3412, left zero-one-zero. 830 00:41:11,199 --> 00:41:13,066 Delta... 831 00:41:13,133 --> 00:41:19,300 (orchestra continuing) 832 00:41:19,366 --> 00:41:21,233 Descend and maintain... 833 00:41:21,300 --> 00:41:23,066 4-0-1 834 00:41:42,000 --> 00:41:45,433 You wanted to see us? 835 00:41:45,500 --> 00:41:47,167 Hmm, that's twice in one week. 836 00:41:47,234 --> 00:41:49,033 This was a much more pleasant call. 837 00:41:49,100 --> 00:41:52,666 He singled out our entire unit for praise. 838 00:41:52,733 --> 00:41:54,100 a couple points in Washington. 839 00:41:54,167 --> 00:41:56,033 A little something extra in the stocking come tax time? 840 00:41:56,100 --> 00:41:57,167 Don't count on it. 841 00:41:57,234 --> 00:41:58,366 By the way, did you ever 842 00:41:58,433 --> 00:42:00,633 get in touch with that guy from the NTSB? 843 00:42:00,700 --> 00:42:02,433 Yeah, turns out Barnes was right-- 844 00:42:02,500 --> 00:42:04,333 crash wasn't his fault. 845 00:42:04,399 --> 00:42:06,399 Official investigation will take months, 846 00:42:06,466 --> 00:42:07,867 but for some reason, 847 00:42:07,933 --> 00:42:09,100 the corporate jet didn't have its transponder on. 848 00:42:09,167 --> 00:42:11,533 There was no way he could turn that plane fast enough. 849 00:42:11,600 --> 00:42:12,833 Does Barnes know this? 850 00:42:12,900 --> 00:42:15,633 We made sure he got the information. 851 00:42:15,700 --> 00:42:16,867 Okay. 852 00:42:16,933 --> 00:42:18,900 Well, that's all on my end. Good work. 853 00:42:18,967 --> 00:42:20,100 Anything else? 854 00:42:22,200 --> 00:42:23,900 Okay. 855 00:42:26,600 --> 00:42:28,067 (stammering): Actually, yeah, there is one thing. 856 00:42:28,134 --> 00:42:31,867 Um... 857 00:42:33,299 --> 00:42:35,134 Still. 858 00:42:35,200 --> 00:42:38,266 We figure since there's no Bureau policy against it, 859 00:42:38,333 --> 00:42:40,134 and since we're doing good work, according to you, 860 00:42:40,200 --> 00:42:45,033 we're going to give it a go, see what happens. 861 00:42:46,200 --> 00:42:48,700 Okay, here's the deal. 862 00:42:48,766 --> 00:42:52,234 I never see it in the field. 863 00:42:52,300 --> 00:42:53,400 Uh, never. 864 00:42:53,467 --> 00:42:54,733 And you can't get married. 865 00:42:54,800 --> 00:42:56,234 There is a new policy concerning that. 866 00:42:56,300 --> 00:42:58,534 Yeah. Well, that's not even... 867 00:42:58,601 --> 00:43:00,400 part of-part of the equation. Married... 868 00:43:00,467 --> 00:43:02,267 I was kidding. 869 00:43:02,334 --> 00:43:05,200 Oh, right, yeah. No, we knew that, yeah. (stammering) 870 00:43:05,250 --> 00:43:09,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.