All language subtitles for Spy s02e11 Show Stopper Christmas Special.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,083 --> 00:00:12,121 Philip doesn't mind you making a little money on the side. 2 00:00:12,122 --> 00:00:15,956 He just prefer if it wasn't selling exam questions. 3 00:00:20,351 --> 00:00:22,647 If Philip was so sure I was bent, 4 00:00:22,648 --> 00:00:24,503 he would've sent a prefect. 5 00:00:25,729 --> 00:00:28,020 Benefits of being netball coach. 6 00:00:28,021 --> 00:00:29,870 I'd know of anyone being promoted 7 00:00:32,390 --> 00:00:33,617 Shame. 8 00:00:34,837 --> 00:00:36,911 We barely got to know each other. 9 00:00:44,169 --> 00:00:46,196 I know where you keep your inhaler. 10 00:00:48,237 --> 00:00:49,425 Stop! 11 00:00:49,460 --> 00:00:51,266 - What is it? - What's wrong? 12 00:00:51,301 --> 00:00:53,095 I've changed my mind. This spy's stuff is boring. 13 00:00:53,130 --> 00:00:54,252 How can you say that? 14 00:00:54,253 --> 00:00:57,869 Come on. Half of the programs on TV are about spies. 15 00:00:58,447 --> 00:01:01,767 - That's so childish. - We can't just abandon it now. 16 00:01:01,768 --> 00:01:05,677 The Christmas party is in one week. And we promised there will be a film. 17 00:01:05,712 --> 00:01:07,332 Think about it. It's Christmas. 18 00:01:07,367 --> 00:01:11,225 - What is everybody really want for Christmas time? - A pashmina. 19 00:01:11,275 --> 00:01:13,433 Better than that. A musical. 20 00:01:13,908 --> 00:01:16,325 Put the word out. We start auditions at noon. 21 00:01:16,739 --> 00:01:20,220 Transcript, sync and corrections www.addic7ed.com 22 00:01:38,880 --> 00:01:41,895 -- SPY S02E11 -- Codename: Show Stopper Christmas Special 23 00:01:51,705 --> 00:01:52,627 You alright? 24 00:01:54,613 --> 00:01:56,275 - No. - Oh dear. 25 00:01:56,310 --> 00:02:01,687 It's just so hard, you know? I mean, God, I was in love with her, Tim. 26 00:02:02,467 --> 00:02:04,399 - You're not gonna cry again, are you? - No. 27 00:02:05,887 --> 00:02:09,213 - 'Cause I can get Karen. Karen! - No. It's ok. 28 00:02:09,214 --> 00:02:10,214 I'm all cried-out. 29 00:02:12,005 --> 00:02:13,737 This is happening, okay? 30 00:02:17,185 --> 00:02:19,209 - Are you close enough? - I've been thinking about it, though 31 00:02:19,210 --> 00:02:21,687 and it just doesn't add up. 32 00:02:22,949 --> 00:02:26,482 - What doesn't? - We were doing great, get along really well, communicating, 33 00:02:26,517 --> 00:02:30,121 - sharing, the sex was awesome. - Moving on. 34 00:02:30,122 --> 00:02:34,383 Thinking back I keep getting this nagging. 35 00:02:36,547 --> 00:02:38,199 No, forget about it. 36 00:02:38,253 --> 00:02:40,139 - What? - I don't even wanna think it. 37 00:02:40,174 --> 00:02:42,351 - Think what? - Tim. 38 00:02:43,015 --> 00:02:45,143 I think she's in love with someone else. 39 00:02:47,464 --> 00:02:49,053 - No. - I'm serious. 40 00:02:50,960 --> 00:02:52,805 Have any idea who that could be? 41 00:02:52,806 --> 00:02:56,625 - That's what I wanna to ask you. - Me? Why do you ask me for? 42 00:02:56,626 --> 00:03:00,943 - I'm not... I really not... I've done anything... - Relax. 43 00:03:00,944 --> 00:03:03,044 I know is not you. 44 00:03:03,847 --> 00:03:07,371 I mean, I think we can both agree she's a little out of your league. 45 00:03:07,578 --> 00:03:10,538 What's so ridiculous about Caitlin and I being lovers? 46 00:03:14,578 --> 00:03:17,226 Thanks man. I appreciate your try to cheer me up. 47 00:03:19,107 --> 00:03:21,565 - How about Moritz? - Moritz?! 48 00:03:24,320 --> 00:03:25,735 I'm better looking than him. 49 00:03:25,813 --> 00:03:27,613 What? I am, come on. 50 00:03:28,498 --> 00:03:29,440 I mean... 51 00:03:29,475 --> 00:03:34,339 - Gunter maybe but Moritz? - Is someone around here. I can feel it. 52 00:03:37,667 --> 00:03:42,284 - Listen... - When I find out who he is I'm gonna rip his face of his shoulders... 53 00:03:42,285 --> 00:03:44,375 with kitchen tongs and... 54 00:03:45,129 --> 00:03:47,804 I don't know, something sharp. 55 00:03:50,173 --> 00:03:51,822 Sorry man, you were saying? 56 00:03:55,393 --> 00:03:57,726 So Moritz you think? 57 00:04:00,866 --> 00:04:02,147 Are we sure about this? 58 00:04:02,148 --> 00:04:04,017 A musical tackles the timeless themes. 59 00:04:04,052 --> 00:04:07,245 Love, greed, jealousy, 60 00:04:07,246 --> 00:04:11,069 betrayal, revenge, pain... 61 00:04:11,494 --> 00:04:14,384 - hurt, pain... - Are you missing Justine? 62 00:04:14,385 --> 00:04:16,891 - Not so much, why? - No reason. 63 00:04:16,926 --> 00:04:20,656 Well, that aside, it is of course Christmas and I have a little something 64 00:04:21,690 --> 00:04:23,250 to thank you for your hard work this term. 65 00:04:23,427 --> 00:04:25,811 - Oh, thanks Marcus. - Thank you. 66 00:04:26,207 --> 00:04:27,137 You've earned it. 67 00:04:28,663 --> 00:04:29,869 Wow! 68 00:04:30,449 --> 00:04:33,151 You renounce the three pounds I owed you. 69 00:04:33,152 --> 00:04:36,861 "A donation has been made to a charity in your name". 70 00:04:37,519 --> 00:04:40,516 - How generous of me. - Enough with the festivities. 71 00:04:40,517 --> 00:04:42,373 Where are we on these auditions? 72 00:04:47,196 --> 00:04:49,905 - Thank you for seeing so short notice. - Don't usually work weekends. 73 00:04:49,940 --> 00:04:51,679 - It's Wednesday. - Is it? 74 00:04:52,725 --> 00:04:54,371 Then it should be patients out there. 75 00:04:54,372 --> 00:04:57,193 Anyway, as you know we're very grateful for what you have done so far... 76 00:04:57,194 --> 00:04:58,742 - When are you gonna make a decision? - Philip! 77 00:04:58,743 --> 00:05:01,683 I'm sorry Owen, but you've been assisting this family for months now 78 00:05:01,684 --> 00:05:06,342 and I just feel Judith and I can't move on until this custody dispute is resolved. 79 00:05:06,343 --> 00:05:08,477 - You feel the same way? - It's all I can think about. 80 00:05:09,684 --> 00:05:12,371 The uncertainty is tearing us apart! 81 00:05:12,908 --> 00:05:14,065 Then you're right... 82 00:05:14,373 --> 00:05:16,151 let's bring this matter to an end. 83 00:05:16,529 --> 00:05:17,704 Thank you. 84 00:05:17,739 --> 00:05:20,723 Suppose I'd offer custody of Marcus 85 00:05:21,615 --> 00:05:24,286 for one night with Judith. 86 00:05:25,729 --> 00:05:28,148 - I'd assume you're kidding. - I'm not kidding. 87 00:05:28,149 --> 00:05:29,149 Think about it. 88 00:05:29,150 --> 00:05:34,218 Then night will come and go but custody of Marcus is something you can both enjoy 89 00:05:34,850 --> 00:05:36,242 the rest of your lives. 90 00:05:36,243 --> 00:05:39,708 I'm sorry, we're seriously doing "Indecent Proposal"? 91 00:05:40,247 --> 00:05:42,391 - Ah, you've seen it. - Yes, of course we have! Everyone has! 92 00:05:42,966 --> 00:05:44,679 You're a joke. Come on Philip. 93 00:05:44,680 --> 00:05:45,680 I'm not playing around Judith. 94 00:05:46,053 --> 00:05:47,209 One night with me... 95 00:05:47,210 --> 00:05:50,243 - you get custody of Marcus for the rest of your life. - And if I don't? 96 00:05:50,244 --> 00:05:53,057 Well, I'm sure Tim could be persuaded 97 00:05:53,092 --> 00:05:55,293 to give you some visiting hours, perhaps... 98 00:05:56,431 --> 00:05:57,551 every few months. 99 00:05:57,958 --> 00:05:58,787 Think about it. 100 00:06:03,143 --> 00:06:04,350 It was supposed to go in. 101 00:06:04,867 --> 00:06:05,897 Annoying. 102 00:06:11,034 --> 00:06:13,687 - Have you sold any tickets yet? - Quite a few. 103 00:06:13,886 --> 00:06:16,719 - You are telling people is a musical aren't you? - Yeah. 104 00:06:17,911 --> 00:06:19,946 - Keep me updated. - We'll do. 105 00:06:21,943 --> 00:06:24,928 - You haven't sold any tickets, have you? - No. 106 00:06:24,929 --> 00:06:25,929 Gin! 107 00:06:26,164 --> 00:06:27,985 I thought we were playing poker. 108 00:06:29,891 --> 00:06:31,376 And what's your name? 109 00:06:31,377 --> 00:06:33,445 - Sadie. - And how old are you Sadie? 110 00:06:33,446 --> 00:06:35,776 - Ten. - What are you gonna be singing for us today? 111 00:06:35,777 --> 00:06:38,466 - I'm gonna sing "Somewhere over the rainbow". - Off you go. 112 00:06:39,453 --> 00:06:41,640 ? Sometimes I'll wish upon a star ? 113 00:06:41,675 --> 00:06:44,775 ? and wake up where the clouds are far ? 114 00:06:44,776 --> 00:06:46,610 ? behind me. ? 115 00:06:48,118 --> 00:06:50,489 ? Where troubles melt like lemon drops ? 116 00:06:50,490 --> 00:06:52,514 ? away... ? - Can you stop it there please? 117 00:06:53,144 --> 00:06:54,269 Is there a problem? 118 00:06:54,270 --> 00:06:57,101 - I've done something to offend you? - What do you mean? 119 00:06:57,102 --> 00:06:59,916 Well you're clearly trying to punish me and I'm not sure why. 120 00:06:59,951 --> 00:07:00,807 What, I'm not good? 121 00:07:00,905 --> 00:07:03,477 Sadie, there're prisoners in Guantanamo 122 00:07:03,478 --> 00:07:06,072 being waterboarding that sound better than you. 123 00:07:06,162 --> 00:07:08,434 - I can sing another song if you like. - Next. 124 00:07:11,328 --> 00:07:13,559 What's the matter with you today? 125 00:07:13,560 --> 00:07:15,497 - I was just telling her the truth. - She didn't deserved that. 126 00:07:15,498 --> 00:07:17,817 I don't remember asking for your views. 127 00:07:17,852 --> 00:07:20,137 - Just saying. - Well, don't. 128 00:07:20,497 --> 00:07:21,741 This is my show. 129 00:07:24,628 --> 00:07:26,321 Go and get the next one. 130 00:07:29,361 --> 00:07:31,135 They're doing they best, you know? 131 00:07:31,136 --> 00:07:32,807 Try being a little nicer. 132 00:07:35,970 --> 00:07:37,897 - Who's next? - No one. 133 00:07:37,898 --> 00:07:39,719 What are you talking about? I've got a full list here. 134 00:07:39,720 --> 00:07:40,720 No one is gonna audition for you. 135 00:07:40,918 --> 00:07:41,918 They've gone on strike. 136 00:07:43,178 --> 00:07:45,563 - What are we gonna do? - This is your show. 137 00:07:45,564 --> 00:07:48,172 Sure you will figure something out. Come on, Paul. 138 00:07:48,713 --> 00:07:49,830 Daniel?! 139 00:07:50,725 --> 00:07:51,784 Paul?! 140 00:07:56,775 --> 00:07:59,232 - Would you like some tea? - No thank you darling. 141 00:07:59,514 --> 00:08:00,790 Sorry about this, 142 00:08:00,791 --> 00:08:03,815 - should not take long. - Don't worry about me, I'm perfectly happy. 143 00:08:04,108 --> 00:08:06,142 - I love you. - Love you more. 144 00:08:09,375 --> 00:08:10,669 - We can't! - I know! 145 00:08:10,670 --> 00:08:13,900 - Who does he think he is? - Like I would ever agree to something like that. 146 00:08:13,901 --> 00:08:16,875 - It's not worth giving it another second thought. - Let's forgot ain't it. 147 00:08:18,083 --> 00:08:20,084 - What it is? - I don't know! 148 00:08:21,559 --> 00:08:22,668 - Although... - Yes? 149 00:08:24,177 --> 00:08:28,134 Just it would be great for Marcus to come and live with you again. 150 00:08:28,404 --> 00:08:29,634 - That's true. - And in time, 151 00:08:29,635 --> 00:08:33,640 maybe you and I could even get married and be a proper family. 152 00:08:33,675 --> 00:08:34,344 Maybe. 153 00:08:36,617 --> 00:08:38,004 Anyway, it's forgotten. 154 00:08:41,395 --> 00:08:42,455 Philip? 155 00:08:44,713 --> 00:08:46,813 I think you want me to do it. 156 00:08:50,606 --> 00:08:53,051 - Do you want to do it? - No! 157 00:08:54,474 --> 00:08:55,742 But I would. 158 00:09:03,677 --> 00:09:04,962 But I can sing. 159 00:09:05,295 --> 00:09:07,108 I can. Can I do it, please? 160 00:09:07,530 --> 00:09:11,859 Of course, what could be less humiliating than my father performing on my musical? 161 00:09:11,860 --> 00:09:14,605 - But I'm good... Tell him. - He's really good. 162 00:09:14,606 --> 00:09:16,879 - Is he? - No idea. - Shut up. 163 00:09:16,880 --> 00:09:18,345 Will you think about it? 164 00:09:22,958 --> 00:09:23,883 Do you miss Justine? 165 00:09:23,884 --> 00:09:24,884 - Not really. - Not you. 166 00:09:27,569 --> 00:09:30,621 - Though you and Philip were gonna run a disco? - That's cancelled. 167 00:09:41,252 --> 00:09:42,940 You made a wise decision. 168 00:09:43,259 --> 00:09:44,207 Come in. 169 00:09:44,912 --> 00:09:47,548 And before you ask, yes, mom is already gone to bed. 170 00:10:01,173 --> 00:10:02,910 You sold every single ticket? 171 00:10:02,930 --> 00:10:04,559 Plus an extra thirty. 172 00:10:06,611 --> 00:10:09,099 - I'm impressed. - Yeah, was nothing. 173 00:10:09,144 --> 00:10:11,670 They must be big fans of musical theatre. 174 00:10:13,152 --> 00:10:16,777 - Tinie Tempah? - A private gig. One night only. 175 00:10:16,778 --> 00:10:19,058 - How much? - Forty pounds each. 176 00:10:19,093 --> 00:10:19,890 Yeah. 177 00:10:20,359 --> 00:10:21,444 We're on. 178 00:10:22,345 --> 00:10:24,484 You know? I really think they were. 179 00:10:25,113 --> 00:10:27,676 That's me. Good work Chris. 180 00:10:27,677 --> 00:10:28,677 Yeah. Cheers. 181 00:10:38,476 --> 00:10:39,810 Have a good day. 182 00:10:44,275 --> 00:10:45,880 I've got you a little present. 183 00:10:48,725 --> 00:10:51,375 Beautiful. How do you afford all this? 184 00:10:51,376 --> 00:10:53,747 I do steal quite a lot from my mom and my patients. 185 00:10:57,324 --> 00:10:58,793 Hello Judith. 186 00:10:59,059 --> 00:11:00,119 Oh, Philip. 187 00:11:00,120 --> 00:11:02,527 - I didn't see you there. - Hey Phil. 188 00:11:02,528 --> 00:11:05,554 - How've you been? - Yes. Ok. 189 00:11:07,253 --> 00:11:08,080 Good. 190 00:11:08,524 --> 00:11:09,425 Good. 191 00:11:10,712 --> 00:11:11,546 You? 192 00:11:11,807 --> 00:11:14,721 I've been living in the bottomless pit of torment and despair 193 00:11:14,756 --> 00:11:16,059 tormented up by the howling nightmares, 194 00:11:16,060 --> 00:11:18,057 with only my screams to keep me company. 195 00:11:18,205 --> 00:11:19,729 - Yeah, I've had neighbours like that. - Owen. 196 00:11:21,056 --> 00:11:23,490 I'm going to the shop. Any one wants anything? 197 00:11:24,557 --> 00:11:26,290 - Phil? - Drop dead. 198 00:11:26,761 --> 00:11:27,802 I'll get you celery. 199 00:11:31,143 --> 00:11:34,818 - How could you do this to me? - Don't put it all on me. You sent me in there. 200 00:11:36,775 --> 00:11:38,344 You should've never let me go. 201 00:11:40,003 --> 00:11:41,360 No, you're right. 202 00:11:41,720 --> 00:11:45,530 And I will regret it for the rest of my life. 203 00:11:47,038 --> 00:11:48,593 �No, Philip! 204 00:11:49,859 --> 00:11:50,398 Philip. 205 00:11:58,494 --> 00:11:59,482 - We've got to tell him. - How? 206 00:11:59,483 --> 00:12:00,813 It's no fair on him. 207 00:12:00,848 --> 00:12:03,223 On him? Did you heard what he said? 208 00:12:03,724 --> 00:12:07,285 - About the tongs and the face and the sharp thing? - He didn't meant it. 209 00:12:07,634 --> 00:12:10,663 - I'd rather not put it to the test. - When do you suggest we tell him? 210 00:12:10,900 --> 00:12:13,190 When our third child graduates college? 211 00:12:13,191 --> 00:12:14,191 - Tim... - Just... 212 00:12:14,858 --> 00:12:17,055 - just leave it for now. - What if he finds out? 213 00:12:17,056 --> 00:12:18,201 He won't. 214 00:12:18,779 --> 00:12:19,797 Trust me. 215 00:12:21,274 --> 00:12:23,410 You had a tough couple of weeks. 216 00:12:23,727 --> 00:12:25,066 The toughest. 217 00:12:25,067 --> 00:12:26,852 I'm sorry. You made a good looking couple. 218 00:12:27,361 --> 00:12:29,239 - Thanks. - You checked any videos? 219 00:12:29,240 --> 00:12:30,240 - What? - What? 220 00:12:31,726 --> 00:12:34,741 - It's just... hard to see her everyday. - I bet. 221 00:12:35,874 --> 00:12:39,957 But I want you to know Portis that MI5 is still your home. 222 00:12:40,159 --> 00:12:41,948 - I appreciate that. - It's not gonna be easy. 223 00:12:41,949 --> 00:12:45,569 - No. - Particularly now that she and Tim are a couple. 224 00:12:46,294 --> 00:12:48,018 Caitlin and Tim? 225 00:12:48,019 --> 00:12:49,019 Are a couple? 226 00:12:49,020 --> 00:12:50,693 No. Are they? 227 00:12:50,694 --> 00:12:52,830 - I can't believe this. - I didn't say that. 228 00:12:52,831 --> 00:12:55,087 - I trusted Tim. - Yeah, what about me? 229 00:12:55,122 --> 00:12:58,068 - What about you? - Well, I always hope to have a pop with Caitlin. 230 00:12:58,069 --> 00:13:00,376 - What? - I know, I know. 231 00:13:00,752 --> 00:13:03,551 What are you gonna do? She's been in love with Tim for years. 232 00:13:03,552 --> 00:13:04,552 For years? 233 00:13:04,553 --> 00:13:06,653 I really have to stop talking. 234 00:13:09,831 --> 00:13:12,084 You are not gonna do anything silly, are you? 235 00:13:14,269 --> 00:13:15,363 Hey bro. 236 00:13:15,364 --> 00:13:16,364 How is it going? 237 00:13:17,973 --> 00:13:22,448 - Yeah... I'm seeing things much clearly now. - Good for you. 238 00:13:34,671 --> 00:13:36,489 Meeting in the open. You learn fast. 239 00:13:36,524 --> 00:13:38,703 You said that anyone of us could challenge you Marcus. 240 00:13:38,738 --> 00:13:42,136 - That's because I figured no one would ever do it. - You figured wrong. 241 00:13:42,137 --> 00:13:45,637 - Guys seriously but Goldstein is your leader? - He's a team player Marcus. 242 00:13:45,672 --> 00:13:49,329 - He listen to us. - And people want a Nativity or a talent show. 243 00:13:49,330 --> 00:13:50,766 A musical will be so much better. 244 00:13:50,801 --> 00:13:53,449 Nativity or talent show. 245 00:13:53,450 --> 00:13:54,618 Neither. 246 00:13:54,653 --> 00:13:56,861 - Pick. - I hate Nativity plays. 247 00:13:56,939 --> 00:13:59,797 - Well then talent show it is. - We are not doing a talent show. 248 00:13:59,798 --> 00:14:05,177 I don't think you have so many options. What are you gonna do, a one-man show? 249 00:14:06,770 --> 00:14:09,433 One-man... of course! 250 00:14:13,765 --> 00:14:14,560 Philip?! 251 00:14:16,268 --> 00:14:17,165 Marcus. 252 00:14:17,564 --> 00:14:19,529 Are you living in here? 253 00:14:19,773 --> 00:14:21,288 Just till I find my feet. 254 00:14:21,323 --> 00:14:23,627 - You look terrible. - No, I'm fine. 255 00:14:24,820 --> 00:14:25,585 Listen. 256 00:14:26,198 --> 00:14:27,789 I need to ask you a favour. 257 00:14:27,790 --> 00:14:30,545 - Why don't you ask your new dad? - Owen? 258 00:14:30,546 --> 00:14:32,537 - Is that what this is about? - He stole her from me. 259 00:14:32,538 --> 00:14:34,360 - Then steal her back. - Is too late. 260 00:14:34,361 --> 00:14:35,494 Too late? 261 00:14:35,495 --> 00:14:37,982 Is that what Norman Schwarzkopf would have said? 262 00:14:38,017 --> 00:14:40,469 - Is he going out with Judith as well? - No. 263 00:14:41,361 --> 00:14:43,437 Look, I'll help you get her back. 264 00:14:43,938 --> 00:14:45,327 - Really? - Yes. 265 00:14:45,328 --> 00:14:47,985 - But first I need you to sing in the musical. - Me? 266 00:14:47,986 --> 00:14:51,759 I can't sing. Dance, obviously, but sing? 267 00:14:51,760 --> 00:14:55,147 - Hey! You know who should you ask? - I'm not asking Tim. 268 00:14:55,278 --> 00:14:57,603 You should not letting pride get the better of you. 269 00:14:57,604 --> 00:14:58,604 I'll figure something out. 270 00:15:01,449 --> 00:15:03,264 Ok. Yeah. Bye. 271 00:15:03,468 --> 00:15:04,803 - Where are you going? - It was Philip. 272 00:15:04,804 --> 00:15:07,154 Marcus wants me to sing in his musical. 273 00:15:07,155 --> 00:15:08,991 - His school musical. - �I know! 274 00:15:09,026 --> 00:15:10,029 I see you later. 275 00:15:10,064 --> 00:15:10,696 Ok. 276 00:15:16,197 --> 00:15:16,990 Hi. 277 00:15:16,991 --> 00:15:19,946 I was just wondering if you had 278 00:15:19,947 --> 00:15:21,164 seen Portis. 279 00:15:21,519 --> 00:15:23,825 - No for a bit, why? - No. No reason. 280 00:15:24,201 --> 00:15:25,901 - Is everything all right? - Yeah, yeah. 281 00:15:28,155 --> 00:15:29,567 I'm not paying Mat. 282 00:15:29,568 --> 00:15:32,780 I don't care about his UK Tour. 283 00:15:33,296 --> 00:15:36,635 He's not a major recording artist. 284 00:15:37,955 --> 00:15:39,576 I got to go. 285 00:15:39,577 --> 00:15:41,519 You know the terms. Call me back. 286 00:15:43,354 --> 00:15:46,622 - What do you want? - Philip says you want me to sing in your musical. 287 00:15:47,057 --> 00:15:50,294 - Just, just hear him out. - How many times do I have to say it? 288 00:15:50,295 --> 00:15:52,932 You're not performing in my show 289 00:15:52,933 --> 00:15:55,975 and there's nothing you can do to change my mind. 290 00:16:02,626 --> 00:16:08,008 ? Che pi� cercando io vo? ? 291 00:16:09,587 --> 00:16:15,352 ? Che pi� cercando io vo? ? 292 00:16:16,324 --> 00:16:18,715 ? M'amma ? 293 00:16:19,293 --> 00:16:23,036 ? Oh s� m'amma ? 294 00:16:23,071 --> 00:16:26,779 ? lo vedo. ? 295 00:16:32,028 --> 00:16:37,207 ?Lo ve-e-e-e-do.? 296 00:16:42,289 --> 00:16:43,710 Stop it. No, stop it. 297 00:16:43,711 --> 00:16:46,145 Stop it. Really? Ok. Thank you. Grazie. 298 00:16:46,180 --> 00:16:47,835 Grazie mile. Thank you. 299 00:16:48,390 --> 00:16:49,907 Yeah? You got a deal. 300 00:16:51,021 --> 00:16:52,897 I've got Duncan, from Blue. 301 00:16:56,375 --> 00:16:57,721 - Still no sign? - No Sir. 302 00:16:58,283 --> 00:17:00,390 - Ok. What is going on? - Is nothing. 303 00:17:00,425 --> 00:17:02,782 - Sir? - No... Ok, ok. 304 00:17:02,783 --> 00:17:06,887 - There is a chance that Portis knows about you and Tim. - What? How? 305 00:17:06,888 --> 00:17:08,900 - I told him. - Oh come on. 306 00:17:08,901 --> 00:17:11,049 - I'm sorry it was a mistake. - How did he take it? 307 00:17:11,588 --> 00:17:13,458 Yeah, yeah, pretty well actually. 308 00:17:13,459 --> 00:17:15,867 - Really? - No, no. He looks psychotic. 309 00:17:15,868 --> 00:17:16,868 Where is he? 310 00:17:17,753 --> 00:17:19,257 We don't know. 311 00:17:23,829 --> 00:17:24,915 Oh dear. 312 00:17:35,711 --> 00:17:36,701 You could help. 313 00:17:36,702 --> 00:17:37,702 I'm good thanks. 314 00:17:40,726 --> 00:17:42,163 Get that, would you? 315 00:17:44,232 --> 00:17:45,964 Come on, come on, pick up. 316 00:17:57,094 --> 00:17:58,887 Could we slow down a little? 317 00:17:58,941 --> 00:18:01,406 I forgot how much I love driving. 318 00:18:02,468 --> 00:18:04,474 I really should get my licence. 319 00:18:15,014 --> 00:18:18,362 No, I can't provide Duncan with alcohol. 320 00:18:18,791 --> 00:18:22,372 Because I'm ten years old and then it would be illegal for you to ask me 321 00:18:22,373 --> 00:18:24,001 to procure alcohol. 322 00:18:25,545 --> 00:18:27,606 That includes vodka. 323 00:18:28,097 --> 00:18:29,871 And gin, yes. 324 00:18:35,965 --> 00:18:36,818 Hello? 325 00:18:36,819 --> 00:18:39,279 Oh thank God, is Marcus with you? Portis is off to him. 326 00:18:40,679 --> 00:18:41,611 Hello? 327 00:18:43,870 --> 00:18:45,642 Hello? You have to speak up I can't hear you. 328 00:18:45,643 --> 00:18:46,643 Portis is coming for Marcus. 329 00:18:48,739 --> 00:18:49,968 What about Portis? 330 00:18:50,227 --> 00:18:52,271 Anyone has seen Marcus? 331 00:19:00,336 --> 00:19:01,123 Marcus? 332 00:19:10,396 --> 00:19:11,247 Marcus! 333 00:19:12,183 --> 00:19:13,100 Marcus! 334 00:19:15,928 --> 00:19:17,259 I can't find Marcus. 335 00:19:18,713 --> 00:19:20,332 Oliver, have you seen Marcus? 336 00:19:20,671 --> 00:19:21,386 Marcus. 337 00:19:30,442 --> 00:19:31,138 Ok. 338 00:19:36,218 --> 00:19:38,446 - How long? - Operational in three minutes. 339 00:19:38,447 --> 00:19:39,447 Ok. 340 00:19:41,482 --> 00:19:43,316 - Where is he? - We don't know yet. 341 00:19:43,317 --> 00:19:45,764 - How could you let this happen? - I didn't do anything. 342 00:19:45,765 --> 00:19:47,846 Just wait here and I'll see what are they doing. 343 00:19:47,847 --> 00:19:49,617 No they don't need you getting in the way. 344 00:19:50,028 --> 00:19:51,892 They are professionals Tim, let them do their job. 345 00:19:51,893 --> 00:19:52,893 Fine. 346 00:19:53,410 --> 00:19:55,677 I'll just see if they want some coffee or something. 347 00:19:55,712 --> 00:19:57,524 I wouldn't mind a latte if you go. 348 00:19:58,303 --> 00:19:59,933 Or not. No pressure. 349 00:20:05,977 --> 00:20:08,509 Don't worry they... they will find him. 350 00:20:08,510 --> 00:20:09,510 I promise. 351 00:20:11,297 --> 00:20:12,542 Yes, right. 352 00:20:14,502 --> 00:20:16,336 - Anything? - No, not yet. 353 00:20:16,583 --> 00:20:18,737 - Then work harder. - We're doing our best Tim. 354 00:20:18,738 --> 00:20:19,738 He could be anywhere. 355 00:20:29,470 --> 00:20:32,094 - So unoriginal. - What are you talking about? 356 00:20:32,913 --> 00:20:35,570 I take this is your first kidnapping. 357 00:20:35,963 --> 00:20:37,233 Why do you say that? 358 00:20:37,566 --> 00:20:40,797 An abandon warehouse. Seriously? 359 00:20:40,798 --> 00:20:41,768 It will be hard to find. 360 00:20:42,725 --> 00:20:47,357 Perhaps. But it does rather lack imagination, wouldn't you say? 361 00:20:47,358 --> 00:20:48,358 No. 362 00:20:49,251 --> 00:20:51,743 I bet you've been hearing it your entire life. 363 00:20:52,213 --> 00:20:54,893 Portis tries hard but rarely excels. 364 00:20:54,894 --> 00:20:57,793 - Solid but shows *** flair. - Shut up. 365 00:20:57,828 --> 00:21:00,693 - Make of something brawn but lacks of brain. - Shut up! 366 00:21:01,106 --> 00:21:02,986 - Touched a nerve? - Yeah. 367 00:21:02,987 --> 00:21:03,987 Tim wasn't fooling. 368 00:21:04,736 --> 00:21:07,525 You really are a horrible kid. 369 00:21:07,526 --> 00:21:08,526 Did he said that? 370 00:21:09,578 --> 00:21:11,756 Only like everyday. 371 00:21:11,757 --> 00:21:14,493 - No wonder he hates you. - No he doesn't. 372 00:21:15,966 --> 00:21:17,758 Now who's hit the nerve? 373 00:21:17,759 --> 00:21:20,498 If he hates me so much then why is he fighting for custody? 374 00:21:20,924 --> 00:21:22,067 Beats me. 375 00:21:22,670 --> 00:21:25,212 Probably because he's pathetic and week. 376 00:21:25,247 --> 00:21:28,371 Just another lanky british "excuse me", 377 00:21:28,372 --> 00:21:33,297 "pardon me, I'm so bumbling but charming Hugh Grant". Douchbag! 378 00:21:34,627 --> 00:21:36,319 You're jealous from him, aren't you? 379 00:21:36,354 --> 00:21:38,009 Don't make me laugh. 380 00:21:38,044 --> 00:21:38,881 Yes. 381 00:21:39,375 --> 00:21:40,205 You are. 382 00:21:41,077 --> 00:21:42,431 I can see it. 383 00:21:42,921 --> 00:21:45,448 - What are you doing? - He's done something, hasn't he? 384 00:21:45,449 --> 00:21:47,145 Something to hurt you. 385 00:21:47,581 --> 00:21:49,783 - Something personal. - No. 386 00:21:50,147 --> 00:21:52,822 - What did he do? - Nothing. 387 00:21:52,857 --> 00:21:53,991 Portis. 388 00:21:55,083 --> 00:21:56,775 It's not your fault. 389 00:21:56,909 --> 00:21:57,925 What? 390 00:21:57,960 --> 00:21:59,581 It's not your fault. 391 00:22:00,220 --> 00:22:01,313 I know. 392 00:22:01,421 --> 00:22:02,149 No. 393 00:22:03,061 --> 00:22:04,781 It's not your fault. 394 00:22:04,816 --> 00:22:06,501 Don't mess with me man. 395 00:22:06,937 --> 00:22:08,763 It's not your fault. 396 00:22:09,129 --> 00:22:12,123 He stole her from me. 397 00:22:12,980 --> 00:22:14,367 It's ok. 398 00:22:14,368 --> 00:22:15,368 Let it all aloud. 399 00:22:20,809 --> 00:22:25,029 I loved her and he took her away. 400 00:22:25,030 --> 00:22:27,794 - It's ok. - No! It's not ok! 401 00:22:27,829 --> 00:22:31,448 He took something away from me and now I'm gonna take something away from him. 402 00:22:31,449 --> 00:22:32,449 Now, shit down! 403 00:22:35,267 --> 00:22:38,310 Actually I'm starting to think maybe it was your fault. 404 00:22:44,185 --> 00:22:44,902 Yo! 405 00:22:46,202 --> 00:22:47,995 We're in the right place, yeah? 406 00:22:48,363 --> 00:22:49,944 This is Tinie's thing. 407 00:22:53,756 --> 00:22:55,039 This is ridiculous. 408 00:22:55,186 --> 00:22:58,743 - We need a cellular signal before we can triangulate. - We're just sitting here. 409 00:22:58,744 --> 00:22:59,720 I'm gonna head to my house. 410 00:22:59,721 --> 00:23:02,181 - See if he's been back there. - Good idea. 411 00:23:03,002 --> 00:23:05,711 - I'll call you the moment I find anything, I promise. - Ok. 412 00:23:08,838 --> 00:23:10,454 Can we have a quick word? 413 00:23:16,962 --> 00:23:19,144 - Just send them home. - But look at them. 414 00:23:19,145 --> 00:23:20,486 I don't have time for this, ok? 415 00:23:20,487 --> 00:23:23,413 - Just give them the money back. It will be fine. - Yeah, about that... 416 00:23:23,984 --> 00:23:27,680 - I haven't exactly got the money available right now. - What is wrong with you? 417 00:23:27,681 --> 00:23:30,407 I've got the money, is just a little tied up at the moment. 418 00:23:30,442 --> 00:23:32,905 - Always thinking of yourself. - That's not true. 419 00:23:32,906 --> 00:23:35,645 Sorry but can we get back to the more pressing issue? 420 00:23:35,646 --> 00:23:39,336 - What if someone went out there and stall for a bit? - Do whatever you like. 421 00:23:39,337 --> 00:23:42,282 What sort of brash idiot will agree to go out there? 422 00:23:45,730 --> 00:23:49,145 Hello, hello St. Benjamin's. Are we having fun? 423 00:23:50,519 --> 00:23:51,766 - No? - Who are you? 424 00:23:52,226 --> 00:23:54,142 Oh, a heckler already. What's your name fella? 425 00:23:54,143 --> 00:23:56,407 - Arthur. - Arthur. Where are you from Arthur? 426 00:23:56,408 --> 00:23:57,408 Canterbury. 427 00:23:58,280 --> 00:23:59,818 Haven't got anything funny about Canterbury. 428 00:24:00,277 --> 00:24:01,872 I've got one about Leeds. 429 00:24:03,589 --> 00:24:06,577 Oh I think it might... is borderline 430 00:24:06,750 --> 00:24:07,987 racist. 431 00:24:09,695 --> 00:24:11,922 Hey, what's with that Euro zone? 432 00:24:12,600 --> 00:24:16,100 Surely we won't be govern by the Germans, just ask the Queen. 433 00:24:18,401 --> 00:24:20,414 Because she's a german ancestry. 434 00:24:21,725 --> 00:24:23,340 Is this a state's school? 435 00:24:24,506 --> 00:24:28,068 - Cos that joke absolutely kills at Harrow. - We want Tinie! 436 00:24:28,570 --> 00:24:30,745 I'm sorry if my political satire's too challenging for you. 437 00:24:30,746 --> 00:24:33,135 Get off the stage! 438 00:24:33,715 --> 00:24:35,359 Who here agrees with our friend? 439 00:24:38,845 --> 00:24:40,808 That's actually a little more than I was expecting. 440 00:24:42,470 --> 00:24:43,717 - What about there? - Nothing. 441 00:24:54,544 --> 00:24:55,780 Hey bro. 442 00:24:57,225 --> 00:24:59,497 - What are you doing Portis - Oh, you know... 443 00:24:59,498 --> 00:25:01,534 just a little payback. 444 00:25:01,535 --> 00:25:03,266 Marcus has nothing to do with this. 445 00:25:03,301 --> 00:25:04,709 He does now. 446 00:25:06,893 --> 00:25:08,157 Portis... 447 00:25:08,158 --> 00:25:09,373 - Are you, Sir? - Hi. 448 00:25:11,146 --> 00:25:14,045 - Listen to me, you spineless little twerp! - No! - Listen. 449 00:25:15,059 --> 00:25:18,090 I knew you were no good the first minute I set eyes on you. 450 00:25:18,091 --> 00:25:21,056 Why is everyone being so mean to me today?!! 451 00:25:21,057 --> 00:25:23,879 Oh come on, miserable coward. What are your demands? 452 00:25:23,880 --> 00:25:26,289 I want Tim to break up with Caitlin. 453 00:25:26,290 --> 00:25:27,290 - Ok. - No deal. 454 00:25:27,291 --> 00:25:28,291 What? 455 00:25:28,292 --> 00:25:29,823 They're in love. Get over it. I did. 456 00:25:29,824 --> 00:25:31,822 - You did? - Not important right now. 457 00:25:31,823 --> 00:25:33,955 - Just tell him I'll do it. - Tim refuses to do it. 458 00:25:33,956 --> 00:25:36,543 - Well if Tim is not prepared to release Catlin... - I'll do it. 459 00:25:36,544 --> 00:25:39,205 - ... I'm not prepared to release the boy! - Fine by me. 460 00:25:39,206 --> 00:25:40,575 - What? - What did you say? 461 00:25:40,610 --> 00:25:42,457 - Keep the kid, he's horrible. - What are you doing? 462 00:25:42,458 --> 00:25:43,458 Trust me. 463 00:25:43,459 --> 00:25:46,432 In that case you'll never see Marcus again. 464 00:25:47,365 --> 00:25:50,825 Listen, I have a particular set of skills. 465 00:25:50,826 --> 00:25:54,569 Skills I've acquired over a very long career. 466 00:25:54,570 --> 00:25:57,608 Skills that make me a nightmare 467 00:25:57,609 --> 00:25:58,609 and... 468 00:25:58,618 --> 00:25:59,999 and... 469 00:26:00,000 --> 00:26:01,482 He's gone. 470 00:26:02,258 --> 00:26:03,671 Call him back. 471 00:26:05,405 --> 00:26:06,683 Phone's gone dead. 472 00:26:07,355 --> 00:26:08,704 Phone is dead. 473 00:26:11,044 --> 00:26:13,202 Damn Limey! 474 00:26:13,564 --> 00:26:15,304 Well that went well. 475 00:26:16,130 --> 00:26:18,891 - This is your fault. - Mmm. I can see that. 476 00:26:18,892 --> 00:26:19,892 I've got a fix. 477 00:26:20,823 --> 00:26:22,699 - What? - We have his location. 478 00:26:22,700 --> 00:26:24,096 - You stay here. - No, you stay here. 479 00:26:24,131 --> 00:26:26,698 - I'll go to get my son. - Ok, I'll come with you. - No! 480 00:26:26,733 --> 00:26:29,298 - But you can't go alone. - He won't be alone. 481 00:26:30,828 --> 00:26:32,166 He will be with me. 482 00:26:32,167 --> 00:26:33,870 - No I won't. - Oh please! 483 00:26:33,871 --> 00:26:34,871 - No. - I'll behave. 484 00:26:36,196 --> 00:26:37,863 - Do what you like. - Yes! 485 00:26:40,925 --> 00:26:42,157 - Do I get a gun? - No. 486 00:26:42,714 --> 00:26:44,853 Really? I was sort of counting on that. 487 00:26:45,942 --> 00:26:47,111 How about a stitch? 488 00:26:47,535 --> 00:26:49,396 Er... What else? Er... 489 00:26:51,484 --> 00:26:53,306 Er, does anyone here follow women's hockey? 490 00:26:53,307 --> 00:26:54,307 Where's Marcus? 491 00:26:54,906 --> 00:26:55,949 I don't know. 492 00:26:56,320 --> 00:26:57,313 Something is wrong. 493 00:26:57,314 --> 00:27:00,708 - Keep it moving! - Hey! Not being paid for this, you know. 494 00:27:02,144 --> 00:27:03,858 - Will Portis be armed? - Of course he will. 495 00:27:12,046 --> 00:27:15,473 - I think we need to tell them. - They've started throwing bottles at him. 496 00:27:15,474 --> 00:27:18,451 I can't afford to have people panicking right now. 497 00:27:19,399 --> 00:27:22,313 If the press gets hold of this then Portis may do something stupid 498 00:27:22,314 --> 00:27:25,265 which would put Marcus in even greater danger. 499 00:27:26,784 --> 00:27:27,839 What's going on? 500 00:27:27,840 --> 00:27:30,102 - Where's Marcus? - Who're this people? 501 00:27:30,137 --> 00:27:32,339 I think you deserve to know the truth. 502 00:27:32,591 --> 00:27:36,685 - We are in fact a group of travelling entertainers. - What? 503 00:27:36,686 --> 00:27:37,686 Marcus hire us. 504 00:27:37,687 --> 00:27:39,819 Well, your man on stage is atrocious. 505 00:27:39,820 --> 00:27:42,337 Which why my next act is about to go on. 506 00:27:42,338 --> 00:27:44,985 But I may need your help. 507 00:27:51,713 --> 00:27:52,408 Hey. 508 00:27:52,490 --> 00:27:53,963 - Any news? - We found him. 509 00:27:53,998 --> 00:27:56,824 - Where? - The old abandon factory of Dudley Road. 510 00:27:56,825 --> 00:27:58,499 - I'll be there in ten minutes. - Ok. 511 00:27:58,500 --> 00:27:59,500 Be careful Tim. 512 00:28:04,471 --> 00:28:06,083 Hello St. Benjamin's. 513 00:28:09,620 --> 00:28:12,539 One, two, three... four! 514 00:28:41,595 --> 00:28:43,066 - Do you see him? - Yeah. 515 00:28:45,255 --> 00:28:46,744 I'll go in the front... 516 00:28:46,745 --> 00:28:47,745 you go around the back. 517 00:28:49,634 --> 00:28:51,714 - Alone? - Yes, alone. 518 00:28:52,544 --> 00:28:55,104 - You're the one who wanted to come. - It's ok for you. You've got a gun. 519 00:28:55,139 --> 00:28:57,089 - Just... go. - Ok, I'm going. 520 00:29:00,490 --> 00:29:05,111 ? Give 'em the old hocus pocus ? 521 00:29:05,146 --> 00:29:07,613 ? Bead and feather 'em ? 522 00:29:09,157 --> 00:29:15,073 ? How can they see with sequins in their eyes? ? 523 00:29:17,886 --> 00:29:22,524 ? What if your hinges are all rusting? ? 524 00:29:22,559 --> 00:29:26,787 ? What if, in fact, you're just disgusting? ? 525 00:29:27,144 --> 00:29:28,933 ? Razzle dazzle 'em ? 526 00:29:28,968 --> 00:29:32,192 ? And they'll never catch wise! ? 527 00:29:53,436 --> 00:29:56,425 Well, if it isn't my good buddy. 528 00:29:58,032 --> 00:29:59,579 - You're ok? - Yes. 529 00:30:00,303 --> 00:30:02,885 - We'll be out of here in no time. - Don't count on it. 530 00:30:03,626 --> 00:30:04,885 Hey, wait a minute. 531 00:30:04,886 --> 00:30:06,763 Did you come alone? 532 00:30:09,080 --> 00:30:11,880 I don't wanna bother anyone, for a little bit of house cleaning. 533 00:30:11,881 --> 00:30:15,184 Uhhh, trash talk, I like it. 534 00:30:30,375 --> 00:30:32,835 I have to hand it to you Tim. 535 00:30:32,836 --> 00:30:37,349 I don't know how you put up with him. He's pure evil. 536 00:30:37,933 --> 00:30:40,255 - He can be challenging. - Challenging? 537 00:30:40,859 --> 00:30:44,454 I've known Mossad interrogators easy to get along with. 538 00:30:44,455 --> 00:30:45,455 What can I say. 539 00:30:46,647 --> 00:30:48,867 Those things don't matter when you love someone. 540 00:30:49,440 --> 00:30:50,717 Like my love for Caitlin? 541 00:30:52,758 --> 00:30:55,047 - She didn't love you. - She could have. 542 00:30:55,656 --> 00:30:56,972 With time. 543 00:31:01,145 --> 00:31:03,392 - I'm sorry. - You sure will be. 544 00:31:04,010 --> 00:31:07,493 Hey Marcus, you know how me and your dad know each other? 545 00:31:08,568 --> 00:31:10,751 You work in the civil service together? 546 00:31:10,752 --> 00:31:11,752 Sort of. 547 00:31:12,787 --> 00:31:14,162 Actually... 548 00:31:17,184 --> 00:31:18,240 Did you see that? 549 00:31:19,317 --> 00:31:20,417 - What...? - Don't move. 550 00:31:20,452 --> 00:31:21,518 - Don't move. - I'm sorry. I'm sorry. 551 00:31:21,830 --> 00:31:23,149 It's over now. 552 00:31:23,184 --> 00:31:24,780 - No, it isn't. - What do you mean? 553 00:31:24,831 --> 00:31:26,736 - It's too late. - For what? 554 00:31:26,737 --> 00:31:27,737 I'm sorry Tim. 555 00:31:27,738 --> 00:31:28,738 I'm sorry. 556 00:31:34,003 --> 00:31:34,893 Hello? 557 00:31:39,671 --> 00:31:41,142 Is anybody there? 558 00:31:42,772 --> 00:31:43,827 I am armed. 559 00:31:44,696 --> 00:31:45,972 So am I. 560 00:31:49,137 --> 00:31:53,040 - That was truly inspirational. - Yeah, yeah. Hey, great show everyone. 561 00:31:53,041 --> 00:31:54,041 Great show. 562 00:31:54,977 --> 00:31:56,270 It's for you. 563 00:31:56,271 --> 00:31:57,859 Probably Broadway. 564 00:31:57,860 --> 00:32:00,196 - Shoot. - Where the hell have you been? 565 00:32:00,197 --> 00:32:03,957 - Yeah, good thanks. - No, how "where". 566 00:32:04,032 --> 00:32:05,506 - Who is this? - It's Chris. 567 00:32:05,507 --> 00:32:08,602 - Ah, you guys. How is going over there? - We've got Portis. 568 00:32:08,603 --> 00:32:11,782 Oh damn. I've money on him killing you all. 569 00:32:11,874 --> 00:32:14,531 Would you just shut up? Tim is on his way around to Caitlin's, 570 00:32:14,532 --> 00:32:15,532 he thinks she's in trouble. 571 00:32:15,843 --> 00:32:16,843 Pass him over. 572 00:32:17,935 --> 00:32:20,106 Hello. What happened with the show? 573 00:32:20,107 --> 00:32:23,567 Yeah, it's all in hand, in fact... 574 00:32:23,568 --> 00:32:25,449 it's going pretty well. 575 00:32:25,484 --> 00:32:27,899 We'll be back in twenty minutes. Keep it going. 576 00:32:28,771 --> 00:32:30,411 Give me your gun. 577 00:32:31,084 --> 00:32:32,807 - Where're you going? - Caitlin's 578 00:32:33,463 --> 00:32:34,803 Are you going to shoot her? 579 00:32:35,352 --> 00:32:39,619 No. It's just that... Tim needs me. 580 00:32:39,620 --> 00:32:40,620 But I need you. 581 00:32:41,300 --> 00:32:43,932 Can't you tell, I've always needed you! I love you, Sir! 582 00:32:47,623 --> 00:32:49,227 - Little bit weird, ain't it? - Yeah. - Yeah. 583 00:32:49,228 --> 00:32:50,228 Sorry about that. 584 00:32:51,265 --> 00:32:52,497 Come on, go. 585 00:32:58,809 --> 00:33:01,645 - Enjoy humiliating him, didn't you? - Who? 586 00:33:01,680 --> 00:33:02,856 Portis. 587 00:33:03,009 --> 00:33:05,099 Sweet, gentle Portis. 588 00:33:05,134 --> 00:33:09,700 The same sweet gentle Portis who just kidnapped a ten year old boy? 589 00:33:09,701 --> 00:33:11,066 What did you expect? 590 00:33:11,067 --> 00:33:14,424 - You drove him out of his mind. - So it's my fault. 591 00:33:17,199 --> 00:33:20,156 You never took the time to understand him. 592 00:33:20,157 --> 00:33:22,822 To be sensitive to what he went through in captivity. 593 00:33:23,731 --> 00:33:25,225 He's a complex man. 594 00:33:25,226 --> 00:33:26,226 With a beautiful soul. 595 00:33:27,665 --> 00:33:30,656 - And big biceps. - So is it your plan to bore me to death? 596 00:33:30,657 --> 00:33:33,351 You always were too feisty for him. 597 00:33:34,454 --> 00:33:35,831 What are you doing here? 598 00:33:36,282 --> 00:33:38,858 I couldn't abandon my superstar. 599 00:33:40,360 --> 00:33:41,225 Are you wearing make up? 600 00:33:41,735 --> 00:33:42,652 A little. 601 00:33:49,582 --> 00:33:52,248 - Marcus! - Oh my God, Marcus! 602 00:33:54,018 --> 00:33:57,118 - Are you alright? - I'm fine thanks. 603 00:33:57,684 --> 00:33:59,689 - Where's Tim? - He's ok I think. 604 00:33:59,690 --> 00:34:02,274 - Where were you Marcus? - Yeah, we were worried. 605 00:34:03,648 --> 00:34:06,681 Oh my God this is so nauseating. 606 00:34:08,046 --> 00:34:09,597 You deserve each other. 607 00:34:09,763 --> 00:34:11,213 I'm sorry Judith. 608 00:34:11,214 --> 00:34:16,182 You're one hot little mamma but I just can't stand your child. 609 00:34:17,049 --> 00:34:19,204 Nothing personal Marcus. I hate all children. 610 00:34:20,249 --> 00:34:23,779 Actually it's a little personal, I dislike you more than any child I ever met. 611 00:34:24,759 --> 00:34:25,579 Here you are. 612 00:34:26,906 --> 00:34:28,910 Congratulations Judith. 613 00:34:28,911 --> 00:34:31,535 I'm recommending that you get sole custody of Marcus. 614 00:34:32,929 --> 00:34:34,954 - What about Tim? - What about him? 615 00:34:34,989 --> 00:34:36,145 Isn't this what you wanted? 616 00:34:36,691 --> 00:34:39,183 - I suppose. - Have a good life. 617 00:34:39,815 --> 00:34:40,815 Or don't. 618 00:34:40,816 --> 00:34:41,816 I really don't bother. 619 00:34:43,642 --> 00:34:45,316 Actually... 620 00:34:45,317 --> 00:34:46,317 can I just give you this... 621 00:34:47,281 --> 00:34:50,731 it's a feedback form. If you could... Ok? 622 00:34:51,829 --> 00:34:52,639 Ciao. 623 00:34:55,807 --> 00:34:59,239 - How's the show going? - Not good, the audience is getting restless. 624 00:34:59,240 --> 00:35:01,082 Gotta help poor Daniel, with that show. 625 00:35:03,873 --> 00:35:05,477 And so what happens now? 626 00:35:05,919 --> 00:35:07,371 We wait for Portis. 627 00:35:07,431 --> 00:35:08,452 Oh. 628 00:35:08,930 --> 00:35:09,883 What? 629 00:35:09,884 --> 00:35:11,703 Bit awkward but... 630 00:35:11,704 --> 00:35:13,379 Portis is already been arrested. 631 00:35:15,666 --> 00:35:18,626 That idiot. Can he do anything right? 632 00:35:19,138 --> 00:35:22,693 - I'm sure he did his best. - Well his best is clearly not good enough. 633 00:35:22,728 --> 00:35:26,185 - You could be a little more supportive. - The amount of time I put in with him? 634 00:35:26,186 --> 00:35:28,195 The movies, the dinners... 635 00:35:28,554 --> 00:35:30,085 still he kept saying the same thing... 636 00:35:30,086 --> 00:35:31,086 "I'm seeing Caitlin". 637 00:35:31,693 --> 00:35:32,998 "I'm too young for you". 638 00:35:33,033 --> 00:35:34,304 "How did you get into my house?" 639 00:35:35,569 --> 00:35:36,605 You know what? 640 00:35:36,606 --> 00:35:38,401 You were right not to marrying him. 641 00:35:38,402 --> 00:35:40,980 - Is a waste of space. - He's a decent man at heart. 642 00:35:41,015 --> 00:35:43,559 And I'm sure he'll makes someone a good husband one day. 643 00:35:44,042 --> 00:35:45,552 When he's out of prison. 644 00:35:45,553 --> 00:35:46,553 You're a good person. 645 00:35:47,839 --> 00:35:51,802 You know? I wouldn't be too unhappy if you untie me now. 646 00:35:52,790 --> 00:35:53,768 Oh, right. 647 00:35:53,769 --> 00:35:55,550 - No, I'm not gonna do it. - No? 648 00:35:55,585 --> 00:35:57,549 No, I'm afraid I'm still gonna have to kill you. 649 00:35:57,675 --> 00:36:01,097 - Oh. - Yeah, with the evidences of my involvement and everything... 650 00:36:01,098 --> 00:36:02,263 - You understand. - Not really. 651 00:36:02,264 --> 00:36:03,914 I'll try to do a neat job. 652 00:36:05,307 --> 00:36:07,734 I'm loving this by the way. 653 00:36:07,901 --> 00:36:10,961 - Really works with your figure. - Thanks. 654 00:36:11,253 --> 00:36:12,513 Alright. 655 00:36:13,077 --> 00:36:14,815 Suppose we better get this over with. 656 00:36:17,933 --> 00:36:18,790 Freeze! 657 00:36:19,497 --> 00:36:21,020 I wanted to say that. 658 00:36:31,759 --> 00:36:34,323 - I thought you've got Duncan from Blue. - I did. 659 00:36:34,324 --> 00:36:35,324 Guess his not coming. 660 00:36:36,030 --> 00:36:37,375 What... what are we gonna do? 661 00:36:43,180 --> 00:36:44,851 Ladies and gentleman... 662 00:36:44,852 --> 00:36:48,151 I give you our headline act this evening... 663 00:36:55,980 --> 00:36:57,520 Ain't no Tinie Tempah! 664 00:36:57,521 --> 00:36:58,521 He's tiny though. 665 00:37:11,002 --> 00:37:13,301 ? So let me make my attempt ? 666 00:37:13,336 --> 00:37:15,594 ?? 667 00:37:15,629 --> 00:37:17,933 ?? 668 00:37:17,968 --> 00:37:19,690 ?? 669 00:37:19,725 --> 00:37:21,378 ?? 670 00:37:21,413 --> 00:37:24,233 I'm really sorry I'm late. Should I go now? 671 00:37:24,822 --> 00:37:26,025 Get lost Duncan. 672 00:37:26,945 --> 00:37:29,092 ?? 673 00:37:29,127 --> 00:37:31,204 ?? 674 00:37:31,239 --> 00:37:34,008 ?? 675 00:37:34,201 --> 00:37:36,654 ?? 676 00:37:36,689 --> 00:37:42,428 ?? 677 00:37:42,463 --> 00:37:45,877 ?? 678 00:37:45,878 --> 00:37:48,497 ?? 679 00:37:48,532 --> 00:37:51,497 ?? 680 00:37:51,532 --> 00:37:55,761 ?? 681 00:37:55,796 --> 00:37:57,790 ?? 682 00:38:00,739 --> 00:38:02,099 I also act. 683 00:38:04,554 --> 00:38:08,473 ? Yeah! Ain't no party like a Christmas party! ? 684 00:38:11,686 --> 00:38:15,961 ? All the swags in a row say... ? 685 00:38:15,962 --> 00:38:18,058 ? say... ? 686 00:38:32,087 --> 00:38:35,114 - You took your time. - Yeah, sorry. Couldn't find any way to park. 687 00:38:35,115 --> 00:38:37,355 - How've you been? - Good. Yeah. And you? 688 00:38:37,356 --> 00:38:39,660 - Not so bad. - Ok. 689 00:38:39,887 --> 00:38:42,502 - So how do we resolve this? - Quite easy actually. 690 00:38:42,503 --> 00:38:45,042 You lower your weapons and I walk out of here, or she gets it! 691 00:38:45,332 --> 00:38:47,117 - I think I can make the shot. - Forget it. 692 00:38:47,118 --> 00:38:47,995 - Should I try? - No. 693 00:38:47,996 --> 00:38:49,105 I think is worth to go. 694 00:38:49,106 --> 00:38:51,048 You categorically do not have my permission to shoot! 695 00:38:51,049 --> 00:38:52,779 Typical of this youth! No ambition! 696 00:38:52,883 --> 00:38:54,360 Tell me about it. 697 00:38:54,361 --> 00:38:55,361 So what's going to be? 698 00:38:56,157 --> 00:38:57,710 How about... this. 699 00:38:57,901 --> 00:38:58,694 What are you doing? 700 00:38:58,695 --> 00:38:59,695 - Game theory. - What? 701 00:38:59,696 --> 00:39:03,176 If I shoot Caitlin she's got nothing to bargain with. That's clever uh? 702 00:39:03,211 --> 00:39:03,840 - No! - No! 703 00:39:03,846 --> 00:39:06,802 - Why not? - Because we're trying very hard not to make Caitlin dead. 704 00:39:06,837 --> 00:39:08,402 - Thank you. - Come on it's a good plan. 705 00:39:08,403 --> 00:39:10,497 I kill Caitlin, you kill her and... 706 00:39:10,498 --> 00:39:12,569 - everybody is happy. - No they're not. 707 00:39:12,570 --> 00:39:13,570 - Put the gun away from her. - No. 708 00:39:13,964 --> 00:39:16,115 - Put the gun away from Caitlin! - No. 709 00:39:17,088 --> 00:39:19,459 I'm warning you. You shoot Caitlin I will shoot you. 710 00:39:19,494 --> 00:39:21,532 Isn't someone suppose to be shooting me? 711 00:39:21,954 --> 00:39:22,931 Keep out of this. 712 00:39:22,932 --> 00:39:24,196 - Put the gun down Tim. - No. 713 00:39:24,231 --> 00:39:25,655 - Put that gun down! - No! 714 00:39:26,581 --> 00:39:29,493 I think we may have lost focus on the objective here. 715 00:39:29,494 --> 00:39:32,111 - I've never been good enough for you, am I? - What? 716 00:39:32,146 --> 00:39:35,950 Yeah. You do everything you can for them but is it never good enough. 717 00:39:35,951 --> 00:39:37,527 So true. 718 00:39:39,750 --> 00:39:41,253 - I'm not your son. - No. 719 00:39:42,537 --> 00:39:44,322 But I love you like you are. 720 00:39:45,874 --> 00:39:48,766 - Really? - Seriously? We're doing this now? 721 00:39:49,221 --> 00:39:51,843 - I didn't know you felt that way. - Well now you do. 722 00:39:53,481 --> 00:39:55,710 - I don't know what to say. - Come here. 723 00:39:56,982 --> 00:39:58,239 Son. 724 00:40:01,105 --> 00:40:02,607 It's so lovely. 725 00:40:03,325 --> 00:40:06,772 - I'm sorry. - It's ok. I'm the one who should say sorry. 726 00:40:07,875 --> 00:40:08,901 Now! 727 00:40:28,331 --> 00:40:29,838 I'm really sorry. 728 00:40:29,839 --> 00:40:31,627 - You shot me! - I know. 729 00:40:31,886 --> 00:40:33,403 - Does it hurt? - Yes. 730 00:40:34,113 --> 00:40:36,587 Hey, how's our little hero. 731 00:40:36,588 --> 00:40:37,588 Loosing blood. 732 00:40:38,085 --> 00:40:39,855 Yeah, sorry again about shooting you. 733 00:40:39,856 --> 00:40:41,857 - Are you still angry with me? - Yes. 734 00:40:43,430 --> 00:40:44,123 Sorry. 735 00:40:46,192 --> 00:40:48,954 - Well I'll catch up with you at the hospital. - Ok. 736 00:40:49,312 --> 00:40:50,117 Tim. 737 00:40:50,118 --> 00:40:52,300 - Yeah. - Why is he wearing make up? 738 00:40:52,335 --> 00:40:53,561 I don't know. 739 00:40:56,587 --> 00:40:58,331 Ok. I'll... I'll 740 00:40:58,332 --> 00:40:59,976 - get a ride on the police car. - No. 741 00:41:00,011 --> 00:41:03,729 - Would you stay with me? - Yeah. Ok. 742 00:41:12,846 --> 00:41:14,341 No Owen then. 743 00:41:16,797 --> 00:41:18,205 What's... what I say? 744 00:41:19,545 --> 00:41:21,642 We didn't want to tell you while, you know... 745 00:41:21,643 --> 00:41:22,643 Caitlin was in hospital. 746 00:41:24,493 --> 00:41:26,867 But Owen has made his recommendation on custody. 747 00:41:42,422 --> 00:41:44,353 Well... I suppose that was... 748 00:41:44,539 --> 00:41:45,949 to be expected. 749 00:41:49,830 --> 00:41:51,024 You must be happy. 750 00:41:52,757 --> 00:41:53,619 I'm sorry. 751 00:41:54,400 --> 00:41:57,703 Why are you sorry for? You get to live with her. Punishment enough. 752 00:41:59,747 --> 00:42:01,717 Seriously. I'm sure you're gonna be very happy. 753 00:42:03,904 --> 00:42:06,607 - What is that? - I don't know. It's been going all morning. 754 00:42:12,024 --> 00:42:12,920 Hi. 755 00:42:13,392 --> 00:42:14,382 Hello? 756 00:42:16,009 --> 00:42:18,631 Oh right yeah. I forgot to tell you I bought the house. 757 00:42:18,632 --> 00:42:19,632 - You? - Yeah. 758 00:42:21,038 --> 00:42:23,345 - And how could you afford that? - I don't wanna go into details 759 00:42:23,346 --> 00:42:25,691 but I've been stealing a lot of money this year. 760 00:42:25,899 --> 00:42:27,483 That is true. 761 00:42:28,041 --> 00:42:32,350 Anyway, the thing is I am gonna need someone to help me with the mortgage. 762 00:42:32,351 --> 00:42:33,351 Me? 763 00:42:33,481 --> 00:42:37,404 Well I figured these guys gonna move back into the family home so what do you reckon? 764 00:42:41,110 --> 00:42:42,373 What do you reckon? 765 00:42:43,416 --> 00:42:45,205 Fancy having me as your new neighbour? 766 00:42:45,206 --> 00:42:47,828 Sounds like a recipe for disaster. 767 00:42:48,292 --> 00:42:50,077 I couldn't agree more. 768 00:42:51,006 --> 00:42:51,675 Tim. 769 00:42:51,818 --> 00:42:52,835 Tim. 770 00:42:52,870 --> 00:42:53,820 You've got to help me. 771 00:42:54,734 --> 00:42:56,446 I'm in big trouble. 772 00:42:59,320 --> 00:43:04,069 Transcript, sync and corrections www.addic7ed.com 773 00:43:04,119 --> 00:43:08,669 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.