All language subtitles for Spy s02e07.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,811 --> 00:00:07,747 Looking stressed. 2 00:00:08,240 --> 00:00:09,252 No, I'm fine. 3 00:00:10,943 --> 00:00:12,979 - I feel your pain, Tim. - You do? 4 00:00:12,980 --> 00:00:13,980 Sure. 5 00:00:13,981 --> 00:00:15,851 - Chlamydia can be a nightmare. - No. 6 00:00:15,984 --> 00:00:17,211 Don't be ashamed. 7 00:00:17,212 --> 00:00:20,833 - Got some ointment, if... - No sir, it's nothing like that. 8 00:00:22,913 --> 00:00:26,479 I've been invited to my son's Summer Ball and I don't have a date. 9 00:00:28,727 --> 00:00:30,706 - Oh, yeah. I'd love to come. - No. 10 00:00:31,028 --> 00:00:31,707 Next Thursday. 11 00:00:32,682 --> 00:00:34,416 Damn! I've got a waterboarding. 12 00:00:34,417 --> 00:00:35,417 Oh, pity. 13 00:00:35,418 --> 00:00:36,418 What about asking Caitlin? 14 00:00:37,058 --> 00:00:39,086 - Asking Caitlin what? - Nothing. Bye. 15 00:00:39,087 --> 00:00:40,955 Tim wants to ask you on a date. 16 00:00:40,956 --> 00:00:44,297 What?... That's completely misunderstood. 17 00:00:44,298 --> 00:00:47,572 - Well, you just told me. - I just told you that I have an amazing date 18 00:00:47,615 --> 00:00:49,091 lined up. Remember? 19 00:00:50,020 --> 00:00:51,629 But now we were talking about your disease. 20 00:00:51,630 --> 00:00:54,279 I don't have a disease. I don't have a disease. 21 00:00:54,280 --> 00:00:55,685 - What was her name? - Who? 22 00:00:56,065 --> 00:00:57,002 Your date, what's her name? 23 00:00:57,947 --> 00:01:00,712 Carry-Anne... Suzanne-Dee. 24 00:01:02,117 --> 00:01:04,169 Carry-Anne-Suzanne-Dee? 25 00:01:05,260 --> 00:01:06,536 Tim, are you making this up? 26 00:01:07,839 --> 00:01:09,379 No, I used to know a girl called that. 27 00:01:09,637 --> 00:01:11,510 - Really? - At the academy. 28 00:01:12,571 --> 00:01:13,456 Well. 29 00:01:13,457 --> 00:01:14,457 Where's she from? 30 00:01:15,664 --> 00:01:18,192 Carrie-Anne-Suzanne-Dee. Where's she from? 31 00:01:19,197 --> 00:01:20,830 Very far away. 32 00:01:20,831 --> 00:01:21,831 Ahh, long distance relationships... 33 00:01:22,870 --> 00:01:23,546 tricky. 34 00:01:25,140 --> 00:01:26,154 Not ideal. 35 00:01:26,679 --> 00:01:27,715 I leave you to it. 36 00:01:31,368 --> 00:01:32,696 It's for the... 37 00:01:36,058 --> 00:01:39,736 Transcript, sync and corrections www.addic7ed.com 38 00:01:58,470 --> 00:02:00,636 -- SPY S02E07 -- Codename: Ball Busted 39 00:02:05,020 --> 00:02:08,475 - What's the market cap on this one again? - 219 mil. 40 00:02:08,476 --> 00:02:11,564 - What do you reckon? - I don't know. It's P/E's still sluggish. 41 00:02:14,132 --> 00:02:14,958 Mrs. Godfrey. 42 00:02:15,075 --> 00:02:17,015 - Seize his computer. - What's going on? 43 00:02:17,016 --> 00:02:18,337 - Sorry Philip. - Bernice? 44 00:02:18,338 --> 00:02:19,271 - The CD-ROMs - Right. 45 00:02:19,272 --> 00:02:20,749 What are you doing? Who is she? 46 00:02:20,750 --> 00:02:23,627 We have reasons to believe you've been embezzling school funds. 47 00:02:26,769 --> 00:02:28,019 What the hell just happened? 48 00:02:28,020 --> 00:02:29,020 I don't know. 49 00:02:29,021 --> 00:02:30,021 - Did you do something? - No! 50 00:02:30,915 --> 00:02:34,439 - No, there's must be some kind of mistake. - All the evidence is in your computer. 51 00:02:34,440 --> 00:02:37,462 - But I only use it to check MySpace. - Now we know you're lying. 52 00:02:37,463 --> 00:02:40,316 - No one uses MySpace. - I do, actually. 53 00:02:40,317 --> 00:02:42,623 I'm taking control of the school with immediately effect. 54 00:02:42,624 --> 00:02:44,482 And my daughter Bernice will be my acting deputy. 55 00:02:44,517 --> 00:02:47,051 Until we can find the permanent replacement. 56 00:02:47,086 --> 00:02:48,155 What... what about me? 57 00:02:48,156 --> 00:02:50,099 You? We will give you an non operational role 58 00:02:50,100 --> 00:02:52,436 pending the outcome of the investigation. 59 00:02:52,471 --> 00:02:54,519 - What that means? - It means he will be washing netball kits 60 00:02:54,554 --> 00:02:56,547 for the rest of his working life. 61 00:02:59,055 --> 00:03:01,579 I feel a great disturbance in the Force... 62 00:03:06,344 --> 00:03:09,775 - You don't have a date for the party. - Yes I do. 63 00:03:10,512 --> 00:03:14,136 - A 100 bucks you don't have a date. - Portis. 64 00:03:14,137 --> 00:03:15,137 Leave him alone. 65 00:03:15,659 --> 00:03:18,227 No, you know what? You're on. Ok? 66 00:03:18,262 --> 00:03:19,303 You're on. 67 00:03:19,545 --> 00:03:21,723 And let's make it really interesting, shall we? 68 00:03:22,247 --> 00:03:23,165 No, wait... 69 00:03:23,200 --> 00:03:26,143 100 bucks, that's like... 70 pounds. That's plenty. 70 00:03:26,810 --> 00:03:29,120 Come on. Who else wants a piece of this action, then, huh? 71 00:03:29,235 --> 00:03:32,132 - Yeah, I'm with Portis. - Yeah, Portis. - I'm on Portis. - Portis. 72 00:03:32,460 --> 00:03:33,512 I meant me! 73 00:03:37,411 --> 00:03:39,284 So, where are we on the entertainment? 74 00:03:39,732 --> 00:03:41,622 I finally got the call back from the juggler. 75 00:03:41,657 --> 00:03:45,182 Let's just say his CRB Check didn't go quite well as he hoped. 76 00:03:45,919 --> 00:03:47,308 What about the DJ? 77 00:03:47,479 --> 00:03:51,155 - He'll do it but he can only play German techno. - Come on people! 78 00:03:51,156 --> 00:03:54,480 The party is in ten days and so far we have no music 79 00:03:54,481 --> 00:03:57,287 a magician who maybe will be available if his out of rehab 80 00:03:57,288 --> 00:04:01,551 and as for the ice-cream vender the only things that are frozen are his assets. 81 00:04:01,552 --> 00:04:02,552 I mean, seriously? 82 00:04:02,553 --> 00:04:04,803 Is there anything else that could go wrong? 83 00:04:04,804 --> 00:04:07,525 Well, isn't this cosy? 84 00:04:08,105 --> 00:04:09,031 Mrs. Godfrey. 85 00:04:09,066 --> 00:04:10,995 - How are the preparations going? - Fine. 86 00:04:11,539 --> 00:04:14,222 Good, then it wont be hard for your successor to get up to speed. 87 00:04:14,223 --> 00:04:15,223 My successor? 88 00:04:15,224 --> 00:04:18,498 I've decided that Nick should take care of the committee. 89 00:04:19,469 --> 00:04:21,411 But Philip Quill appointed me three weeks ago. 90 00:04:21,412 --> 00:04:24,593 Mr Quill doesn't make the decisions around here anymore. 91 00:04:25,060 --> 00:04:28,306 And you won't be needing this, will you? 92 00:04:29,487 --> 00:04:31,697 I think you should suit detention this evening 93 00:04:31,698 --> 00:04:34,231 give yourself some time to work on that attitude. 94 00:04:36,387 --> 00:04:37,696 Just the man! 95 00:04:39,453 --> 00:04:42,031 - I need your cynical brilliance to help me. - Shhh. 96 00:04:43,607 --> 00:04:44,433 What? 97 00:04:44,747 --> 00:04:45,619 Can you hear that? 98 00:04:47,268 --> 00:04:48,202 No. 99 00:04:48,542 --> 00:04:52,668 The sound of the wind caressing the leaves. 100 00:04:53,547 --> 00:04:54,392 Ah, ok. 101 00:04:55,391 --> 00:04:56,762 - Who is she? - An angel. 102 00:04:56,763 --> 00:04:57,763 Brilliant. 103 00:04:58,661 --> 00:05:00,734 Just when I need you to find me a woman. 104 00:05:00,735 --> 00:05:01,735 You become a floppy mess. 105 00:05:02,554 --> 00:05:04,547 Women aren't a commodity, Tim, 106 00:05:05,117 --> 00:05:06,869 to be treated like cattle. 107 00:05:06,870 --> 00:05:08,307 They should be cherished 108 00:05:08,308 --> 00:05:11,323 like an autumn mist of the tears of a mermaid. 109 00:05:11,324 --> 00:05:12,758 - Where were you? - Oh bloody hell! 110 00:05:12,759 --> 00:05:15,049 You was supposed to be picking up my dry cleaning. 111 00:05:15,050 --> 00:05:18,585 I'm sorry my acorn, I was practicing our song. 112 00:05:18,586 --> 00:05:20,593 Bernice and I are doing a duet at the party. 113 00:05:20,594 --> 00:05:22,903 - We're not. - Isn't she amazing? 114 00:05:25,090 --> 00:05:28,006 Ok, I... er... I should probably go find Marcus 115 00:05:28,041 --> 00:05:30,017 He's managed to disappear. 116 00:05:30,018 --> 00:05:31,559 Very nice to meet you Bernice. 117 00:05:37,411 --> 00:05:38,483 She's a keeper. 118 00:05:43,655 --> 00:05:47,947 - Take me on a journey Bernie... - Bernice. - ... ce. 119 00:05:48,190 --> 00:05:51,411 Take me on a journey Bernice. 120 00:05:54,238 --> 00:05:54,860 Marcus? 121 00:05:54,861 --> 00:05:55,861 [Sobbing] 122 00:05:58,999 --> 00:05:59,754 What are you doing? 123 00:06:01,614 --> 00:06:04,259 - I don't want to talk about it. - Ok. 124 00:06:04,260 --> 00:06:06,267 - Have you seen Marcus? - He's in detention. 125 00:06:06,268 --> 00:06:07,707 Detention? Why? 126 00:06:09,278 --> 00:06:11,475 She's too powerful Tim. 127 00:06:11,710 --> 00:06:12,451 Who? 128 00:06:14,142 --> 00:06:15,890 Too powerful. 129 00:06:21,714 --> 00:06:23,195 Is going to be difficult to get the other governors 130 00:06:23,196 --> 00:06:26,708 to agree to your salary increase while the school is running out of budget. 131 00:06:27,224 --> 00:06:30,516 - What if we cut back on science equipment? - That could work. 132 00:06:31,352 --> 00:06:34,454 Anyway, how many of these runts are actually going to become scientist? 133 00:06:34,455 --> 00:06:36,926 Not many now. [Both laughing] 134 00:06:37,471 --> 00:06:39,963 Okay. Why don't you go and do a quick stock check? 135 00:06:45,855 --> 00:06:46,855 Yes? 136 00:06:46,890 --> 00:06:49,042 I couldn't help overhearing your conversation. 137 00:06:49,043 --> 00:06:50,043 Spying know? 138 00:06:50,716 --> 00:06:52,625 Detention again on Tuesday. 139 00:06:53,022 --> 00:06:54,755 I have a suggestion for you. 140 00:06:54,756 --> 00:06:55,869 A suggestion? 141 00:06:55,904 --> 00:06:58,826 Yes, about your current financial predicament 142 00:06:58,827 --> 00:07:00,888 But I can see you're busy. I apologize. 143 00:07:01,766 --> 00:07:02,656 Thirty seconds. 144 00:07:06,372 --> 00:07:08,394 Well, if you set the school up as an off-shore company 145 00:07:08,395 --> 00:07:10,570 with you and your daughter as join directors 146 00:07:10,571 --> 00:07:15,154 you could charge the guests an entry fee, but take the cash out on tax-free dividends. 147 00:07:15,155 --> 00:07:16,066 But that might generate a bit of income 148 00:07:16,067 --> 00:07:17,852 but hardly not to get excited about. 149 00:07:18,099 --> 00:07:19,885 But who is to say the company can't make 150 00:07:19,886 --> 00:07:23,018 other larger investments secured against school's assets? 151 00:07:23,122 --> 00:07:26,595 - All you'll be need is a sign off from... - The headmistress. 152 00:07:26,596 --> 00:07:27,596 And her deputy. 153 00:07:28,498 --> 00:07:30,795 - I don't have time to run a company. - No. 154 00:07:31,643 --> 00:07:32,415 But I do. 155 00:07:34,101 --> 00:07:35,411 Cheers. Well, no... 156 00:07:36,570 --> 00:07:38,187 they seem more of a government job, really. So... 157 00:07:39,010 --> 00:07:40,863 or rather top secret I'm afraid. 158 00:07:41,143 --> 00:07:44,210 - The toilets are disgusting. - What are you doing here? 159 00:07:44,351 --> 00:07:45,771 Gonna bring my own. 160 00:07:46,805 --> 00:07:48,067 - Where am I sit? - No. 161 00:07:48,068 --> 00:07:49,534 Don't worry Tim, I can handle this. 162 00:07:49,950 --> 00:07:50,734 Come on darling. 163 00:07:50,735 --> 00:07:53,355 - Push off. - No, leave her alone. 164 00:07:54,508 --> 00:07:55,774 That's your look is nice. 165 00:07:55,775 --> 00:07:56,775 - Any action? - No. 166 00:07:57,495 --> 00:07:59,342 Yeah, it's a bit flat isn't it? 167 00:07:59,633 --> 00:08:02,042 Actually, she looks quite tasty, should've taken a pop! 168 00:08:02,077 --> 00:08:04,101 - Did you follow me here? - Yeah. Sorry. 169 00:08:04,102 --> 00:08:06,237 My mom wanted me out for bridge night, so. 170 00:08:07,439 --> 00:08:08,259 Oi, Oi. 171 00:08:08,718 --> 00:08:10,027 Target acquired. 172 00:08:11,094 --> 00:08:13,623 - Excuse me, allow me to get this ladies. - No, it's okay, thanks. 173 00:08:13,928 --> 00:08:16,175 - I insist. - No. Really. It's fine. 174 00:08:16,899 --> 00:08:19,078 - Who's next? - Yes, we'll have... 175 00:08:19,974 --> 00:08:20,923 A mojito? 176 00:08:20,958 --> 00:08:22,761 And a vodka with tonic? 177 00:08:23,085 --> 00:08:26,266 Ow!, ok, a little more expensive than I was anticipating. 178 00:08:26,267 --> 00:08:28,076 Oh, sorry. We can... we can change. 179 00:08:28,111 --> 00:08:29,886 No, no, damage is already done. 180 00:08:30,100 --> 00:08:31,709 Tim have you got any cash? 181 00:08:31,710 --> 00:08:32,710 - No. - Please, don't worry. 182 00:08:33,495 --> 00:08:36,885 - It's ok. Can I pay with a card? - 20 pound minimum. 183 00:08:37,374 --> 00:08:38,287 - We'll just get our own. - Yes. 184 00:08:38,552 --> 00:08:39,583 Ok. Here's the deal. 185 00:08:40,079 --> 00:08:41,456 The good news is 186 00:08:41,491 --> 00:08:44,475 I am prepared to shell out the twenty. But before I invest, 187 00:08:44,696 --> 00:08:46,407 let me lay my cards out on the table. 188 00:08:46,408 --> 00:08:48,610 Tim here is desperate, so he probably would be prepared to take 189 00:08:48,611 --> 00:08:49,611 either one of you, 190 00:08:49,616 --> 00:08:53,038 me, I prefer you but don't get offense, not a deal breaker. 191 00:08:53,039 --> 00:08:54,039 what I'm suggesting is this, 192 00:08:54,040 --> 00:08:55,169 us four, large bottle of cider, *** 193 00:08:57,718 --> 00:09:00,598 back to yours for crazy hour, hour and half max. What do you say? 194 00:09:00,599 --> 00:09:03,219 - No. - One no, and you are a...? 195 00:09:03,220 --> 00:09:04,220 - No. - Sure? 196 00:09:04,221 --> 00:09:04,927 Yes. 197 00:09:04,962 --> 00:09:06,185 Wavering? 198 00:09:08,614 --> 00:09:09,903 Yeah, that's definitely no. 199 00:09:11,332 --> 00:09:13,171 I am so sorry about him... 200 00:09:14,573 --> 00:09:15,217 Here. 201 00:09:15,252 --> 00:09:16,227 Fair enough. 202 00:09:42,176 --> 00:09:43,032 All done? 203 00:09:43,415 --> 00:09:44,274 Yes. 204 00:09:49,830 --> 00:09:50,493 You know the drill. 205 00:10:08,220 --> 00:10:11,029 You can go out, Philip. I'll drive Marcus home. 206 00:10:11,030 --> 00:10:13,249 - But... - I said I'll drive you home! 207 00:10:22,544 --> 00:10:24,865 - Has the food arrived? - Being unpacked now. 208 00:10:25,537 --> 00:10:26,564 Where are you going? 209 00:10:27,523 --> 00:10:29,593 Me and Bernie need to practice our duet. 210 00:10:29,594 --> 00:10:31,897 But Miss Godfrey told me she wasn't doing yet. 211 00:10:32,695 --> 00:10:34,020 She's teasing you. 212 00:10:34,271 --> 00:10:36,240 God she's so funny! 213 00:10:36,834 --> 00:10:37,992 Don't worry I'm going to speak to her now. 214 00:10:37,993 --> 00:10:40,629 Well, hurry, the party starts in three hours. 215 00:10:41,613 --> 00:10:43,654 Oh, and Philip 216 00:10:43,689 --> 00:10:45,816 I've got a special assignment for you. 217 00:10:46,156 --> 00:10:48,974 - Mrs Godfrey request. - Oh. 218 00:10:51,083 --> 00:10:52,887 - Yes. - Yeah, Tim. 219 00:10:52,900 --> 00:10:57,528 - I heard this Carrie-Anne-Suzanne-Dee had to cancel. - Who? 220 00:10:57,529 --> 00:10:58,732 Oh right, yeah. 221 00:10:59,627 --> 00:11:01,460 Yeah, so you've no date for the party. 222 00:11:01,461 --> 00:11:02,461 Apparently not. 223 00:11:03,410 --> 00:11:04,794 I have an idea. 224 00:11:04,795 --> 00:11:05,845 Sir, if you don't mind 225 00:11:05,846 --> 00:11:08,266 I'd really rather you didn't interfere anymore. 226 00:11:08,373 --> 00:11:09,529 Ok. Fair enough. 227 00:11:11,160 --> 00:11:13,806 - I've got you a date! - Ok, I thought you weren't going to interfere. 228 00:11:13,894 --> 00:11:15,765 - I lied. - Right. Well... it's 229 00:11:15,800 --> 00:11:17,637 tough because I don't want to know. 230 00:11:17,638 --> 00:11:18,638 Ok, fine, fine. 231 00:11:18,639 --> 00:11:22,216 If you wanna make a fool of yourself in front of Portis and Caitlin... 232 00:11:22,789 --> 00:11:24,307 and your son. 233 00:11:28,911 --> 00:11:30,385 - Is not you isn't it? - No. 234 00:11:30,386 --> 00:11:33,976 - Because I'm not going with you. - Yes, you've made that painfully clear. 235 00:11:34,242 --> 00:11:38,382 No, her name is LA69. 236 00:11:38,671 --> 00:11:41,164 - It's a strange name although. - Is this from a dating website? 237 00:11:41,165 --> 00:11:42,811 No! 238 00:11:43,123 --> 00:11:45,052 - Is this from a dating website? - Yes. 239 00:11:45,344 --> 00:11:46,757 - Cancel it! - I've got a photo. 240 00:11:46,758 --> 00:11:50,560 I'm not interest...ed. Although it would be rude not to show up. 241 00:11:50,561 --> 00:11:52,346 - You want me to cancel it? - No, I don't want to let you up. 242 00:11:52,381 --> 00:11:54,132 - Nah, no trouble. - No, listen. I mean, is fine. No, I can go. 243 00:11:54,167 --> 00:11:55,588 No, no, no, you're right I'll cancel. 244 00:11:55,589 --> 00:11:58,897 - No, I can go. It will be fun. - This is exciting? 245 00:11:58,932 --> 00:12:01,689 - You sent a photo of me? - No, I sent a photo of Ryan Gosling. 246 00:12:02,314 --> 00:12:04,200 We do have quite similar bone structure, don't we? 247 00:12:04,582 --> 00:12:07,288 She's gonna meet you at the school gates. 248 00:12:07,289 --> 00:12:09,134 At six fifteen sharp. 249 00:12:10,700 --> 00:12:12,055 Thank you sir. 250 00:12:17,179 --> 00:12:19,580 Eighty six thousand. 251 00:12:19,581 --> 00:12:21,807 And that's just from the last four days. 252 00:12:21,808 --> 00:12:23,479 You've done some good work for me Marcus. 253 00:12:24,162 --> 00:12:24,945 That was nothing. 254 00:12:25,018 --> 00:12:27,962 But I'm still not sure I have your full respect. 255 00:12:28,574 --> 00:12:29,641 No. 256 00:12:29,676 --> 00:12:32,392 I think perhaps another month of detention could set you straight. 257 00:12:33,197 --> 00:12:34,042 What do you say? 258 00:12:35,516 --> 00:12:37,554 Thank you Mrs Godfrey. 259 00:12:40,228 --> 00:12:41,784 I made it for yo-yo. 260 00:12:42,039 --> 00:12:43,277 I don't want it. 261 00:12:43,278 --> 00:12:44,278 Have it later then. 262 00:12:44,681 --> 00:12:47,501 - We need to get rehearsing anyway. - Rehearsing? 263 00:12:47,745 --> 00:12:49,417 The duet silly. 264 00:12:49,418 --> 00:12:53,575 When are you going to get it into your stupid head I'm not singing with you. 265 00:12:55,185 --> 00:12:57,895 But the song stands as a beacon of our love. 266 00:12:58,494 --> 00:13:00,053 It's called "The Beacon of Our Love". 267 00:13:00,054 --> 00:13:02,232 But I don't love you. 268 00:13:02,707 --> 00:13:03,811 What? 269 00:13:03,812 --> 00:13:05,189 How could I ever love you? 270 00:13:05,949 --> 00:13:06,985 You're nothing to me. 271 00:13:09,012 --> 00:13:10,359 Don't say that. 272 00:13:10,816 --> 00:13:12,012 I can change. 273 00:13:12,013 --> 00:13:13,417 Just tell me and I'll... change. 274 00:13:15,872 --> 00:13:17,312 But I love you. 275 00:13:20,352 --> 00:13:21,599 I love you! 276 00:13:22,510 --> 00:13:24,819 I love you so much. 277 00:13:24,900 --> 00:13:26,580 I love you! 278 00:13:27,067 --> 00:13:28,469 Bernie. 279 00:13:28,470 --> 00:13:30,111 I love you. 280 00:13:36,519 --> 00:13:39,606 - Are you feeling a little better? - I don't know what I did wrong. 281 00:13:39,607 --> 00:13:40,607 It had nothing to do with you. 282 00:13:41,519 --> 00:13:43,121 The Godfreys are pure evil. 283 00:13:44,231 --> 00:13:46,241 How you like a chance to get even? 284 00:13:50,023 --> 00:13:51,394 So Tim... 285 00:13:52,109 --> 00:13:55,172 - did you find your hot date for tonight? - Leave him alone. 286 00:13:55,416 --> 00:13:57,460 - I did actually. - Yeah, right. 287 00:13:57,461 --> 00:14:00,493 - Ignore him Tim. You can forget about the bet. - The hell you can! 288 00:14:00,494 --> 00:14:02,050 - Portis! - I'm serious. 289 00:14:03,201 --> 00:14:04,570 I have a date. 290 00:14:04,917 --> 00:14:05,674 - Really? - Mmmh. 291 00:14:06,303 --> 00:14:07,805 I'm meeting her at the school gates. 292 00:14:07,941 --> 00:14:10,133 Well, we're just gonna have to tag along, then. 293 00:14:10,134 --> 00:14:12,462 - Not that I don't trust you. - You can't come. 294 00:14:12,648 --> 00:14:15,238 - Ahhh! - No, because... 295 00:14:15,239 --> 00:14:17,536 - you need tickets. - You mean like these? 296 00:14:21,709 --> 00:14:24,685 You're not seriously coming to my son's school party. 297 00:14:25,195 --> 00:14:28,805 - Yeah, we're coming. - Ohh-oh... Party! ...mm... 298 00:14:54,464 --> 00:14:57,907 - Just think, maybe we will have one of this little redhead some day. - What? 299 00:14:57,908 --> 00:14:59,921 I mean, you'll have to quit your job of course. 300 00:15:00,603 --> 00:15:02,988 I was thinking... back to Nebraska. 301 00:15:02,989 --> 00:15:03,989 Nebraska? 302 00:15:04,877 --> 00:15:06,723 Ladies and gentlemen. 303 00:15:06,724 --> 00:15:10,104 Please welcome the St. Benjamin's Wild Cats. 304 00:15:38,432 --> 00:15:40,530 Please no, please no, please no. 305 00:15:46,825 --> 00:15:49,041 You have got to be kidding me. 306 00:15:53,310 --> 00:15:54,594 Would you like to dance? 307 00:15:54,713 --> 00:15:55,517 No. 308 00:15:56,177 --> 00:15:58,785 - Do you want some food? - Justine can't you see I'm busy? 309 00:16:03,513 --> 00:16:05,792 We do have quite similar bone structure actually. 310 00:16:05,949 --> 00:16:06,793 Anyway... 311 00:16:06,794 --> 00:16:07,756 and your photo? 312 00:16:07,791 --> 00:16:08,718 What about it? 313 00:16:08,874 --> 00:16:10,479 At least that was actually me. 314 00:16:10,480 --> 00:16:11,480 That was you? 315 00:16:11,481 --> 00:16:12,676 What are you trying to say Tim? 316 00:16:13,599 --> 00:16:15,646 What about LA69 stuff? 317 00:16:15,647 --> 00:16:18,646 I was born in 1969 and my initials are LA, Leslie Ash. 318 00:16:19,980 --> 00:16:22,361 - Your name is Leslie Ash. - What's your point? 319 00:16:22,362 --> 00:16:24,721 - Tonight could get any worst? - Finally we agree on something. 320 00:16:30,685 --> 00:16:31,770 Shut up! 321 00:16:33,037 --> 00:16:34,801 - Aren't you to introduce me? - No. 322 00:16:34,802 --> 00:16:35,802 Hi, Leslie. 323 00:16:36,322 --> 00:16:38,168 - Look it's Leslie. - Yay! 324 00:16:39,054 --> 00:16:40,883 Are you at least gonna get me a drink? 325 00:16:53,318 --> 00:16:56,349 ? Why'd you have to hurt me Bernie ? 326 00:16:56,732 --> 00:17:00,066 ? You drained my heart like taxidermy ? 327 00:17:00,128 --> 00:17:03,671 ? I'm gonna kill you, better get an attorney ? 328 00:17:03,706 --> 00:17:04,958 ? Bernie ? 329 00:17:04,959 --> 00:17:06,688 ? I hate Bernice ? 330 00:17:07,236 --> 00:17:10,794 ? You're a disease like scurvy. Bernie. ? 331 00:17:10,905 --> 00:17:14,471 ? And all that food makes you curvy, Bernie. ? 332 00:17:14,506 --> 00:17:18,038 ? Want you to die, you don't deserve me. Bernie ? 333 00:17:18,039 --> 00:17:19,273 ? Bernie ? 334 00:17:19,274 --> 00:17:21,108 ? I hate Bernice ? 335 00:17:21,597 --> 00:17:25,045 ? You're a disease like scurvy. Bernie. ? 336 00:17:25,080 --> 00:17:28,621 ? And all that food makes you curvy, Bernie. ? 337 00:17:28,656 --> 00:17:32,162 ? Want you to die, you don't deserve me. Bernie ? 338 00:17:32,197 --> 00:17:33,433 ? Die! ? 339 00:17:39,800 --> 00:17:40,955 What do you want? 340 00:17:40,956 --> 00:17:41,956 We don't have much time. 341 00:17:41,957 --> 00:17:44,774 I need you to call this number in ten minutes and say what's in the back. 342 00:17:44,775 --> 00:17:48,201 - Why should I do anything for you? - It's not for me. It's for you. 343 00:17:48,719 --> 00:17:51,496 Why would I even trust in you? You betrayed me. 344 00:17:51,497 --> 00:17:55,743 You're wearing a skirt and pompoms, seriously, what do you got to lose? 345 00:17:57,974 --> 00:17:59,054 It's up to you. 346 00:18:02,936 --> 00:18:04,976 [Playing Gold, from Spandau Ballet] 347 00:18:23,329 --> 00:18:24,885 Look at that! 348 00:18:26,637 --> 00:18:28,278 Aren't you glad we got each other? 349 00:18:31,652 --> 00:18:32,520 Mmm. 350 00:18:53,649 --> 00:18:55,468 Yes, is... 351 00:18:55,503 --> 00:18:58,356 I'd like to report a crime. 352 00:19:00,385 --> 00:19:01,563 Can we go yet? 353 00:19:01,749 --> 00:19:02,691 Soon. 354 00:19:02,984 --> 00:19:04,176 It's nearly over. 355 00:19:11,098 --> 00:19:12,588 Do you want to dance? 356 00:19:18,874 --> 00:19:19,992 What's going on? 357 00:19:19,993 --> 00:19:21,377 What is the police doing here? 358 00:19:23,498 --> 00:19:25,821 Mr. Quill has made some serious allegations against you 359 00:19:25,822 --> 00:19:27,865 involving improper financial dealings. 360 00:19:27,866 --> 00:19:30,810 I can assure you that Mr Quill is grossly mistaken. 361 00:19:30,811 --> 00:19:34,096 - And motivated solely out of bitterness. - How dare you! 362 00:19:34,131 --> 00:19:37,381 Would you mind open the safe, please, Mrs Godfrey? 363 00:19:51,671 --> 00:19:52,745 What's this? 364 00:19:53,445 --> 00:19:54,836 What the hell? 365 00:19:56,382 --> 00:19:57,195 Hey! 366 00:20:03,024 --> 00:20:05,716 He sat right here. He did all the accounts. 367 00:20:05,717 --> 00:20:07,898 - Who did? - Marcus Elliot. He's in year six. 368 00:20:07,933 --> 00:20:11,001 Are you saying you had a child doing your accounts? 369 00:20:15,371 --> 00:20:17,305 My God, he planned it all along! 370 00:20:23,831 --> 00:20:24,650 Must be others. 371 00:20:25,275 --> 00:20:26,376 Of course. 372 00:20:26,413 --> 00:20:28,165 Someone had to drill through the wall. 373 00:20:28,166 --> 00:20:29,166 And the badge. 374 00:20:30,054 --> 00:20:31,314 They're ruling on it. 375 00:20:31,917 --> 00:20:33,952 - It's a conspiracy. - Sarge. 376 00:20:34,111 --> 00:20:35,791 Looks like Mr Quill was right. 377 00:20:35,835 --> 00:20:38,444 This appears to show large amounts of money being paid 378 00:20:38,479 --> 00:20:41,053 into the private accounts of Mrs Godfrey and her daughter. 379 00:20:41,054 --> 00:20:43,275 No, you got it wrong. 380 00:20:43,276 --> 00:20:45,852 Tell them, Philip. You saw Marcus in here. 381 00:20:46,035 --> 00:20:48,627 I'm sorry Mrs Godfrey I didn't see anyone. 382 00:20:48,628 --> 00:20:53,110 But then again I was quite busy washing netball outfits. 383 00:20:54,046 --> 00:20:54,968 Mrs Godfrey, 384 00:20:54,969 --> 00:20:55,969 Miss Godfrey, 385 00:20:55,970 --> 00:20:58,023 we are arresting you both on suspicion of fraud. 386 00:20:58,202 --> 00:21:02,033 You don't have to say anything but it may harm your defence if you don't mention... 387 00:21:07,689 --> 00:21:09,086 Thank you. 388 00:21:09,255 --> 00:21:10,613 Don't know what you mean. 389 00:21:12,644 --> 00:21:14,615 But... where all the cash go? 390 00:21:14,616 --> 00:21:15,616 It's safe. 391 00:21:16,783 --> 00:21:17,907 So er... 392 00:21:17,908 --> 00:21:21,202 - did you enjoy seeing me make a tit of myself? - A little bit, yeah. 393 00:21:23,657 --> 00:21:26,556 - Has anyone seen Chris? - He said he make his own way home. 394 00:21:27,441 --> 00:21:28,318 All right. 395 00:21:28,353 --> 00:21:30,712 Come on then. Who's up for ice-cream? 396 00:21:31,563 --> 00:21:32,469 Me. 397 00:21:38,165 --> 00:21:39,540 ? Bernie ? 398 00:21:39,660 --> 00:21:41,569 ? I hate Bernice ? 399 00:21:41,570 --> 00:21:45,474 ? Want you to die, you don't deserve me. Bernie ? 400 00:21:45,475 --> 00:21:46,164 ? Die! ? 401 00:21:46,968 --> 00:21:50,634 Transcript, sync and corrections www.addic7ed.com 402 00:21:50,684 --> 00:21:55,234 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.